1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/shlomif/PySolFC.git synced 2025-04-05 00:02:29 -04:00
PySolFC/po/ru_pysol.po
skomoroh 46d22dba3d + 2 new game
* fixed rules for `frog', `fly' and `house in the wood'
+ update russian translation


git-svn-id: https://pysolfc.svn.sourceforge.net/svnroot/pysolfc/PySolFC/trunk@15 39dd0a4e-7c14-0410-91b3-c4f2d318f732
2006-06-27 21:14:20 +00:00

3381 lines
75 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PySol 0.0.1\n"
"POT-Creation-Date: Sat Jun 24 16:07:07 2006\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 23:53+0400\n"
"Last-Translator: Скоморох <skomoroh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pysollib/actions.py:346 pysollib/tk/toolbar.py:183
msgid "New game"
msgstr "Новая игра"
#: pysollib/actions.py:359 pysollib/tk/menubar.py:666
#: pysollib/tk/menubar.py:680
msgid "Select game"
msgstr "Выбрать игру"
#: pysollib/actions.py:382
msgid "Invalid game number"
msgstr "Неправильный номер игры"
#: pysollib/actions.py:383
msgid "Invalid game number\n"
msgstr "Неправильный номер игры\n"
#: pysollib/actions.py:400
msgid "Select next game number"
msgstr "Выберите номер следующей игры"
#: pysollib/actions.py:409 pysollib/actions.py:419
msgid "Select new game number"
msgstr "Выберите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:410
msgid ""
"\n"
"\n"
"Enter new game number"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Введите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:411
msgid "&Next number"
msgstr "&Следующий номер"
#: pysollib/actions.py:411 pysollib/app.py:1113 pysollib/app.py:1125
#: pysollib/game.py:837 pysollib/game.py:1651 pysollib/main.py:413
#: pysollib/main.py:421 pysollib/tk/colorsdialog.py:131
#: pysollib/tk/edittextdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:140
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:204 pysollib/tk/gameinfodialog.py:143
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:240
#: pysollib/tk/selectcardset.py:396 pysollib/tk/selecttile.py:158
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:171 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:225
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkhtml.py:474
#: pysollib/tk/tkstats.py:288 pysollib/tk/tkstats.py:573
#: pysollib/tk/tkstats.py:647 pysollib/tk/tkstats.py:663
#: pysollib/tk/tkstats.py:705 pysollib/tk/tkstats.py:777
#: pysollib/tk/tkstats.py:861 pysollib/tk/tkwidget.py:156
#: pysollib/tk/tkwidget.py:320
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: pysollib/actions.py:411 pysollib/app.py:1125 pysollib/game.py:837
#: pysollib/game.py:1214 pysollib/game.py:1229 pysollib/game.py:1235
#: pysollib/game.py:1240 pysollib/tk/colorsdialog.py:131
#: pysollib/tk/edittextdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:140
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:204 pysollib/tk/menubar.py:849
#: pysollib/tk/menubar.py:851 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:240
#: pysollib/tk/selectgame.py:275 pysollib/tk/selectgame.py:417
#: pysollib/tk/selecttile.py:158 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:171
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:320
msgid "&Cancel"
msgstr "От&мена"
#: pysollib/actions.py:427
msgid "Select random game"
msgstr "Выбор случайной игры"
#: pysollib/actions.py:463
msgid "Select next game"
msgstr "Выбрать следующую игру"
#: pysollib/actions.py:496 pysollib/tk/toolbar.py:197
msgid "Quit "
msgstr "Выйти из "
#: pysollib/actions.py:546
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Удалить закладки"
#: pysollib/actions.py:547
msgid "Clear all bookmarks ?"
msgstr "Удалить все закладки?"
#: pysollib/actions.py:557
msgid "Restart game"
msgstr "Начать игру с начала"
#: pysollib/actions.py:558
msgid "Restart this game ?"
msgstr "Начать игру с начала?"
#: pysollib/actions.py:595
msgid ""
"Comments for %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий для %s:\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:597
msgid "Comments for "
msgstr "Комментарий для "
#: pysollib/actions.py:615 pysollib/actions.py:651
msgid "Error while writing to file"
msgstr "Ошибка при записи в файл"
#: pysollib/actions.py:618 pysollib/actions.py:654
msgid " Info"
msgstr " Информация"
#: pysollib/actions.py:619
msgid ""
"Comments were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий добавлен в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:636
msgid "Demo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/actions.py:639
msgid "Your statistics"
msgstr "Ваша статистика"
#: pysollib/actions.py:655
msgid ""
" were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
" добавлена в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:669
msgid " Demo"
msgstr " Демо"
#: pysollib/actions.py:669
msgid " Demo "
msgstr " Демо "
#: pysollib/actions.py:672 pysollib/actions.py:690
msgid " for "
msgstr " для "
#: pysollib/actions.py:678 pysollib/actions.py:697
msgid "Statistics for "
msgstr "Статистика игры "
#: pysollib/actions.py:681 pysollib/tk/selectgame.py:359
#: pysollib/tk/toolbar.py:194
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: pysollib/actions.py:684
msgid "Full log"
msgstr "Полный лог"
#: pysollib/actions.py:687
msgid "Session log"
msgstr "Лог сессии"
#: pysollib/actions.py:693
msgid "Game Info"
msgstr "Информация об игре"
#: pysollib/actions.py:702
msgid "Full log for "
msgstr "Полный лог для "
#: pysollib/actions.py:707
msgid "Session log for "
msgstr "Лог сессии для "
#: pysollib/actions.py:712
msgid "Reset all statistics"
msgstr "Очистить всю статистику"
#: pysollib/actions.py:713
msgid ""
"Reset ALL statistics and logs for player\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:719
msgid "Reset game statistics"
msgstr "Очистить статистику игры"
#: pysollib/actions.py:720
msgid ""
"Reset statistics and logs for player\n"
"%s\n"
"and game\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s\n"
"и игры\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:776
msgid "Play demo"
msgstr "Показать демо"
#: pysollib/actions.py:787
msgid "Set player options"
msgstr "Установить настройки игрока"
#: pysollib/actions.py:876
msgid "Sound settings"
msgstr "Настройка звука"
#: pysollib/actions.py:897
msgid "Set colors"
msgstr "Настроить цвета"
#: pysollib/actions.py:916
msgid "Set fonts"
msgstr "Настроить шрифт"
#: pysollib/actions.py:925
msgid "Set timeouts"
msgstr "Настроить таймауты"
#: pysollib/app.py:85
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: pysollib/app.py:975
msgid "Loading %s %s..."
msgstr "Загружается %s %s..."
#: pysollib/app.py:1010
msgid " load error"
msgstr " ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1011
msgid "Error while loading "
msgstr "Ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1105
msgid "Incompatible "
msgstr "Несовместимый "
#: pysollib/app.py:1107
msgid ""
"The currently selected %s %s\n"
"is not compatible with the game\n"
"%s\n"
"\n"
"Please select a %s type %s.\n"
msgstr ""
"Текущий %s %s\n"
"несовместим с игрой\n"
"%s\n"
"\n"
"Необходимо выбрать %s типа %s.\n"
#: pysollib/app.py:1123
msgid "Please select a %s type %s"
msgstr "Выберите %s типа %s"
#: pysollib/game.py:756 pysollib/game.py:762
msgid "Player\n"
msgstr "Игрок\n"
#: pysollib/game.py:833
msgid "Discard current game ?"
msgstr "Завершить текущую игру?"
#: pysollib/game.py:1168
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of playing time"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s игрового времени"
#: pysollib/game.py:1171
msgid ""
"\n"
"and #%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"и #%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1173
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1176
msgid ""
"\n"
"and #%d in the %s of total moves"
msgstr ""
"\n"
"и #%d в %s общего количества ходов"
#: pysollib/game.py:1178
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of total moves"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s общего количества ходов"
#: pysollib/game.py:1205 pysollib/game.py:1221
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:102
msgid "Game won"
msgstr "Игра выиграна"
#: pysollib/game.py:1206
msgid ""
"\n"
"Congratulations, this\n"
"was a truly perfect game !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Это была действительно\n"
"великолепная игра!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1214 pysollib/game.py:1229 pysollib/game.py:1235
#: pysollib/game.py:1240 pysollib/tk/menubar.py:250
msgid "&New game"
msgstr "&Новая игра"
#: pysollib/game.py:1222
msgid ""
"\n"
"Congratulations, you did it !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Вы сделали это!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1233 pysollib/game.py:1238
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100
msgid "Game finished"
msgstr "Игра закончена"
#: pysollib/game.py:1234 pysollib/game.py:1652
msgid ""
"\n"
"Game finished\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена\n"
#: pysollib/game.py:1239
msgid ""
"\n"
"Game finished, but not without my help...\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена, но не без моей помощи...\n"
#: pysollib/game.py:1240
msgid "&Restart"
msgstr "&Начало"
#: pysollib/game.py:1544
msgid "Score %6d"
msgstr "Счет %6d"
#: pysollib/game.py:1643
msgid "&Cool"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/game.py:1643
msgid "&Great"
msgstr "&Эдорово"
#: pysollib/game.py:1643
msgid "&Wow"
msgstr "&Ура"
#: pysollib/game.py:1643
msgid "&Yeah"
msgstr "&Ага"
#: pysollib/game.py:1644 pysollib/game.py:1655 pysollib/game.py:1667
msgid " Autopilot"
msgstr " Автопилот"
#: pysollib/game.py:1645
msgid ""
"\n"
"Game solved in %d moves.\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра решена за %d ходов\n"
#: pysollib/game.py:1666
msgid "&Hmm"
msgstr "&Хмм"
#: pysollib/game.py:1666
msgid "&Oh well"
msgstr "&Ох"
#: pysollib/game.py:1666
msgid "&That's life"
msgstr "&Такова жизнь"
#: pysollib/game.py:1668
msgid ""
"\n"
"This won't come out...\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось...\n"
#: pysollib/game.py:2072
msgid "Set bookmark"
msgstr "Установить закладку"
#: pysollib/game.py:2073
msgid "Replace existing bookmark %d ?"
msgstr "Заменить существующую закладку %d ?"
#: pysollib/game.py:2095
msgid "Goto bookmark"
msgstr "Перейти к закладке"
#: pysollib/game.py:2096
msgid "Goto bookmark %d ?"
msgstr "Перейти к закладке %d ?"
#: pysollib/game.py:2127
msgid "Open game"
msgstr "Открыть игру"
#: pysollib/game.py:2138 pysollib/game.py:2147 pysollib/game.py:2152
msgid "Load game error"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2139
msgid ""
"Error while loading game.\n"
"\n"
"Probably the game file is damaged,\n"
"but this could also be a bug you might want to report."
msgstr ""
#: pysollib/game.py:2148
msgid "Error while loading game"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2153
msgid ""
"Internal error while loading game.\n"
"\n"
"Please report this bug."
msgstr ""
"Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Пожалуйста сообщите об этой ошибке."
#: pysollib/game.py:2178
msgid "Save game error"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:2179
msgid "Error while saving game"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/gamedb.py:120
msgid "Baker's Dozen"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:121
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:122
msgid "Canfield"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:123
msgid "Fan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:124
msgid "Forty Thieves"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:125
msgid "FreeCell"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:126
msgid "Golf"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:127
msgid "Gypsy"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:128
msgid "Klondike"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:129
msgid "Montana"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:130
msgid "Napoleon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:131
msgid "Numerica"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:132
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:133
msgid "Raglan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:134 pysollib/gamedb.py:167
msgid "Simple games"
msgstr "Простые игры"
#: pysollib/gamedb.py:135
msgid "Spider"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:136
msgid "Terrace"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:137
msgid "Yukon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:138 pysollib/gamedb.py:171
msgid "One-Deck games"
msgstr "Игры с одной колодой"
#: pysollib/gamedb.py:139 pysollib/gamedb.py:172
msgid "Two-Deck games"
msgstr "Игры с двумя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173
msgid "Three-Deck games"
msgstr "Игры с тремя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174
msgid "Four-Deck games"
msgstr "Игры с четырьмя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:153
msgid "Baker's Dozen type"
msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)"
#: pysollib/gamedb.py:154
msgid "Beleaguered Castle type"
msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)"
#: pysollib/gamedb.py:155
msgid "Canfield type"
msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)"
#: pysollib/gamedb.py:156
msgid "Fan type"
msgstr "Игры типа Веер (Fan)"
#: pysollib/gamedb.py:157
msgid "Forty Thieves type"
msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)"
#: pysollib/gamedb.py:158
msgid "FreeCell type"
msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)"
#: pysollib/gamedb.py:159
msgid "Golf type"
msgstr "Игры типа Гольф (Golf)"
#: pysollib/gamedb.py:160
msgid "Gypsy type"
msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)"
#: pysollib/gamedb.py:161
msgid "Klondike type"
msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)"
#: pysollib/gamedb.py:162
msgid "Montana type"
msgstr "Игры типа Монтана (Montana)"
#: pysollib/gamedb.py:163
msgid "Napoleon type"
msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)"
#: pysollib/gamedb.py:164
msgid "Numerica type"
msgstr "Игры числового типа (Numerica)"
#: pysollib/gamedb.py:165
msgid "Pairing type"
msgstr "Парные игры"
#: pysollib/gamedb.py:166
msgid "Raglan type"
msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)"
#: pysollib/gamedb.py:168
msgid "Spider type"
msgstr "Игры типа Паук (Spider)"
#: pysollib/gamedb.py:169
msgid "Terrace type"
msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)"
#: pysollib/gamedb.py:170
msgid "Yukon type"
msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)"
#: pysollib/gamedb.py:178 pysollib/gamedb.py:186
msgid "French type"
msgstr "Классические"
#: pysollib/gamedb.py:179 pysollib/gamedb.py:187 pysollib/gamedb.py:195
msgid "Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188 pysollib/gamedb.py:196
msgid "Hanafuda type"
msgstr "Игры типа Ханафуда"
#: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:203
msgid "Hex A Deck type"
msgstr "Игры типа Hex A Deck"
#: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:208
msgid "Tarock type"
msgstr "Таро"
#: pysollib/gamedb.py:194
msgid "Dashavatara Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:197
msgid "Mughal Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:198
msgid "Navagraha Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:202
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Шисен-Сё"
#: pysollib/gamedb.py:204
msgid "Matrix type"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/gamedb.py:205
msgid "Memory type"
msgstr "Игры на запоминание"
#: pysollib/gamedb.py:206
msgid "Poker type"
msgstr "Покер"
#: pysollib/gamedb.py:207
msgid "Puzzle type"
msgstr "Пазлы"
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:142 pysollib/games/calculation.py:101
#: pysollib/games/numerica.py:90 pysollib/games/numerica.py:197
#: pysollib/games/numerica.py:543
msgid "Row. Build regardless of rank and suit."
msgstr ""
#: pysollib/games/braid.py:251 pysollib/games/napoleon.py:190
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:256 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:802
msgid " Ascending"
msgstr " вверх"
#: pysollib/games/braid.py:253 pysollib/games/napoleon.py:192
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:258 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:804
msgid " Descending"
msgstr " вниз"
#: pysollib/games/calculation.py:135 pysollib/games/calculation.py:230
msgid ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/curdsandwhey.py:58
msgid "Row. Build down by suit or of the same rank."
msgstr ""
#: pysollib/games/fan.py:279
msgid "Draw"
msgstr "Снять"
#: pysollib/games/fan.py:279
msgid "X"
msgstr "Х"
#: pysollib/games/fortythieves.py:429 pysollib/games/klondike.py:148
msgid "Row. Build down in any suit but the same."
msgstr ""
#: pysollib/games/golf.py:114 pysollib/games/golf.py:414
#: pysollib/stack.py:1742
msgid "Row. No building."
msgstr ""
#: pysollib/games/golf.py:382
msgid "Balance $%4d"
msgstr "Баланс $%4d"
#: pysollib/games/golf.py:498 pysollib/stack.py:1675
msgid "Foundation. Build up regardless of suit."
msgstr ""
#: pysollib/games/klondike.py:115
msgid "Balance $%d"
msgstr "Баланс $%d"
#: pysollib/games/klondike.py:388
msgid "Reserve. Only Kings are acceptable."
msgstr ""
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:294
msgid ""
"No Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
"Нет\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:295
msgid ""
"1 Free\n"
"Matching\n"
"Pair"
msgstr ""
"1\n"
"свободная\n"
"пара"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:296
msgid ""
" Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
" \n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:297
msgid ""
"\n"
"Tiles\n"
"Removed\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"удалено\n"
"\n"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:298
msgid ""
"\n"
"Tiles\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"осталось\n"
"\n"
#: pysollib/games/matriarchy.py:125
msgid "Round %d/%d"
msgstr "Раунд %d/%d"
#: pysollib/games/matriarchy.py:127
msgid "Deal %d"
msgstr "Сдача %d"
#: pysollib/games/numerica.py:184
msgid "Foundation. Build up by color."
msgstr ""
#: pysollib/games/poker.py:82
msgid ""
"Royal Flush\n"
"Straight Flush\n"
"Four of a Kind\n"
"Full House\n"
"Flush\n"
"Straight\n"
"Three of a Kind\n"
"Two Pair\n"
"One Pair"
msgstr ""
"Флешь Ройал\n"
"Флешь Стрит\n"
"Четыре одинаковых\n"
"Полный дом\n"
"Флешь\n"
"Стрит\n"
"Три одинаковых\n"
"Две пары\n"
"Пара"
#: pysollib/games/poker.py:189 pysollib/games/special/memory.py:181
msgid ""
"WON\n"
"\n"
msgstr ""
"Выигрыш\n"
"\n"
#: pysollib/games/poker.py:191 pysollib/games/special/memory.py:178
msgid "Points: %d"
msgstr "Очков: %d"
#: pysollib/games/poker.py:193 pysollib/games/special/memory.py:182
msgid "Total: %d"
msgstr "Всего: %d"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Coin"
msgstr "Монеты"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Cup"
msgstr "Чаши"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Sword"
msgstr "Мечи"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Trump"
msgstr "Козырь"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Wand"
msgstr "Жезлы"
#: pysollib/games/special/tarock.py:223
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351
#: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254
#: pysollib/stack.py:1192 pysollib/util.py:80
msgid "Ace"
msgstr "Туз"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Page"
msgstr "Паж"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Valet"
msgstr "Валет"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224 pysollib/stack.py:1190
#: pysollib/util.py:81
msgid "Queen"
msgstr "Королева"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224 pysollib/stack.py:1191
#: pysollib/util.py:81
msgid "King"
msgstr "Король"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Boar"
msgstr "Боров"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Dwarf"
msgstr "Гном"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Fish"
msgstr "Рыба"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Tortoise"
msgstr "Черепаха"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Arrow"
msgstr "Стрела"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Axe"
msgstr "Топор"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Horse"
msgstr "Конь"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Lotus"
msgstr "Лотос"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Plow"
msgstr "Плуг"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Pradhan"
msgstr "Прадхана"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Raja"
msgstr "Раджа"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Black"
msgstr "Черный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tk/selecttile.py:86
msgid "Green"
msgstr "Зеленый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "Crimson"
msgstr "Темно-красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tk/selecttile.py:89
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tk/selecttile.py:88
msgid "Olive"
msgstr "Оливковый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373
msgid "Rising"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375
msgid "Setting"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511
msgid "Filled"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid " Deck"
msgstr " колода"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "nd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "rd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "st"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "th"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "East"
msgstr "Восток"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "North"
msgstr "Север"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "South"
msgstr "Юг"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "West"
msgstr "Запад"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Cherry"
msgstr "Вишня"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Pine"
msgstr "Сосна"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Plum"
msgstr "Слива"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Wisteria"
msgstr "Глициния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Bush Clover"
msgstr "Клевер"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Eularia"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Iris"
msgstr "Ирис"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Peony"
msgstr "Пеон"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Chrysanthemum"
msgstr "Хризантема"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Maple"
msgstr "Клен"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Paulownia"
msgstr "Павловния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Willow"
msgstr "Ива"
#: pysollib/games/ultra/larasgame.py:157 pysollib/stack.py:1370
msgid "Round %d"
msgstr "Раунд %d"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Crown"
msgstr "Корона"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Saber"
msgstr "Сабля"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Servant"
msgstr "Слуга"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Silver"
msgstr "Серебро"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Gold"
msgstr "Золото"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Harp"
msgstr "Арфа"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Stores"
msgstr "Резерв"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Tan"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/threepeaks.py:217
msgid "Score:\tThis hand: "
msgstr "Очков: Текущая раздача: "
#: pysollib/games/ultra/threepeaks.py:218
msgid "\tThis game: "
msgstr " Эта игра: "
#: pysollib/games/yukon.py:145
msgid ""
"Row. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
#: pysollib/games/yukon.py:201
msgid ""
"Row. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
#: pysollib/games/yukon.py:218
msgid ""
"Row. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
#: pysollib/games/yukon.py:320
msgid ""
"Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/help.py:64
msgid "A Python Solitaire Game Collection\n"
msgstr "Коллекция питоновских пасьянсев\n"
#: pysollib/help.py:66
msgid "A World Domination Project\n"
msgstr "Всемирный непревзойденный проект\n"
#: pysollib/help.py:67
msgid "&Credits..."
msgstr "&Благодарности..."
#: pysollib/help.py:67
msgid "&Nice"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/help.py:69
msgid "&Enjoy"
msgstr "&Наслаждайтесь"
#: pysollib/help.py:71
msgid ""
"Version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Версия %s\n"
"\n"
#: pysollib/help.py:72
msgid "About "
msgstr "О программе "
#: pysollib/help.py:73
msgid ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol is free software distributed under the terms\n"
"of the GNU General Public License.\n"
"\n"
"For more information about this application visit\n"
"%s"
msgstr ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol свободное программное обеспечение,\n"
"распространяющееся по лицензии GPL\n"
"\n"
"Для получения дополнительной информации\n"
"об этом приложении посетите сайт\n"
"%s"
#: pysollib/help.py:102
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: pysollib/help.py:103
msgid ""
" credits go to:\n"
"\n"
"Volker Weidner for getting me into Solitaire\n"
"Guido van Rossum for the initial example program\n"
"T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n"
"Carl Larsson for the background music\n"
"The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n"
"Natascha\n"
"\n"
"The Python, %s, SDL & Linux crews\n"
"for making this program possible"
msgstr ""
#: pysollib/help.py:138
msgid " HTML Problem"
msgstr " проблема с HTML"
#: pysollib/help.py:139
msgid "Cannot find help document\n"
msgstr "Не найден файл помощи\n"
#: pysollib/help.py:152
msgid " Help"
msgstr " Помощь"
#: pysollib/main.py:68 pysollib/main.py:321
msgid " installation error"
msgstr " проблема с установкой"
#: pysollib/main.py:69
msgid ""
"No %ss were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
#: pysollib/main.py:76 pysollib/main.py:330 pysollib/tk/menubar.py:269
msgid "&Quit"
msgstr "В&ыход"
#: pysollib/main.py:95
msgid ""
"%s: %s\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информаци"
#: pysollib/main.py:120
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" --fg --foreground=COLOR foreground color\n"
" --bg --background=COLOR background color\n"
" --fn --font=FONT default font\n"
" --nosound disable sound support\n"
" --noplugins disable load plugins\n"
" -h --help display this help and exit\n"
"\n"
" FILE - file name of a saved game\n"
msgstr ""
"Испльзование: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" --fg --foreground=COLOR цвет текста\n"
" --bg --background=COLOR цвет фона\n"
" --fn --font=FONT шрифт по умолчанию\n"
" --nosound отключить звук\n"
" --noplugins отключить загрузку плагинов\n"
" -h --help показать это сообщение и выйти\n"
"\n"
" FILE - имя файла сохраненной игры\n"
#: pysollib/main.py:133
msgid ""
"%s: too many files\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"\"%s: слишком много файлов\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информаци"
#: pysollib/main.py:137
msgid ""
"%s: invalide file name\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s: неправильное имя файла\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информаци"
#: pysollib/main.py:322
msgid ""
"\n"
"No games were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
#: pysollib/main.py:408 pysollib/main.py:416
msgid " installation problem"
msgstr ""
#: pysollib/main.py:409
msgid ""
"Your Python installation is compiled without thread support.\n"
"\n"
"Sounds and background music will be disabled."
msgstr ""
#: pysollib/main.py:417
msgid ""
"The pysolsoundserver module was not found.\n"
"\n"
"Sounds and background music will be disabled."
msgstr ""
"Модуль pysolsoundserver не найден\n"
"\n"
"Звук и фоновая музыка будут недоступны"
#: pysollib/main.py:424
msgid "Welcome to "
msgstr "Добро пожаловать в "
#: pysollib/resource.py:242
msgid "French type (52 cards)"
msgstr "Классические (52 карты)"
#: pysollib/resource.py:243
msgid "Hanafuda type (48 cards)"
msgstr "Ханафуда (48 карт)"
#: pysollib/resource.py:244
msgid "Tarock type (78 cards)"
msgstr "Таро (78 карт)"
#: pysollib/resource.py:245
msgid "Mahjongg type (42 tiles)"
msgstr "Маджонг (42 фишки)"
#: pysollib/resource.py:246
msgid "Hex A Deck type (68 cards)"
msgstr "Hex A Deck (68 карт)"
#: pysollib/resource.py:247
msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)"
msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)"
#: pysollib/resource.py:248
msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)"
msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)"
#: pysollib/resource.py:249
msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)"
msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)"
#: pysollib/resource.py:250
msgid "Trumps only type (variable cards)"
msgstr ""
#: pysollib/resource.py:254
msgid "French"
msgstr "Классические"
#: pysollib/resource.py:255 pysollib/resource.py:279
msgid "Hanafuda"
msgstr "Ханафуда"
#: pysollib/resource.py:256 pysollib/resource.py:295
msgid "Tarock"
msgstr "Таро"
#: pysollib/resource.py:257 pysollib/resource.py:282
msgid "Mahjongg"
msgstr "Маджонг"
#: pysollib/resource.py:258 pysollib/resource.py:280
msgid "Hex A Deck"
msgstr "Hex A Deck"
#: pysollib/resource.py:259
msgid "Mughal Ganjifa"
msgstr "Мугал Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:260
msgid "Navagraha Ganjifa"
msgstr "Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:261
msgid "Dashavatara Ganjifa"
msgstr "Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:262
#, fuzzy
msgid "Trumps only"
msgstr "Козырь"
#: pysollib/resource.py:267
msgid "Adult"
msgstr "Для взрослых"
#: pysollib/resource.py:268
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
#: pysollib/resource.py:269
msgid "Anime"
msgstr "Мультфильмы"
#: pysollib/resource.py:270
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
#: pysollib/resource.py:271
msgid "Cartoons"
msgstr "Комиксы"
#: pysollib/resource.py:272
msgid "Children"
msgstr "Дети"
#: pysollib/resource.py:273
msgid "Classic look"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/resource.py:274
msgid "Collectors"
msgstr "Коллекционные"
#: pysollib/resource.py:275
msgid "Computers"
msgstr "Компьютеры"
#: pysollib/resource.py:276
msgid "Engines"
msgstr "Машины"
#: pysollib/resource.py:277
msgid "Fantasy"
msgstr "Фентези"
#: pysollib/resource.py:278
msgid "Ganjifa"
msgstr "Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:281
msgid "Holiday"
msgstr "Праздники"
#: pysollib/resource.py:283
msgid "Movies"
msgstr "Фильмы"
#: pysollib/resource.py:284
msgid "Matrix"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/resource.py:285
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: pysollib/resource.py:286
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: pysollib/resource.py:287
msgid "Operating Systems"
msgstr "Операционные системы"
#: pysollib/resource.py:288
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: pysollib/resource.py:289
msgid "Places"
msgstr "Дома"
#: pysollib/resource.py:290
msgid "Plain"
msgstr "Простые"
#: pysollib/resource.py:291
msgid "Products"
msgstr "Продукты"
#: pysollib/resource.py:292
msgid "Round cardsets"
msgstr "Закруглённые"
#: pysollib/resource.py:293
msgid "Science Fiction"
msgstr "Научная фантастика"
#: pysollib/resource.py:294
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
#: pysollib/resource.py:296
msgid "Vehicels"
msgstr "Транспортные средства"
#: pysollib/resource.py:297
msgid "Video Games"
msgstr "Видеоигры"
#: pysollib/resource.py:302
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: pysollib/resource.py:303
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: pysollib/resource.py:304
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: pysollib/resource.py:305
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: pysollib/resource.py:306
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: pysollib/resource.py:307
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#: pysollib/resource.py:308
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: pysollib/resource.py:309
msgid "England"
msgstr "Англия"
#: pysollib/resource.py:310
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: pysollib/resource.py:311
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: pysollib/resource.py:312
msgid "Great Britain"
msgstr "Великобритания"
#: pysollib/resource.py:313
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: pysollib/resource.py:314
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: pysollib/resource.py:315
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: pysollib/resource.py:316
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: pysollib/resource.py:317
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландия"
#: pysollib/resource.py:318
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: pysollib/resource.py:319
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: pysollib/resource.py:320
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: pysollib/resource.py:321
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: pysollib/resource.py:322
msgid "USA"
msgstr "США"
#: pysollib/settings.py:58
msgid "Top 10"
msgstr "Top 10"
#: pysollib/stack.py:1186
msgid "Base card - %s."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1187
msgid "Empty row cannot be filled."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1188
msgid "any card"
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1189 pysollib/util.py:81
msgid "Jack"
msgstr "Валет"
#: pysollib/stack.py:1198
msgid "No cards"
msgstr "Нет карт"
#: pysollib/stack.py:1199
msgid "1 card"
msgstr "1 карта"
#: pysollib/stack.py:1200
msgid " cards"
msgstr " карт"
#: pysollib/stack.py:1379 pysollib/stack.py:1381 pysollib/stack.py:1412
msgid "Redeal"
msgstr "Сдать"
#: pysollib/stack.py:1381
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: pysollib/stack.py:1432
msgid "Variable redeals."
msgstr "Переменное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1433
msgid "Unlimited redeals."
msgstr "Неограниченное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1434
msgid "No redeals."
msgstr "Без пересдачи."
#: pysollib/stack.py:1435
msgid "One redeal."
msgstr "1 пересдача."
#: pysollib/stack.py:1436
msgid " redeals."
msgstr " пересдачи."
#: pysollib/stack.py:1438
msgid "Talon."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1613 pysollib/stack.py:2037
msgid "Reserve. No building."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1659
msgid "Foundation. Build up by suit."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1660
msgid "Foundation. Build down by suit."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1661 pysollib/stack.py:1677 pysollib/stack.py:1699
msgid "Foundation. Build by same rank."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1676
msgid "Foundation. Build down regardless of suit."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1697
msgid "Foundation. Build up by alternate color."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1698
msgid "Foundation. Build down by alternate color."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1772
msgid "Row. Build up by alternate color."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1773
msgid "Row. Build down by alternate color."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1774 pysollib/stack.py:1784 pysollib/stack.py:1793
#: pysollib/stack.py:1802 pysollib/stack.py:1830
msgid "Row. Build by same rank."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1782
msgid "Row. Build up by color."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1783
msgid "Row. Build down by color."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1791
msgid "Row. Build up by suit."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1792
msgid "Row. Build down by suit."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1800 pysollib/stack.py:1828
msgid "Row. Build up regardless of suit."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1801 pysollib/stack.py:1829
msgid "Row. Build down regardless of suit."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1851
msgid ""
"Row. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1852
msgid ""
"Row. Build down by alternate color, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1853 pysollib/stack.py:1864
msgid ""
"Row. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of sequence."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1862
msgid ""
"Row. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1863
msgid ""
"Row. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of sequence."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1896
msgid "Row. Build up or down by color."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1907
msgid "Row. Build up or down by alternate color."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1918
msgid "Row. Build up or down by suit."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1929
msgid "Row. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:1940
msgid "Waste."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:2038
msgid "Free cell."
msgstr "Свободная ячейка."
#: pysollib/stats.py:118 pysollib/tk/tkstats.py:78
msgid "Demo games"
msgstr "Демо игры"
#: pysollib/stats.py:119
msgid "Played"
msgstr "Играл"
#: pysollib/stats.py:120 pysollib/stats.py:200
msgid "Won"
msgstr "Выиграл"
#: pysollib/stats.py:121 pysollib/stats.py:200
msgid "Lost"
msgstr "Проиграл"
#: pysollib/stats.py:122 pysollib/tk/statusbar.py:135
msgid "Playing time"
msgstr "Время игры"
#: pysollib/stats.py:123
msgid "Moves"
msgstr "Ходов"
#: pysollib/stats.py:124
msgid "% won"
msgstr "% побед"
#: pysollib/stats.py:153
msgid "Total (%d out of %d games)"
msgstr "Всего (%d из %d игр)"
#: pysollib/stats.py:162
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: pysollib/stats.py:162
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: pysollib/stats.py:162 pysollib/tk/statusbar.py:137
#: pysollib/tk/tkstats.py:735
msgid "Game number"
msgstr "Номер игры"
#: pysollib/stats.py:162 pysollib/tk/tkstats.py:738
msgid "Started at"
msgstr "Игра начата"
#: pysollib/stats.py:185
msgid "** UNKNOWN %d **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:193
msgid "** ERROR **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:200
msgid "Loaded"
msgstr "Загружал"
#: pysollib/stats.py:200
msgid "Not won"
msgstr "Не выиграл"
#: pysollib/stats.py:200
msgid "Perfect"
msgstr "Великолепная"
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:73
msgid "Text foreground:"
msgstr "Цвет текста:"
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:79 pysollib/tk/colorsdialog.py:97
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:185
msgid "Change..."
msgstr "Изменить..."
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:85 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68
msgid "Highlight piles:"
msgstr "Подсветка групп:"
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:86
msgid "Highlight cards 1:"
msgstr "Подсветка карт 1:"
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:87
msgid "Highlight cards 2:"
msgstr "Подсветка карт 2:"
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:88
msgid "Highlight same rank 1:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:"
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:89
msgid "Highlight same rank 2:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:"
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:90
msgid "Hint arrow:"
msgstr "Стрелка подсказки:"
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:91
msgid "Highlight not matching:"
msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:"
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:123
msgid "Select color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:85
msgid "abcdefghABCDEFGH"
msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД"
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:94
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:97
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:195
msgid "Select font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: pysollib/tk/menubar.py:75
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: pysollib/tk/menubar.py:84
msgid "Relief"
msgstr "Рельеф"
#: pysollib/tk/menubar.py:85
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
#: pysollib/tk/menubar.py:89
msgid "Raised"
msgstr "Выпуклый"
#: pysollib/tk/menubar.py:94
msgid "Compound"
msgstr "Компоновка"
#: pysollib/tk/menubar.py:100
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
#: pysollib/tk/menubar.py:103
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: pysollib/tk/menubar.py:106
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: pysollib/tk/menubar.py:109
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: pysollib/tk/menubar.py:112
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: pysollib/tk/menubar.py:116
msgid "Small icons"
msgstr "Маленькие пиктограммы"
#: pysollib/tk/menubar.py:119
msgid "Large icons"
msgstr "Большие пиктограммы"
#: pysollib/tk/menubar.py:125
msgid "Customize toolbar"
msgstr "Настроить панель инструментов"
#: pysollib/tk/menubar.py:249
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: pysollib/tk/menubar.py:251
msgid "R&ecent games"
msgstr "Выбрать н&едавнюю игру"
#: pysollib/tk/menubar.py:253
msgid "Select &random game"
msgstr "С&лучайная игра"
#: pysollib/tk/menubar.py:254
msgid "&All games"
msgstr "&Все игры"
#: pysollib/tk/menubar.py:255
msgid "Games played and &won"
msgstr "&Выигранные игры"
#: pysollib/tk/menubar.py:256
msgid "Games played and &not won"
msgstr "&Невыигранные игры"
#: pysollib/tk/menubar.py:257
msgid "Games not &played"
msgstr "Не&сыгранные игры"
#: pysollib/tk/menubar.py:258
msgid "Select game by nu&mber..."
msgstr "Выбрать игру по &номеру..."
#: pysollib/tk/menubar.py:260
msgid "Fa&vorite games"
msgstr "&Избранные игры"
#: pysollib/tk/menubar.py:261
msgid "A&dd to favorites"
msgstr "&Добавить в избранное"
#: pysollib/tk/menubar.py:262
msgid "R&emove from favorites"
msgstr "&Удалить из избранных"
#: pysollib/tk/menubar.py:264
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
#: pysollib/tk/menubar.py:265
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
#: pysollib/tk/menubar.py:266
msgid "Save &as..."
msgstr "Сохранить &как..."
#: pysollib/tk/menubar.py:268
msgid "&Hold and quit"
msgstr "Со&храниться и выйти"
#: pysollib/tk/menubar.py:271 pysollib/tk/selectgame.py:417
msgid "&Select"
msgstr "&Выбрать"
#: pysollib/tk/menubar.py:274
msgid "&Edit"
msgstr "Р&едактировать"
#: pysollib/tk/menubar.py:275
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмена"
#: pysollib/tk/menubar.py:276
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтор"
#: pysollib/tk/menubar.py:277
msgid "Redo &all"
msgstr "Вернуть все"
#: pysollib/tk/menubar.py:280
msgid "&Set bookmark"
msgstr "Установить &закладку"
#: pysollib/tk/menubar.py:282 pysollib/tk/menubar.py:286
msgid "Bookmark %d"
msgstr "Закладка %d"
#: pysollib/tk/menubar.py:284
msgid "Go&to bookmark"
msgstr "&Перейти к закладке"
#: pysollib/tk/menubar.py:289
msgid "&Clear bookmarks"
msgstr "О&чистить закладки"
#: pysollib/tk/menubar.py:292
msgid "Restart &game"
msgstr "&Начать с начала"
#: pysollib/tk/menubar.py:294
msgid "&Game"
msgstr "&Игра"
#: pysollib/tk/menubar.py:295
msgid "&Deal cards"
msgstr "&Сдать карты"
#: pysollib/tk/menubar.py:296 pysollib/tk/menubar.py:325
msgid "&Auto drop"
msgstr "С&бросить карты"
#: pysollib/tk/menubar.py:297
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
#: pysollib/tk/menubar.py:300
msgid "S&tatus..."
msgstr "С&татус"
#: pysollib/tk/menubar.py:301
msgid "&Comments..."
msgstr "&Комментарии..."
#: pysollib/tk/menubar.py:303
msgid "&Statistics"
msgstr "Ст&атистика"
#: pysollib/tk/menubar.py:304 pysollib/tk/menubar.py:312
msgid "Current game..."
msgstr "Текущая игра..."
#: pysollib/tk/menubar.py:305 pysollib/tk/menubar.py:313
msgid "All games..."
msgstr "Все игры..."
#: pysollib/tk/menubar.py:307
msgid "Session log..."
msgstr "Лог сессии..."
#: pysollib/tk/menubar.py:308
msgid "Full log..."
msgstr "Полный лог..."
#: pysollib/tk/menubar.py:311
msgid "D&emo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/tk/menubar.py:315
msgid "&Assist"
msgstr "&Подсказка"
#: pysollib/tk/menubar.py:316
msgid "&Hint"
msgstr "Подсказать &ход"
#: pysollib/tk/menubar.py:317
msgid "Highlight p&iles"
msgstr "П&оказать группы"
#: pysollib/tk/menubar.py:319
msgid "&Demo"
msgstr "&Демо"
#: pysollib/tk/menubar.py:320
msgid "Demo (&all games)"
msgstr "Демо (&все игры)"
#: pysollib/tk/menubar.py:321
msgid "&Options"
msgstr "&Настройка"
#: pysollib/tk/menubar.py:322
msgid "&Player options..."
msgstr "Настройки &игрока..."
#: pysollib/tk/menubar.py:323
msgid "&Automatic play"
msgstr "Настройки &автоматической игры"
#: pysollib/tk/menubar.py:324
msgid "Auto &face up"
msgstr "Автоматически переворачивать"
#: pysollib/tk/menubar.py:326
msgid "Auto &deal"
msgstr "Автоматически &сдавать карты"
#: pysollib/tk/menubar.py:328
msgid "&Quick play"
msgstr "&Быстрая игра"
#: pysollib/tk/menubar.py:329
msgid "Assist &level"
msgstr "&Уровень подсказки"
#: pysollib/tk/menubar.py:330
msgid "Enable &undo"
msgstr "Разрешить &возврат хода"
#: pysollib/tk/menubar.py:331
msgid "Enable &bookmarks"
msgstr "Разрешить &закладки"
#: pysollib/tk/menubar.py:332
msgid "Enable &hint"
msgstr "Разрешить &подсказки"
#: pysollib/tk/menubar.py:333
msgid "Enable highlight p&iles"
msgstr "Разрешить показывать к&учи"
#: pysollib/tk/menubar.py:334
msgid "Enable highlight &cards"
msgstr "Разрешить показывать &карты"
#: pysollib/tk/menubar.py:335
msgid "Enable highlight same &rank"
msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства"
#: pysollib/tk/menubar.py:336
msgid "Highlight &no matching"
msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения:"
#: pysollib/tk/menubar.py:338
msgid "Show removed tiles (in Mahjongg games)"
msgstr "Показывать удаленные (в Маджонг)"
#: pysollib/tk/menubar.py:339
msgid "Show hint arrow (in Shisen-Sho games)"
msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)"
#: pysollib/tk/menubar.py:341
msgid "&Sound..."
msgstr "&Звук..."
#: pysollib/tk/menubar.py:349
msgid "Cards&et..."
msgstr "Коло&да..."
#: pysollib/tk/menubar.py:350
msgid "Table t&ile..."
msgstr "Игровой &стол..."
#: pysollib/tk/menubar.py:352
msgid "Card &background"
msgstr "&Рубашка карты"
#: pysollib/tk/menubar.py:353
msgid "Card &view"
msgstr "&Вид карты"
#: pysollib/tk/menubar.py:354
msgid "Card shado&w"
msgstr "Тень карты"
#: pysollib/tk/menubar.py:355
msgid "Shade &legal moves"
msgstr "Подсвечивать &разрешенные ходы"
#: pysollib/tk/menubar.py:356
msgid "&Negative cards bottom"
msgstr "&Негативные контуры карты"
#: pysollib/tk/menubar.py:357
msgid "A&nimations"
msgstr "Анимаци&я"
#: pysollib/tk/menubar.py:358
msgid "&None"
msgstr "&Нет"
#: pysollib/tk/menubar.py:359
msgid "&Timer based"
msgstr "Базирующаяся на &таймере"
#: pysollib/tk/menubar.py:360
msgid "&Fast"
msgstr "&Быстрая"
#: pysollib/tk/menubar.py:361
msgid "&Slow"
msgstr "&Медленная"
#: pysollib/tk/menubar.py:362
msgid "&Very slow"
msgstr "&Очень медленная"
#: pysollib/tk/menubar.py:363
msgid "Stick&y mouse"
msgstr "&Липкая мышь"
#: pysollib/tk/menubar.py:365
msgid "&Fonts..."
msgstr "&Шрифты..."
#: pysollib/tk/menubar.py:366
msgid "&Colors..."
msgstr "&Цвета..."
#: pysollib/tk/menubar.py:367
msgid "Time&outs..."
msgstr "Тайма&уты..."
#: pysollib/tk/menubar.py:369
msgid "&Toolbar"
msgstr "Панель и&нструментов"
#: pysollib/tk/menubar.py:371
msgid "Stat&usbar"
msgstr "Панель с&остояния"
#: pysollib/tk/menubar.py:372
msgid "Show &statusbar"
msgstr "Показывать панель состояния"
#: pysollib/tk/menubar.py:373
msgid "Show &number of cards"
msgstr "Показывать количество карт"
#: pysollib/tk/menubar.py:374
msgid "Show &help bar"
msgstr "Показывать панель помощи"
#: pysollib/tk/menubar.py:375
msgid "Save games &geometry"
msgstr "Сохранение &геометрии игры"
#: pysollib/tk/menubar.py:376
msgid "&Demo logo"
msgstr "Д&емо лого"
#: pysollib/tk/menubar.py:377
msgid "Startup splash sc&reen"
msgstr "О&кно запуска"
#: pysollib/tk/menubar.py:381
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
#: pysollib/tk/menubar.py:382
msgid "&Contents"
msgstr "&Содержание"
#: pysollib/tk/menubar.py:383
msgid "&How to play"
msgstr "Как &играть"
#: pysollib/tk/menubar.py:384
msgid "&Rules for this game"
msgstr "&Правила текущей игры"
#: pysollib/tk/menubar.py:385
msgid "&License terms"
msgstr "&Лицензия"
#: pysollib/tk/menubar.py:388
msgid "&About "
msgstr "&О программе "
#: pysollib/tk/menubar.py:496
msgid "All &games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tk/menubar.py:497
msgid "Playable pre&view..."
msgstr "Играемый &предпросмотр..."
#: pysollib/tk/menubar.py:499
msgid "&Popular games"
msgstr "&Популярные игры"
#: pysollib/tk/menubar.py:502
msgid "&French games"
msgstr "&Классические игры"
#: pysollib/tk/menubar.py:505
msgid "&Mahjongg games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tk/menubar.py:508
msgid "&Oriental games"
msgstr "&Восточные игры"
#: pysollib/tk/menubar.py:512
msgid "&Special games"
msgstr "&Особые игры"
#: pysollib/tk/menubar.py:516
msgid "All games by name"
msgstr "Все игры по имени"
#: pysollib/tk/menubar.py:849 pysollib/tk/menubar.py:851
#: pysollib/tk/selectcardset.py:240
msgid "&Load"
msgstr "&Загрузить"
#: pysollib/tk/menubar.py:851
msgid "&Info..."
msgstr "&Информация..."
#: pysollib/tk/menubar.py:854
msgid "Select "
msgstr "Выбрать "
#: pysollib/tk/menubar.py:915
msgid "Select table background"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
#: pysollib/tk/menubar.py:927 pysollib/tk/selecttile.py:177
msgid "Select table color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:112
msgid ""
"\n"
"Please enter your name"
msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста введите Ваше имя"
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:120
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:124
msgid "Confirm quit"
msgstr "Подтверждение выхода"
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:128
msgid "Update statistics and logs"
msgstr "Обнавлять статистику и лог"
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:145
msgid "Select name"
msgstr "Выбрать имя"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:81 pysollib/tk/selectcardset.py:146
msgid "(no cardsets)"
msgstr "(нет колод)"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:91 pysollib/tk/selectcardset.py:154
msgid "by Type"
msgstr "По типу"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:101 pysollib/tk/selectcardset.py:112
#: pysollib/tk/selectcardset.py:123
msgid "Uncategorized"
msgstr "Неопределенный"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:102
msgid "by Style"
msgstr "По стилю"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:113
msgid "by Nationality"
msgstr "По национальности"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:124
msgid "by Date"
msgstr "По дате"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:127
msgid "All Cardsets"
msgstr "Все колоды"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:128
msgid "by Size"
msgstr "По размеру"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:129
msgid "Tiny cardsets"
msgstr "Очень маленькие колоды"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:130
msgid "Small cardsets"
msgstr "Маленькие колоды"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:131
msgid "Medium cardsets"
msgstr "Средние колоды"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:132
msgid "Large cardsets"
msgstr "Большие колоды"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:133
msgid "XLarge cardsets"
msgstr "Очень большие колоды"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:319
msgid "About cardset"
msgstr "О наборе карт"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:335 pysollib/tk/selectgame.py:374
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:336
msgid "Styles:"
msgstr "Стиль:"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:337
msgid "Nationality:"
msgstr "Национальность:"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:338
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
#: pysollib/tk/selectcardset.py:340
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: pysollib/tk/selectgame.py:100
msgid "(no games)"
msgstr "(нет игр)"
#: pysollib/tk/selectgame.py:118
msgid "French games"
msgstr "Классические игры"
#: pysollib/tk/selectgame.py:121
msgid "Oriental Games"
msgstr "Восточные игры"
#: pysollib/tk/selectgame.py:124
msgid "Special Games"
msgstr "Особые игры"
#: pysollib/tk/selectgame.py:127
msgid "Original Games"
msgstr "Оригинальные игры"
#: pysollib/tk/selectgame.py:141
msgid "by Compatibility"
msgstr "По совместимости с другими программами"
#: pysollib/tk/selectgame.py:159
msgid "New games in v."
msgstr "Новые игры в версии "
#: pysollib/tk/selectgame.py:162
msgid "by PySol version"
msgstr "По версии PySol"
#: pysollib/tk/selectgame.py:169
msgid "All Games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tk/selectgame.py:170
msgid "Alternate Names"
msgstr "Другие имена"
#: pysollib/tk/selectgame.py:171
msgid "Popular Games"
msgstr "Популярные игры"
#: pysollib/tk/selectgame.py:172
msgid "Mahjongg Games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tk/selectgame.py:178
msgid "by Skill Level"
msgstr "По уровню мастерства"
#: pysollib/tk/selectgame.py:179 pysollib/tk/selectgame.py:546
msgid "Luck only"
msgstr "Только на везение"
#: pysollib/tk/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:547
msgid "Mostly luck"
msgstr "В основном на везение"
#: pysollib/tk/selectgame.py:181 pysollib/tk/selectgame.py:548
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированные"
#: pysollib/tk/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:549
msgid "Mostly skill"
msgstr "В основном на мастерство"
#: pysollib/tk/selectgame.py:183 pysollib/tk/selectgame.py:550
msgid "Skill only"
msgstr "Только на мастерство"
#: pysollib/tk/selectgame.py:185
msgid "by Game Feature"
msgstr "По особенностям игры"
#: pysollib/tk/selectgame.py:186
msgid "by Number of Cards"
msgstr "По количеству карт"
#: pysollib/tk/selectgame.py:187
msgid "32 cards"
msgstr "32 карты"
#: pysollib/tk/selectgame.py:188
msgid "48 cards"
msgstr "48 карт"
#: pysollib/tk/selectgame.py:189
msgid "52 cards"
msgstr "52 карты"
#: pysollib/tk/selectgame.py:190
msgid "64 cards"
msgstr "64 карты"
#: pysollib/tk/selectgame.py:191
msgid "78 cards"
msgstr "78 карт"
#: pysollib/tk/selectgame.py:192
msgid "104 cards"
msgstr "104 карты"
#: pysollib/tk/selectgame.py:193
msgid "144 cards"
msgstr "144 карты"
#: pysollib/tk/selectgame.py:194
msgid "Other number"
msgstr "Другое количество"
#: pysollib/tk/selectgame.py:196
msgid "by Number of Decks"
msgstr "По количеству колод"
#: pysollib/tk/selectgame.py:197
msgid "1 deck games"
msgstr "Игры с 1 колодой"
#: pysollib/tk/selectgame.py:198
msgid "2 deck games"
msgstr "Игры с 2 колодами"
#: pysollib/tk/selectgame.py:199
msgid "3 deck games"
msgstr "Игры с 3 колодами"
#: pysollib/tk/selectgame.py:200
msgid "4 deck games"
msgstr "Игры с 4 колодами"
#: pysollib/tk/selectgame.py:202
msgid "by Number of Redeals"
msgstr "По количеству пересдач"
#: pysollib/tk/selectgame.py:203
msgid "No redeal"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/tk/selectgame.py:204
msgid "1 redeal"
msgstr "1 пересдача"
#: pysollib/tk/selectgame.py:205
msgid "2 redeals"
msgstr "2 пересдачи"
#: pysollib/tk/selectgame.py:206
msgid "3 redeals"
msgstr "3 пересдачи"
#: pysollib/tk/selectgame.py:207
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Неограниченное количество пересдач"
#: pysollib/tk/selectgame.py:209
msgid "Other number of redeals"
msgstr "Другое количество пересдач"
#: pysollib/tk/selectgame.py:214
msgid "Other Categories"
msgstr "Другие категории"
#: pysollib/tk/selectgame.py:215
msgid "Games for Children (very easy)"
msgstr "Игры для детей (очень легкие)"
#: pysollib/tk/selectgame.py:216
msgid "Games with Scoring"
msgstr "Игры со счётом"
#: pysollib/tk/selectgame.py:217
msgid "Games with Separate Decks"
msgstr "Игры с раздельными колодами"
#: pysollib/tk/selectgame.py:218
msgid "Open Games (all cards visible)"
msgstr "Открытые игры (все карты видны)"
#: pysollib/tk/selectgame.py:219
msgid "Relaxed Variants"
msgstr "Облегченные варианты"
#: pysollib/tk/selectgame.py:358
msgid "About game"
msgstr "Об игре "
#: pysollib/tk/selectgame.py:371
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: pysollib/tk/selectgame.py:372
msgid "Alternate names:"
msgstr "Другие имена:"
#: pysollib/tk/selectgame.py:373
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: pysollib/tk/selectgame.py:375
msgid "Skill level:"
msgstr "Уровень мастерства:"
#: pysollib/tk/selectgame.py:376
msgid "Decks:"
msgstr "Колод:"
#: pysollib/tk/selectgame.py:377
msgid "Redeals:"
msgstr "Пересдач:"
#: pysollib/tk/selectgame.py:379
msgid "Played:"
msgstr "Играл:"
#: pysollib/tk/selectgame.py:380 pysollib/tk/tkstats.py:111
#: pysollib/tk/tkstats.py:163
msgid "Won:"
msgstr "Выиграл:"
#: pysollib/tk/selectgame.py:381 pysollib/tk/tkstats.py:112
#: pysollib/tk/tkstats.py:164
msgid "Lost:"
msgstr "Проиграл:"
#: pysollib/tk/selectgame.py:382 pysollib/tk/tkstats.py:805
msgid "Playing time:"
msgstr "Игровое время:"
#: pysollib/tk/selectgame.py:383 pysollib/tk/tkstats.py:812
msgid "Moves:"
msgstr "Ходов:"
#: pysollib/tk/selectgame.py:384
msgid "% won:"
msgstr "% побед:"
#: pysollib/tk/selectgame.py:417
msgid "&Rules"
msgstr "&Правила"
#: pysollib/tk/selectgame.py:497
msgid "Playable Preview - "
msgstr "Играемый предпросмотр - "
#: pysollib/tk/selectgame.py:553
msgid "variable"
msgstr "переменное кол-во"
#: pysollib/tk/selectgame.py:554
msgid "unlimited"
msgstr "неограниченное кол-во"
#: pysollib/tk/selecttile.py:80
msgid "(no tiles)"
msgstr "(нет плитки)"
#: pysollib/tk/selecttile.py:84
msgid "Solid Colors"
msgstr "Монотонный цвет"
#: pysollib/tk/selecttile.py:85
msgid "Blue"
msgstr "Голубой"
#: pysollib/tk/selecttile.py:87
msgid "Navy"
msgstr "Синий"
#: pysollib/tk/selecttile.py:90
msgid "Teal"
msgstr "Чайный"
#: pysollib/tk/selecttile.py:92
msgid "All Backgrounds"
msgstr "Все фоновые изображения"
#: pysollib/tk/selecttile.py:158
msgid "&Solid color..."
msgstr "М&онотонный цвет..."
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77
msgid "Are You Sure"
msgstr "Вы уверены"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:79
msgid "Deal"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80
msgid "Deal waste"
msgstr "Сдача на сброс"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:82
msgid "Turn waste"
msgstr "Переворачивание сброса"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83
msgid "Start drag"
msgstr "Начало перемещения"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85
msgid "Drop"
msgstr "Сброс карты"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:86
msgid "Drop pair"
msgstr "Сброс двух карт"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87
msgid "Auto drop"
msgstr "Автосброс карты"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89
msgid "Flip"
msgstr "Переворачивание"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:90
msgid "Auto flip"
msgstr "Автоматическое переворачивание"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:91
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92
msgid "No move"
msgstr "Без пермещения"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tk/toolbar.py:189
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tk/toolbar.py:190
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:97
msgid "Autopilot lost"
msgstr "Автопилот выиграл"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98
msgid "Autopilot won"
msgstr "Автопилот проиграл"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:101
msgid "Game lost"
msgstr "Игра проиграна"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:103
msgid "Perfect game"
msgstr "Великолепная игра"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:113
msgid "Sound enabled"
msgstr "Звук доступен"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:119
msgid "Use DirectX for sound playing"
msgstr "Использовать DirectX для вывода звука"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:125
msgid "Sample volume:"
msgstr "Уровень звуков:"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:133
msgid "Music volume:"
msgstr "Уровень музыки:"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:146
msgid "Enable samles"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:171
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:171 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:173
msgid "&Mixer..."
msgstr "Ми&ксер..."
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:222
msgid "Sound preferences info"
msgstr "Информация о настройках звука"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:223
msgid ""
"Changing DirectX settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Изменения установок DirectX вступят в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tk/statusbar.py:136
msgid "Moves/Total moves"
msgstr "Ходов/Всего ходов"
#: pysollib/tk/statusbar.py:138
msgid "Games played: won/lost"
msgstr "Игр: выиграно/проиграно"
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65
msgid "Demo:"
msgstr "Демо:"
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66
msgid "Hint:"
msgstr "Подсказка:"
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67
msgid "Raise card:"
msgstr "Подъем карты:"
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:69
msgid "Highlight cards:"
msgstr "Подсветка карты:"
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:70
msgid "Highlight same rank:"
msgstr "Подсветка одинаковых карт:"
#: pysollib/tk/tkconst.py:104
msgid "Icons only"
msgstr "Только пиктограммы"
#: pysollib/tk/tkconst.py:105
msgid "Text below icons"
msgstr "Текст под пиктограммами"
#: pysollib/tk/tkconst.py:106
msgid "Text beside icons"
msgstr "Текст рядом с пиктограммами"
#: pysollib/tk/tkconst.py:107
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"
#: pysollib/tk/tkhtml.py:230
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pysollib/tk/tkhtml.py:234
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pysollib/tk/tkhtml.py:238
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
#: pysollib/tk/tkhtml.py:242
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pysollib/tk/tkhtml.py:360
msgid ""
" HTML limitation:\n"
"The %s protocol is not supported yet.\n"
"\n"
"Please use your standard web browser\n"
"to open the following URL:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ограничения HTML:\n"
"Протокол %s не поддерживается.\n"
"\n"
"Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n"
"чтобы открыть URL:\n"
"%s\n"
#: pysollib/tk/tkhtml.py:385 pysollib/tk/tkhtml.py:389
msgid "Unable to service request:\n"
msgstr ""
#: pysollib/tk/tkstats.py:95
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pysollib/tk/tkstats.py:97
msgid "Current session"
msgstr "Текущая сессия"
#: pysollib/tk/tkstats.py:113 pysollib/tk/tkstats.py:165
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: pysollib/tk/tkstats.py:278
msgid "No games"
msgstr "Нет игр"
#: pysollib/tk/tkstats.py:289
msgid "&All games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:291
msgid "&Reset..."
msgstr "О&чистить..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:574 pysollib/tk/tkstats.py:647
#: pysollib/tk/tkstats.py:663
msgid "&Save to file"
msgstr "&Сохранить в файл"
#: pysollib/tk/tkstats.py:575
msgid "&Reset all..."
msgstr "О&чистить все..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:625
msgid "No entries for player "
msgstr "Нет записей для игрока "
#: pysollib/tk/tkstats.py:642
msgid "No log entries for %s\n"
msgstr "Нет записей для %s\n"
#: pysollib/tk/tkstats.py:647
msgid "Session &log..."
msgstr "&Лог сессии..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:658
msgid "No current session log entries for %s\n"
msgstr "В текущем сеансе нет записей для %s\n"
#: pysollib/tk/tkstats.py:663
msgid "&Full log..."
msgstr "&Полный лог..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:678
msgid "Highlight piles: "
msgstr "Подсветка групп: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:679
msgid "Highlight cards: "
msgstr "Подсветка карт: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:680
msgid "Highlight same rank: "
msgstr "Подсветка карт одного достоинства: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:683
msgid ""
"\n"
"Redeals: "
msgstr ""
"\n"
"Раздач: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:684
msgid ""
"\n"
"Cards in Talon: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в колоде: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:686
msgid ""
"\n"
"Cards in Waste: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в сбросе: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:688
msgid ""
"\n"
"Cards in Foundations: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в игре: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:691
msgid "Game status"
msgstr "Статус игры"
#: pysollib/tk/tkstats.py:694
msgid "Playing time: "
msgstr "Игровое время: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:695
msgid "Started at: "
msgstr "Игра начата: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:696
msgid "Moves: "
msgstr "Ходов: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:697
msgid "Undo moves: "
msgstr "Отменено ходов: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:698
msgid "Bookmark moves: "
msgstr "Ходов по закладкам: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:699
msgid "Demo moves: "
msgstr "Демо ходов: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:700
msgid "Total player moves: "
msgstr "Всего ходов игрока:"
#: pysollib/tk/tkstats.py:701
msgid "Total moves in this game: "
msgstr "Всего ходов в этой игре: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:702
msgid "Hints: "
msgstr "Подсказок: "
#: pysollib/tk/tkstats.py:706
msgid "&Statistics..."
msgstr "&Статистика..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:732
msgid "N"
msgstr "N"
#: pysollib/tk/tkstats.py:741
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pysollib/tk/tkstats.py:797
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pysollib/tk/tkstats.py:798
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pysollib/tk/tkstats.py:799
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
#: pysollib/tk/tkstats.py:819
msgid "Total moves:"
msgstr "Всего ходов:"
#: pysollib/tk/tkstats.py:850
msgid "No TOP for this game"
msgstr "TOP для текущей игры отсутствует"
#: pysollib/tk/toolbar.py:183
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: pysollib/tk/toolbar.py:184
msgid "Restart"
msgstr "Начало"
#: pysollib/tk/toolbar.py:184
msgid ""
"Restart the\n"
"current game"
msgstr ""
"Начать текущую игру\n"
"с начала"
#: pysollib/tk/toolbar.py:186
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: pysollib/tk/toolbar.py:186
msgid ""
"Open a\n"
"saved game"
msgstr ""
"Открыть\n"
"сохраненную игру"
#: pysollib/tk/toolbar.py:187
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pysollib/tk/toolbar.py:187
msgid "Save game"
msgstr "Сохранить игру"
#: pysollib/tk/toolbar.py:189
msgid "Undo last move"
msgstr "Отменить последний ход"
#: pysollib/tk/toolbar.py:190
msgid "Redo last move"
msgstr "Вернуть ход"
#: pysollib/tk/toolbar.py:191
msgid "Auto drop cards"
msgstr "Автоматически сбросить карты"
#: pysollib/tk/toolbar.py:191
msgid "Autodrop"
msgstr "Сбросить"
#: pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid "Pause game"
msgstr "Приостановить игру"
#: pysollib/tk/toolbar.py:194
msgid "View statistics"
msgstr "Посмотреть статистику"
#: pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid "Rules for this game"
msgstr "Правила текущей игры"
#: pysollib/tk/toolbar.py:197
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: pysollib/tk/toolbar.py:209
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: pysollib/tk/toolbar.py:210
msgid "Player options"
msgstr "Установки игрока"
#: pysollib/tk/toolbar.py:435
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
#: pysollib/util.py:76
msgid "Club"
msgstr "Треф"
#: pysollib/util.py:76
msgid "Diamond"
msgstr "Буби"
#: pysollib/util.py:76
msgid "Heart"
msgstr "Черви"
#: pysollib/util.py:76
msgid "Spade"
msgstr "Пики"
#: pysollib/util.py:77
msgid "black"
msgstr "черный"
#: pysollib/util.py:77
msgid "red"
msgstr "красный"
#: pysollib/util.py:102
msgid "cardset"
msgstr "набор карт"
#~ msgid "Error while saving options"
#~ msgstr "Ошибка при сохранении настроек"
#~ msgid ""
#~ "Options were saved to\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Опции сохранены в\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Set demo options"
#~ msgstr "Настройка демо"
#~ msgid "Display floating Demo logo"
#~ msgstr "Показывать демо лого"
#~ msgid "Show score in statusbar"
#~ msgstr "Показывать счет в строке состояния"
#~ msgid "Set demo delay in seconds"
#~ msgstr "Установить задуржку демо в секундах"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Выбрать"
#~ msgid "Started at "
#~ msgstr "Игра начата "
#~ msgid "Playable Area"
#~ msgstr "Область игры"
#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "Компоновка"
#~ msgid "What's &new ?"
#~ msgstr "&Новости"
#~ msgid "Playing Time:"
#~ msgstr "Время игры:"
#~ msgid "Enable highlight &not matching cards"
#~ msgstr "Разрешить показывать &отсутствие совпадение карт"
#~ msgid "Invalid or damaged "
#~ msgstr "Поврежденный "
#~ msgid "Balance %d/%d"
#~ msgstr "Баланс %d/%d"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Нет"
#~ msgid ""
#~ " Free\n"
#~ "Matching\n"
#~ "Pair"
#~ msgstr ""
#~ " свободных\n"
#~ "пар"