1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/shlomif/PySolFC.git synced 2025-04-05 00:02:29 -04:00
PySolFC/po/ru_pysol.po
skomoroh f704ddd02b + added ngettext support
* updated russian translation


git-svn-id: file:///home/shlomif/Backup/svn-dumps/PySolFC/svnsync-repos/pysolfc/PySolFC/trunk@164 efabe8c0-fbe8-4139-b769-b5e6d273206e
2007-05-11 21:58:22 +00:00

4215 lines
116 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translations for PySolFC package
# Copyright (C) 2007 Skomoroh
# <skomoroh@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: Fri May 11 22:06:13 2007\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 22:00+0400\n"
"Last-Translator: Skomoroh <skomoroh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.6con\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: pysollib/actions.py:263 pysollib/tile/toolbar.py:186
#: pysollib/tk/toolbar.py:189
msgid "New game"
msgstr "Новая игра"
#: pysollib/actions.py:276 pysollib/tile/menubar.py:848
#: pysollib/tile/menubar.py:862 pysollib/tk/menubar.py:852
#: pysollib/tk/menubar.py:866
msgid "Select game"
msgstr "Выбрать игру"
#: pysollib/actions.py:290
msgid "Invalid game number"
msgstr "Неправильный номер игры"
#: pysollib/actions.py:291
msgid "Invalid game number\n"
msgstr "Неправильный номер игры\n"
#: pysollib/actions.py:308
msgid "Select next game number"
msgstr "Выберите номер следующей игры"
#: pysollib/actions.py:317 pysollib/actions.py:327
msgid "Select new game number"
msgstr "Выберите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:318
msgid ""
"\n"
"\n"
"Enter new game number"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Введите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:319
msgid "&Next number"
msgstr "&Следующий номер"
#: pysollib/actions.py:319 pysollib/app.py:903 pysollib/app.py:1190
#: pysollib/app.py:1202 pysollib/game.py:1030 pysollib/game.py:2293
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204
#: pysollib/tile/gameinfodialog.py:155 pysollib/tile/menubar.py:1349
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:387
#: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:206 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94
#: pysollib/tile/tkhtml.py:504 pysollib/tile/tkstats.py:123
#: pysollib/tile/tkstats.py:544 pysollib/tile/tkstats.py:643
#: pysollib/tile/tkstats.py:725 pysollib/tile/tkwidget.py:154
#: pysollib/tile/tkwidget.py:329 pysollib/tile/wizarddialog.py:144
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:111 pysollib/tk/edittextdialog.py:82
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:205
#: pysollib/tk/gameinfodialog.py:155 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241
#: pysollib/tk/selectcardset.py:397 pysollib/tk/selecttile.py:159
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:211
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkhtml.py:500
#: pysollib/tk/tkstats.py:289 pysollib/tk/tkstats.py:515
#: pysollib/tk/tkstats.py:582 pysollib/tk/tkstats.py:597
#: pysollib/tk/tkstats.py:639 pysollib/tk/tkstats.py:711
#: pysollib/tk/tkstats.py:795 pysollib/tk/tkstats.py:969
#: pysollib/tk/tkwidget.py:160 pysollib/tk/tkwidget.py:324
#: pysollib/tk/wizarddialog.py:137
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: pysollib/actions.py:319 pysollib/app.py:904 pysollib/app.py:1202
#: pysollib/game.py:1030 pysollib/game.py:1694 pysollib/game.py:1710
#: pysollib/game.py:1717 pysollib/game.py:1723
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:237
#: pysollib/tile/selectgame.py:266 pysollib/tile/selectgame.py:397
#: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 pysollib/tile/tkwidget.py:329
#: pysollib/tile/wizarddialog.py:144 pysollib/tk/colorsdialog.py:111
#: pysollib/tk/edittextdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:143
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:205 pysollib/tk/menubar.py:1156
#: pysollib/tk/menubar.py:1158 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241
#: pysollib/tk/selectgame.py:265 pysollib/tk/selectgame.py:406
#: pysollib/tk/selecttile.py:159 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:324
#: pysollib/tk/wizarddialog.py:137
msgid "&Cancel"
msgstr "От&мена"
#: pysollib/actions.py:335
msgid "Select random game"
msgstr "Выбор случайной игры"
#: pysollib/actions.py:371
msgid "Select next game"
msgstr "Выбрать следующую игру"
#: pysollib/actions.py:404 pysollib/tile/toolbar.py:200
#: pysollib/tk/toolbar.py:203
msgid "Quit "
msgstr "Выйти из "
#: pysollib/actions.py:455
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Удалить закладки"
#: pysollib/actions.py:456
msgid "Clear all bookmarks ?"
msgstr "Удалить все закладки?"
#: pysollib/actions.py:466
msgid "Restart game"
msgstr "Начать игру с начала"
#: pysollib/actions.py:467
msgid "Restart this game ?"
msgstr "Начать игру с начала?"
#: pysollib/actions.py:513
msgid ""
"Comments for %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий для %s:\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:515
msgid "Comments for "
msgstr "Комментарий для "
#: pysollib/actions.py:533 pysollib/actions.py:561
msgid "Error while writing to file"
msgstr "Ошибка при записи в файл"
#: pysollib/actions.py:536 pysollib/actions.py:564
msgid " Info"
msgstr " Информация"
#: pysollib/actions.py:537
msgid ""
"Comments were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий добавлен в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:548
msgid "Demo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/actions.py:551
msgid "Your statistics"
msgstr "Ваша статистика"
#: pysollib/actions.py:565
msgid ""
" were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
" добавлена в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:580
msgid " Demo"
msgstr " Демо"
#: pysollib/actions.py:580
msgid " Demo "
msgstr " Демо "
#: pysollib/actions.py:583 pysollib/actions.py:603
msgid " for "
msgstr " для "
#: pysollib/actions.py:589 pysollib/stats.py:205
msgid "Statistics for "
msgstr "Статистика игры "
#: pysollib/actions.py:593 pysollib/tile/selectgame.py:344
#: pysollib/tile/tkstats.py:74 pysollib/tile/toolbar.py:197
#: pysollib/tk/selectgame.py:349 pysollib/tk/toolbar.py:200
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: pysollib/actions.py:597 pysollib/tile/tkstats.py:526
#: data/glade-translations:31
msgid "Full log"
msgstr "Полный лог"
#: pysollib/actions.py:600 pysollib/tile/tkstats.py:530
#: data/glade-translations:32
msgid "Session log"
msgstr "Лог сессии"
#: pysollib/actions.py:606
msgid "Game Info"
msgstr "Информация об игре"
#: pysollib/actions.py:609
msgid "Statistics progression"
msgstr "Прогресс статистики"
#: pysollib/actions.py:625
msgid "Reset all statistics"
msgstr "Очистить всю статистику"
#: pysollib/actions.py:626
msgid ""
"Reset ALL statistics and logs for player\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:632
msgid "Reset game statistics"
msgstr "Очистить статистику игры"
#: pysollib/actions.py:633
msgid ""
"Reset statistics and logs for player\n"
"%s\n"
"and game\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s\n"
"и игры\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:689
msgid "Play demo"
msgstr "Показать демо"
#: pysollib/actions.py:700
msgid "Set player options"
msgstr "Установить настройки игрока"
#: pysollib/actions.py:714 data/glade-translations:40
msgid "Set colors"
msgstr "Настроить цвета"
#: pysollib/actions.py:731
msgid "Set fonts"
msgstr "Настроить шрифт"
#: pysollib/actions.py:740 data/glade-translations:33
msgid "Set timeouts"
msgstr "Настроить таймауты"
#: pysollib/app.py:89
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: pysollib/app.py:666
msgid "can't find game: "
msgstr ""
#: pysollib/app.py:905 pysollib/game.py:1694 pysollib/game.py:1710
#: pysollib/game.py:1717 pysollib/game.py:1723 pysollib/tile/menubar.py:356
#: pysollib/tk/menubar.py:353
msgid "&New game"
msgstr "&Новая игра"
#: pysollib/app.py:1048
msgid "Loading %s %s..."
msgstr "Загружается %s %s..."
#: pysollib/app.py:1087
msgid " load error"
msgstr " ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1088
msgid "Error while loading "
msgstr "Ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1182
msgid "Incompatible "
msgstr "Несовместимый "
#: pysollib/app.py:1184
msgid ""
"The currently selected %s %s\n"
"is not compatible with the game\n"
"%s\n"
"\n"
"Please select a %s type %s.\n"
msgstr ""
"Текущий %s %s\n"
"несовместим с игрой\n"
"%s\n"
"\n"
"Необходимо выбрать %s типа %s.\n"
#: pysollib/app.py:1200
msgid "Please select a %s type %s"
msgstr "Выберите %s типа %s"
#: pysollib/app.py:1427
msgid "error loading plugin %s: %s"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:949 pysollib/game.py:955
msgid "Player\n"
msgstr "Игрок\n"
#: pysollib/game.py:1026
msgid "Discard current game ?"
msgstr "Завершить текущую игру?"
#: pysollib/game.py:1647
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of playing time"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s игрового времени"
#: pysollib/game.py:1652
msgid ""
"\n"
"and #%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"и #%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1655
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1685 pysollib/game.py:1702
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:102
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100
msgid "Game won"
msgstr "Игра выиграна"
#: pysollib/game.py:1686
msgid ""
"\n"
"Congratulations, this\n"
"was a truly perfect game !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Это была действительно\n"
"великолепная игра!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1703
msgid ""
"\n"
"Congratulations, you did it !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Вы сделали это!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1715 pysollib/game.py:1721
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98
msgid "Game finished"
msgstr "Игра закончена"
#: pysollib/game.py:1716 pysollib/game.py:2294
msgid ""
"\n"
"Game finished\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена\n"
#: pysollib/game.py:1722
msgid ""
"\n"
"Game finished, but not without my help...\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена, но не без моей помощи...\n"
#: pysollib/game.py:1723
msgid "&Restart"
msgstr "&Начало"
#: pysollib/game.py:2183
msgid "Score %6d"
msgstr "Счёт %6d"
#: pysollib/game.py:2285
msgid "&Cool"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/game.py:2285
msgid "&Great"
msgstr "&Здорово"
#: pysollib/game.py:2285
msgid "&Wow"
msgstr "&Ура"
#: pysollib/game.py:2285
msgid "&Yeah"
msgstr "&Ага"
#: pysollib/game.py:2286 pysollib/game.py:2297 pysollib/game.py:2309
msgid " Autopilot"
msgstr " Автопилот"
#: pysollib/game.py:2287
msgid ""
"\n"
"Game solved in %d moves.\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра решена за %d ходов\n"
#: pysollib/game.py:2308
msgid "&Hmm"
msgstr "&Хмм"
#: pysollib/game.py:2308
msgid "&Oh well"
msgstr "&Ох"
#: pysollib/game.py:2308
msgid "&That's life"
msgstr "&Такова жизнь"
#: pysollib/game.py:2310
msgid ""
"\n"
"This won't come out...\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось...\n"
#: pysollib/game.py:2750
msgid "Set bookmark"
msgstr "Установить закладку"
#: pysollib/game.py:2751
msgid "Replace existing bookmark %d ?"
msgstr "Заменить существующую закладку %d ?"
#: pysollib/game.py:2773
msgid "Goto bookmark"
msgstr "Перейти к закладке"
#: pysollib/game.py:2774
msgid "Goto bookmark %d ?"
msgstr "Перейти к закладке %d ?"
#: pysollib/game.py:2805
msgid "Open game"
msgstr "Открыть игру"
#: pysollib/game.py:2816 pysollib/game.py:2826 pysollib/game.py:2831
msgid "Load game error"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2817
msgid ""
"Error while loading game.\n"
"\n"
"Probably the game file is damaged,\n"
"but this could also be a bug you might want to report."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Возможно повреждён файл,\n"
"или ошибка в программе."
#: pysollib/game.py:2827
msgid "Error while loading game"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2832
msgid ""
"Internal error while loading game.\n"
"\n"
"Please report this bug."
msgstr ""
"Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Пожалуйста сообщите об этой ошибке."
#: pysollib/game.py:2861 pysollib/tile/menubar.py:1391
#: pysollib/tk/menubar.py:1376
msgid "Save game error"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:2862
msgid "Error while saving game"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:2887
msgid "Invalid or damaged %s save file"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:2901
msgid ""
"Cannot load games saved with\n"
"%s version %s"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:2918
msgid ""
"Cannot load this game from version %s\n"
"as the game rules have changed\n"
"in the current implementation."
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:120
msgid "Baker's Dozen"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:121
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:122
msgid "Canfield"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:123
msgid "Fan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:124
msgid "Forty Thieves"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:125 pysollib/wizardutil.py:98 pysollib/wizardutil.py:103
msgid "FreeCell"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:126
msgid "Golf"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:127 pysollib/wizardutil.py:100
msgid "Gypsy"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:128 pysollib/wizardutil.py:99
msgid "Klondike"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:129
msgid "Montana"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:130
msgid "Napoleon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:131
msgid "Numerica"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:132
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:133
msgid "Raglan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:134 pysollib/gamedb.py:167
msgid "Simple games"
msgstr "Простые игры"
#: pysollib/gamedb.py:135 pysollib/wizardutil.py:112
msgid "Spider"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:136
msgid "Terrace"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:137
msgid "Yukon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:138 pysollib/gamedb.py:171
msgid "One-Deck games"
msgstr "Игры с одной колодой"
#: pysollib/gamedb.py:139 pysollib/gamedb.py:172
msgid "Two-Deck games"
msgstr "Игры с двумя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173
msgid "Three-Deck games"
msgstr "Игры с тремя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174
msgid "Four-Deck games"
msgstr "Игры с четырьмя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:153
msgid "Baker's Dozen type"
msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)"
#: pysollib/gamedb.py:154
msgid "Beleaguered Castle type"
msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)"
#: pysollib/gamedb.py:155
msgid "Canfield type"
msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)"
#: pysollib/gamedb.py:156
msgid "Fan type"
msgstr "Игры типа Веер (Fan)"
#: pysollib/gamedb.py:157
msgid "Forty Thieves type"
msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)"
#: pysollib/gamedb.py:158
msgid "FreeCell type"
msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)"
#: pysollib/gamedb.py:159
msgid "Golf type"
msgstr "Игры типа Гольф (Golf)"
#: pysollib/gamedb.py:160
msgid "Gypsy type"
msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)"
#: pysollib/gamedb.py:161
msgid "Klondike type"
msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)"
#: pysollib/gamedb.py:162
msgid "Montana type"
msgstr "Игры типа Монтана (Montana)"
#: pysollib/gamedb.py:163
msgid "Napoleon type"
msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)"
#: pysollib/gamedb.py:164
msgid "Numerica type"
msgstr "Игры числового типа (Numerica)"
#: pysollib/gamedb.py:165
msgid "Pairing type"
msgstr "Парные игры"
#: pysollib/gamedb.py:166
msgid "Raglan type"
msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)"
#: pysollib/gamedb.py:168
msgid "Spider type"
msgstr "Игры типа Паук (Spider)"
#: pysollib/gamedb.py:169
msgid "Terrace type"
msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)"
#: pysollib/gamedb.py:170
msgid "Yukon type"
msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)"
#: pysollib/gamedb.py:178 pysollib/gamedb.py:186
msgid "French type"
msgstr "Классические"
#: pysollib/gamedb.py:179 pysollib/gamedb.py:187 pysollib/gamedb.py:195
msgid "Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188 pysollib/gamedb.py:196
msgid "Hanafuda type"
msgstr "Игры типа Ханафуда"
#: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:203
msgid "Hex A Deck type"
msgstr "Игры типа Hex A Deck"
#: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:208
msgid "Tarock type"
msgstr "Таро"
#: pysollib/gamedb.py:194
msgid "Dashavatara Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:197
msgid "Mughal Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:198
msgid "Navagraha Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:202
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Шисен-Сё"
#: pysollib/gamedb.py:204
msgid "Matrix type"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/gamedb.py:205
msgid "Memory type"
msgstr "Игры на запоминание"
#: pysollib/gamedb.py:206
msgid "Poker type"
msgstr "Покер"
#: pysollib/gamedb.py:207
msgid "Puzzle type"
msgstr "Пазлы"
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:160 pysollib/games/calculation.py:104
#: pysollib/games/camelot.py:590 pysollib/games/numerica.py:94
#: pysollib/games/numerica.py:276 pysollib/games/numerica.py:666
#: pysollib/games/numerica.py:781
msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством."
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:564 pysollib/games/golf.py:298
msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/braid.py:248 pysollib/games/camelot.py:557
#: pysollib/games/napoleon.py:183 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:257 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:802
msgid " Ascending"
msgstr " вверх"
#: pysollib/games/braid.py:250 pysollib/games/camelot.py:556
#: pysollib/games/napoleon.py:185 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:259 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:804
msgid " Descending"
msgstr " вниз"
#: pysollib/games/calculation.py:121
msgid ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/canfield.py:528 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1514 pysollib/util.py:85 pysollib/wizardutil.py:158
#: pysollib/wizardutil.py:223
msgid "King"
msgstr "Король"
#: pysollib/games/canfield.py:531 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1513 pysollib/util.py:85
msgid "Queen"
msgstr "Королева"
#: pysollib/games/curdsandwhey.py:62
msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством."
#: pysollib/games/fan.py:307
msgid "Draw"
msgstr "Снять"
#: pysollib/games/fan.py:307
msgid "X"
msgstr "Х"
#: pysollib/games/fan.py:492
msgid "Base card - Ace or King."
msgstr "Базовая карта - Туз или Король."
#: pysollib/games/golf.py:110
msgid "Waste. Build up or down regardless of suit."
msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/golf.py:117 pysollib/games/golf.py:305
#: pysollib/stack.py:2269
msgid "Tableau. No building."
msgstr "Игровой стол. Без выкладывания."
#: pysollib/games/golf.py:390 pysollib/games/pileon.py:257
#: pysollib/stack.py:2158
msgid "Foundation. Build up regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/klondike.py:113
msgid "Balance $%d"
msgstr "Баланс $%d"
#: pysollib/games/klondike.py:170
msgid ""
"Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be "
"moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/games/klondike.py:445
msgid "Reserve. Only Kings are acceptable."
msgstr "Резерв. Только для королей."
#: pysollib/games/larasgame.py:163 pysollib/stack.py:1726
msgid "Round %d"
msgstr "Раунд %d"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:307
msgid ""
"No Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
"Нет\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:308
msgid ""
"1 Free\n"
"Matching\n"
"Pair"
msgstr ""
"1\n"
"свободная\n"
"пара"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:309
msgid ""
" Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
" \n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:310
msgid ""
"\n"
"Tiles\n"
"Removed\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"удалено\n"
"\n"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:311
msgid ""
"\n"
"Tiles\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"осталось\n"
"\n"
#: pysollib/games/matriarchy.py:127
msgid "Round %d/%d"
msgstr "Раунд %d/%d"
#: pysollib/games/matriarchy.py:129
msgid "Deal %d"
msgstr "Сдача %d"
#: pysollib/games/numerica.py:263 pysollib/games/royalcotillion.py:865
#: pysollib/stack.py:2201
msgid "Foundation. Build up by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/games/osmosis.py:67 pysollib/games/osmosis.py:167
msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank."
msgstr ""
"Базовая ячейка. Складывать в соответствии с мастью не считаясь с "
"достоинством."
#: pysollib/games/special/memory.py:178 pysollib/games/special/poker.py:191
msgid "Points: %d"
msgstr "Очков: %d"
#: pysollib/games/special/memory.py:181 pysollib/games/special/poker.py:189
msgid ""
"WON\n"
"\n"
msgstr ""
"Выигрыш\n"
"\n"
#: pysollib/games/special/memory.py:182 pysollib/games/special/poker.py:193
msgid "Total: %d"
msgstr "Всего: %d"
#: pysollib/games/special/poker.py:82
msgid ""
"Royal Flush\n"
"Straight Flush\n"
"Four of a Kind\n"
"Full House\n"
"Flush\n"
"Straight\n"
"Three of a Kind\n"
"Two Pair\n"
"One Pair"
msgstr ""
"Флешь Ройал\n"
"Флешь Стрит\n"
"Четыре одинаковых\n"
"Полный дом\n"
"Флешь\n"
"Стрит\n"
"Три одинаковых\n"
"Две пары\n"
"Пара"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Coin"
msgstr "Монеты"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Cup"
msgstr "Чаши"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Sword"
msgstr "Мечи"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Trump"
msgstr "Козырь"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Wand"
msgstr "Жезлы"
#: pysollib/games/special/tarock.py:223
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351
#: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254
#: pysollib/stack.py:1515 pysollib/util.py:84 pysollib/wizardutil.py:157
#: pysollib/wizardutil.py:161 pysollib/wizardutil.py:222
msgid "Ace"
msgstr "Туз"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Page"
msgstr "Паж"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Valet"
msgstr "Валет"
#: pysollib/games/spider.py:1128
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одного цвета."
#: pysollib/games/threepeaks.py:219
msgid "Score:\tThis hand: "
msgstr "Очков: Текущая раздача: "
#: pysollib/games/threepeaks.py:220
msgid "\tThis game: "
msgstr " Эта игра: "
#: pysollib/games/tournament.py:226
msgid "Reserve. Build down by suit."
msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Boar"
msgstr "Боров"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Dwarf"
msgstr "Гном"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Fish"
msgstr "Рыба"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Tortoise"
msgstr "Черепаха"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Arrow"
msgstr "Стрела"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Axe"
msgstr "Топор"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Horse"
msgstr "Конь"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Lotus"
msgstr "Лотос"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Plow"
msgstr "Плуг"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Pradhan"
msgstr "Прадхана"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Raja"
msgstr "Раджа"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:87 pysollib/tk/selecttile.py:86
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "Crimson"
msgstr "Темно-красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:90 pysollib/tk/selecttile.py:89
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tile/selecttile.py:89
#: pysollib/tk/selecttile.py:88
msgid "Olive"
msgstr "Оливковый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373
msgid "Rising"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375
msgid "Setting"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511
msgid "Filled"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid " Deck"
msgstr " колода"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "nd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "rd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "st"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "th"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "East"
msgstr "Восток"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "North"
msgstr "Север"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "South"
msgstr "Юг"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "West"
msgstr "Запад"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Cherry"
msgstr "Вишня"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Pine"
msgstr "Сосна"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Plum"
msgstr "Слива"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Wisteria"
msgstr "Глициния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Bush Clover"
msgstr "Клевер"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Eularia"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Iris"
msgstr "Ирис"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Peony"
msgstr "Пион"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Chrysanthemum"
msgstr "Хризантема"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Maple"
msgstr "Клён"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Paulownia"
msgstr "Павловния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Willow"
msgstr "Ива"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Crown"
msgstr "Корона"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Saber"
msgstr "Сабля"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Servant"
msgstr "Слуга"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Silver"
msgstr "Серебро"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Gold"
msgstr "Золото"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Stores"
msgstr "Резерв"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 pysollib/wizardutil.py:101
msgid "Harp"
msgstr "Арфа"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Tan"
msgstr ""
#: pysollib/games/yukon.py:112
msgid ""
"Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:171
msgid ""
"Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с "
"мастью, можно перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:188
msgid ""
"Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:290
msgid ""
"Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/yukon.py:612
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/help.py:60
msgid "A Python Solitaire Game Collection\n"
msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n"
#: pysollib/help.py:62
msgid "A World Domination Project\n"
msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n"
#: pysollib/help.py:63
msgid "&Credits..."
msgstr "&Благодарности..."
#: pysollib/help.py:63
msgid "&Nice"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/help.py:65
msgid "&Enjoy"
msgstr "&Наслаждайтесь"
#: pysollib/help.py:67
msgid ""
"Version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Версия %s\n"
"\n"
#: pysollib/help.py:68
msgid "About "
msgstr "О программе "
#: pysollib/help.py:69
msgid ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol is free software distributed under the terms\n"
"of the GNU General Public License.\n"
"\n"
"For more information about this application visit\n"
"%s"
msgstr ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol свободное программное обеспечение,\n"
"распространяющееся по лицензии GPL\n"
"\n"
"Для получения дополнительной информации\n"
"об этом приложении посетите сайт\n"
"%s"
#: pysollib/help.py:98
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: pysollib/help.py:99
msgid ""
" credits go to:\n"
"\n"
"Volker Weidner for getting me into Solitaire\n"
"Guido van Rossum for the initial example program\n"
"T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n"
"Carl Larsson for the background music\n"
"The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n"
"Natascha\n"
"\n"
"The Python, %s, SDL & Linux crews\n"
"for making this program possible"
msgstr ""
#: pysollib/help.py:134
msgid " HTML Problem"
msgstr " проблема с HTML"
#: pysollib/help.py:135
msgid "Cannot find help document\n"
msgstr "Не найден файл помощи\n"
#: pysollib/help.py:148
msgid " Help"
msgstr " Помощь"
#: pysollib/main.py:65 pysollib/main.py:258
msgid "%s installation error"
msgstr "%s проблема с установкой"
#: pysollib/main.py:66
msgid ""
"No cardsets were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"Не найдены наборы карт!!!\n"
"\n"
"Основной каталог:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:73 pysollib/main.py:266 pysollib/tile/menubar.py:376
#: pysollib/tk/menubar.py:373
msgid "&Quit"
msgstr "В&ыход"
#: pysollib/main.py:91
msgid ""
"%s\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:120
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound disable sound support\n"
" --noplugins disable load plugins\n"
" -h --help display this help and exit\n"
"\n"
" FILE - file name of a saved game\n"
" MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n"
msgstr ""
"Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound отключить звук\n"
" --noplugins отключить загрузку плагинов\n"
" -h --help показать это сообщение и выйти\n"
"\n"
" FILE - имя файла сохранённой игры\n"
" MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n"
#: pysollib/main.py:136
msgid ""
"too many files\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"слишком много файлов\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:142
msgid ""
"invalid file name\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"неправильное имя файла\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:182
msgid "invalid game id: "
msgstr "неправильный номер игры: "
#: pysollib/main.py:259
msgid ""
"\n"
"No games were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не найдены игры!!!\n"
"\n"
"Основной каталог с данными:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:328
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: pysollib/resource.py:191
msgid "French type (52 cards)"
msgstr "Классические (52 карты)"
#: pysollib/resource.py:192
msgid "Hanafuda type (48 cards)"
msgstr "Ханафуда (48 карт)"
#: pysollib/resource.py:193
msgid "Tarock type (78 cards)"
msgstr "Таро (78 карт)"
#: pysollib/resource.py:194
msgid "Mahjongg type (42 tiles)"
msgstr "Маджонг (42 фишки)"
#: pysollib/resource.py:195
msgid "Hex A Deck type (68 cards)"
msgstr "Hex A Deck (68 карт)"
#: pysollib/resource.py:196
msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)"
msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)"
#: pysollib/resource.py:197
msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)"
msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)"
#: pysollib/resource.py:198
msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)"
msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)"
#: pysollib/resource.py:199
msgid "Trumps only type (variable cards)"
msgstr "Без мастей (переменное количество карт)"
#: pysollib/resource.py:203
msgid "French"
msgstr "Классические"
#: pysollib/resource.py:204 pysollib/resource.py:228
msgid "Hanafuda"
msgstr "Ханафуда"
#: pysollib/resource.py:205 pysollib/resource.py:244
msgid "Tarock"
msgstr "Таро"
#: pysollib/resource.py:206 pysollib/resource.py:231
msgid "Mahjongg"
msgstr "Маджонг"
#: pysollib/resource.py:207 pysollib/resource.py:229
msgid "Hex A Deck"
msgstr "Hex A Deck"
#: pysollib/resource.py:208
msgid "Mughal Ganjifa"
msgstr "Мугал Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:209
msgid "Navagraha Ganjifa"
msgstr "Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:210
msgid "Dashavatara Ganjifa"
msgstr "Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:211
msgid "Trumps only"
msgstr "Без мастей"
#: pysollib/resource.py:216
msgid "Adult"
msgstr "Для взрослых"
#: pysollib/resource.py:217
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
#: pysollib/resource.py:218
msgid "Anime"
msgstr "Мультфильмы"
#: pysollib/resource.py:219
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
#: pysollib/resource.py:220
msgid "Cartoons"
msgstr "Комиксы"
#: pysollib/resource.py:221
msgid "Children"
msgstr "Дети"
#: pysollib/resource.py:222
msgid "Classic look"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/resource.py:223
msgid "Collectors"
msgstr "Коллекционные"
#: pysollib/resource.py:224
msgid "Computers"
msgstr "Компьютеры"
#: pysollib/resource.py:225
msgid "Engines"
msgstr "Машины"
#: pysollib/resource.py:226
msgid "Fantasy"
msgstr "Фэнтези"
#: pysollib/resource.py:227
msgid "Ganjifa"
msgstr "Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:230
msgid "Holiday"
msgstr "Праздники"
#: pysollib/resource.py:232
msgid "Movies"
msgstr "Фильмы"
#: pysollib/resource.py:233
msgid "Matrix"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/resource.py:234
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: pysollib/resource.py:235
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: pysollib/resource.py:236
msgid "Operating Systems"
msgstr "Операционные системы"
#: pysollib/resource.py:237
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: pysollib/resource.py:238
msgid "Places"
msgstr "Дома"
#: pysollib/resource.py:239
msgid "Plain"
msgstr "Простые"
#: pysollib/resource.py:240
msgid "Products"
msgstr "Продукты"
#: pysollib/resource.py:241
msgid "Round cardsets"
msgstr "Закруглённые"
#: pysollib/resource.py:242
msgid "Science Fiction"
msgstr "Научная фантастика"
#: pysollib/resource.py:243
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
#: pysollib/resource.py:245
msgid "Vehicels"
msgstr "Транспортные средства"
#: pysollib/resource.py:246
msgid "Video Games"
msgstr "Видеоигры"
#: pysollib/resource.py:251
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: pysollib/resource.py:252
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: pysollib/resource.py:253
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: pysollib/resource.py:254
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: pysollib/resource.py:255
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: pysollib/resource.py:256
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#: pysollib/resource.py:257
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: pysollib/resource.py:258
msgid "England"
msgstr "Англия"
#: pysollib/resource.py:259
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: pysollib/resource.py:260
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: pysollib/resource.py:261
msgid "Great Britain"
msgstr "Великобритания"
#: pysollib/resource.py:262
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: pysollib/resource.py:263
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: pysollib/resource.py:264
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: pysollib/resource.py:265
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: pysollib/resource.py:266
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландия"
#: pysollib/resource.py:267
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: pysollib/resource.py:268
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: pysollib/resource.py:269
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: pysollib/resource.py:270
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: pysollib/resource.py:271
msgid "USA"
msgstr "США"
#: pysollib/settings.py:73 data/glade-translations:29
msgid "Top 10"
msgstr "Top 10"
#: pysollib/stack.py:1509
msgid "Base card - %s."
msgstr "Базовая карта - %s."
#: pysollib/stack.py:1510
msgid "Empty row cannot be filled."
msgstr "Пустой ряд не заполняется."
#: pysollib/stack.py:1511
msgid "any card"
msgstr "любая карта"
#: pysollib/stack.py:1512 pysollib/util.py:85
msgid "Jack"
msgstr "Валет"
#: pysollib/stack.py:1522
msgid "No cards"
msgstr "Нет карт"
#: pysollib/stack.py:1523
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d карта"
msgstr[1] "%d карты"
msgstr[2] "%d карт"
#: pysollib/stack.py:1735 pysollib/stack.py:1737 pysollib/stack.py:1773
msgid "Redeal"
msgstr "Сдать"
#: pysollib/stack.py:1737
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: pysollib/stack.py:1799
msgid "Variable redeals."
msgstr "Переменное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1800
msgid "Unlimited redeals."
msgstr "Неограниченное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1803
msgid "%d readeal"
msgid_plural "%d redeals"
msgstr[0] "%d пересдача"
msgstr[1] "%d пересдачи"
msgstr[2] "%d пересдач"
#: pysollib/stack.py:1805
msgid "Talon."
msgstr "Колода."
#: pysollib/stack.py:2071 pysollib/stack.py:2718
msgid "Reserve. No building."
msgstr "Резерв. Без выкладывания."
#: pysollib/stack.py:2109
msgid "Foundation."
msgstr "Базовая ячейка"
#: pysollib/stack.py:2147
msgid "Foundation. Build up by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2148
msgid "Foundation. Build down by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2149 pysollib/stack.py:2160 pysollib/stack.py:2182
#: pysollib/stack.py:2203
msgid "Foundation. Build by same rank."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2159
msgid "Foundation. Build down regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2180
msgid "Foundation. Build up by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2181
msgid "Foundation. Build down by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2202
msgid "Foundation. Build down by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2311
msgid "Tableau. Build up by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2312
msgid "Tableau. Build down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2313 pysollib/stack.py:2323 pysollib/stack.py:2332
#: pysollib/stack.py:2341 pysollib/stack.py:2351 pysollib/stack.py:2380
#: pysollib/stack.py:2390
msgid "Tableau. Build by same rank."
msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2321
msgid "Tableau. Build up by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2322
msgid "Tableau. Build down by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2330
msgid "Tableau. Build up by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2331
msgid "Tableau. Build down by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2339
msgid "Tableau. Build up regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2340
msgid "Tableau. Build down regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2349
msgid "Tableau. Build up in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2350
msgid "Tableau. Build down in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2378
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2379
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate "
"color can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2388
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2389
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2411
msgid ""
"Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2412
msgid ""
"Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2413 pysollib/stack.py:2426 pysollib/stack.py:2436
msgid ""
"Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2424
msgid ""
"Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2425
msgid ""
"Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2434 pysollib/stack.py:2435
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2468
msgid "Tableau. Build up or down by color."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2479
msgid "Tableau. Build up or down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2490
msgid "Tableau. Build up or down by suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2501
msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2602
msgid "Waste."
msgstr "Сброс."
#: pysollib/stack.py:2719
msgid "Free cell."
msgstr "Свободная ячейка."
#: pysollib/stats.py:52 pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/tkstats.py:673
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: pysollib/stats.py:53 pysollib/tile/tkstats.py:904
#: pysollib/tile/tkstats.py:977 pysollib/tile/tkstats.py:978
#: pysollib/tk/tkstats.py:885 pysollib/tk/tkstats.py:886
#: pysollib/tk/tkstats.py:939
msgid "Played"
msgstr "Играл"
#: pysollib/stats.py:54 pysollib/stats.py:157 pysollib/tile/tkstats.py:911
#: pysollib/tile/tkstats.py:982 pysollib/tile/tkstats.py:983
#: pysollib/tk/tkstats.py:890 pysollib/tk/tkstats.py:891
#: pysollib/tk/tkstats.py:947
msgid "Won"
msgstr "Выиграл"
#: pysollib/stats.py:55 pysollib/stats.py:157
msgid "Lost"
msgstr "Проиграл"
#: pysollib/stats.py:56 pysollib/tile/statusbar.py:150
#: pysollib/tk/statusbar.py:161 data/glade-translations:25
msgid "Playing time"
msgstr "Время игры"
#: pysollib/stats.py:57 data/glade-translations:26
msgid "Moves"
msgstr "Ходов"
#: pysollib/stats.py:58 pysollib/tile/tkstats.py:918
#: pysollib/tile/tkstats.py:950 pysollib/tile/tkstats.py:969
#: pysollib/tile/tkstats.py:987 pysollib/tk/tkstats.py:858
#: pysollib/tk/tkstats.py:877 pysollib/tk/tkstats.py:895
#: pysollib/tk/tkstats.py:955
msgid "% won"
msgstr "% побед"
#: pysollib/stats.py:118
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/statusbar.py:152
#: pysollib/tile/tkstats.py:676 pysollib/tk/statusbar.py:163
#: pysollib/tk/tkstats.py:669
msgid "Game number"
msgstr "Номер игры"
#: pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/tkstats.py:679
#: pysollib/tk/tkstats.py:672
msgid "Started at"
msgstr "Игра начата"
#: pysollib/stats.py:142 pysollib/tile/tkstats.py:695
msgid "** UNKNOWN %d **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:150
msgid "** ERROR **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:157
msgid "Loaded"
msgstr "Загружал"
#: pysollib/stats.py:157
msgid "Not won"
msgstr "Не выиграл"
#: pysollib/stats.py:157
msgid "Perfect"
msgstr "Великолепная"
#: pysollib/stats.py:204 pysollib/stats.py:235 pysollib/stats.py:241
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
#: pysollib/stats.py:215 pysollib/tile/tkstats.py:384
#: pysollib/tk/tkstats.py:420
msgid "Total (%d out of %d games)"
msgstr "Всего (%d из %d игр)"
#: pysollib/stats.py:236
msgid "Full log for "
msgstr "Полный лог для "
#: pysollib/stats.py:242
msgid "Session log for "
msgstr "Лог сессии для "
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/colorsdialog.py:70
#: data/glade-translations:56
msgid "Text foreground:"
msgstr "Цвет текста:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68
#: data/glade-translations:37 data/glade-translations:41
msgid "Highlight piles:"
msgstr "Подсветка групп:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:73 pysollib/tk/colorsdialog.py:72
#: data/glade-translations:42
msgid "Highlight cards 1:"
msgstr "Подсветка карт 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:74 pysollib/tk/colorsdialog.py:73
#: data/glade-translations:43
msgid "Highlight cards 2:"
msgstr "Подсветка карт 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:75 pysollib/tk/colorsdialog.py:74
#: data/glade-translations:44
msgid "Highlight same rank 1:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:76 pysollib/tk/colorsdialog.py:75
#: data/glade-translations:45
msgid "Highlight same rank 2:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:77 pysollib/tk/colorsdialog.py:76
#: data/glade-translations:46
msgid "Hint arrow:"
msgstr "Стрелка подсказки:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:78 pysollib/tk/colorsdialog.py:77
#: data/glade-translations:47
msgid "Highlight not matching:"
msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:85 pysollib/tile/fontsdialog.py:185
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:84 pysollib/tk/fontsdialog.py:186
#: data/glade-translations:48 data/glade-translations:49
#: data/glade-translations:50 data/glade-translations:51
#: data/glade-translations:52 data/glade-translations:53
#: data/glade-translations:54 data/glade-translations:55
#: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66
#: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68
#: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70
#: data/glade-translations:71
msgid "Change..."
msgstr "Изменить..."
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:104 pysollib/tk/colorsdialog.py:103
msgid "Select color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/findcarddialog.py:54 pysollib/tk/findcarddialog.py:54
msgid "Find card"
msgstr "Найти карту"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:90 pysollib/tk/fontsdialog.py:85
msgid "abcdefghABCDEFGH"
msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:94
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:103 pysollib/tk/fontsdialog.py:98
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:332
#: pysollib/tk/selectcardset.py:341
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:168
#: data/glade-translations:58
msgid "HTML: "
msgstr "HTML: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:169
#: data/glade-translations:59
msgid "Small: "
msgstr "Маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:170
#: data/glade-translations:60
msgid "Fixed: "
msgstr "Моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:171
#: data/glade-translations:61
msgid "Tableau default: "
msgstr "Игровой стол по умолчанию: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:172
#: data/glade-translations:62
msgid "Tableau fixed: "
msgstr "Игровой стол моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:172 pysollib/tk/fontsdialog.py:173
#: data/glade-translations:64
msgid "Tableau large: "
msgstr "Игровой стол большой: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:173 pysollib/tk/fontsdialog.py:174
#: data/glade-translations:63
msgid "Tableau small: "
msgstr "Игровой стол маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:195 pysollib/tk/fontsdialog.py:196
msgid "Select font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: pysollib/tile/menubar.py:79 pysollib/tk/menubar.py:77
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: pysollib/tile/menubar.py:87 pysollib/tk/menubar.py:86
msgid "Compound"
msgstr "Компоновка"
#: pysollib/tile/menubar.py:93 pysollib/tk/menubar.py:92
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
#: pysollib/tile/menubar.py:96 pysollib/tk/menubar.py:95
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: pysollib/tile/menubar.py:99 pysollib/tk/menubar.py:98
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: pysollib/tile/menubar.py:102 pysollib/tk/menubar.py:101
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: pysollib/tile/menubar.py:105 pysollib/tk/menubar.py:104
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: pysollib/tile/menubar.py:109 pysollib/tk/menubar.py:108
msgid "Small icons"
msgstr "Маленькие пиктограммы"
#: pysollib/tile/menubar.py:112 pysollib/tk/menubar.py:111
msgid "Large icons"
msgstr "Большие пиктограммы"
#: pysollib/tile/menubar.py:118 pysollib/tk/menubar.py:117
msgid "Visible buttons"
msgstr "Показывать кнопки"
#: pysollib/tile/menubar.py:353 pysollib/tile/menubar.py:522
#: pysollib/tk/menubar.py:350 pysollib/tk/menubar.py:526
msgid "&About "
msgstr "&О программе "
#: pysollib/tile/menubar.py:355 pysollib/tk/menubar.py:352
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: pysollib/tile/menubar.py:357 pysollib/tk/menubar.py:354
msgid "R&ecent games"
msgstr "Выбрать н&едавнюю игру"
#: pysollib/tile/menubar.py:359 pysollib/tk/menubar.py:356
msgid "Select &random game"
msgstr "С&лучайная игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:360 pysollib/tk/menubar.py:357
msgid "&All games"
msgstr "&Все игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:361 pysollib/tk/menubar.py:358
msgid "Games played and &won"
msgstr "&Выигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:362 pysollib/tk/menubar.py:359
msgid "Games played and &not won"
msgstr "&Невыигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:363 pysollib/tk/menubar.py:360
msgid "Games not &played"
msgstr "Не&сыгранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:364 pysollib/tk/menubar.py:361
msgid "Select game by nu&mber..."
msgstr "Выбрать игру по &номеру..."
#: pysollib/tile/menubar.py:366 pysollib/tk/menubar.py:363
msgid "Fa&vorite games"
msgstr "&Избранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:367 pysollib/tk/menubar.py:364
msgid "A&dd to favorites"
msgstr "&Добавить в избранное"
#: pysollib/tile/menubar.py:368 pysollib/tk/menubar.py:365
msgid "Remove &from favorites"
msgstr "&Удалить из избранных"
#: pysollib/tile/menubar.py:370 pysollib/tk/menubar.py:367
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
#: pysollib/tile/menubar.py:371 pysollib/tk/menubar.py:368
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
#: pysollib/tile/menubar.py:372 pysollib/tk/menubar.py:369
msgid "Save &as..."
msgstr "Сохранить &как..."
#: pysollib/tile/menubar.py:374 pysollib/tk/menubar.py:371
msgid "&Hold and quit"
msgstr "Со&храниться и выйти"
#: pysollib/tile/menubar.py:380 pysollib/tile/selectgame.py:397
#: pysollib/tk/menubar.py:377 pysollib/tk/selectgame.py:406
msgid "&Select"
msgstr "&Выбрать"
#: pysollib/tile/menubar.py:385 pysollib/tk/menubar.py:382
msgid "&Edit"
msgstr "Р&едактировать"
#: pysollib/tile/menubar.py:386 pysollib/tk/menubar.py:383
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмена"
#: pysollib/tile/menubar.py:387 pysollib/tk/menubar.py:384
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтор"
#: pysollib/tile/menubar.py:388 pysollib/tk/menubar.py:385
msgid "Redo &all"
msgstr "Вернуть все"
#: pysollib/tile/menubar.py:391 pysollib/tk/menubar.py:388
msgid "&Set bookmark"
msgstr "Установить &закладку"
#: pysollib/tile/menubar.py:393 pysollib/tile/menubar.py:397
#: pysollib/tk/menubar.py:390 pysollib/tk/menubar.py:394
msgid "Bookmark %d"
msgstr "Закладка %d"
#: pysollib/tile/menubar.py:395 pysollib/tk/menubar.py:392
msgid "Go&to bookmark"
msgstr "&Перейти к закладке"
#: pysollib/tile/menubar.py:400 pysollib/tk/menubar.py:397
msgid "&Clear bookmarks"
msgstr "О&чистить закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:403 pysollib/tile/toolbar.py:187
#: pysollib/tk/menubar.py:400 pysollib/tk/toolbar.py:190
msgid "Restart"
msgstr "Начало"
#: pysollib/tile/menubar.py:406 pysollib/tk/menubar.py:403
msgid "Solitaire &Wizard"
msgstr "Конструктор пасьянсов"
#: pysollib/tile/menubar.py:407 pysollib/tk/menubar.py:404
msgid "&Edit current game"
msgstr "Редактировать текущую игру"
#: pysollib/tile/menubar.py:409 pysollib/tk/menubar.py:406
msgid "&Game"
msgstr "&Игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:410 pysollib/tk/menubar.py:407
msgid "&Deal cards"
msgstr "&Сдать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:411 pysollib/tk/menubar.py:408
msgid "&Auto drop"
msgstr "С&бросить карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:412 pysollib/tk/menubar.py:409
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
#: pysollib/tile/menubar.py:415 pysollib/tk/menubar.py:412
msgid "S&tatus..."
msgstr "С&татус"
#: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:413
msgid "&Comments..."
msgstr "&Комментарии..."
#: pysollib/tile/menubar.py:418 pysollib/tile/tkstats.py:644
#: pysollib/tk/tkstats.py:640
msgid "&Statistics..."
msgstr "&Статистика..."
#: pysollib/tile/menubar.py:419
msgid "Log..."
msgstr "Лог..."
#: pysollib/tile/menubar.py:421 pysollib/tk/menubar.py:424
msgid "D&emo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:423 pysollib/tk/menubar.py:428
msgid "&Assist"
msgstr "&Подсказка"
#: pysollib/tile/menubar.py:424 pysollib/tk/menubar.py:429
msgid "&Hint"
msgstr "Подсказать &ход"
#: pysollib/tile/menubar.py:425 pysollib/tk/menubar.py:430
msgid "Highlight p&iles"
msgstr "П&оказать группы"
#: pysollib/tile/menubar.py:426 pysollib/tk/menubar.py:431
msgid "&Find card"
msgstr "&Найти карту"
#: pysollib/tile/menubar.py:428 pysollib/tk/menubar.py:433
msgid "&Demo"
msgstr "&Демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:429 pysollib/tk/menubar.py:434
msgid "Demo (&all games)"
msgstr "Демо (&все игры)"
#: pysollib/tile/menubar.py:431 pysollib/tile/menubar.py:433
#: pysollib/tk/menubar.py:436 pysollib/tk/menubar.py:438
msgid "&Solver (experimental)"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:435 pysollib/tk/menubar.py:440
msgid "&Piles description"
msgstr "Описания &ячеек"
#: pysollib/tile/menubar.py:439 pysollib/tk/menubar.py:444
msgid "&Options"
msgstr "&Настройка"
#: pysollib/tile/menubar.py:440 pysollib/tk/menubar.py:445
msgid "&Player options..."
msgstr "Настройки &игрока..."
#: pysollib/tile/menubar.py:441 pysollib/tk/menubar.py:446
msgid "&Automatic play"
msgstr "Настройки &автоматической игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:442 pysollib/tk/menubar.py:447
msgid "Auto &face up"
msgstr "Автоматически &переворачивать"
#: pysollib/tile/menubar.py:443 pysollib/tk/menubar.py:448
msgid "A&uto drop"
msgstr "А&втоматически сбрасывать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:444 pysollib/tk/menubar.py:449
msgid "Auto &deal"
msgstr "Автоматически &сдавать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:446 pysollib/tk/menubar.py:451
msgid "&Quick play"
msgstr "&Быстрая игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:452
msgid "Assist &level"
msgstr "&Уровень подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:448 pysollib/tk/menubar.py:453
msgid "Enable &undo"
msgstr "Разрешить &возврат хода"
#: pysollib/tile/menubar.py:449 pysollib/tk/menubar.py:454
msgid "Enable &bookmarks"
msgstr "Разрешить &закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:450 pysollib/tk/menubar.py:455
msgid "Enable &hint"
msgstr "Разрешить &подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:451 pysollib/tk/menubar.py:456
msgid "Enable highlight p&iles"
msgstr "Разрешить показывать к&учи"
#: pysollib/tile/menubar.py:452 pysollib/tk/menubar.py:457
msgid "Enable highlight &cards"
msgstr "Разрешить показывать &карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:453 pysollib/tk/menubar.py:458
msgid "Enable highlight same &rank"
msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства"
#: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:459
msgid "Highlight &no matching"
msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения"
#: pysollib/tile/menubar.py:456 pysollib/tk/menubar.py:461
msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)"
msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)"
#: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:462
msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)"
msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)"
#: pysollib/tile/menubar.py:459 pysollib/tk/menubar.py:464
msgid "&Sound..."
msgstr "&Звук..."
#: pysollib/tile/menubar.py:467 pysollib/tk/menubar.py:472
msgid "Cards&et..."
msgstr "Коло&да..."
#: pysollib/tile/menubar.py:468 pysollib/tk/menubar.py:473
msgid "Table t&ile..."
msgstr "Игровой &стол..."
#: pysollib/tile/menubar.py:470 pysollib/tk/menubar.py:475
msgid "Card &background"
msgstr "&Рубашка карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:471 pysollib/tk/menubar.py:476
msgid "Card &view"
msgstr "&Вид карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:472 pysollib/tk/menubar.py:477
msgid "Card shado&w"
msgstr "Тень карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:473 pysollib/tk/menubar.py:478
msgid "Shade &legal moves"
msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы"
#: pysollib/tile/menubar.py:474 pysollib/tk/menubar.py:479
msgid "&Negative cards bottom"
msgstr "&Негативные контуры карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:480
msgid "Shrink face-down cards"
msgstr "Сжимать закрытые карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:481
msgid "Shade &filled stacks"
msgstr "Затемнять заполненные ячейки"
#: pysollib/tile/menubar.py:477 pysollib/tk/menubar.py:482
msgid "A&nimations"
msgstr "Анимаци&я"
#: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:483
msgid "&None"
msgstr "&Нет"
#: pysollib/tile/menubar.py:479 pysollib/tk/menubar.py:484
msgid "&Very fast"
msgstr "&Очень быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:485
msgid "&Fast"
msgstr "&Быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:486
msgid "&Medium"
msgstr "С&редняя"
#: pysollib/tile/menubar.py:482 pysollib/tk/menubar.py:487
msgid "&Slow"
msgstr "&Медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:488
msgid "V&ery slow"
msgstr "&Очень медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:485 pysollib/tk/menubar.py:490
msgid "&Redeal animation"
msgstr "Анимация пере&сдачи"
#: pysollib/tile/menubar.py:487 pysollib/tk/menubar.py:492
msgid "&Winning animation"
msgstr "Анимация &победы"
#: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:493
msgid "&Mouse"
msgstr "&Мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:494
msgid "&Drag-and-Drop"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:490 pysollib/tk/menubar.py:495
msgid "&Point-and-Click"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:491 pysollib/tk/menubar.py:496
msgid "&Sticky mouse"
msgstr "&Липкая мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:493 pysollib/tk/menubar.py:498
msgid "Use mouse for undo/redo"
msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора"
#: pysollib/tile/menubar.py:495 pysollib/tk/menubar.py:500
msgid "&Fonts..."
msgstr "&Шрифты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:496 pysollib/tk/menubar.py:501
msgid "&Colors..."
msgstr "&Цвета..."
#: pysollib/tile/menubar.py:497 pysollib/tk/menubar.py:502
msgid "Time&outs..."
msgstr "Тайма&уты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:500 pysollib/tk/menubar.py:504
msgid "&Toolbar"
msgstr "Панель и&нструментов"
#: pysollib/tile/menubar.py:502 pysollib/tk/menubar.py:506
msgid "Stat&usbar"
msgstr "Панель с&остояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:503 pysollib/tk/menubar.py:507
msgid "Show &statusbar"
msgstr "Показывать панель состояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:504 pysollib/tk/menubar.py:508
msgid "Show &number of cards"
msgstr "Показывать количество карт"
#: pysollib/tile/menubar.py:505 pysollib/tk/menubar.py:509
msgid "Show &help bar"
msgstr "Показывать панель помощи"
#: pysollib/tile/menubar.py:506 pysollib/tk/menubar.py:510
msgid "Save games &geometry"
msgstr "Сохранение &геометрии игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:507 pysollib/tk/menubar.py:511
msgid "&Demo logo"
msgstr "Д&емо лого"
#: pysollib/tile/menubar.py:508 pysollib/tk/menubar.py:512
msgid "Startup splash sc&reen"
msgstr "О&кно запуска"
#: pysollib/tile/menubar.py:514 pysollib/tk/menubar.py:518
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
#: pysollib/tile/menubar.py:515 pysollib/tk/menubar.py:519
msgid "&Contents"
msgstr "&Содержание"
#: pysollib/tile/menubar.py:516 pysollib/tk/menubar.py:520
msgid "&How to play"
msgstr "Как &играть"
#: pysollib/tile/menubar.py:517 pysollib/tk/menubar.py:521
msgid "&Rules for this game"
msgstr "&Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:518 pysollib/tk/menubar.py:522
msgid "&License terms"
msgstr "&Лицензия"
#: pysollib/tile/menubar.py:635 pysollib/tk/menubar.py:639
msgid "All &games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tile/menubar.py:637 pysollib/tk/menubar.py:641
msgid "Playable pre&view..."
msgstr "Играемый &предпросмотр..."
#: pysollib/tile/menubar.py:690 pysollib/tk/menubar.py:694
msgid "&Mahjongg games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/menubar.py:728 pysollib/tk/menubar.py:732
msgid "&Popular games"
msgstr "&Популярные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:736 pysollib/tk/menubar.py:740
msgid "&French games"
msgstr "&Классические игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:743 pysollib/tk/menubar.py:747
msgid "&Oriental games"
msgstr "&Восточные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:751 pysollib/tk/menubar.py:755
msgid "&Special games"
msgstr "&Особые игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:757 pysollib/tk/menubar.py:761
msgid "&Cusom games"
msgstr "Самодельные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:763 pysollib/tk/menubar.py:767
msgid "&All games by name"
msgstr "&Все игры по имени"
#: pysollib/tile/menubar.py:1045 pysollib/tk/menubar.py:1049
#: data/glade-translations:72
msgid "Sound settings"
msgstr "Настройка звука"
#: pysollib/tile/menubar.py:1153 pysollib/tk/menubar.py:1161
msgid "Select "
msgstr "Выбрать "
#: pysollib/tile/menubar.py:1199 pysollib/tk/menubar.py:1208
msgid "Select table background"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
#: pysollib/tile/menubar.py:1344
msgid "Change theme"
msgstr "Изменение темы"
#: pysollib/tile/menubar.py:1345
msgid ""
"This settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Эта установка вступит в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/menubar.py:1352
msgid "Set t&heme"
msgstr "Установить &тему"
#: pysollib/tile/menubar.py:1358
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/menubar.py:1359
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/tile/menubar.py:1360
msgid "Revitalized"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1361
msgid "Windows native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1362
msgid "XP Native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1363
msgid "Aqua"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1381 pysollib/tk/menubar.py:1366
msgid "Solitaire Wizard"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1392 pysollib/tk/menubar.py:1377
msgid ""
"\n"
"Error while saving game.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Ошибка при сохранении игры\n"
"\n"
"%s\n"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:72
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:112
msgid ""
"\n"
"Please enter your name"
msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста введите Ваше имя"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:83
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:124
msgid "Confirm quit"
msgstr "Подтверждение выхода"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:86
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:128
msgid "Update statistics and logs"
msgstr "Обновлять статистику и лог"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:82 pysollib/tile/selectcardset.py:147
#: pysollib/tk/selectcardset.py:81 pysollib/tk/selectcardset.py:146
msgid "(no cardsets)"
msgstr "(нет колод)"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:92 pysollib/tile/selectcardset.py:155
#: pysollib/tk/selectcardset.py:91 pysollib/tk/selectcardset.py:154
msgid "by Type"
msgstr "По типу"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:102 pysollib/tile/selectcardset.py:113
#: pysollib/tile/selectcardset.py:124 pysollib/tk/selectcardset.py:101
#: pysollib/tk/selectcardset.py:112 pysollib/tk/selectcardset.py:123
msgid "Uncategorized"
msgstr "Неопределённый"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tk/selectcardset.py:102
msgid "by Style"
msgstr "По стилю"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:114 pysollib/tk/selectcardset.py:113
msgid "by Nationality"
msgstr "По национальности"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:125 pysollib/tk/selectcardset.py:124
msgid "by Date"
msgstr "По дате"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:128 pysollib/tk/selectcardset.py:127
msgid "All Cardsets"
msgstr "Все колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:129 pysollib/tk/selectcardset.py:128
msgid "by Size"
msgstr "По размеру"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:130 pysollib/tk/selectcardset.py:129
msgid "Tiny cardsets"
msgstr "Очень маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:131 pysollib/tk/selectcardset.py:130
msgid "Small cardsets"
msgstr "Маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:132 pysollib/tk/selectcardset.py:131
msgid "Medium cardsets"
msgstr "Средние колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:133 pysollib/tk/selectcardset.py:132
msgid "Large cardsets"
msgstr "Большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:134 pysollib/tk/selectcardset.py:133
msgid "XLarge cardsets"
msgstr "Очень большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:236 pysollib/tk/menubar.py:1158
msgid "&Info..."
msgstr "&Информация..."
#: pysollib/tile/selectcardset.py:237 pysollib/tk/menubar.py:1156
#: pysollib/tk/menubar.py:1158 pysollib/tk/selectcardset.py:241
msgid "&Load"
msgstr "&Загрузить"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:313 pysollib/tk/selectcardset.py:320
msgid "About cardset"
msgstr "О наборе карт"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:327 pysollib/tile/selectgame.py:354
#: pysollib/tk/selectcardset.py:336 pysollib/tk/selectgame.py:364
#: pysollib/wizardutil.py:116 pysollib/wizardutil.py:153
#: pysollib/wizardutil.py:218 pysollib/wizardutil.py:276
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:328 pysollib/tk/selectcardset.py:337
msgid "Styles:"
msgstr "Стиль:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:329 pysollib/tk/selectcardset.py:338
msgid "Nationality:"
msgstr "Национальность:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:330 pysollib/tk/selectcardset.py:339
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:100 pysollib/tk/selectgame.py:99
msgid "(no games)"
msgstr "(нет игр)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:121 pysollib/tk/selectgame.py:120
msgid "Mahjongg Games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/selectgame.py:124 pysollib/tk/selectgame.py:123
msgid "French games"
msgstr "Классические игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:126 pysollib/tk/selectgame.py:125
msgid "Oriental Games"
msgstr "Восточные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:128 pysollib/tk/selectgame.py:127
msgid "Special Games"
msgstr "Особые игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:130 pysollib/tk/selectgame.py:129
msgid "Original Games"
msgstr "Оригинальные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:144 pysollib/tk/selectgame.py:143
msgid "by Compatibility"
msgstr "По совместимости с другими программами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:152 pysollib/tk/selectgame.py:151
msgid "New games in v. "
msgstr "Новые игры в версии "
#: pysollib/tile/selectgame.py:155 pysollib/tk/selectgame.py:154
msgid "by PySol version"
msgstr "По версии PySol"
#: pysollib/tile/selectgame.py:162 pysollib/tk/selectgame.py:161
msgid "All Games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:163 pysollib/tk/selectgame.py:162
msgid "Alternate Names"
msgstr "Другие имена"
#: pysollib/tile/selectgame.py:164 pysollib/tk/selectgame.py:163
msgid "Popular Games"
msgstr "Популярные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:169 pysollib/tk/selectgame.py:168
msgid "by Skill Level"
msgstr "По уровню мастерства"
#: pysollib/tile/selectgame.py:170 pysollib/tile/selectgame.py:523
#: pysollib/tk/selectgame.py:169 pysollib/tk/selectgame.py:532
#: pysollib/wizardutil.py:78
msgid "Luck only"
msgstr "Только на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:171 pysollib/tile/selectgame.py:524
#: pysollib/tk/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:533
#: pysollib/wizardutil.py:79
msgid "Mostly luck"
msgstr "В основном на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:172 pysollib/tile/selectgame.py:525
#: pysollib/tk/selectgame.py:171 pysollib/tk/selectgame.py:534
#: pysollib/wizardutil.py:80 pysollib/wizardutil.py:84
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированные"
#: pysollib/tile/selectgame.py:173 pysollib/tile/selectgame.py:526
#: pysollib/tk/selectgame.py:172 pysollib/tk/selectgame.py:535
#: pysollib/wizardutil.py:81
msgid "Mostly skill"
msgstr "В основном на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:174 pysollib/tile/selectgame.py:527
#: pysollib/tk/selectgame.py:173 pysollib/tk/selectgame.py:536
#: pysollib/wizardutil.py:82
msgid "Skill only"
msgstr "Только на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:176 pysollib/tk/selectgame.py:175
msgid "by Game Feature"
msgstr "По особенностям игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:177 pysollib/tk/selectgame.py:176
msgid "by Number of Cards"
msgstr "По количеству карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:177
msgid "32 cards"
msgstr "32 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tk/selectgame.py:178
msgid "48 cards"
msgstr "48 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:179
msgid "52 cards"
msgstr "52 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tk/selectgame.py:180
msgid "64 cards"
msgstr "64 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:181
msgid "78 cards"
msgstr "78 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:183 pysollib/tk/selectgame.py:182
msgid "104 cards"
msgstr "104 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:183
msgid "144 cards"
msgstr "144 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:185 pysollib/tk/selectgame.py:184
msgid "Other number"
msgstr "Другое количество"
#: pysollib/tile/selectgame.py:187 pysollib/tk/selectgame.py:186
msgid "by Number of Decks"
msgstr "По количеству колод"
#: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:187
msgid "1 deck games"
msgstr "Игры с 1 колодой"
#: pysollib/tile/selectgame.py:189 pysollib/tk/selectgame.py:188
msgid "2 deck games"
msgstr "Игры с 2 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:189
msgid "3 deck games"
msgstr "Игры с 3 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:191 pysollib/tk/selectgame.py:190
msgid "4 deck games"
msgstr "Игры с 4 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:193 pysollib/tk/selectgame.py:192
msgid "by Number of Redeals"
msgstr "По количеству пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:193
msgid "No redeal"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:195 pysollib/tk/selectgame.py:194
msgid "1 redeal"
msgstr "1 пересдача"
#: pysollib/tile/selectgame.py:196 pysollib/tk/selectgame.py:195
msgid "2 redeals"
msgstr "2 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:197 pysollib/tk/selectgame.py:196
msgid "3 redeals"
msgstr "3 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:197
#: pysollib/wizardutil.py:124
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Неограниченное количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:200 pysollib/tk/selectgame.py:199
msgid "Other number of redeals"
msgstr "Другое количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:205 pysollib/tk/selectgame.py:204
msgid "Other Categories"
msgstr "Другие категории"
#: pysollib/tile/selectgame.py:206 pysollib/tk/selectgame.py:205
msgid "Games for Children (very easy)"
msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:207 pysollib/tk/selectgame.py:206
msgid "Games with Scoring"
msgstr "Игры со счётом"
#: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:207
msgid "Games with Separate Decks"
msgstr "Игры с раздельными колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:209 pysollib/tk/selectgame.py:208
msgid "Open Games (all cards visible)"
msgstr "Открытые игры (все карты видны)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:209
msgid "Relaxed Variants"
msgstr "Облегчённые варианты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:341 pysollib/tk/selectgame.py:348
msgid "About game"
msgstr "Об игре "
#: pysollib/tile/selectgame.py:351 pysollib/tk/selectgame.py:361
#: pysollib/wizardutil.py:74
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:352 pysollib/tk/selectgame.py:362
msgid "Alternate names:"
msgstr "Другие имена:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:353 pysollib/tk/selectgame.py:363
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:355 pysollib/tk/selectgame.py:365
#: pysollib/wizardutil.py:85
msgid "Skill level:"
msgstr "Уровень мастерства:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:356 pysollib/tk/selectgame.py:366
msgid "Decks:"
msgstr "Колод:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:357 pysollib/tk/selectgame.py:367
msgid "Redeals:"
msgstr "Пересдач:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:359 pysollib/tk/selectgame.py:369
msgid "Played:"
msgstr "Играл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:360 pysollib/tile/tkstats.py:203
#: pysollib/tile/tkstats.py:255 pysollib/tk/selectgame.py:370
#: pysollib/tk/tkstats.py:112 pysollib/tk/tkstats.py:164
#: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13
msgid "Won:"
msgstr "Выиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:361 pysollib/tile/tkstats.py:204
#: pysollib/tile/tkstats.py:257 pysollib/tk/selectgame.py:371
#: pysollib/tk/tkstats.py:113 pysollib/tk/tkstats.py:165
#: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14
msgid "Lost:"
msgstr "Проиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:362 pysollib/tile/tkstats.py:775
#: pysollib/tk/selectgame.py:372 pysollib/tk/tkstats.py:739
#: data/glade-translations:18
msgid "Playing time:"
msgstr "Игровое время:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:363 pysollib/tile/tkstats.py:782
#: pysollib/tk/selectgame.py:373 pysollib/tk/tkstats.py:746
#: data/glade-translations:19
msgid "Moves:"
msgstr "Ходов:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:364 pysollib/tk/selectgame.py:374
msgid "% won:"
msgstr "% побед:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:396 pysollib/tk/selectgame.py:406
msgid "&Rules"
msgstr "&Правила"
#: pysollib/tile/selectgame.py:476 pysollib/tk/selectgame.py:485
msgid "Playable Preview - "
msgstr "Играемый предпросмотр - "
#: pysollib/tile/selectgame.py:530 pysollib/tk/selectgame.py:539
msgid "variable"
msgstr "переменное кол-во"
#: pysollib/tile/selectgame.py:531 pysollib/tk/selectgame.py:540
msgid "unlimited"
msgstr "неограниченное кол-во"
#: pysollib/tile/selecttile.py:81 pysollib/tk/selecttile.py:80
msgid "(no tiles)"
msgstr "(нет плитки)"
#: pysollib/tile/selecttile.py:85 pysollib/tk/selecttile.py:84
msgid "Solid Colors"
msgstr "Монотонный цвет"
#: pysollib/tile/selecttile.py:86 pysollib/tk/selecttile.py:85
msgid "Blue"
msgstr "Голубой"
#: pysollib/tile/selecttile.py:88 pysollib/tk/selecttile.py:87
msgid "Navy"
msgstr "Синий"
#: pysollib/tile/selecttile.py:91 pysollib/tk/selecttile.py:90
msgid "Teal"
msgstr "Чайный"
#: pysollib/tile/selecttile.py:93 pysollib/tk/selecttile.py:92
msgid "All Backgrounds"
msgstr "Все фоновые изображения"
#: pysollib/tile/selecttile.py:160 pysollib/tk/selecttile.py:159
msgid "&Solid color..."
msgstr "М&онотонный цвет..."
#: pysollib/tile/selecttile.py:178 pysollib/tk/selecttile.py:178
msgid "Select table color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:77 pysollib/tk/solverdialog.py:76
#: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28
msgid "Game:"
msgstr "Игра:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:96 pysollib/tk/solverdialog.py:99
msgid "Solving method:"
msgstr "Метод решения:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:113 pysollib/tk/solverdialog.py:116
msgid "Preset:"
msgstr ""
#: pysollib/tile/solverdialog.py:137 pysollib/tk/solverdialog.py:140
msgid "Max iterations:"
msgstr "Максимум итераций:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:147 pysollib/tk/solverdialog.py:150
msgid "Max depth:"
msgstr "Максимальная глубина:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:158 pysollib/tk/solverdialog.py:161
msgid "Show progress"
msgstr "Показывать прогресс"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:162 pysollib/tk/solverdialog.py:165
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:169 pysollib/tk/solverdialog.py:172
msgid "Iteration:"
msgstr "Итераций:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:175 pysollib/tk/solverdialog.py:178
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:181 pysollib/tk/solverdialog.py:184
msgid "Stored-States:"
msgstr "Сохранённых состояний: "
#: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207
msgid "&New"
msgstr "&Новая"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207
msgid "&Play"
msgstr "&Играть"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207
msgid "&Start"
msgstr "Н&ачать"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:274 pysollib/tk/solverdialog.py:277
msgid "This game is solveable in %s moves."
msgstr "Игра может быть решена за %s ходов."
#: pysollib/tile/solverdialog.py:277 pysollib/tk/solverdialog.py:280
msgid "I could not solve this game."
msgstr "Не смог решить игру."
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75
msgid "Are You Sure"
msgstr "Вы уверены?"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77
msgid "Deal"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:78
msgid "Deal waste"
msgstr "Выкладывание на сброс"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80
msgid "Turn waste"
msgstr "Перелистывание сброса"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:81
msgid "Start drag"
msgstr "Начало перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83
msgid "Drop"
msgstr "Сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84
msgid "Drop pair"
msgstr "Сброс двух карт"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:87 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85
msgid "Auto drop"
msgstr "Автоматический сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87
msgid "Flip"
msgstr "Переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88
msgid "Auto flip"
msgstr "Автоматическое переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:90
msgid "No move"
msgstr "Отмена перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tile/toolbar.py:192
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tile/toolbar.py:193
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:93 pysollib/tk/toolbar.py:196
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:97 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95
msgid "Autopilot lost"
msgstr "Автопилот выиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:98 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:96
msgid "Autopilot won"
msgstr "Автопилот проиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:99
msgid "Game lost"
msgstr "Игра проиграна"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:103
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:101
msgid "Perfect game"
msgstr "Великолепная игра"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:111 data/glade-translations:73
msgid "Sound enabled"
msgstr "Звук доступен"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:119
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:117
msgid "Use DirectX for sound playing"
msgstr "Использовать DirectX для вывода звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:125
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:123 data/glade-translations:74
msgid "Sample volume:"
msgstr "Уровень звуков:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:131 data/glade-translations:75
msgid "Music volume:"
msgstr "Уровень музыки:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:145
msgid "Enable samples"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:201
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:206
msgid "Sound preferences info"
msgstr "Информация о настройках звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:202
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:207
msgid ""
"Changing DirectX settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Изменения установок DirectX вступят в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/statusbar.py:151 pysollib/tk/statusbar.py:162
msgid "Moves/Total moves"
msgstr "Ходов/Всего ходов"
#: pysollib/tile/statusbar.py:153 pysollib/tk/statusbar.py:164
msgid "Games played: won/lost"
msgstr "Игр: выиграно/проиграно"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:67 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65
#: data/glade-translations:34
msgid "Demo:"
msgstr "Демо:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66
#: data/glade-translations:35
msgid "Hint:"
msgstr "Подсказка:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67
#: data/glade-translations:36
msgid "Raise card:"
msgstr "Подъём карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:69
#: data/glade-translations:38
msgid "Highlight cards:"
msgstr "Подсветка карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:70
#: data/glade-translations:39
msgid "Highlight same rank:"
msgstr "Подсветка одинаковых карт:"
#: pysollib/tile/tkconst.py:106 pysollib/tk/tkconst.py:104
msgid "Icons only"
msgstr "Только пиктограммы"
#: pysollib/tile/tkconst.py:107 pysollib/tk/tkconst.py:105
msgid "Text below icons"
msgstr "Текст под пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:108 pysollib/tk/tkconst.py:106
msgid "Text beside icons"
msgstr "Текст рядом с пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:109 pysollib/tk/tkconst.py:107
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:255 pysollib/tk/tkhtml.py:252
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:259 pysollib/tk/tkhtml.py:256
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:263 pysollib/tk/tkhtml.py:260
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:267 pysollib/tk/tkhtml.py:264
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:389 pysollib/tk/tkhtml.py:385
msgid ""
"HTML limitation:\n"
"The %s protocol is not supported yet.\n"
"\n"
"Please use your standard web browser\n"
"to open the following URL:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ограничения HTML:\n"
"Протокол %s не поддерживается.\n"
"\n"
"Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n"
"чтобы открыть URL:\n"
"%s\n"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:414 pysollib/tile/tkhtml.py:418
#: pysollib/tk/tkhtml.py:410 pysollib/tk/tkhtml.py:414
msgid "Unable to service request:\n"
msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n"
#: pysollib/tile/tkstats.py:93 pysollib/tile/tkstats.py:739
#: pysollib/tile/tkstats.py:881 pysollib/tk/tkstats.py:908
#: data/glade-translations:17
msgid "Current game"
msgstr "Текущая игра"
#: pysollib/tile/tkstats.py:97 pysollib/tile/tkstats.py:747
#: pysollib/tile/tkstats.py:876 pysollib/tk/tkstats.py:902
#: data/glade-translations:30
msgid "All games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:107
msgid "Progression"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/tile/tkstats.py:122
msgid "&Play this game"
msgstr "&Выбрать игру"
#: pysollib/tile/tkstats.py:124 pysollib/tk/tkstats.py:292
msgid "&Reset..."
msgstr "О&чистить..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:184 pysollib/tk/tkstats.py:79
msgid "Demo games"
msgstr "Демо игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:189 pysollib/tk/tkstats.py:96
#: data/glade-translations:16
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pysollib/tile/tkstats.py:191 pysollib/tk/tkstats.py:98
#: data/glade-translations:12
msgid "Current session"
msgstr "Текущая сессия"
#: pysollib/tile/tkstats.py:205 pysollib/tile/tkstats.py:259
#: pysollib/tk/tkstats.py:114 pysollib/tk/tkstats.py:166
#: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:312 pysollib/tk/tkstats.py:279
msgid "No games"
msgstr "Нет игр"
#: pysollib/tile/tkstats.py:514
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: pysollib/tile/tkstats.py:545 pysollib/tk/tkstats.py:516
#: pysollib/tk/tkstats.py:582 pysollib/tk/tkstats.py:597
msgid "&Save to file"
msgstr "&Сохранить в файл"
#: pysollib/tile/tkstats.py:615 pysollib/tk/tkstats.py:612
msgid "Highlight piles: "
msgstr "Подсветка групп: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:616 pysollib/tk/tkstats.py:613
msgid "Highlight cards: "
msgstr "Подсветка карт: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:617 pysollib/tk/tkstats.py:614
msgid "Highlight same rank: "
msgstr "Подсветка карт одного достоинства: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:620 pysollib/tk/tkstats.py:617
msgid ""
"\n"
"Redeals: "
msgstr ""
"\n"
"Раздач: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:621 pysollib/tk/tkstats.py:618
msgid ""
"\n"
"Cards in Talon: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в колоде: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:623 pysollib/tk/tkstats.py:620
msgid ""
"\n"
"Cards in Waste: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в сбросе: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:625 pysollib/tk/tkstats.py:622
msgid ""
"\n"
"Cards in Foundations: "
msgstr ""
"\n"
"Карт на базовых ячейках: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:629 pysollib/tk/tkstats.py:625
msgid "Game status"
msgstr "Статус игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:632 pysollib/tk/tkstats.py:628
msgid "Playing time: "
msgstr "Игровое время: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:633 pysollib/tk/tkstats.py:629
msgid "Started at: "
msgstr "Игра начата: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:634 pysollib/tk/tkstats.py:630
msgid "Moves: "
msgstr "Ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:635 pysollib/tk/tkstats.py:631
msgid "Undo moves: "
msgstr "Отменено ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:636 pysollib/tk/tkstats.py:632
msgid "Bookmark moves: "
msgstr "Ходов по закладкам: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:637 pysollib/tk/tkstats.py:633
msgid "Demo moves: "
msgstr "Демо ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:638 pysollib/tk/tkstats.py:634
msgid "Total player moves: "
msgstr "Всего ходов игрока:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:639 pysollib/tk/tkstats.py:635
msgid "Total moves in this game: "
msgstr "Всего ходов в этой игре: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:640 pysollib/tk/tkstats.py:636
msgid "Hints: "
msgstr "Подсказок: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:669 pysollib/tk/tkstats.py:666
msgid "N"
msgstr "N"
#: pysollib/tile/tkstats.py:682 pysollib/tk/tkstats.py:675
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pysollib/tile/tkstats.py:744 pysollib/tk/tkstats.py:784
msgid "No TOP for this game"
msgstr "TOP для текущей игры отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:752
msgid "No TOP for all games"
msgstr "TOP для всех игр отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:763 pysollib/tk/tkstats.py:731
#: data/glade-translations:21
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:765 pysollib/tk/tkstats.py:732
#: data/glade-translations:22
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:767 pysollib/tk/tkstats.py:733
#: data/glade-translations:23
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
#: pysollib/tile/tkstats.py:789 pysollib/tk/tkstats.py:753
#: data/glade-translations:20
msgid "Total moves:"
msgstr "Всего ходов:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:886 pysollib/tk/tkstats.py:915
msgid "Statistics for"
msgstr "Статистика за"
#: pysollib/tile/tkstats.py:891 pysollib/tk/tkstats.py:922
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последние 7 дней"
#: pysollib/tile/tkstats.py:892 pysollib/tk/tkstats.py:923
msgid "Last month"
msgstr "Последний месяц"
#: pysollib/tile/tkstats.py:893 pysollib/tk/tkstats.py:924
msgid "Last year"
msgstr "Последний год"
#: pysollib/tile/tkstats.py:894 pysollib/tk/tkstats.py:925
msgid "All time"
msgstr "Всё время"
#: pysollib/tile/tkstats.py:900 pysollib/tk/tkstats.py:933
msgid "Show graphs"
msgstr "Показывать графики"
#: pysollib/tile/tkstats.py:948 pysollib/tile/tkstats.py:964
#: pysollib/tile/tkstats.py:1003 pysollib/tk/tkstats.py:856
#: pysollib/tk/tkstats.py:872 pysollib/tk/tkstats.py:984
msgid "Games/day"
msgstr "Игр за день"
#: pysollib/tile/tkstats.py:949 pysollib/tile/tkstats.py:1005
#: pysollib/tk/tkstats.py:857 pysollib/tk/tkstats.py:986
msgid "Games/week"
msgstr "Игр за неделю"
#: pysollib/tile/toolbar.py:186 pysollib/tk/toolbar.py:189
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: pysollib/tile/toolbar.py:187 pysollib/tk/toolbar.py:190
msgid ""
"Restart the\n"
"current game"
msgstr ""
"Начать текущую игру\n"
"с начала"
#: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid ""
"Open a\n"
"saved game"
msgstr ""
"Открыть\n"
"сохранённую игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:193
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:193
msgid "Save game"
msgstr "Сохранить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid "Undo last move"
msgstr "Отменить последний ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:196
msgid "Redo last move"
msgstr "Вернуть ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:194 pysollib/tk/toolbar.py:197
msgid "Auto drop cards"
msgstr "Автоматически сбросить карты"
#: pysollib/tile/toolbar.py:194 pysollib/tk/toolbar.py:197
msgid "Autodrop"
msgstr "Сбросить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid "Pause game"
msgstr "Приостановить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:200
msgid "View statistics"
msgstr "Посмотреть статистику"
#: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "Rules for this game"
msgstr "Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/toolbar.py:200 pysollib/tk/toolbar.py:203
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: pysollib/tile/toolbar.py:214 pysollib/tk/toolbar.py:217
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: pysollib/tile/toolbar.py:215 pysollib/tk/toolbar.py:218
msgid "Player options"
msgstr "Установки игрока"
#: pysollib/tile/toolbar.py:396 pysollib/tk/toolbar.py:433
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
#: pysollib/tk/menubar.py:415
msgid "&Statistics"
msgstr "Ст&атистика"
#: pysollib/tk/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:425
msgid "Current game..."
msgstr "Текущая игра..."
#: pysollib/tk/menubar.py:417 pysollib/tk/menubar.py:426
msgid "All games..."
msgstr "Все игры..."
#: pysollib/tk/menubar.py:419
msgid "Session log..."
msgstr "Лог сессии..."
#: pysollib/tk/menubar.py:420
msgid "Full log..."
msgstr "Полный лог..."
#: pysollib/tk/menubar.py:423
msgid "Progression..."
msgstr "Прогресс..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:120
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:145
msgid "Select name"
msgstr "Выбрать имя"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:144 data/glade-translations:76
msgid "Enable samles"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tk/tkstats.py:290
msgid "&All games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:517
msgid "&Reset all..."
msgstr "О&чистить все..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:582
msgid "Session &log..."
msgstr "&Лог сессии..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:597
msgid "&Full log..."
msgstr "&Полный лог..."
#: pysollib/util.py:80
msgid "Club"
msgstr "Треф"
#: pysollib/util.py:80
msgid "Diamond"
msgstr "Буби"
#: pysollib/util.py:80
msgid "Heart"
msgstr "Черви"
#: pysollib/util.py:80
msgid "Spade"
msgstr "Пики"
#: pysollib/util.py:81
msgid "black"
msgstr "чёрный"
#: pysollib/util.py:81
msgid "red"
msgstr "красный"
#: pysollib/util.py:106
msgid "cardset"
msgstr "набор карт"
#: pysollib/wizardpresets.py:25 pysollib/wizardutil.py:72
msgid "My Game"
msgstr "Моя Игра"
#: pysollib/wizardpresets.py:30
msgid "My Klondike"
msgstr "Мой Клондайк"
#: pysollib/wizardpresets.py:44
msgid "My FreeCell"
msgstr "Моя Свободная Ячейка"
#: pysollib/wizardpresets.py:53
msgid "My Spider"
msgstr "Мой Паук"
#: pysollib/wizardpresets.py:70
msgid "My Gypsy"
msgstr "Мой Цыганский пасьянс"
#: pysollib/wizardpresets.py:83
msgid "My Ground for a Divorce"
msgstr "Мой Повод для разрыва"
#: pysollib/wizardpresets.py:100
msgid "My Double Klondike"
msgstr "Мой Двойной Клондайк"
#: pysollib/wizardpresets.py:115
msgid "My Simple Simon"
msgstr "Мой Простофиля Симон"
#: pysollib/wizardutil.py:67
msgid "Initial setting:"
msgstr "Предварительные установки:"
#: pysollib/wizardutil.py:89 pysollib/wizardutil.py:93
msgid "One"
msgstr "Одна"
#: pysollib/wizardutil.py:90
msgid "Two"
msgstr "Две"
#: pysollib/wizardutil.py:91
msgid "Three"
msgstr "Три"
#: pysollib/wizardutil.py:92
msgid "Four"
msgstr "Четыре"
#: pysollib/wizardutil.py:94
msgid "Number of decks:"
msgstr "Количество колод:"
#: pysollib/wizardutil.py:104
msgid "Layout:"
msgstr "Раскладка:"
#: pysollib/wizardutil.py:108 pysollib/wizardutil.py:115
#: pysollib/wizardutil.py:345
msgid "Initial dealing"
msgstr "Начальная раздача"
#: pysollib/wizardutil.py:109
msgid "Deal to waste"
msgstr "Сдавать на сброс"
#: pysollib/wizardutil.py:110
msgid "Deal to tableau"
msgstr "Сдавать на игровой стол"
#: pysollib/wizardutil.py:111
msgid "Deal to reserves"
msgstr "Сдавать на резервные ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:113
msgid "Ground for a Divorce"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:120 pysollib/wizardutil.py:126
msgid "No redeals"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:121
msgid "One redeal"
msgstr "Одна пересдача"
#: pysollib/wizardutil.py:122
msgid "Two redeals"
msgstr "Две пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:123
msgid "Three redeals"
msgstr "Три пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:127
msgid "Number of redeals:"
msgstr "Количество пересдач:"
#: pysollib/wizardutil.py:134
msgid "# of cards dealt to the waste:"
msgstr "Кол-во карт сдающихся на сброс:"
#: pysollib/wizardutil.py:140
msgid "Shuffle during redeal:"
msgstr "Тасовать при пересдачи:"
#: pysollib/wizardutil.py:145 pysollib/wizardutil.py:152
#: pysollib/wizardutil.py:199
msgid "Same suit"
msgstr "В соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:146 pysollib/wizardutil.py:200
#: pysollib/wizardutil.py:217
msgid "Alternate color"
msgstr "Чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:147 pysollib/wizardutil.py:201
msgid "Same color"
msgstr "В соответствии с цветом"
#: pysollib/wizardutil.py:148 pysollib/wizardutil.py:202
msgid "Rank"
msgstr "В соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:149 pysollib/wizardutil.py:210
msgid "Spider same suit"
msgstr "Паук в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:150 pysollib/wizardutil.py:211
msgid "Spider alternate color"
msgstr "Паук чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:159 pysollib/wizardutil.py:224
#: pysollib/wizardutil.py:227
msgid "Any"
msgstr "Любая"
#: pysollib/wizardutil.py:162 pysollib/wizardutil.py:228
msgid "Base card:"
msgstr "Базовая карта:"
#: pysollib/wizardutil.py:166 pysollib/wizardutil.py:167
#: pysollib/wizardutil.py:232
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/wizardutil.py:166 pysollib/wizardutil.py:232
#: pysollib/wizardutil.py:233
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/wizardutil.py:168 pysollib/wizardutil.py:234
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
#: pysollib/wizardutil.py:174 pysollib/wizardutil.py:246
msgid "Wrapping:"
msgstr "Оборачивание:"
#: pysollib/wizardutil.py:179 pysollib/wizardutil.py:180
#: pysollib/wizardutil.py:238
msgid "Top card"
msgstr "Верхнюю карту"
#: pysollib/wizardutil.py:179 pysollib/wizardutil.py:225
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: pysollib/wizardutil.py:181 pysollib/wizardutil.py:240
msgid "Move:"
msgstr "Перемещать:"
#: pysollib/wizardutil.py:187
msgid "First card sets base cards:"
msgstr "Первая карта устанавливает базовые карты:"
#: pysollib/wizardutil.py:195
msgid "Number of tableau piles:"
msgstr "Количество ячеек на игровом столе:"
#: pysollib/wizardutil.py:203
msgid "Any suit but the same"
msgstr "Любая масть кроме такой же"
#: pysollib/wizardutil.py:205
msgid "Up or down by same suit"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:206
msgid "Up or down by alternate color"
msgstr "По возрастанию или убыванию чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:207
msgid "Up or down by rank"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:208
msgid "Up or down by same color"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с цветом"
#: pysollib/wizardutil.py:213
msgid "Yukon same suit"
msgstr "Юкон в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:214
msgid "Yukon alternate color"
msgstr "Юкон чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:215
msgid "Yukon rank"
msgstr "Юкон в соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:238 pysollib/wizardutil.py:239
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#: pysollib/wizardutil.py:253
msgid "Use \"Super Move\" feature:"
msgstr "Использовать \"Super Move\""
#: pysollib/wizardutil.py:261
msgid "Number of reserves:"
msgstr "Количество резервных ячеек"
#: pysollib/wizardutil.py:268
msgid "Max # of accepted cards:"
msgstr "Максимальное кол-во принимаемых карт:"
#: pysollib/wizardutil.py:272
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
#: pysollib/wizardutil.py:273 pysollib/wizardutil.py:275
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:283
msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Кол-во закрытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:"
#: pysollib/wizardutil.py:290
msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Кол-во открытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:"
#: pysollib/wizardutil.py:297
msgid "# of cards dealt to the reserve:"
msgstr "Кол-во карт сдающихся на резервную ячейку:"
#: pysollib/wizardutil.py:304
msgid "Max # of dealt cards:"
msgstr "Максимальное кол-во сдающихся карт:"
#: pysollib/wizardutil.py:310
msgid "Deal first cards to the foundations:"
msgstr "Сдавать первую карту на базовые ячейки:"
#: pysollib/wizardutil.py:316
msgid "General"
msgstr "Общие установки"
#: pysollib/wizardutil.py:322
msgid "Talon"
msgstr "Талон"
#: pysollib/wizardutil.py:327
msgid "Foundations"
msgstr "Базовые ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:334
msgid "Tableau"
msgstr "Игровой стол"
#: pysollib/wizardutil.py:342
msgid "Reserves"
msgstr "Резервные ячейки"
#: data/glade-translations:7
msgid "Game Statistics"
msgstr "Статистика игры"
#: data/glade-translations:24
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: data/glade-translations:27
msgid "Total moves"
msgstr "Всего ходов"
#: data/glade-translations:57
msgid "Set font"
msgstr "Настроить шрифт"
#~ msgid " cards"
#~ msgstr " карт"
#~ msgid "No redeals."
#~ msgstr "Без пересдачи."
#~ msgid "One redeal."
#~ msgstr "1 пересдача."
#~ msgid " redeals."
#~ msgstr " пересдачи."
#, fuzzy
#~ msgid "apple"
#~ msgstr "Клён"
#~ msgid "Customize toolbar"
#~ msgstr "Настроить панель инструментов"
#~ msgid "&Timer based"
#~ msgstr "Базирующаяся на &таймере"
#~ msgid "Relief"
#~ msgstr "Рельеф"
#~ msgid "Flat"
#~ msgstr "Плоский"
#~ msgid "Raised"
#~ msgstr "Выпуклый"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "and #%d in the %s of total moves"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "и #%d в %s общего количества ходов"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "You have reached\n"
#~ "#%d in the %s of total moves"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Вы достигли\n"
#~ "#%d в %s общего количества ходов"
#~ msgid "%s installation problem"
#~ msgstr "%s проблема с установкой"
#~ msgid ""
#~ "Your Python installation is compiled without thread support.\n"
#~ "\n"
#~ "Sounds and background music will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш дистрибутив Python собран без поддержки нитей.\n"
#~ "\n"
#~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны."
#~ msgid ""
#~ "The pysolsoundserver module was not found.\n"
#~ "\n"
#~ "Sounds and background music will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Модуль pysolsoundserver не найден.\n"
#~ "\n"
#~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны."