# Russian translations for PySolFC package # Copyright (C) 2007 Skomoroh # , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: Fri May 11 22:06:13 2007\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 22:00+0400\n" "Last-Translator: Skomoroh \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.6con\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: pysollib/actions.py:263 pysollib/tile/toolbar.py:186 #: pysollib/tk/toolbar.py:189 msgid "New game" msgstr "Новая игра" #: pysollib/actions.py:276 pysollib/tile/menubar.py:848 #: pysollib/tile/menubar.py:862 pysollib/tk/menubar.py:852 #: pysollib/tk/menubar.py:866 msgid "Select game" msgstr "Выбрать игру" #: pysollib/actions.py:290 msgid "Invalid game number" msgstr "Неправильный номер игры" #: pysollib/actions.py:291 msgid "Invalid game number\n" msgstr "Неправильный номер игры\n" #: pysollib/actions.py:308 msgid "Select next game number" msgstr "Выберите номер следующей игры" #: pysollib/actions.py:317 pysollib/actions.py:327 msgid "Select new game number" msgstr "Выберите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:318 msgid "" "\n" "\n" "Enter new game number" msgstr "" "\n" "\n" "Введите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:319 msgid "&Next number" msgstr "&Следующий номер" #: pysollib/actions.py:319 pysollib/app.py:903 pysollib/app.py:1190 #: pysollib/app.py:1202 pysollib/game.py:1030 pysollib/game.py:2293 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204 #: pysollib/tile/gameinfodialog.py:155 pysollib/tile/menubar.py:1349 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:387 #: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:206 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 #: pysollib/tile/tkhtml.py:504 pysollib/tile/tkstats.py:123 #: pysollib/tile/tkstats.py:544 pysollib/tile/tkstats.py:643 #: pysollib/tile/tkstats.py:725 pysollib/tile/tkwidget.py:154 #: pysollib/tile/tkwidget.py:329 pysollib/tile/wizarddialog.py:144 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:111 pysollib/tk/edittextdialog.py:82 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:205 #: pysollib/tk/gameinfodialog.py:155 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241 #: pysollib/tk/selectcardset.py:397 pysollib/tk/selecttile.py:159 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:211 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkhtml.py:500 #: pysollib/tk/tkstats.py:289 pysollib/tk/tkstats.py:515 #: pysollib/tk/tkstats.py:582 pysollib/tk/tkstats.py:597 #: pysollib/tk/tkstats.py:639 pysollib/tk/tkstats.py:711 #: pysollib/tk/tkstats.py:795 pysollib/tk/tkstats.py:969 #: pysollib/tk/tkwidget.py:160 pysollib/tk/tkwidget.py:324 #: pysollib/tk/wizarddialog.py:137 msgid "&OK" msgstr "&ОК" #: pysollib/actions.py:319 pysollib/app.py:904 pysollib/app.py:1202 #: pysollib/game.py:1030 pysollib/game.py:1694 pysollib/game.py:1710 #: pysollib/game.py:1717 pysollib/game.py:1723 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:237 #: pysollib/tile/selectgame.py:266 pysollib/tile/selectgame.py:397 #: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 pysollib/tile/tkwidget.py:329 #: pysollib/tile/wizarddialog.py:144 pysollib/tk/colorsdialog.py:111 #: pysollib/tk/edittextdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:143 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:205 pysollib/tk/menubar.py:1156 #: pysollib/tk/menubar.py:1158 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241 #: pysollib/tk/selectgame.py:265 pysollib/tk/selectgame.py:406 #: pysollib/tk/selecttile.py:159 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:324 #: pysollib/tk/wizarddialog.py:137 msgid "&Cancel" msgstr "От&мена" #: pysollib/actions.py:335 msgid "Select random game" msgstr "Выбор случайной игры" #: pysollib/actions.py:371 msgid "Select next game" msgstr "Выбрать следующую игру" #: pysollib/actions.py:404 pysollib/tile/toolbar.py:200 #: pysollib/tk/toolbar.py:203 msgid "Quit " msgstr "Выйти из " #: pysollib/actions.py:455 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Удалить закладки" #: pysollib/actions.py:456 msgid "Clear all bookmarks ?" msgstr "Удалить все закладки?" #: pysollib/actions.py:466 msgid "Restart game" msgstr "Начать игру с начала" #: pysollib/actions.py:467 msgid "Restart this game ?" msgstr "Начать игру с начала?" #: pysollib/actions.py:513 msgid "" "Comments for %s:\n" "\n" msgstr "" "Комментарий для %s:\n" "\n" #: pysollib/actions.py:515 msgid "Comments for " msgstr "Комментарий для " #: pysollib/actions.py:533 pysollib/actions.py:561 msgid "Error while writing to file" msgstr "Ошибка при записи в файл" #: pysollib/actions.py:536 pysollib/actions.py:564 msgid " Info" msgstr " Информация" #: pysollib/actions.py:537 msgid "" "Comments were appended to\n" "\n" msgstr "" "Комментарий добавлен в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:548 msgid "Demo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/actions.py:551 msgid "Your statistics" msgstr "Ваша статистика" #: pysollib/actions.py:565 msgid "" " were appended to\n" "\n" msgstr "" " добавлена в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:580 msgid " Demo" msgstr " Демо" #: pysollib/actions.py:580 msgid " Demo " msgstr " Демо " #: pysollib/actions.py:583 pysollib/actions.py:603 msgid " for " msgstr " для " #: pysollib/actions.py:589 pysollib/stats.py:205 msgid "Statistics for " msgstr "Статистика игры " #: pysollib/actions.py:593 pysollib/tile/selectgame.py:344 #: pysollib/tile/tkstats.py:74 pysollib/tile/toolbar.py:197 #: pysollib/tk/selectgame.py:349 pysollib/tk/toolbar.py:200 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: pysollib/actions.py:597 pysollib/tile/tkstats.py:526 #: data/glade-translations:31 msgid "Full log" msgstr "Полный лог" #: pysollib/actions.py:600 pysollib/tile/tkstats.py:530 #: data/glade-translations:32 msgid "Session log" msgstr "Лог сессии" #: pysollib/actions.py:606 msgid "Game Info" msgstr "Информация об игре" #: pysollib/actions.py:609 msgid "Statistics progression" msgstr "Прогресс статистики" #: pysollib/actions.py:625 msgid "Reset all statistics" msgstr "Очистить всю статистику" #: pysollib/actions.py:626 msgid "" "Reset ALL statistics and logs for player\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:632 msgid "Reset game statistics" msgstr "Очистить статистику игры" #: pysollib/actions.py:633 msgid "" "Reset statistics and logs for player\n" "%s\n" "and game\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s\n" "и игры\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:689 msgid "Play demo" msgstr "Показать демо" #: pysollib/actions.py:700 msgid "Set player options" msgstr "Установить настройки игрока" #: pysollib/actions.py:714 data/glade-translations:40 msgid "Set colors" msgstr "Настроить цвета" #: pysollib/actions.py:731 msgid "Set fonts" msgstr "Настроить шрифт" #: pysollib/actions.py:740 data/glade-translations:33 msgid "Set timeouts" msgstr "Настроить таймауты" #: pysollib/app.py:89 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #: pysollib/app.py:666 msgid "can't find game: " msgstr "" #: pysollib/app.py:905 pysollib/game.py:1694 pysollib/game.py:1710 #: pysollib/game.py:1717 pysollib/game.py:1723 pysollib/tile/menubar.py:356 #: pysollib/tk/menubar.py:353 msgid "&New game" msgstr "&Новая игра" #: pysollib/app.py:1048 msgid "Loading %s %s..." msgstr "Загружается %s %s..." #: pysollib/app.py:1087 msgid " load error" msgstr " ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:1088 msgid "Error while loading " msgstr "Ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:1182 msgid "Incompatible " msgstr "Несовместимый " #: pysollib/app.py:1184 msgid "" "The currently selected %s %s\n" "is not compatible with the game\n" "%s\n" "\n" "Please select a %s type %s.\n" msgstr "" "Текущий %s %s\n" "несовместим с игрой\n" "%s\n" "\n" "Необходимо выбрать %s типа %s.\n" #: pysollib/app.py:1200 msgid "Please select a %s type %s" msgstr "Выберите %s типа %s" #: pysollib/app.py:1427 msgid "error loading plugin %s: %s" msgstr "" #: pysollib/game.py:949 pysollib/game.py:955 msgid "Player\n" msgstr "Игрок\n" #: pysollib/game.py:1026 msgid "Discard current game ?" msgstr "Завершить текущую игру?" #: pysollib/game.py:1647 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of playing time" msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s игрового времени" #: pysollib/game.py:1652 msgid "" "\n" "and #%d in the %s of moves" msgstr "" "\n" "и #%d в %s количества ходов" #: pysollib/game.py:1655 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of moves" msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s количества ходов" #: pysollib/game.py:1685 pysollib/game.py:1702 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:102 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100 msgid "Game won" msgstr "Игра выиграна" #: pysollib/game.py:1686 msgid "" "\n" "Congratulations, this\n" "was a truly perfect game !\n" "\n" "Your playing time is %s\n" "for %d moves.\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Это была действительно\n" "великолепная игра!\n" "\n" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1703 msgid "" "\n" "Congratulations, you did it !\n" "\n" "Your playing time is %s\n" "for %d moves.\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Вы сделали это!\n" "\n" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1715 pysollib/game.py:1721 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98 msgid "Game finished" msgstr "Игра закончена" #: pysollib/game.py:1716 pysollib/game.py:2294 msgid "" "\n" "Game finished\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена\n" #: pysollib/game.py:1722 msgid "" "\n" "Game finished, but not without my help...\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена, но не без моей помощи...\n" #: pysollib/game.py:1723 msgid "&Restart" msgstr "&Начало" #: pysollib/game.py:2183 msgid "Score %6d" msgstr "Счёт %6d" #: pysollib/game.py:2285 msgid "&Cool" msgstr "&Отлично" #: pysollib/game.py:2285 msgid "&Great" msgstr "&Здорово" #: pysollib/game.py:2285 msgid "&Wow" msgstr "&Ура" #: pysollib/game.py:2285 msgid "&Yeah" msgstr "&Ага" #: pysollib/game.py:2286 pysollib/game.py:2297 pysollib/game.py:2309 msgid " Autopilot" msgstr " Автопилот" #: pysollib/game.py:2287 msgid "" "\n" "Game solved in %d moves.\n" msgstr "" "\n" "Игра решена за %d ходов\n" #: pysollib/game.py:2308 msgid "&Hmm" msgstr "&Хмм" #: pysollib/game.py:2308 msgid "&Oh well" msgstr "&Ох" #: pysollib/game.py:2308 msgid "&That's life" msgstr "&Такова жизнь" #: pysollib/game.py:2310 msgid "" "\n" "This won't come out...\n" msgstr "" "\n" "Не удалось...\n" #: pysollib/game.py:2750 msgid "Set bookmark" msgstr "Установить закладку" #: pysollib/game.py:2751 msgid "Replace existing bookmark %d ?" msgstr "Заменить существующую закладку %d ?" #: pysollib/game.py:2773 msgid "Goto bookmark" msgstr "Перейти к закладке" #: pysollib/game.py:2774 msgid "Goto bookmark %d ?" msgstr "Перейти к закладке %d ?" #: pysollib/game.py:2805 msgid "Open game" msgstr "Открыть игру" #: pysollib/game.py:2816 pysollib/game.py:2826 pysollib/game.py:2831 msgid "Load game error" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:2817 msgid "" "Error while loading game.\n" "\n" "Probably the game file is damaged,\n" "but this could also be a bug you might want to report." msgstr "" "Ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Возможно повреждён файл,\n" "или ошибка в программе." #: pysollib/game.py:2827 msgid "Error while loading game" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:2832 msgid "" "Internal error while loading game.\n" "\n" "Please report this bug." msgstr "" "Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Пожалуйста сообщите об этой ошибке." #: pysollib/game.py:2861 pysollib/tile/menubar.py:1391 #: pysollib/tk/menubar.py:1376 msgid "Save game error" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game.py:2862 msgid "Error while saving game" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game.py:2887 msgid "Invalid or damaged %s save file" msgstr "" #: pysollib/game.py:2901 msgid "" "Cannot load games saved with\n" "%s version %s" msgstr "" #: pysollib/game.py:2918 msgid "" "Cannot load this game from version %s\n" "as the game rules have changed\n" "in the current implementation." msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:120 msgid "Baker's Dozen" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:121 msgid "Beleaguered Castle" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:122 msgid "Canfield" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:123 msgid "Fan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:124 msgid "Forty Thieves" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:125 pysollib/wizardutil.py:98 pysollib/wizardutil.py:103 msgid "FreeCell" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:126 msgid "Golf" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:127 pysollib/wizardutil.py:100 msgid "Gypsy" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:128 pysollib/wizardutil.py:99 msgid "Klondike" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:129 msgid "Montana" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:130 msgid "Napoleon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:131 msgid "Numerica" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:132 msgid "Pairing" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:133 msgid "Raglan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:134 pysollib/gamedb.py:167 msgid "Simple games" msgstr "Простые игры" #: pysollib/gamedb.py:135 pysollib/wizardutil.py:112 msgid "Spider" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:136 msgid "Terrace" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:137 msgid "Yukon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:138 pysollib/gamedb.py:171 msgid "One-Deck games" msgstr "Игры с одной колодой" #: pysollib/gamedb.py:139 pysollib/gamedb.py:172 msgid "Two-Deck games" msgstr "Игры с двумя колодами" #: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173 msgid "Three-Deck games" msgstr "Игры с тремя колодами" #: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174 msgid "Four-Deck games" msgstr "Игры с четырьмя колодами" #: pysollib/gamedb.py:153 msgid "Baker's Dozen type" msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)" #: pysollib/gamedb.py:154 msgid "Beleaguered Castle type" msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)" #: pysollib/gamedb.py:155 msgid "Canfield type" msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)" #: pysollib/gamedb.py:156 msgid "Fan type" msgstr "Игры типа Веер (Fan)" #: pysollib/gamedb.py:157 msgid "Forty Thieves type" msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)" #: pysollib/gamedb.py:158 msgid "FreeCell type" msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)" #: pysollib/gamedb.py:159 msgid "Golf type" msgstr "Игры типа Гольф (Golf)" #: pysollib/gamedb.py:160 msgid "Gypsy type" msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)" #: pysollib/gamedb.py:161 msgid "Klondike type" msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)" #: pysollib/gamedb.py:162 msgid "Montana type" msgstr "Игры типа Монтана (Montana)" #: pysollib/gamedb.py:163 msgid "Napoleon type" msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)" #: pysollib/gamedb.py:164 msgid "Numerica type" msgstr "Игры числового типа (Numerica)" #: pysollib/gamedb.py:165 msgid "Pairing type" msgstr "Парные игры" #: pysollib/gamedb.py:166 msgid "Raglan type" msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)" #: pysollib/gamedb.py:168 msgid "Spider type" msgstr "Игры типа Паук (Spider)" #: pysollib/gamedb.py:169 msgid "Terrace type" msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)" #: pysollib/gamedb.py:170 msgid "Yukon type" msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)" #: pysollib/gamedb.py:178 pysollib/gamedb.py:186 msgid "French type" msgstr "Классические" #: pysollib/gamedb.py:179 pysollib/gamedb.py:187 pysollib/gamedb.py:195 msgid "Ganjifa type" msgstr "Игры типа Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188 pysollib/gamedb.py:196 msgid "Hanafuda type" msgstr "Игры типа Ханафуда" #: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:203 msgid "Hex A Deck type" msgstr "Игры типа Hex A Deck" #: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:208 msgid "Tarock type" msgstr "Таро" #: pysollib/gamedb.py:194 msgid "Dashavatara Ganjifa type" msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:197 msgid "Mughal Ganjifa type" msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:198 msgid "Navagraha Ganjifa type" msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:202 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Шисен-Сё" #: pysollib/gamedb.py:204 msgid "Matrix type" msgstr "Мозаика" #: pysollib/gamedb.py:205 msgid "Memory type" msgstr "Игры на запоминание" #: pysollib/gamedb.py:206 msgid "Poker type" msgstr "Покер" #: pysollib/gamedb.py:207 msgid "Puzzle type" msgstr "Пазлы" #: pysollib/games/auldlangsyne.py:160 pysollib/games/calculation.py:104 #: pysollib/games/camelot.py:590 pysollib/games/numerica.py:94 #: pysollib/games/numerica.py:276 pysollib/games/numerica.py:666 #: pysollib/games/numerica.py:781 msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit." msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством." #: pysollib/games/auldlangsyne.py:564 pysollib/games/golf.py:298 msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/braid.py:248 pysollib/games/camelot.py:557 #: pysollib/games/napoleon.py:183 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:257 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:802 msgid " Ascending" msgstr " вверх" #: pysollib/games/braid.py:250 pysollib/games/camelot.py:556 #: pysollib/games/napoleon.py:185 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:259 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:804 msgid " Descending" msgstr " вниз" #: pysollib/games/calculation.py:121 msgid "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/canfield.py:528 pysollib/games/special/tarock.py:224 #: pysollib/stack.py:1514 pysollib/util.py:85 pysollib/wizardutil.py:158 #: pysollib/wizardutil.py:223 msgid "King" msgstr "Король" #: pysollib/games/canfield.py:531 pysollib/games/special/tarock.py:224 #: pysollib/stack.py:1513 pysollib/util.py:85 msgid "Queen" msgstr "Королева" #: pysollib/games/curdsandwhey.py:62 msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством." #: pysollib/games/fan.py:307 msgid "Draw" msgstr "Снять" #: pysollib/games/fan.py:307 msgid "X" msgstr "Х" #: pysollib/games/fan.py:492 msgid "Base card - Ace or King." msgstr "Базовая карта - Туз или Король." #: pysollib/games/golf.py:110 msgid "Waste. Build up or down regardless of suit." msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/golf.py:117 pysollib/games/golf.py:305 #: pysollib/stack.py:2269 msgid "Tableau. No building." msgstr "Игровой стол. Без выкладывания." #: pysollib/games/golf.py:390 pysollib/games/pileon.py:257 #: pysollib/stack.py:2158 msgid "Foundation. Build up regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/klondike.py:113 msgid "Balance $%d" msgstr "Баланс $%d" #: pysollib/games/klondike.py:170 msgid "" "Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be " "moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." #: pysollib/games/klondike.py:445 msgid "Reserve. Only Kings are acceptable." msgstr "Резерв. Только для королей." #: pysollib/games/larasgame.py:163 pysollib/stack.py:1726 msgid "Round %d" msgstr "Раунд %d" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:307 msgid "" "No Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr "" "Нет\n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:308 msgid "" "1 Free\n" "Matching\n" "Pair" msgstr "" "1\n" "свободная\n" "пара" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:309 msgid "" " Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr "" " \n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:310 msgid "" "\n" "Tiles\n" "Removed\n" "\n" msgstr "" "\n" "удалено\n" "\n" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:311 msgid "" "\n" "Tiles\n" "Remaining\n" "\n" msgstr "" "\n" "осталось\n" "\n" #: pysollib/games/matriarchy.py:127 msgid "Round %d/%d" msgstr "Раунд %d/%d" #: pysollib/games/matriarchy.py:129 msgid "Deal %d" msgstr "Сдача %d" #: pysollib/games/numerica.py:263 pysollib/games/royalcotillion.py:865 #: pysollib/stack.py:2201 msgid "Foundation. Build up by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/games/osmosis.py:67 pysollib/games/osmosis.py:167 msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank." msgstr "" "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с мастью не считаясь с " "достоинством." #: pysollib/games/special/memory.py:178 pysollib/games/special/poker.py:191 msgid "Points: %d" msgstr "Очков: %d" #: pysollib/games/special/memory.py:181 pysollib/games/special/poker.py:189 msgid "" "WON\n" "\n" msgstr "" "Выигрыш\n" "\n" #: pysollib/games/special/memory.py:182 pysollib/games/special/poker.py:193 msgid "Total: %d" msgstr "Всего: %d" #: pysollib/games/special/poker.py:82 msgid "" "Royal Flush\n" "Straight Flush\n" "Four of a Kind\n" "Full House\n" "Flush\n" "Straight\n" "Three of a Kind\n" "Two Pair\n" "One Pair" msgstr "" "Флешь Ройал\n" "Флешь Стрит\n" "Четыре одинаковых\n" "Полный дом\n" "Флешь\n" "Стрит\n" "Три одинаковых\n" "Две пары\n" "Пара" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Coin" msgstr "Монеты" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Cup" msgstr "Чаши" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Sword" msgstr "Мечи" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Trump" msgstr "Козырь" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Wand" msgstr "Жезлы" #: pysollib/games/special/tarock.py:223 #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351 #: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254 #: pysollib/stack.py:1515 pysollib/util.py:84 pysollib/wizardutil.py:157 #: pysollib/wizardutil.py:161 pysollib/wizardutil.py:222 msgid "Ace" msgstr "Туз" #: pysollib/games/special/tarock.py:224 msgid "Page" msgstr "Паж" #: pysollib/games/special/tarock.py:224 msgid "Valet" msgstr "Валет" #: pysollib/games/spider.py:1128 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одного цвета." #: pysollib/games/threepeaks.py:219 msgid "Score:\tThis hand: " msgstr "Очков: Текущая раздача: " #: pysollib/games/threepeaks.py:220 msgid "\tThis game: " msgstr " Эта игра: " #: pysollib/games/tournament.py:226 msgid "Reserve. Build down by suit." msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Boar" msgstr "Боров" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Dwarf" msgstr "Гном" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Fish" msgstr "Рыба" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Lion" msgstr "Лев" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Tortoise" msgstr "Черепаха" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Arrow" msgstr "Стрела" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Axe" msgstr "Топор" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Horse" msgstr "Конь" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Lotus" msgstr "Лотос" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Plow" msgstr "Плуг" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Pradhan" msgstr "Прадхана" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Raja" msgstr "Раджа" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Red" msgstr "Красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 #: pysollib/tile/selecttile.py:87 pysollib/tk/selecttile.py:86 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 msgid "Crimson" msgstr "Темно-красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 msgid "White" msgstr "Белый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 msgid "Grey" msgstr "Серый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 #: pysollib/tile/selecttile.py:90 pysollib/tk/selecttile.py:89 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tile/selecttile.py:89 #: pysollib/tk/selecttile.py:88 msgid "Olive" msgstr "Оливковый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258 msgid "Strong" msgstr "Сильный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258 msgid "Weak" msgstr "Слабый" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373 msgid "Rising" msgstr "Вверх" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375 msgid "Setting" msgstr "Вниз" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511 msgid "Filled" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid " Deck" msgstr " колода" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "nd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "rd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "st" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "th" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "East" msgstr "Восток" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "North" msgstr "Север" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "South" msgstr "Юг" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "West" msgstr "Запад" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "NE" msgstr "СВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "NW" msgstr "СЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "SE" msgstr "ЮВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Cherry" msgstr "Вишня" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Pine" msgstr "Сосна" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Plum" msgstr "Слива" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Wisteria" msgstr "Глициния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Bush Clover" msgstr "Клевер" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Eularia" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Iris" msgstr "Ирис" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Peony" msgstr "Пион" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Chrysanthemum" msgstr "Хризантема" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Maple" msgstr "Клён" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Paulownia" msgstr "Павловния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Willow" msgstr "Ива" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Crown" msgstr "Корона" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Saber" msgstr "Сабля" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Servant" msgstr "Слуга" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Silver" msgstr "Серебро" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Document" msgstr "Документ" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Gold" msgstr "Золото" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Stores" msgstr "Резерв" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 pysollib/wizardutil.py:101 msgid "Harp" msgstr "Арфа" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:257 msgid "Tan" msgstr "" #: pysollib/games/yukon.py:112 msgid "" "Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:171 msgid "" "Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с " "мастью, можно перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:188 msgid "" "Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:290 msgid "" "Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/yukon.py:612 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/help.py:60 msgid "A Python Solitaire Game Collection\n" msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n" #: pysollib/help.py:62 msgid "A World Domination Project\n" msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n" #: pysollib/help.py:63 msgid "&Credits..." msgstr "&Благодарности..." #: pysollib/help.py:63 msgid "&Nice" msgstr "&Отлично" #: pysollib/help.py:65 msgid "&Enjoy" msgstr "&Наслаждайтесь" #: pysollib/help.py:67 msgid "" "Version %s\n" "\n" msgstr "" "Версия %s\n" "\n" #: pysollib/help.py:68 msgid "About " msgstr "О программе " #: pysollib/help.py:69 msgid "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n" "Markus F.X.J. Oberhumer\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol is free software distributed under the terms\n" "of the GNU General Public License.\n" "\n" "For more information about this application visit\n" "%s" msgstr "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n" "Markus F.X.J. Oberhumer\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol свободное программное обеспечение,\n" "распространяющееся по лицензии GPL\n" "\n" "Для получения дополнительной информации\n" "об этом приложении посетите сайт\n" "%s" #: pysollib/help.py:98 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" #: pysollib/help.py:99 msgid "" " credits go to:\n" "\n" "Volker Weidner for getting me into Solitaire\n" "Guido van Rossum for the initial example program\n" "T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n" "Carl Larsson for the background music\n" "The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n" "Natascha\n" "\n" "The Python, %s, SDL & Linux crews\n" "for making this program possible" msgstr "" #: pysollib/help.py:134 msgid " HTML Problem" msgstr " проблема с HTML" #: pysollib/help.py:135 msgid "Cannot find help document\n" msgstr "Не найден файл помощи\n" #: pysollib/help.py:148 msgid " Help" msgstr " Помощь" #: pysollib/main.py:65 pysollib/main.py:258 msgid "%s installation error" msgstr "%s проблема с установкой" #: pysollib/main.py:66 msgid "" "No cardsets were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "Не найдены наборы карт!!!\n" "\n" "Основной каталог:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/main.py:73 pysollib/main.py:266 pysollib/tile/menubar.py:376 #: pysollib/tk/menubar.py:373 msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" #: pysollib/main.py:91 msgid "" "%s\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "%s\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:120 msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound disable sound support\n" " --noplugins disable load plugins\n" " -h --help display this help and exit\n" "\n" " FILE - file name of a saved game\n" " MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n" msgstr "" "Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound отключить звук\n" " --noplugins отключить загрузку плагинов\n" " -h --help показать это сообщение и выйти\n" "\n" " FILE - имя файла сохранённой игры\n" " MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n" #: pysollib/main.py:136 msgid "" "too many files\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "слишком много файлов\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:142 msgid "" "invalid file name\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "неправильное имя файла\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:182 msgid "invalid game id: " msgstr "неправильный номер игры: " #: pysollib/main.py:259 msgid "" "\n" "No games were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "\n" "Не найдены игры!!!\n" "\n" "Основной каталог с данными:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/main.py:328 msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #: pysollib/resource.py:191 msgid "French type (52 cards)" msgstr "Классические (52 карты)" #: pysollib/resource.py:192 msgid "Hanafuda type (48 cards)" msgstr "Ханафуда (48 карт)" #: pysollib/resource.py:193 msgid "Tarock type (78 cards)" msgstr "Таро (78 карт)" #: pysollib/resource.py:194 msgid "Mahjongg type (42 tiles)" msgstr "Маджонг (42 фишки)" #: pysollib/resource.py:195 msgid "Hex A Deck type (68 cards)" msgstr "Hex A Deck (68 карт)" #: pysollib/resource.py:196 msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)" msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)" #: pysollib/resource.py:197 msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)" msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)" #: pysollib/resource.py:198 msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)" msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)" #: pysollib/resource.py:199 msgid "Trumps only type (variable cards)" msgstr "Без мастей (переменное количество карт)" #: pysollib/resource.py:203 msgid "French" msgstr "Классические" #: pysollib/resource.py:204 pysollib/resource.py:228 msgid "Hanafuda" msgstr "Ханафуда" #: pysollib/resource.py:205 pysollib/resource.py:244 msgid "Tarock" msgstr "Таро" #: pysollib/resource.py:206 pysollib/resource.py:231 msgid "Mahjongg" msgstr "Маджонг" #: pysollib/resource.py:207 pysollib/resource.py:229 msgid "Hex A Deck" msgstr "Hex A Deck" #: pysollib/resource.py:208 msgid "Mughal Ganjifa" msgstr "Мугал Ганджифа" #: pysollib/resource.py:209 msgid "Navagraha Ganjifa" msgstr "Наваграха Ганджифа" #: pysollib/resource.py:210 msgid "Dashavatara Ganjifa" msgstr "Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/resource.py:211 msgid "Trumps only" msgstr "Без мастей" #: pysollib/resource.py:216 msgid "Adult" msgstr "Для взрослых" #: pysollib/resource.py:217 msgid "Animals" msgstr "Животные" #: pysollib/resource.py:218 msgid "Anime" msgstr "Мультфильмы" #: pysollib/resource.py:219 msgid "Art" msgstr "Искусство" #: pysollib/resource.py:220 msgid "Cartoons" msgstr "Комиксы" #: pysollib/resource.py:221 msgid "Children" msgstr "Дети" #: pysollib/resource.py:222 msgid "Classic look" msgstr "Классический вид" #: pysollib/resource.py:223 msgid "Collectors" msgstr "Коллекционные" #: pysollib/resource.py:224 msgid "Computers" msgstr "Компьютеры" #: pysollib/resource.py:225 msgid "Engines" msgstr "Машины" #: pysollib/resource.py:226 msgid "Fantasy" msgstr "Фэнтези" #: pysollib/resource.py:227 msgid "Ganjifa" msgstr "Ганджифа" #: pysollib/resource.py:230 msgid "Holiday" msgstr "Праздники" #: pysollib/resource.py:232 msgid "Movies" msgstr "Фильмы" #: pysollib/resource.py:233 msgid "Matrix" msgstr "Мозаика" #: pysollib/resource.py:234 msgid "Music" msgstr "Музыка" #: pysollib/resource.py:235 msgid "Nature" msgstr "Природа" #: pysollib/resource.py:236 msgid "Operating Systems" msgstr "Операционные системы" #: pysollib/resource.py:237 msgid "People" msgstr "Люди" #: pysollib/resource.py:238 msgid "Places" msgstr "Дома" #: pysollib/resource.py:239 msgid "Plain" msgstr "Простые" #: pysollib/resource.py:240 msgid "Products" msgstr "Продукты" #: pysollib/resource.py:241 msgid "Round cardsets" msgstr "Закруглённые" #: pysollib/resource.py:242 msgid "Science Fiction" msgstr "Научная фантастика" #: pysollib/resource.py:243 msgid "Sports" msgstr "Спорт" #: pysollib/resource.py:245 msgid "Vehicels" msgstr "Транспортные средства" #: pysollib/resource.py:246 msgid "Video Games" msgstr "Видеоигры" #: pysollib/resource.py:251 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: pysollib/resource.py:252 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: pysollib/resource.py:253 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: pysollib/resource.py:254 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: pysollib/resource.py:255 msgid "China" msgstr "Китай" #: pysollib/resource.py:256 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #: pysollib/resource.py:257 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: pysollib/resource.py:258 msgid "England" msgstr "Англия" #: pysollib/resource.py:259 msgid "France" msgstr "Франция" #: pysollib/resource.py:260 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: pysollib/resource.py:261 msgid "Great Britain" msgstr "Великобритания" #: pysollib/resource.py:262 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: pysollib/resource.py:263 msgid "India" msgstr "Индия" #: pysollib/resource.py:264 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: pysollib/resource.py:265 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: pysollib/resource.py:266 msgid "Netherlands" msgstr "Голландия" #: pysollib/resource.py:267 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: pysollib/resource.py:268 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: pysollib/resource.py:269 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: pysollib/resource.py:270 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: pysollib/resource.py:271 msgid "USA" msgstr "США" #: pysollib/settings.py:73 data/glade-translations:29 msgid "Top 10" msgstr "Top 10" #: pysollib/stack.py:1509 msgid "Base card - %s." msgstr "Базовая карта - %s." #: pysollib/stack.py:1510 msgid "Empty row cannot be filled." msgstr "Пустой ряд не заполняется." #: pysollib/stack.py:1511 msgid "any card" msgstr "любая карта" #: pysollib/stack.py:1512 pysollib/util.py:85 msgid "Jack" msgstr "Валет" #: pysollib/stack.py:1522 msgid "No cards" msgstr "Нет карт" #: pysollib/stack.py:1523 msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d карта" msgstr[1] "%d карты" msgstr[2] "%d карт" #: pysollib/stack.py:1735 pysollib/stack.py:1737 pysollib/stack.py:1773 msgid "Redeal" msgstr "Сдать" #: pysollib/stack.py:1737 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: pysollib/stack.py:1799 msgid "Variable redeals." msgstr "Переменное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1800 msgid "Unlimited redeals." msgstr "Неограниченное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1803 msgid "%d readeal" msgid_plural "%d redeals" msgstr[0] "%d пересдача" msgstr[1] "%d пересдачи" msgstr[2] "%d пересдач" #: pysollib/stack.py:1805 msgid "Talon." msgstr "Колода." #: pysollib/stack.py:2071 pysollib/stack.py:2718 msgid "Reserve. No building." msgstr "Резерв. Без выкладывания." #: pysollib/stack.py:2109 msgid "Foundation." msgstr "Базовая ячейка" #: pysollib/stack.py:2147 msgid "Foundation. Build up by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2148 msgid "Foundation. Build down by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2149 pysollib/stack.py:2160 pysollib/stack.py:2182 #: pysollib/stack.py:2203 msgid "Foundation. Build by same rank." msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2159 msgid "Foundation. Build down regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2180 msgid "Foundation. Build up by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2181 msgid "Foundation. Build down by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2202 msgid "Foundation. Build down by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2311 msgid "Tableau. Build up by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2312 msgid "Tableau. Build down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2313 pysollib/stack.py:2323 pysollib/stack.py:2332 #: pysollib/stack.py:2341 pysollib/stack.py:2351 pysollib/stack.py:2380 #: pysollib/stack.py:2390 msgid "Tableau. Build by same rank." msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2321 msgid "Tableau. Build up by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2322 msgid "Tableau. Build down by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2330 msgid "Tableau. Build up by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2331 msgid "Tableau. Build down by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2339 msgid "Tableau. Build up regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2340 msgid "Tableau. Build down regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2349 msgid "Tableau. Build up in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2350 msgid "Tableau. Build down in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2378 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2379 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate " "color can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2388 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2389 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2411 msgid "" "Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2412 msgid "" "Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2413 pysollib/stack.py:2426 pysollib/stack.py:2436 msgid "" "Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2424 msgid "" "Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2425 msgid "" "Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2434 pysollib/stack.py:2435 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2468 msgid "Tableau. Build up or down by color." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2479 msgid "Tableau. Build up or down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2490 msgid "Tableau. Build up or down by suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2501 msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2602 msgid "Waste." msgstr "Сброс." #: pysollib/stack.py:2719 msgid "Free cell." msgstr "Свободная ячейка." #: pysollib/stats.py:52 pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/tkstats.py:673 msgid "Game" msgstr "Игра" #: pysollib/stats.py:53 pysollib/tile/tkstats.py:904 #: pysollib/tile/tkstats.py:977 pysollib/tile/tkstats.py:978 #: pysollib/tk/tkstats.py:885 pysollib/tk/tkstats.py:886 #: pysollib/tk/tkstats.py:939 msgid "Played" msgstr "Играл" #: pysollib/stats.py:54 pysollib/stats.py:157 pysollib/tile/tkstats.py:911 #: pysollib/tile/tkstats.py:982 pysollib/tile/tkstats.py:983 #: pysollib/tk/tkstats.py:890 pysollib/tk/tkstats.py:891 #: pysollib/tk/tkstats.py:947 msgid "Won" msgstr "Выиграл" #: pysollib/stats.py:55 pysollib/stats.py:157 msgid "Lost" msgstr "Проиграл" #: pysollib/stats.py:56 pysollib/tile/statusbar.py:150 #: pysollib/tk/statusbar.py:161 data/glade-translations:25 msgid "Playing time" msgstr "Время игры" #: pysollib/stats.py:57 data/glade-translations:26 msgid "Moves" msgstr "Ходов" #: pysollib/stats.py:58 pysollib/tile/tkstats.py:918 #: pysollib/tile/tkstats.py:950 pysollib/tile/tkstats.py:969 #: pysollib/tile/tkstats.py:987 pysollib/tk/tkstats.py:858 #: pysollib/tk/tkstats.py:877 pysollib/tk/tkstats.py:895 #: pysollib/tk/tkstats.py:955 msgid "% won" msgstr "% побед" #: pysollib/stats.py:118 msgid "Status" msgstr "Статус" #: pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/statusbar.py:152 #: pysollib/tile/tkstats.py:676 pysollib/tk/statusbar.py:163 #: pysollib/tk/tkstats.py:669 msgid "Game number" msgstr "Номер игры" #: pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/tkstats.py:679 #: pysollib/tk/tkstats.py:672 msgid "Started at" msgstr "Игра начата" #: pysollib/stats.py:142 pysollib/tile/tkstats.py:695 msgid "** UNKNOWN %d **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:150 msgid "** ERROR **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:157 msgid "Loaded" msgstr "Загружал" #: pysollib/stats.py:157 msgid "Not won" msgstr "Не выиграл" #: pysollib/stats.py:157 msgid "Perfect" msgstr "Великолепная" #: pysollib/stats.py:204 pysollib/stats.py:235 pysollib/stats.py:241 msgid "Demo" msgstr "Демо" #: pysollib/stats.py:215 pysollib/tile/tkstats.py:384 #: pysollib/tk/tkstats.py:420 msgid "Total (%d out of %d games)" msgstr "Всего (%d из %d игр)" #: pysollib/stats.py:236 msgid "Full log for " msgstr "Полный лог для " #: pysollib/stats.py:242 msgid "Session log for " msgstr "Лог сессии для " #: pysollib/tile/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/colorsdialog.py:70 #: data/glade-translations:56 msgid "Text foreground:" msgstr "Цвет текста:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68 #: data/glade-translations:37 data/glade-translations:41 msgid "Highlight piles:" msgstr "Подсветка групп:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:73 pysollib/tk/colorsdialog.py:72 #: data/glade-translations:42 msgid "Highlight cards 1:" msgstr "Подсветка карт 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:74 pysollib/tk/colorsdialog.py:73 #: data/glade-translations:43 msgid "Highlight cards 2:" msgstr "Подсветка карт 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:75 pysollib/tk/colorsdialog.py:74 #: data/glade-translations:44 msgid "Highlight same rank 1:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:76 pysollib/tk/colorsdialog.py:75 #: data/glade-translations:45 msgid "Highlight same rank 2:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:77 pysollib/tk/colorsdialog.py:76 #: data/glade-translations:46 msgid "Hint arrow:" msgstr "Стрелка подсказки:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:78 pysollib/tk/colorsdialog.py:77 #: data/glade-translations:47 msgid "Highlight not matching:" msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:85 pysollib/tile/fontsdialog.py:185 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:84 pysollib/tk/fontsdialog.py:186 #: data/glade-translations:48 data/glade-translations:49 #: data/glade-translations:50 data/glade-translations:51 #: data/glade-translations:52 data/glade-translations:53 #: data/glade-translations:54 data/glade-translations:55 #: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66 #: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68 #: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70 #: data/glade-translations:71 msgid "Change..." msgstr "Изменить..." #: pysollib/tile/colorsdialog.py:104 pysollib/tk/colorsdialog.py:103 msgid "Select color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/findcarddialog.py:54 pysollib/tk/findcarddialog.py:54 msgid "Find card" msgstr "Найти карту" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:90 pysollib/tk/fontsdialog.py:85 msgid "abcdefghABCDEFGH" msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:94 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:103 pysollib/tk/fontsdialog.py:98 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:332 #: pysollib/tk/selectcardset.py:341 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:168 #: data/glade-translations:58 msgid "HTML: " msgstr "HTML: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:169 #: data/glade-translations:59 msgid "Small: " msgstr "Маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:170 #: data/glade-translations:60 msgid "Fixed: " msgstr "Моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:171 #: data/glade-translations:61 msgid "Tableau default: " msgstr "Игровой стол по умолчанию: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:172 #: data/glade-translations:62 msgid "Tableau fixed: " msgstr "Игровой стол моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:172 pysollib/tk/fontsdialog.py:173 #: data/glade-translations:64 msgid "Tableau large: " msgstr "Игровой стол большой: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:173 pysollib/tk/fontsdialog.py:174 #: data/glade-translations:63 msgid "Tableau small: " msgstr "Игровой стол маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:195 pysollib/tk/fontsdialog.py:196 msgid "Select font" msgstr "Выбрать шрифт" #: pysollib/tile/menubar.py:79 pysollib/tk/menubar.py:77 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: pysollib/tile/menubar.py:87 pysollib/tk/menubar.py:86 msgid "Compound" msgstr "Компоновка" #: pysollib/tile/menubar.py:93 pysollib/tk/menubar.py:92 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" #: pysollib/tile/menubar.py:96 pysollib/tk/menubar.py:95 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: pysollib/tile/menubar.py:99 pysollib/tk/menubar.py:98 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: pysollib/tile/menubar.py:102 pysollib/tk/menubar.py:101 msgid "Left" msgstr "Слева" #: pysollib/tile/menubar.py:105 pysollib/tk/menubar.py:104 msgid "Right" msgstr "Справа" #: pysollib/tile/menubar.py:109 pysollib/tk/menubar.py:108 msgid "Small icons" msgstr "Маленькие пиктограммы" #: pysollib/tile/menubar.py:112 pysollib/tk/menubar.py:111 msgid "Large icons" msgstr "Большие пиктограммы" #: pysollib/tile/menubar.py:118 pysollib/tk/menubar.py:117 msgid "Visible buttons" msgstr "Показывать кнопки" #: pysollib/tile/menubar.py:353 pysollib/tile/menubar.py:522 #: pysollib/tk/menubar.py:350 pysollib/tk/menubar.py:526 msgid "&About " msgstr "&О программе " #: pysollib/tile/menubar.py:355 pysollib/tk/menubar.py:352 msgid "&File" msgstr "&Файл" #: pysollib/tile/menubar.py:357 pysollib/tk/menubar.py:354 msgid "R&ecent games" msgstr "Выбрать н&едавнюю игру" #: pysollib/tile/menubar.py:359 pysollib/tk/menubar.py:356 msgid "Select &random game" msgstr "С&лучайная игра" #: pysollib/tile/menubar.py:360 pysollib/tk/menubar.py:357 msgid "&All games" msgstr "&Все игры" #: pysollib/tile/menubar.py:361 pysollib/tk/menubar.py:358 msgid "Games played and &won" msgstr "&Выигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:362 pysollib/tk/menubar.py:359 msgid "Games played and ¬ won" msgstr "&Невыигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:363 pysollib/tk/menubar.py:360 msgid "Games not &played" msgstr "Не&сыгранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:364 pysollib/tk/menubar.py:361 msgid "Select game by nu&mber..." msgstr "Выбрать игру по &номеру..." #: pysollib/tile/menubar.py:366 pysollib/tk/menubar.py:363 msgid "Fa&vorite games" msgstr "&Избранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:367 pysollib/tk/menubar.py:364 msgid "A&dd to favorites" msgstr "&Добавить в избранное" #: pysollib/tile/menubar.py:368 pysollib/tk/menubar.py:365 msgid "Remove &from favorites" msgstr "&Удалить из избранных" #: pysollib/tile/menubar.py:370 pysollib/tk/menubar.py:367 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." #: pysollib/tile/menubar.py:371 pysollib/tk/menubar.py:368 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" #: pysollib/tile/menubar.py:372 pysollib/tk/menubar.py:369 msgid "Save &as..." msgstr "Сохранить &как..." #: pysollib/tile/menubar.py:374 pysollib/tk/menubar.py:371 msgid "&Hold and quit" msgstr "Со&храниться и выйти" #: pysollib/tile/menubar.py:380 pysollib/tile/selectgame.py:397 #: pysollib/tk/menubar.py:377 pysollib/tk/selectgame.py:406 msgid "&Select" msgstr "&Выбрать" #: pysollib/tile/menubar.py:385 pysollib/tk/menubar.py:382 msgid "&Edit" msgstr "Р&едактировать" #: pysollib/tile/menubar.py:386 pysollib/tk/menubar.py:383 msgid "&Undo" msgstr "&Отмена" #: pysollib/tile/menubar.py:387 pysollib/tk/menubar.py:384 msgid "&Redo" msgstr "&Повтор" #: pysollib/tile/menubar.py:388 pysollib/tk/menubar.py:385 msgid "Redo &all" msgstr "Вернуть все" #: pysollib/tile/menubar.py:391 pysollib/tk/menubar.py:388 msgid "&Set bookmark" msgstr "Установить &закладку" #: pysollib/tile/menubar.py:393 pysollib/tile/menubar.py:397 #: pysollib/tk/menubar.py:390 pysollib/tk/menubar.py:394 msgid "Bookmark %d" msgstr "Закладка %d" #: pysollib/tile/menubar.py:395 pysollib/tk/menubar.py:392 msgid "Go&to bookmark" msgstr "&Перейти к закладке" #: pysollib/tile/menubar.py:400 pysollib/tk/menubar.py:397 msgid "&Clear bookmarks" msgstr "О&чистить закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:403 pysollib/tile/toolbar.py:187 #: pysollib/tk/menubar.py:400 pysollib/tk/toolbar.py:190 msgid "Restart" msgstr "Начало" #: pysollib/tile/menubar.py:406 pysollib/tk/menubar.py:403 msgid "Solitaire &Wizard" msgstr "Конструктор пасьянсов" #: pysollib/tile/menubar.py:407 pysollib/tk/menubar.py:404 msgid "&Edit current game" msgstr "Редактировать текущую игру" #: pysollib/tile/menubar.py:409 pysollib/tk/menubar.py:406 msgid "&Game" msgstr "&Игра" #: pysollib/tile/menubar.py:410 pysollib/tk/menubar.py:407 msgid "&Deal cards" msgstr "&Сдать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:411 pysollib/tk/menubar.py:408 msgid "&Auto drop" msgstr "С&бросить карты" #: pysollib/tile/menubar.py:412 pysollib/tk/menubar.py:409 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" #: pysollib/tile/menubar.py:415 pysollib/tk/menubar.py:412 msgid "S&tatus..." msgstr "С&татус" #: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:413 msgid "&Comments..." msgstr "&Комментарии..." #: pysollib/tile/menubar.py:418 pysollib/tile/tkstats.py:644 #: pysollib/tk/tkstats.py:640 msgid "&Statistics..." msgstr "&Статистика..." #: pysollib/tile/menubar.py:419 msgid "Log..." msgstr "Лог..." #: pysollib/tile/menubar.py:421 pysollib/tk/menubar.py:424 msgid "D&emo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/tile/menubar.py:423 pysollib/tk/menubar.py:428 msgid "&Assist" msgstr "&Подсказка" #: pysollib/tile/menubar.py:424 pysollib/tk/menubar.py:429 msgid "&Hint" msgstr "Подсказать &ход" #: pysollib/tile/menubar.py:425 pysollib/tk/menubar.py:430 msgid "Highlight p&iles" msgstr "П&оказать группы" #: pysollib/tile/menubar.py:426 pysollib/tk/menubar.py:431 msgid "&Find card" msgstr "&Найти карту" #: pysollib/tile/menubar.py:428 pysollib/tk/menubar.py:433 msgid "&Demo" msgstr "&Демо" #: pysollib/tile/menubar.py:429 pysollib/tk/menubar.py:434 msgid "Demo (&all games)" msgstr "Демо (&все игры)" #: pysollib/tile/menubar.py:431 pysollib/tile/menubar.py:433 #: pysollib/tk/menubar.py:436 pysollib/tk/menubar.py:438 msgid "&Solver (experimental)" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:435 pysollib/tk/menubar.py:440 msgid "&Piles description" msgstr "Описания &ячеек" #: pysollib/tile/menubar.py:439 pysollib/tk/menubar.py:444 msgid "&Options" msgstr "&Настройка" #: pysollib/tile/menubar.py:440 pysollib/tk/menubar.py:445 msgid "&Player options..." msgstr "Настройки &игрока..." #: pysollib/tile/menubar.py:441 pysollib/tk/menubar.py:446 msgid "&Automatic play" msgstr "Настройки &автоматической игры" #: pysollib/tile/menubar.py:442 pysollib/tk/menubar.py:447 msgid "Auto &face up" msgstr "Автоматически &переворачивать" #: pysollib/tile/menubar.py:443 pysollib/tk/menubar.py:448 msgid "A&uto drop" msgstr "А&втоматически сбрасывать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:444 pysollib/tk/menubar.py:449 msgid "Auto &deal" msgstr "Автоматически &сдавать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:446 pysollib/tk/menubar.py:451 msgid "&Quick play" msgstr "&Быстрая игра" #: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:452 msgid "Assist &level" msgstr "&Уровень подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:448 pysollib/tk/menubar.py:453 msgid "Enable &undo" msgstr "Разрешить &возврат хода" #: pysollib/tile/menubar.py:449 pysollib/tk/menubar.py:454 msgid "Enable &bookmarks" msgstr "Разрешить &закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:450 pysollib/tk/menubar.py:455 msgid "Enable &hint" msgstr "Разрешить &подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:451 pysollib/tk/menubar.py:456 msgid "Enable highlight p&iles" msgstr "Разрешить показывать к&учи" #: pysollib/tile/menubar.py:452 pysollib/tk/menubar.py:457 msgid "Enable highlight &cards" msgstr "Разрешить показывать &карты" #: pysollib/tile/menubar.py:453 pysollib/tk/menubar.py:458 msgid "Enable highlight same &rank" msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства" #: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:459 msgid "Highlight &no matching" msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения" #: pysollib/tile/menubar.py:456 pysollib/tk/menubar.py:461 msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)" msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)" #: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:462 msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)" msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)" #: pysollib/tile/menubar.py:459 pysollib/tk/menubar.py:464 msgid "&Sound..." msgstr "&Звук..." #: pysollib/tile/menubar.py:467 pysollib/tk/menubar.py:472 msgid "Cards&et..." msgstr "Коло&да..." #: pysollib/tile/menubar.py:468 pysollib/tk/menubar.py:473 msgid "Table t&ile..." msgstr "Игровой &стол..." #: pysollib/tile/menubar.py:470 pysollib/tk/menubar.py:475 msgid "Card &background" msgstr "&Рубашка карты" #: pysollib/tile/menubar.py:471 pysollib/tk/menubar.py:476 msgid "Card &view" msgstr "&Вид карты" #: pysollib/tile/menubar.py:472 pysollib/tk/menubar.py:477 msgid "Card shado&w" msgstr "Тень карты" #: pysollib/tile/menubar.py:473 pysollib/tk/menubar.py:478 msgid "Shade &legal moves" msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы" #: pysollib/tile/menubar.py:474 pysollib/tk/menubar.py:479 msgid "&Negative cards bottom" msgstr "&Негативные контуры карты" #: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:480 msgid "Shrink face-down cards" msgstr "Сжимать закрытые карты" #: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:481 msgid "Shade &filled stacks" msgstr "Затемнять заполненные ячейки" #: pysollib/tile/menubar.py:477 pysollib/tk/menubar.py:482 msgid "A&nimations" msgstr "Анимаци&я" #: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:483 msgid "&None" msgstr "&Нет" #: pysollib/tile/menubar.py:479 pysollib/tk/menubar.py:484 msgid "&Very fast" msgstr "&Очень быстрая" #: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:485 msgid "&Fast" msgstr "&Быстрая" #: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:486 msgid "&Medium" msgstr "С&редняя" #: pysollib/tile/menubar.py:482 pysollib/tk/menubar.py:487 msgid "&Slow" msgstr "&Медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:488 msgid "V&ery slow" msgstr "&Очень медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:485 pysollib/tk/menubar.py:490 msgid "&Redeal animation" msgstr "Анимация пере&сдачи" #: pysollib/tile/menubar.py:487 pysollib/tk/menubar.py:492 msgid "&Winning animation" msgstr "Анимация &победы" #: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:493 msgid "&Mouse" msgstr "&Мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:494 msgid "&Drag-and-Drop" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:490 pysollib/tk/menubar.py:495 msgid "&Point-and-Click" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:491 pysollib/tk/menubar.py:496 msgid "&Sticky mouse" msgstr "&Липкая мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:493 pysollib/tk/menubar.py:498 msgid "Use mouse for undo/redo" msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора" #: pysollib/tile/menubar.py:495 pysollib/tk/menubar.py:500 msgid "&Fonts..." msgstr "&Шрифты..." #: pysollib/tile/menubar.py:496 pysollib/tk/menubar.py:501 msgid "&Colors..." msgstr "&Цвета..." #: pysollib/tile/menubar.py:497 pysollib/tk/menubar.py:502 msgid "Time&outs..." msgstr "Тайма&уты..." #: pysollib/tile/menubar.py:500 pysollib/tk/menubar.py:504 msgid "&Toolbar" msgstr "Панель и&нструментов" #: pysollib/tile/menubar.py:502 pysollib/tk/menubar.py:506 msgid "Stat&usbar" msgstr "Панель с&остояния" #: pysollib/tile/menubar.py:503 pysollib/tk/menubar.py:507 msgid "Show &statusbar" msgstr "Показывать панель состояния" #: pysollib/tile/menubar.py:504 pysollib/tk/menubar.py:508 msgid "Show &number of cards" msgstr "Показывать количество карт" #: pysollib/tile/menubar.py:505 pysollib/tk/menubar.py:509 msgid "Show &help bar" msgstr "Показывать панель помощи" #: pysollib/tile/menubar.py:506 pysollib/tk/menubar.py:510 msgid "Save games &geometry" msgstr "Сохранение &геометрии игры" #: pysollib/tile/menubar.py:507 pysollib/tk/menubar.py:511 msgid "&Demo logo" msgstr "Д&емо лого" #: pysollib/tile/menubar.py:508 pysollib/tk/menubar.py:512 msgid "Startup splash sc&reen" msgstr "О&кно запуска" #: pysollib/tile/menubar.py:514 pysollib/tk/menubar.py:518 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" #: pysollib/tile/menubar.py:515 pysollib/tk/menubar.py:519 msgid "&Contents" msgstr "&Содержание" #: pysollib/tile/menubar.py:516 pysollib/tk/menubar.py:520 msgid "&How to play" msgstr "Как &играть" #: pysollib/tile/menubar.py:517 pysollib/tk/menubar.py:521 msgid "&Rules for this game" msgstr "&Правила текущей игры" #: pysollib/tile/menubar.py:518 pysollib/tk/menubar.py:522 msgid "&License terms" msgstr "&Лицензия" #: pysollib/tile/menubar.py:635 pysollib/tk/menubar.py:639 msgid "All &games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tile/menubar.py:637 pysollib/tk/menubar.py:641 msgid "Playable pre&view..." msgstr "Играемый &предпросмотр..." #: pysollib/tile/menubar.py:690 pysollib/tk/menubar.py:694 msgid "&Mahjongg games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/menubar.py:728 pysollib/tk/menubar.py:732 msgid "&Popular games" msgstr "&Популярные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:736 pysollib/tk/menubar.py:740 msgid "&French games" msgstr "&Классические игры" #: pysollib/tile/menubar.py:743 pysollib/tk/menubar.py:747 msgid "&Oriental games" msgstr "&Восточные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:751 pysollib/tk/menubar.py:755 msgid "&Special games" msgstr "&Особые игры" #: pysollib/tile/menubar.py:757 pysollib/tk/menubar.py:761 msgid "&Cusom games" msgstr "Самодельные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:763 pysollib/tk/menubar.py:767 msgid "&All games by name" msgstr "&Все игры по имени" #: pysollib/tile/menubar.py:1045 pysollib/tk/menubar.py:1049 #: data/glade-translations:72 msgid "Sound settings" msgstr "Настройка звука" #: pysollib/tile/menubar.py:1153 pysollib/tk/menubar.py:1161 msgid "Select " msgstr "Выбрать " #: pysollib/tile/menubar.py:1199 pysollib/tk/menubar.py:1208 msgid "Select table background" msgstr "Выбрать фоновое изображение" #: pysollib/tile/menubar.py:1344 msgid "Change theme" msgstr "Изменение темы" #: pysollib/tile/menubar.py:1345 msgid "" "This settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Эта установка вступит в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/menubar.py:1352 msgid "Set t&heme" msgstr "Установить &тему" #: pysollib/tile/menubar.py:1358 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Сдача" #: pysollib/tile/menubar.py:1359 #, fuzzy msgid "Classic" msgstr "Классический вид" #: pysollib/tile/menubar.py:1360 msgid "Revitalized" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1361 msgid "Windows native" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1362 msgid "XP Native" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1363 msgid "Aqua" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1381 pysollib/tk/menubar.py:1366 msgid "Solitaire Wizard" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1392 pysollib/tk/menubar.py:1377 msgid "" "\n" "Error while saving game.\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Ошибка при сохранении игры\n" "\n" "%s\n" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:72 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:112 msgid "" "\n" "Please enter your name" msgstr "" "\n" "Пожалуйста введите Ваше имя" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:83 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:124 msgid "Confirm quit" msgstr "Подтверждение выхода" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:86 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:128 msgid "Update statistics and logs" msgstr "Обновлять статистику и лог" #: pysollib/tile/selectcardset.py:82 pysollib/tile/selectcardset.py:147 #: pysollib/tk/selectcardset.py:81 pysollib/tk/selectcardset.py:146 msgid "(no cardsets)" msgstr "(нет колод)" #: pysollib/tile/selectcardset.py:92 pysollib/tile/selectcardset.py:155 #: pysollib/tk/selectcardset.py:91 pysollib/tk/selectcardset.py:154 msgid "by Type" msgstr "По типу" #: pysollib/tile/selectcardset.py:102 pysollib/tile/selectcardset.py:113 #: pysollib/tile/selectcardset.py:124 pysollib/tk/selectcardset.py:101 #: pysollib/tk/selectcardset.py:112 pysollib/tk/selectcardset.py:123 msgid "Uncategorized" msgstr "Неопределённый" #: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tk/selectcardset.py:102 msgid "by Style" msgstr "По стилю" #: pysollib/tile/selectcardset.py:114 pysollib/tk/selectcardset.py:113 msgid "by Nationality" msgstr "По национальности" #: pysollib/tile/selectcardset.py:125 pysollib/tk/selectcardset.py:124 msgid "by Date" msgstr "По дате" #: pysollib/tile/selectcardset.py:128 pysollib/tk/selectcardset.py:127 msgid "All Cardsets" msgstr "Все колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:129 pysollib/tk/selectcardset.py:128 msgid "by Size" msgstr "По размеру" #: pysollib/tile/selectcardset.py:130 pysollib/tk/selectcardset.py:129 msgid "Tiny cardsets" msgstr "Очень маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:131 pysollib/tk/selectcardset.py:130 msgid "Small cardsets" msgstr "Маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:132 pysollib/tk/selectcardset.py:131 msgid "Medium cardsets" msgstr "Средние колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:133 pysollib/tk/selectcardset.py:132 msgid "Large cardsets" msgstr "Большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:134 pysollib/tk/selectcardset.py:133 msgid "XLarge cardsets" msgstr "Очень большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:236 pysollib/tk/menubar.py:1158 msgid "&Info..." msgstr "&Информация..." #: pysollib/tile/selectcardset.py:237 pysollib/tk/menubar.py:1156 #: pysollib/tk/menubar.py:1158 pysollib/tk/selectcardset.py:241 msgid "&Load" msgstr "&Загрузить" #: pysollib/tile/selectcardset.py:313 pysollib/tk/selectcardset.py:320 msgid "About cardset" msgstr "О наборе карт" #: pysollib/tile/selectcardset.py:327 pysollib/tile/selectgame.py:354 #: pysollib/tk/selectcardset.py:336 pysollib/tk/selectgame.py:364 #: pysollib/wizardutil.py:116 pysollib/wizardutil.py:153 #: pysollib/wizardutil.py:218 pysollib/wizardutil.py:276 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:328 pysollib/tk/selectcardset.py:337 msgid "Styles:" msgstr "Стиль:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:329 pysollib/tk/selectcardset.py:338 msgid "Nationality:" msgstr "Национальность:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:330 pysollib/tk/selectcardset.py:339 msgid "Year:" msgstr "Год:" #: pysollib/tile/selectgame.py:100 pysollib/tk/selectgame.py:99 msgid "(no games)" msgstr "(нет игр)" #: pysollib/tile/selectgame.py:121 pysollib/tk/selectgame.py:120 msgid "Mahjongg Games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/selectgame.py:124 pysollib/tk/selectgame.py:123 msgid "French games" msgstr "Классические игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:126 pysollib/tk/selectgame.py:125 msgid "Oriental Games" msgstr "Восточные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:128 pysollib/tk/selectgame.py:127 msgid "Special Games" msgstr "Особые игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:130 pysollib/tk/selectgame.py:129 msgid "Original Games" msgstr "Оригинальные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:144 pysollib/tk/selectgame.py:143 msgid "by Compatibility" msgstr "По совместимости с другими программами" #: pysollib/tile/selectgame.py:152 pysollib/tk/selectgame.py:151 msgid "New games in v. " msgstr "Новые игры в версии " #: pysollib/tile/selectgame.py:155 pysollib/tk/selectgame.py:154 msgid "by PySol version" msgstr "По версии PySol" #: pysollib/tile/selectgame.py:162 pysollib/tk/selectgame.py:161 msgid "All Games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:163 pysollib/tk/selectgame.py:162 msgid "Alternate Names" msgstr "Другие имена" #: pysollib/tile/selectgame.py:164 pysollib/tk/selectgame.py:163 msgid "Popular Games" msgstr "Популярные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:169 pysollib/tk/selectgame.py:168 msgid "by Skill Level" msgstr "По уровню мастерства" #: pysollib/tile/selectgame.py:170 pysollib/tile/selectgame.py:523 #: pysollib/tk/selectgame.py:169 pysollib/tk/selectgame.py:532 #: pysollib/wizardutil.py:78 msgid "Luck only" msgstr "Только на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:171 pysollib/tile/selectgame.py:524 #: pysollib/tk/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:533 #: pysollib/wizardutil.py:79 msgid "Mostly luck" msgstr "В основном на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:172 pysollib/tile/selectgame.py:525 #: pysollib/tk/selectgame.py:171 pysollib/tk/selectgame.py:534 #: pysollib/wizardutil.py:80 pysollib/wizardutil.py:84 msgid "Balanced" msgstr "Сбалансированные" #: pysollib/tile/selectgame.py:173 pysollib/tile/selectgame.py:526 #: pysollib/tk/selectgame.py:172 pysollib/tk/selectgame.py:535 #: pysollib/wizardutil.py:81 msgid "Mostly skill" msgstr "В основном на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:174 pysollib/tile/selectgame.py:527 #: pysollib/tk/selectgame.py:173 pysollib/tk/selectgame.py:536 #: pysollib/wizardutil.py:82 msgid "Skill only" msgstr "Только на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:176 pysollib/tk/selectgame.py:175 msgid "by Game Feature" msgstr "По особенностям игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:177 pysollib/tk/selectgame.py:176 msgid "by Number of Cards" msgstr "По количеству карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:177 msgid "32 cards" msgstr "32 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tk/selectgame.py:178 msgid "48 cards" msgstr "48 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:179 msgid "52 cards" msgstr "52 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tk/selectgame.py:180 msgid "64 cards" msgstr "64 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:181 msgid "78 cards" msgstr "78 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:183 pysollib/tk/selectgame.py:182 msgid "104 cards" msgstr "104 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:183 msgid "144 cards" msgstr "144 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:185 pysollib/tk/selectgame.py:184 msgid "Other number" msgstr "Другое количество" #: pysollib/tile/selectgame.py:187 pysollib/tk/selectgame.py:186 msgid "by Number of Decks" msgstr "По количеству колод" #: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:187 msgid "1 deck games" msgstr "Игры с 1 колодой" #: pysollib/tile/selectgame.py:189 pysollib/tk/selectgame.py:188 msgid "2 deck games" msgstr "Игры с 2 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:189 msgid "3 deck games" msgstr "Игры с 3 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:191 pysollib/tk/selectgame.py:190 msgid "4 deck games" msgstr "Игры с 4 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:193 pysollib/tk/selectgame.py:192 msgid "by Number of Redeals" msgstr "По количеству пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:193 msgid "No redeal" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:195 pysollib/tk/selectgame.py:194 msgid "1 redeal" msgstr "1 пересдача" #: pysollib/tile/selectgame.py:196 pysollib/tk/selectgame.py:195 msgid "2 redeals" msgstr "2 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:197 pysollib/tk/selectgame.py:196 msgid "3 redeals" msgstr "3 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:197 #: pysollib/wizardutil.py:124 msgid "Unlimited redeals" msgstr "Неограниченное количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:200 pysollib/tk/selectgame.py:199 msgid "Other number of redeals" msgstr "Другое количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:205 pysollib/tk/selectgame.py:204 msgid "Other Categories" msgstr "Другие категории" #: pysollib/tile/selectgame.py:206 pysollib/tk/selectgame.py:205 msgid "Games for Children (very easy)" msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)" #: pysollib/tile/selectgame.py:207 pysollib/tk/selectgame.py:206 msgid "Games with Scoring" msgstr "Игры со счётом" #: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:207 msgid "Games with Separate Decks" msgstr "Игры с раздельными колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:209 pysollib/tk/selectgame.py:208 msgid "Open Games (all cards visible)" msgstr "Открытые игры (все карты видны)" #: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:209 msgid "Relaxed Variants" msgstr "Облегчённые варианты" #: pysollib/tile/selectgame.py:341 pysollib/tk/selectgame.py:348 msgid "About game" msgstr "Об игре " #: pysollib/tile/selectgame.py:351 pysollib/tk/selectgame.py:361 #: pysollib/wizardutil.py:74 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: pysollib/tile/selectgame.py:352 pysollib/tk/selectgame.py:362 msgid "Alternate names:" msgstr "Другие имена:" #: pysollib/tile/selectgame.py:353 pysollib/tk/selectgame.py:363 msgid "Category:" msgstr "Категория:" #: pysollib/tile/selectgame.py:355 pysollib/tk/selectgame.py:365 #: pysollib/wizardutil.py:85 msgid "Skill level:" msgstr "Уровень мастерства:" #: pysollib/tile/selectgame.py:356 pysollib/tk/selectgame.py:366 msgid "Decks:" msgstr "Колод:" #: pysollib/tile/selectgame.py:357 pysollib/tk/selectgame.py:367 msgid "Redeals:" msgstr "Пересдач:" #: pysollib/tile/selectgame.py:359 pysollib/tk/selectgame.py:369 msgid "Played:" msgstr "Играл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:360 pysollib/tile/tkstats.py:203 #: pysollib/tile/tkstats.py:255 pysollib/tk/selectgame.py:370 #: pysollib/tk/tkstats.py:112 pysollib/tk/tkstats.py:164 #: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13 msgid "Won:" msgstr "Выиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:361 pysollib/tile/tkstats.py:204 #: pysollib/tile/tkstats.py:257 pysollib/tk/selectgame.py:371 #: pysollib/tk/tkstats.py:113 pysollib/tk/tkstats.py:165 #: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14 msgid "Lost:" msgstr "Проиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:362 pysollib/tile/tkstats.py:775 #: pysollib/tk/selectgame.py:372 pysollib/tk/tkstats.py:739 #: data/glade-translations:18 msgid "Playing time:" msgstr "Игровое время:" #: pysollib/tile/selectgame.py:363 pysollib/tile/tkstats.py:782 #: pysollib/tk/selectgame.py:373 pysollib/tk/tkstats.py:746 #: data/glade-translations:19 msgid "Moves:" msgstr "Ходов:" #: pysollib/tile/selectgame.py:364 pysollib/tk/selectgame.py:374 msgid "% won:" msgstr "% побед:" #: pysollib/tile/selectgame.py:396 pysollib/tk/selectgame.py:406 msgid "&Rules" msgstr "&Правила" #: pysollib/tile/selectgame.py:476 pysollib/tk/selectgame.py:485 msgid "Playable Preview - " msgstr "Играемый предпросмотр - " #: pysollib/tile/selectgame.py:530 pysollib/tk/selectgame.py:539 msgid "variable" msgstr "переменное кол-во" #: pysollib/tile/selectgame.py:531 pysollib/tk/selectgame.py:540 msgid "unlimited" msgstr "неограниченное кол-во" #: pysollib/tile/selecttile.py:81 pysollib/tk/selecttile.py:80 msgid "(no tiles)" msgstr "(нет плитки)" #: pysollib/tile/selecttile.py:85 pysollib/tk/selecttile.py:84 msgid "Solid Colors" msgstr "Монотонный цвет" #: pysollib/tile/selecttile.py:86 pysollib/tk/selecttile.py:85 msgid "Blue" msgstr "Голубой" #: pysollib/tile/selecttile.py:88 pysollib/tk/selecttile.py:87 msgid "Navy" msgstr "Синий" #: pysollib/tile/selecttile.py:91 pysollib/tk/selecttile.py:90 msgid "Teal" msgstr "Чайный" #: pysollib/tile/selecttile.py:93 pysollib/tk/selecttile.py:92 msgid "All Backgrounds" msgstr "Все фоновые изображения" #: pysollib/tile/selecttile.py:160 pysollib/tk/selecttile.py:159 msgid "&Solid color..." msgstr "М&онотонный цвет..." #: pysollib/tile/selecttile.py:178 pysollib/tk/selecttile.py:178 msgid "Select table color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/solverdialog.py:77 pysollib/tk/solverdialog.py:76 #: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28 msgid "Game:" msgstr "Игра:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:96 pysollib/tk/solverdialog.py:99 msgid "Solving method:" msgstr "Метод решения:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:113 pysollib/tk/solverdialog.py:116 msgid "Preset:" msgstr "" #: pysollib/tile/solverdialog.py:137 pysollib/tk/solverdialog.py:140 msgid "Max iterations:" msgstr "Максимум итераций:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:147 pysollib/tk/solverdialog.py:150 msgid "Max depth:" msgstr "Максимальная глубина:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:158 pysollib/tk/solverdialog.py:161 msgid "Show progress" msgstr "Показывать прогресс" #: pysollib/tile/solverdialog.py:162 pysollib/tk/solverdialog.py:165 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" #: pysollib/tile/solverdialog.py:169 pysollib/tk/solverdialog.py:172 msgid "Iteration:" msgstr "Итераций:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:175 pysollib/tk/solverdialog.py:178 msgid "Depth:" msgstr "Глубина:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:181 pysollib/tk/solverdialog.py:184 msgid "Stored-States:" msgstr "Сохранённых состояний: " #: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" #: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207 msgid "&New" msgstr "&Новая" #: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207 msgid "&Play" msgstr "&Играть" #: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207 msgid "&Start" msgstr "Н&ачать" #: pysollib/tile/solverdialog.py:274 pysollib/tk/solverdialog.py:277 msgid "This game is solveable in %s moves." msgstr "Игра может быть решена за %s ходов." #: pysollib/tile/solverdialog.py:277 pysollib/tk/solverdialog.py:280 msgid "I could not solve this game." msgstr "Не смог решить игру." #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75 msgid "Are You Sure" msgstr "Вы уверены?" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77 msgid "Deal" msgstr "Сдача" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:78 msgid "Deal waste" msgstr "Выкладывание на сброс" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80 msgid "Turn waste" msgstr "Перелистывание сброса" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:81 msgid "Start drag" msgstr "Начало перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83 msgid "Drop" msgstr "Сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84 msgid "Drop pair" msgstr "Сброс двух карт" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:87 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85 msgid "Auto drop" msgstr "Автоматический сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87 msgid "Flip" msgstr "Переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88 msgid "Auto flip" msgstr "Автоматическое переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89 msgid "Move" msgstr "Перемещение" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:90 msgid "No move" msgstr "Отмена перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tile/toolbar.py:192 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/toolbar.py:195 msgid "Undo" msgstr "Отмена" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tile/toolbar.py:193 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:93 pysollib/tk/toolbar.py:196 msgid "Redo" msgstr "Повтор" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:97 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95 msgid "Autopilot lost" msgstr "Автопилот выиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:98 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:96 msgid "Autopilot won" msgstr "Автопилот проиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:99 msgid "Game lost" msgstr "Игра проиграна" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:103 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:101 msgid "Perfect game" msgstr "Великолепная игра" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:111 data/glade-translations:73 msgid "Sound enabled" msgstr "Звук доступен" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:119 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:117 msgid "Use DirectX for sound playing" msgstr "Использовать DirectX для вывода звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:125 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:123 data/glade-translations:74 msgid "Sample volume:" msgstr "Уровень звуков:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:131 data/glade-translations:75 msgid "Music volume:" msgstr "Уровень музыки:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:145 msgid "Enable samples" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:201 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:206 msgid "Sound preferences info" msgstr "Информация о настройках звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:202 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:207 msgid "" "Changing DirectX settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Изменения установок DirectX вступят в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/statusbar.py:151 pysollib/tk/statusbar.py:162 msgid "Moves/Total moves" msgstr "Ходов/Всего ходов" #: pysollib/tile/statusbar.py:153 pysollib/tk/statusbar.py:164 msgid "Games played: won/lost" msgstr "Игр: выиграно/проиграно" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:67 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65 #: data/glade-translations:34 msgid "Demo:" msgstr "Демо:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66 #: data/glade-translations:35 msgid "Hint:" msgstr "Подсказка:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67 #: data/glade-translations:36 msgid "Raise card:" msgstr "Подъём карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:69 #: data/glade-translations:38 msgid "Highlight cards:" msgstr "Подсветка карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:70 #: data/glade-translations:39 msgid "Highlight same rank:" msgstr "Подсветка одинаковых карт:" #: pysollib/tile/tkconst.py:106 pysollib/tk/tkconst.py:104 msgid "Icons only" msgstr "Только пиктограммы" #: pysollib/tile/tkconst.py:107 pysollib/tk/tkconst.py:105 msgid "Text below icons" msgstr "Текст под пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:108 pysollib/tk/tkconst.py:106 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст рядом с пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:109 pysollib/tk/tkconst.py:107 msgid "Text only" msgstr "Только текст" #: pysollib/tile/tkhtml.py:255 pysollib/tk/tkhtml.py:252 msgid "Index" msgstr "Индекс" #: pysollib/tile/tkhtml.py:259 pysollib/tk/tkhtml.py:256 msgid "Back" msgstr "Назад" #: pysollib/tile/tkhtml.py:263 pysollib/tk/tkhtml.py:260 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #: pysollib/tile/tkhtml.py:267 pysollib/tk/tkhtml.py:264 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: pysollib/tile/tkhtml.py:389 pysollib/tk/tkhtml.py:385 msgid "" "HTML limitation:\n" "The %s protocol is not supported yet.\n" "\n" "Please use your standard web browser\n" "to open the following URL:\n" "%s\n" msgstr "" "Ограничения HTML:\n" "Протокол %s не поддерживается.\n" "\n" "Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n" "чтобы открыть URL:\n" "%s\n" #: pysollib/tile/tkhtml.py:414 pysollib/tile/tkhtml.py:418 #: pysollib/tk/tkhtml.py:410 pysollib/tk/tkhtml.py:414 msgid "Unable to service request:\n" msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n" #: pysollib/tile/tkstats.py:93 pysollib/tile/tkstats.py:739 #: pysollib/tile/tkstats.py:881 pysollib/tk/tkstats.py:908 #: data/glade-translations:17 msgid "Current game" msgstr "Текущая игра" #: pysollib/tile/tkstats.py:97 pysollib/tile/tkstats.py:747 #: pysollib/tile/tkstats.py:876 pysollib/tk/tkstats.py:902 #: data/glade-translations:30 msgid "All games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:107 msgid "Progression" msgstr "Прогресс" #: pysollib/tile/tkstats.py:122 msgid "&Play this game" msgstr "&Выбрать игру" #: pysollib/tile/tkstats.py:124 pysollib/tk/tkstats.py:292 msgid "&Reset..." msgstr "О&чистить..." #: pysollib/tile/tkstats.py:184 pysollib/tk/tkstats.py:79 msgid "Demo games" msgstr "Демо игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:189 pysollib/tk/tkstats.py:96 #: data/glade-translations:16 msgid "Total" msgstr "Всего" #: pysollib/tile/tkstats.py:191 pysollib/tk/tkstats.py:98 #: data/glade-translations:12 msgid "Current session" msgstr "Текущая сессия" #: pysollib/tile/tkstats.py:205 pysollib/tile/tkstats.py:259 #: pysollib/tk/tkstats.py:114 pysollib/tk/tkstats.py:166 #: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15 msgid "Total:" msgstr "Всего:" #: pysollib/tile/tkstats.py:312 pysollib/tk/tkstats.py:279 msgid "No games" msgstr "Нет игр" #: pysollib/tile/tkstats.py:514 msgid "Log" msgstr "Лог" #: pysollib/tile/tkstats.py:545 pysollib/tk/tkstats.py:516 #: pysollib/tk/tkstats.py:582 pysollib/tk/tkstats.py:597 msgid "&Save to file" msgstr "&Сохранить в файл" #: pysollib/tile/tkstats.py:615 pysollib/tk/tkstats.py:612 msgid "Highlight piles: " msgstr "Подсветка групп: " #: pysollib/tile/tkstats.py:616 pysollib/tk/tkstats.py:613 msgid "Highlight cards: " msgstr "Подсветка карт: " #: pysollib/tile/tkstats.py:617 pysollib/tk/tkstats.py:614 msgid "Highlight same rank: " msgstr "Подсветка карт одного достоинства: " #: pysollib/tile/tkstats.py:620 pysollib/tk/tkstats.py:617 msgid "" "\n" "Redeals: " msgstr "" "\n" "Раздач: " #: pysollib/tile/tkstats.py:621 pysollib/tk/tkstats.py:618 msgid "" "\n" "Cards in Talon: " msgstr "" "\n" "Карт в колоде: " #: pysollib/tile/tkstats.py:623 pysollib/tk/tkstats.py:620 msgid "" "\n" "Cards in Waste: " msgstr "" "\n" "Карт в сбросе: " #: pysollib/tile/tkstats.py:625 pysollib/tk/tkstats.py:622 msgid "" "\n" "Cards in Foundations: " msgstr "" "\n" "Карт на базовых ячейках: " #: pysollib/tile/tkstats.py:629 pysollib/tk/tkstats.py:625 msgid "Game status" msgstr "Статус игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:632 pysollib/tk/tkstats.py:628 msgid "Playing time: " msgstr "Игровое время: " #: pysollib/tile/tkstats.py:633 pysollib/tk/tkstats.py:629 msgid "Started at: " msgstr "Игра начата: " #: pysollib/tile/tkstats.py:634 pysollib/tk/tkstats.py:630 msgid "Moves: " msgstr "Ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:635 pysollib/tk/tkstats.py:631 msgid "Undo moves: " msgstr "Отменено ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:636 pysollib/tk/tkstats.py:632 msgid "Bookmark moves: " msgstr "Ходов по закладкам: " #: pysollib/tile/tkstats.py:637 pysollib/tk/tkstats.py:633 msgid "Demo moves: " msgstr "Демо ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:638 pysollib/tk/tkstats.py:634 msgid "Total player moves: " msgstr "Всего ходов игрока:" #: pysollib/tile/tkstats.py:639 pysollib/tk/tkstats.py:635 msgid "Total moves in this game: " msgstr "Всего ходов в этой игре: " #: pysollib/tile/tkstats.py:640 pysollib/tk/tkstats.py:636 msgid "Hints: " msgstr "Подсказок: " #: pysollib/tile/tkstats.py:669 pysollib/tk/tkstats.py:666 msgid "N" msgstr "N" #: pysollib/tile/tkstats.py:682 pysollib/tk/tkstats.py:675 msgid "Result" msgstr "Результат" #: pysollib/tile/tkstats.py:744 pysollib/tk/tkstats.py:784 msgid "No TOP for this game" msgstr "TOP для текущей игры отсутствует" #: pysollib/tile/tkstats.py:752 msgid "No TOP for all games" msgstr "TOP для всех игр отсутствует" #: pysollib/tile/tkstats.py:763 pysollib/tk/tkstats.py:731 #: data/glade-translations:21 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:765 pysollib/tk/tkstats.py:732 #: data/glade-translations:22 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:767 pysollib/tk/tkstats.py:733 #: data/glade-translations:23 msgid "Average" msgstr "Среднее" #: pysollib/tile/tkstats.py:789 pysollib/tk/tkstats.py:753 #: data/glade-translations:20 msgid "Total moves:" msgstr "Всего ходов:" #: pysollib/tile/tkstats.py:886 pysollib/tk/tkstats.py:915 msgid "Statistics for" msgstr "Статистика за" #: pysollib/tile/tkstats.py:891 pysollib/tk/tkstats.py:922 msgid "Last 7 days" msgstr "Последние 7 дней" #: pysollib/tile/tkstats.py:892 pysollib/tk/tkstats.py:923 msgid "Last month" msgstr "Последний месяц" #: pysollib/tile/tkstats.py:893 pysollib/tk/tkstats.py:924 msgid "Last year" msgstr "Последний год" #: pysollib/tile/tkstats.py:894 pysollib/tk/tkstats.py:925 msgid "All time" msgstr "Всё время" #: pysollib/tile/tkstats.py:900 pysollib/tk/tkstats.py:933 msgid "Show graphs" msgstr "Показывать графики" #: pysollib/tile/tkstats.py:948 pysollib/tile/tkstats.py:964 #: pysollib/tile/tkstats.py:1003 pysollib/tk/tkstats.py:856 #: pysollib/tk/tkstats.py:872 pysollib/tk/tkstats.py:984 msgid "Games/day" msgstr "Игр за день" #: pysollib/tile/tkstats.py:949 pysollib/tile/tkstats.py:1005 #: pysollib/tk/tkstats.py:857 pysollib/tk/tkstats.py:986 msgid "Games/week" msgstr "Игр за неделю" #: pysollib/tile/toolbar.py:186 pysollib/tk/toolbar.py:189 msgid "New" msgstr "Новая" #: pysollib/tile/toolbar.py:187 pysollib/tk/toolbar.py:190 msgid "" "Restart the\n" "current game" msgstr "" "Начать текущую игру\n" "с начала" #: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:192 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:192 msgid "" "Open a\n" "saved game" msgstr "" "Открыть\n" "сохранённую игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:193 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:193 msgid "Save game" msgstr "Сохранить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:195 msgid "Undo last move" msgstr "Отменить последний ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:196 msgid "Redo last move" msgstr "Вернуть ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:194 pysollib/tk/toolbar.py:197 msgid "Auto drop cards" msgstr "Автоматически сбросить карты" #: pysollib/tile/toolbar.py:194 pysollib/tk/toolbar.py:197 msgid "Autodrop" msgstr "Сбросить" #: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:198 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:198 msgid "Pause game" msgstr "Приостановить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:200 msgid "View statistics" msgstr "Посмотреть статистику" #: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201 msgid "Rules for this game" msgstr "Правила текущей игры" #: pysollib/tile/toolbar.py:200 pysollib/tk/toolbar.py:203 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: pysollib/tile/toolbar.py:214 pysollib/tk/toolbar.py:217 msgid "Player" msgstr "Игрок" #: pysollib/tile/toolbar.py:215 pysollib/tk/toolbar.py:218 msgid "Player options" msgstr "Установки игрока" #: pysollib/tile/toolbar.py:396 pysollib/tk/toolbar.py:433 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #: pysollib/tk/menubar.py:415 msgid "&Statistics" msgstr "Ст&атистика" #: pysollib/tk/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:425 msgid "Current game..." msgstr "Текущая игра..." #: pysollib/tk/menubar.py:417 pysollib/tk/menubar.py:426 msgid "All games..." msgstr "Все игры..." #: pysollib/tk/menubar.py:419 msgid "Session log..." msgstr "Лог сессии..." #: pysollib/tk/menubar.py:420 msgid "Full log..." msgstr "Полный лог..." #: pysollib/tk/menubar.py:423 msgid "Progression..." msgstr "Прогресс..." #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:120 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:145 msgid "Select name" msgstr "Выбрать имя" #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:144 data/glade-translations:76 msgid "Enable samles" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tk/tkstats.py:290 msgid "&All games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tk/tkstats.py:517 msgid "&Reset all..." msgstr "О&чистить все..." #: pysollib/tk/tkstats.py:582 msgid "Session &log..." msgstr "&Лог сессии..." #: pysollib/tk/tkstats.py:597 msgid "&Full log..." msgstr "&Полный лог..." #: pysollib/util.py:80 msgid "Club" msgstr "Треф" #: pysollib/util.py:80 msgid "Diamond" msgstr "Буби" #: pysollib/util.py:80 msgid "Heart" msgstr "Черви" #: pysollib/util.py:80 msgid "Spade" msgstr "Пики" #: pysollib/util.py:81 msgid "black" msgstr "чёрный" #: pysollib/util.py:81 msgid "red" msgstr "красный" #: pysollib/util.py:106 msgid "cardset" msgstr "набор карт" #: pysollib/wizardpresets.py:25 pysollib/wizardutil.py:72 msgid "My Game" msgstr "Моя Игра" #: pysollib/wizardpresets.py:30 msgid "My Klondike" msgstr "Мой Клондайк" #: pysollib/wizardpresets.py:44 msgid "My FreeCell" msgstr "Моя Свободная Ячейка" #: pysollib/wizardpresets.py:53 msgid "My Spider" msgstr "Мой Паук" #: pysollib/wizardpresets.py:70 msgid "My Gypsy" msgstr "Мой Цыганский пасьянс" #: pysollib/wizardpresets.py:83 msgid "My Ground for a Divorce" msgstr "Мой Повод для разрыва" #: pysollib/wizardpresets.py:100 msgid "My Double Klondike" msgstr "Мой Двойной Клондайк" #: pysollib/wizardpresets.py:115 msgid "My Simple Simon" msgstr "Мой Простофиля Симон" #: pysollib/wizardutil.py:67 msgid "Initial setting:" msgstr "Предварительные установки:" #: pysollib/wizardutil.py:89 pysollib/wizardutil.py:93 msgid "One" msgstr "Одна" #: pysollib/wizardutil.py:90 msgid "Two" msgstr "Две" #: pysollib/wizardutil.py:91 msgid "Three" msgstr "Три" #: pysollib/wizardutil.py:92 msgid "Four" msgstr "Четыре" #: pysollib/wizardutil.py:94 msgid "Number of decks:" msgstr "Количество колод:" #: pysollib/wizardutil.py:104 msgid "Layout:" msgstr "Раскладка:" #: pysollib/wizardutil.py:108 pysollib/wizardutil.py:115 #: pysollib/wizardutil.py:345 msgid "Initial dealing" msgstr "Начальная раздача" #: pysollib/wizardutil.py:109 msgid "Deal to waste" msgstr "Сдавать на сброс" #: pysollib/wizardutil.py:110 msgid "Deal to tableau" msgstr "Сдавать на игровой стол" #: pysollib/wizardutil.py:111 msgid "Deal to reserves" msgstr "Сдавать на резервные ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:113 msgid "Ground for a Divorce" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:120 pysollib/wizardutil.py:126 msgid "No redeals" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:121 msgid "One redeal" msgstr "Одна пересдача" #: pysollib/wizardutil.py:122 msgid "Two redeals" msgstr "Две пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:123 msgid "Three redeals" msgstr "Три пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:127 msgid "Number of redeals:" msgstr "Количество пересдач:" #: pysollib/wizardutil.py:134 msgid "# of cards dealt to the waste:" msgstr "Кол-во карт сдающихся на сброс:" #: pysollib/wizardutil.py:140 msgid "Shuffle during redeal:" msgstr "Тасовать при пересдачи:" #: pysollib/wizardutil.py:145 pysollib/wizardutil.py:152 #: pysollib/wizardutil.py:199 msgid "Same suit" msgstr "В соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:146 pysollib/wizardutil.py:200 #: pysollib/wizardutil.py:217 msgid "Alternate color" msgstr "Чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:147 pysollib/wizardutil.py:201 msgid "Same color" msgstr "В соответствии с цветом" #: pysollib/wizardutil.py:148 pysollib/wizardutil.py:202 msgid "Rank" msgstr "В соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:149 pysollib/wizardutil.py:210 msgid "Spider same suit" msgstr "Паук в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:150 pysollib/wizardutil.py:211 msgid "Spider alternate color" msgstr "Паук чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:159 pysollib/wizardutil.py:224 #: pysollib/wizardutil.py:227 msgid "Any" msgstr "Любая" #: pysollib/wizardutil.py:162 pysollib/wizardutil.py:228 msgid "Base card:" msgstr "Базовая карта:" #: pysollib/wizardutil.py:166 pysollib/wizardutil.py:167 #: pysollib/wizardutil.py:232 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: pysollib/wizardutil.py:166 pysollib/wizardutil.py:232 #: pysollib/wizardutil.py:233 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: pysollib/wizardutil.py:168 pysollib/wizardutil.py:234 msgid "Direction:" msgstr "Направление:" #: pysollib/wizardutil.py:174 pysollib/wizardutil.py:246 msgid "Wrapping:" msgstr "Оборачивание:" #: pysollib/wizardutil.py:179 pysollib/wizardutil.py:180 #: pysollib/wizardutil.py:238 msgid "Top card" msgstr "Верхнюю карту" #: pysollib/wizardutil.py:179 pysollib/wizardutil.py:225 msgid "None" msgstr "Нет" #: pysollib/wizardutil.py:181 pysollib/wizardutil.py:240 msgid "Move:" msgstr "Перемещать:" #: pysollib/wizardutil.py:187 msgid "First card sets base cards:" msgstr "Первая карта устанавливает базовые карты:" #: pysollib/wizardutil.py:195 msgid "Number of tableau piles:" msgstr "Количество ячеек на игровом столе:" #: pysollib/wizardutil.py:203 msgid "Any suit but the same" msgstr "Любая масть кроме такой же" #: pysollib/wizardutil.py:205 msgid "Up or down by same suit" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:206 msgid "Up or down by alternate color" msgstr "По возрастанию или убыванию чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:207 msgid "Up or down by rank" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:208 msgid "Up or down by same color" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с цветом" #: pysollib/wizardutil.py:213 msgid "Yukon same suit" msgstr "Юкон в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:214 msgid "Yukon alternate color" msgstr "Юкон чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:215 msgid "Yukon rank" msgstr "Юкон в соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:238 pysollib/wizardutil.py:239 msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" #: pysollib/wizardutil.py:253 msgid "Use \"Super Move\" feature:" msgstr "Использовать \"Super Move\"" #: pysollib/wizardutil.py:261 msgid "Number of reserves:" msgstr "Количество резервных ячеек" #: pysollib/wizardutil.py:268 msgid "Max # of accepted cards:" msgstr "Максимальное кол-во принимаемых карт:" #: pysollib/wizardutil.py:272 msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" #: pysollib/wizardutil.py:273 pysollib/wizardutil.py:275 msgid "Rectangle" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:283 msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:" msgstr "Кол-во закрытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:" #: pysollib/wizardutil.py:290 msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:" msgstr "Кол-во открытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:" #: pysollib/wizardutil.py:297 msgid "# of cards dealt to the reserve:" msgstr "Кол-во карт сдающихся на резервную ячейку:" #: pysollib/wizardutil.py:304 msgid "Max # of dealt cards:" msgstr "Максимальное кол-во сдающихся карт:" #: pysollib/wizardutil.py:310 msgid "Deal first cards to the foundations:" msgstr "Сдавать первую карту на базовые ячейки:" #: pysollib/wizardutil.py:316 msgid "General" msgstr "Общие установки" #: pysollib/wizardutil.py:322 msgid "Talon" msgstr "Талон" #: pysollib/wizardutil.py:327 msgid "Foundations" msgstr "Базовые ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:334 msgid "Tableau" msgstr "Игровой стол" #: pysollib/wizardutil.py:342 msgid "Reserves" msgstr "Резервные ячейки" #: data/glade-translations:7 msgid "Game Statistics" msgstr "Статистика игры" #: data/glade-translations:24 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: data/glade-translations:27 msgid "Total moves" msgstr "Всего ходов" #: data/glade-translations:57 msgid "Set font" msgstr "Настроить шрифт" #~ msgid " cards" #~ msgstr " карт" #~ msgid "No redeals." #~ msgstr "Без пересдачи." #~ msgid "One redeal." #~ msgstr "1 пересдача." #~ msgid " redeals." #~ msgstr " пересдачи." #, fuzzy #~ msgid "apple" #~ msgstr "Клён" #~ msgid "Customize toolbar" #~ msgstr "Настроить панель инструментов" #~ msgid "&Timer based" #~ msgstr "Базирующаяся на &таймере" #~ msgid "Relief" #~ msgstr "Рельеф" #~ msgid "Flat" #~ msgstr "Плоский" #~ msgid "Raised" #~ msgstr "Выпуклый" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "and #%d in the %s of total moves" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "и #%d в %s общего количества ходов" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You have reached\n" #~ "#%d in the %s of total moves" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Вы достигли\n" #~ "#%d в %s общего количества ходов" #~ msgid "%s installation problem" #~ msgstr "%s проблема с установкой" #~ msgid "" #~ "Your Python installation is compiled without thread support.\n" #~ "\n" #~ "Sounds and background music will be disabled." #~ msgstr "" #~ "Ваш дистрибутив Python собран без поддержки нитей.\n" #~ "\n" #~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны." #~ msgid "" #~ "The pysolsoundserver module was not found.\n" #~ "\n" #~ "Sounds and background music will be disabled." #~ msgstr "" #~ "Модуль pysolsoundserver не найден.\n" #~ "\n" #~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны."