1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/shlomif/PySolFC.git synced 2025-04-05 00:02:29 -04:00
PySolFC/po/ru_pysol.po
skomoroh 273cce0a7d * added Spider_RK_Foundation to Solitaire Wizard
* minor fixes for py2exe


git-svn-id: file:///home/shlomif/Backup/svn-dumps/PySolFC/svnsync-repos/pysolfc/PySolFC/trunk@209 efabe8c0-fbe8-4139-b769-b5e6d273206e
2007-09-06 21:45:03 +00:00

4273 lines
118 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translations for PySolFC package
# Copyright (C) 2007 Skomoroh
# <skomoroh@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: Thu Sep 6 15:07:58 2007\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 15:09+0400\n"
"Last-Translator: Skomoroh <skomoroh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.6con\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: pysollib/actions.py:270 pysollib/tile/toolbar.py:189
#: pysollib/tk/toolbar.py:188
msgid "New game"
msgstr "Новая игра"
#: pysollib/actions.py:283 pysollib/tile/menubar.py:852
#: pysollib/tile/menubar.py:866 pysollib/tk/menubar.py:853
#: pysollib/tk/menubar.py:867
msgid "Select game"
msgstr "Выбрать игру"
#: pysollib/actions.py:297
msgid "Invalid game number"
msgstr "Неправильный номер игры"
#: pysollib/actions.py:298
msgid "Invalid game number\n"
msgstr "Неправильный номер игры\n"
#: pysollib/actions.py:315
msgid "Select next game number"
msgstr "Выберите номер следующей игры"
#: pysollib/actions.py:324 pysollib/actions.py:334
msgid "Select new game number"
msgstr "Выберите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:325
msgid ""
"\n"
"\n"
"Enter new game number"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Введите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:326
msgid "&Next number"
msgstr "&Следующий номер"
#: pysollib/actions.py:326 pysollib/app.py:731 pysollib/app.py:1018
#: pysollib/app.py:1030 pysollib/game.py:1042 pysollib/game.py:2334
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:114 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:142 pysollib/tile/fontsdialog.py:202
#: pysollib/tile/gameinfodialog.py:154 pysollib/tile/menubar.py:1351
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:389
#: pysollib/tile/selecttile.py:162 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:206 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:95
#: pysollib/tile/tkhtml.py:506 pysollib/tile/tkstats.py:123
#: pysollib/tile/tkstats.py:561 pysollib/tile/tkstats.py:662
#: pysollib/tile/tkstats.py:743 pysollib/tile/tkwidget.py:155
#: pysollib/tile/tkwidget.py:369 pysollib/tile/wizarddialog.py:148
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:113 pysollib/tk/edittextdialog.py:82
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:140 pysollib/tk/fontsdialog.py:202
#: pysollib/tk/gameinfodialog.py:154 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:84
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:159 pysollib/tk/selectcardset.py:237
#: pysollib/tk/selectcardset.py:389 pysollib/tk/selecttile.py:160
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:166 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:206
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:90 pysollib/tk/tkhtml.py:501
#: pysollib/tk/tkstats.py:289 pysollib/tk/tkstats.py:510
#: pysollib/tk/tkstats.py:577 pysollib/tk/tkstats.py:592
#: pysollib/tk/tkstats.py:634 pysollib/tk/tkstats.py:706
#: pysollib/tk/tkstats.py:790 pysollib/tk/tkstats.py:958
#: pysollib/tk/tkwidget.py:161 pysollib/tk/tkwidget.py:359
#: pysollib/tk/wizarddialog.py:138
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: pysollib/actions.py:326 pysollib/app.py:732 pysollib/app.py:1030
#: pysollib/game.py:1042 pysollib/game.py:1720 pysollib/game.py:1739
#: pysollib/game.py:1746 pysollib/game.py:1752
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:114 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:142 pysollib/tile/fontsdialog.py:202
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:238
#: pysollib/tile/selectgame.py:303 pysollib/tile/selectgame.py:433
#: pysollib/tile/selecttile.py:162 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:95 pysollib/tile/tkwidget.py:369
#: pysollib/tile/wizarddialog.py:148 pysollib/tk/colorsdialog.py:113
#: pysollib/tk/edittextdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:140
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:202 pysollib/tk/menubar.py:1155
#: pysollib/tk/menubar.py:1157 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:84
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:159 pysollib/tk/selectcardset.py:237
#: pysollib/tk/selectgame.py:304 pysollib/tk/selectgame.py:434
#: pysollib/tk/selecttile.py:160 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:166
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:90 pysollib/tk/tkwidget.py:359
#: pysollib/tk/wizarddialog.py:138
msgid "&Cancel"
msgstr "От&мена"
#: pysollib/actions.py:342
msgid "Select random game"
msgstr "Выбор случайной игры"
#: pysollib/actions.py:375
msgid "Select next game"
msgstr "Выбрать следующую игру"
#: pysollib/actions.py:408 pysollib/tile/toolbar.py:204
#: pysollib/tk/toolbar.py:203
msgid "Quit "
msgstr "Выйти из "
#: pysollib/actions.py:459
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Удалить закладки"
#: pysollib/actions.py:460
msgid "Clear all bookmarks ?"
msgstr "Удалить все закладки?"
#: pysollib/actions.py:470
msgid "Restart game"
msgstr "Начать игру с начала"
#: pysollib/actions.py:471
msgid "Restart this game ?"
msgstr "Начать игру с начала?"
#: pysollib/actions.py:511
msgid ""
"Comments for %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий для %s:\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:513
msgid "Comments for "
msgstr "Комментарий для "
#: pysollib/actions.py:531 pysollib/actions.py:559
msgid "Error while writing to file"
msgstr "Ошибка при записи в файл"
#: pysollib/actions.py:534 pysollib/actions.py:562
msgid " Info"
msgstr " Информация"
#: pysollib/actions.py:535
msgid ""
"Comments were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий добавлен в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:546
msgid "Demo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/actions.py:549
msgid "Your statistics"
msgstr "Ваша статистика"
#: pysollib/actions.py:563
msgid ""
" were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
" добавлена в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:578
msgid " Demo"
msgstr " Демо"
#: pysollib/actions.py:578
msgid " Demo "
msgstr " Демо "
#: pysollib/actions.py:581 pysollib/actions.py:601
msgid " for "
msgstr " для "
#: pysollib/actions.py:587 pysollib/stats.py:209
msgid "Statistics for "
msgstr "Статистика игры "
#: pysollib/actions.py:591 pysollib/tile/selectgame.py:381
#: pysollib/tile/tkstats.py:74 pysollib/tile/toolbar.py:201
#: pysollib/tk/selectgame.py:381 pysollib/tk/toolbar.py:200
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: pysollib/actions.py:595 pysollib/tile/tkstats.py:543
#: data/glade-translations:31
msgid "Full log"
msgstr "Полный лог"
#: pysollib/actions.py:598 pysollib/tile/tkstats.py:547
#: data/glade-translations:32
msgid "Session log"
msgstr "Лог сессии"
#: pysollib/actions.py:604
msgid "Game Info"
msgstr "Информация об игре"
#: pysollib/actions.py:607
msgid "Statistics progression"
msgstr "Прогресс статистики"
#: pysollib/actions.py:623
msgid "Reset all statistics"
msgstr "Очистить всю статистику"
#: pysollib/actions.py:624
msgid ""
"Reset ALL statistics and logs for player\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:630
msgid "Reset game statistics"
msgstr "Очистить статистику игры"
#: pysollib/actions.py:631
msgid ""
"Reset statistics and logs for player\n"
"%s\n"
"and game\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s\n"
"и игры\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:687
msgid "Play demo"
msgstr "Показать демо"
#: pysollib/actions.py:698
msgid "Set player options"
msgstr "Установить настройки игрока"
#: pysollib/actions.py:712 data/glade-translations:40
msgid "Set colors"
msgstr "Настроить цвета"
#: pysollib/actions.py:729
msgid "Set fonts"
msgstr "Настроить шрифт"
#: pysollib/actions.py:738 data/glade-translations:33
msgid "Set timeouts"
msgstr "Настроить таймауты"
#: pysollib/app.py:478
msgid "can't find game: "
msgstr ""
#: pysollib/app.py:733 pysollib/game.py:1720 pysollib/game.py:1739
#: pysollib/game.py:1746 pysollib/game.py:1752 pysollib/tile/menubar.py:355
#: pysollib/tk/menubar.py:352
msgid "&New game"
msgstr "&Новая игра"
#: pysollib/app.py:876
msgid "Loading %s %s..."
msgstr "Загружается %s %s..."
#: pysollib/app.py:915
msgid " load error"
msgstr " ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:916
msgid "Error while loading "
msgstr "Ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1010
msgid "Incompatible "
msgstr "Несовместимый "
#: pysollib/app.py:1012
msgid ""
"The currently selected %s %s\n"
"is not compatible with the game\n"
"%s\n"
"\n"
"Please select a %s type %s.\n"
msgstr ""
"Текущий %s %s\n"
"несовместим с игрой\n"
"%s\n"
"\n"
"Необходимо выбрать %s типа %s.\n"
#: pysollib/app.py:1028
msgid "Please select a %s type %s"
msgstr "Выберите %s типа %s"
#: pysollib/app.py:1261
msgid "error loading plugin %s: %s"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:956 pysollib/game.py:962
msgid "Player\n"
msgstr "Игрок\n"
#: pysollib/game.py:1038
msgid "Discard current game ?"
msgstr "Завершить текущую игру?"
#: pysollib/game.py:1669
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of playing time\n"
"and #%d in the %s of moves."
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s игрового времени\n"
"и #%d в %s количества ходов."
#: pysollib/game.py:1674
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of playing time."
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s игрового времени."
#: pysollib/game.py:1678
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of moves."
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s количества ходов."
#: pysollib/game.py:1708 pysollib/game.py:1728
msgid ""
"Your playing time is %s\n"
"for %d move."
msgid_plural ""
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves."
msgstr[0] ""
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s"
msgstr[1] ""
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s"
msgstr[2] ""
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s"
#: pysollib/game.py:1712 pysollib/game.py:1732
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:102
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:99
msgid "Game won"
msgstr "Игра выиграна"
#: pysollib/game.py:1713
msgid ""
"\n"
"Congratulations, this\n"
"was a truly perfect game !\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Это была действительно\n"
"великолепная игра!\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1733
msgid ""
"\n"
"Congratulations, you did it !\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Вы сделали это!\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1744 pysollib/game.py:1750
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:97
msgid "Game finished"
msgstr "Игра закончена"
#: pysollib/game.py:1745 pysollib/game.py:2335
msgid ""
"\n"
"Game finished\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена\n"
#: pysollib/game.py:1751
msgid ""
"\n"
"Game finished, but not without my help...\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена, но не без моей помощи...\n"
#: pysollib/game.py:1752
msgid "&Restart"
msgstr "&Начало"
#: pysollib/game.py:2217
msgid "Score %6d"
msgstr "Счёт %6d"
#: pysollib/game.py:2319
msgid "&Cool"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/game.py:2319
msgid "&Great"
msgstr "&Здорово"
#: pysollib/game.py:2320
msgid "&Wow"
msgstr "&Ура"
#: pysollib/game.py:2320
msgid "&Yeah"
msgstr "&Ага"
#: pysollib/game.py:2321
msgid ""
"\n"
"Game solved in %d move.\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Game solved in %d moves.\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Игра решена за %d ход.\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Игра решена за %d хода.\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Игра решена за %d ходов\n"
#: pysollib/game.py:2325 pysollib/game.py:2338 pysollib/game.py:2350
msgid " Autopilot"
msgstr " Автопилот"
#: pysollib/game.py:2349
msgid "&Hmm"
msgstr "&Хмм"
#: pysollib/game.py:2349
msgid "&Oh well"
msgstr "&Ох"
#: pysollib/game.py:2349
msgid "&That's life"
msgstr "&Такова жизнь"
#: pysollib/game.py:2351
msgid ""
"\n"
"This won't come out...\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось...\n"
#: pysollib/game.py:2792
msgid "Set bookmark"
msgstr "Установить закладку"
#: pysollib/game.py:2793
msgid "Replace existing bookmark %d ?"
msgstr "Заменить существующую закладку %d ?"
#: pysollib/game.py:2815
msgid "Goto bookmark"
msgstr "Перейти к закладке"
#: pysollib/game.py:2816
msgid "Goto bookmark %d ?"
msgstr "Перейти к закладке %d ?"
#: pysollib/game.py:2847
msgid "Open game"
msgstr "Открыть игру"
#: pysollib/game.py:2858 pysollib/game.py:2868 pysollib/game.py:2873
msgid "Load game error"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2859
msgid ""
"Error while loading game.\n"
"\n"
"Probably the game file is damaged,\n"
"but this could also be a bug you might want to report."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Возможно повреждён файл,\n"
"или ошибка в программе."
#: pysollib/game.py:2869
msgid "Error while loading game"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2874
msgid ""
"Internal error while loading game.\n"
"\n"
"Please report this bug."
msgstr ""
"Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Пожалуйста сообщите об этой ошибке."
#: pysollib/game.py:2903 pysollib/tile/menubar.py:1392
#: pysollib/tk/menubar.py:1375
msgid "Save game error"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:2904
msgid "Error while saving game"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:2929
msgid "Invalid or damaged %s save file"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:2945
msgid ""
"Cannot load games saved with\n"
"%s version %s"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:2962
msgid ""
"Cannot load this game from version %s\n"
"as the game rules have changed\n"
"in the current implementation."
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:120
msgid "Baker's Dozen"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:121
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:122
msgid "Canfield"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:123
msgid "Fan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:124
msgid "Forty Thieves"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:125 pysollib/wizardutil.py:98 pysollib/wizardutil.py:103
msgid "FreeCell"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:126
msgid "Golf"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:127 pysollib/wizardutil.py:100
msgid "Gypsy"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:128 pysollib/wizardutil.py:99
msgid "Klondike"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:129
msgid "Montana"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:130
msgid "Napoleon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:131
msgid "Numerica"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:132
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:133
msgid "Raglan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:134 pysollib/gamedb.py:167
msgid "Simple games"
msgstr "Простые игры"
#: pysollib/gamedb.py:135 pysollib/wizardutil.py:112
msgid "Spider"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:136
msgid "Terrace"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:137
msgid "Yukon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:138 pysollib/gamedb.py:171
msgid "One-Deck games"
msgstr "Игры с одной колодой"
#: pysollib/gamedb.py:139 pysollib/gamedb.py:172
msgid "Two-Deck games"
msgstr "Игры с двумя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173
msgid "Three-Deck games"
msgstr "Игры с тремя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174
msgid "Four-Deck games"
msgstr "Игры с четырьмя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:153
msgid "Baker's Dozen type"
msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)"
#: pysollib/gamedb.py:154
msgid "Beleaguered Castle type"
msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)"
#: pysollib/gamedb.py:155
msgid "Canfield type"
msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)"
#: pysollib/gamedb.py:156
msgid "Fan type"
msgstr "Игры типа Веер (Fan)"
#: pysollib/gamedb.py:157
msgid "Forty Thieves type"
msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)"
#: pysollib/gamedb.py:158
msgid "FreeCell type"
msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)"
#: pysollib/gamedb.py:159
msgid "Golf type"
msgstr "Игры типа Гольф (Golf)"
#: pysollib/gamedb.py:160
msgid "Gypsy type"
msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)"
#: pysollib/gamedb.py:161
msgid "Klondike type"
msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)"
#: pysollib/gamedb.py:162
msgid "Montana type"
msgstr "Игры типа Монтана (Montana)"
#: pysollib/gamedb.py:163
msgid "Napoleon type"
msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)"
#: pysollib/gamedb.py:164
msgid "Numerica type"
msgstr "Игры числового типа (Numerica)"
#: pysollib/gamedb.py:165
msgid "Pairing type"
msgstr "Парные игры"
#: pysollib/gamedb.py:166
msgid "Raglan type"
msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)"
#: pysollib/gamedb.py:168
msgid "Spider type"
msgstr "Игры типа Паук (Spider)"
#: pysollib/gamedb.py:169
msgid "Terrace type"
msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)"
#: pysollib/gamedb.py:170
msgid "Yukon type"
msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)"
#: pysollib/gamedb.py:178 pysollib/gamedb.py:186
msgid "French type"
msgstr "Классические"
#: pysollib/gamedb.py:179 pysollib/gamedb.py:187 pysollib/gamedb.py:195
msgid "Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188 pysollib/gamedb.py:196
msgid "Hanafuda type"
msgstr "Игры типа Ханафуда"
#: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:203
msgid "Hex A Deck type"
msgstr "Игры типа Hex A Deck"
#: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:208
msgid "Tarock type"
msgstr "Таро"
#: pysollib/gamedb.py:194
msgid "Dashavatara Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:197
msgid "Mughal Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:198
msgid "Navagraha Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:202
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Шисен-Сё"
#: pysollib/gamedb.py:204
msgid "Matrix type"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/gamedb.py:205
msgid "Memory type"
msgstr "Игры на запоминание"
#: pysollib/gamedb.py:206
msgid "Poker type"
msgstr "Покер"
#: pysollib/gamedb.py:207
msgid "Puzzle type"
msgstr "Пазлы"
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:156 pysollib/games/calculation.py:102
#: pysollib/games/camelot.py:592 pysollib/games/numerica.py:92
#: pysollib/games/numerica.py:278 pysollib/games/numerica.py:669
#: pysollib/games/numerica.py:785
msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством."
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:557 pysollib/games/golf.py:298
#: pysollib/games/takeaway.py:53
msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/braid.py:244 pysollib/games/camelot.py:559
#: pysollib/games/napoleon.py:182 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:257 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:802
msgid " Ascending"
msgstr " вверх"
#: pysollib/games/braid.py:246 pysollib/games/camelot.py:558
#: pysollib/games/napoleon.py:184 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:259 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:804
msgid " Descending"
msgstr " вниз"
#: pysollib/games/calculation.py:119
msgid ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/canfield.py:544 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1569 pysollib/util.py:78 pysollib/wizardutil.py:159
#: pysollib/wizardutil.py:217
msgid "King"
msgstr "Король"
#: pysollib/games/canfield.py:549 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1568 pysollib/util.py:78
msgid "Queen"
msgstr "Дама"
#: pysollib/games/curdsandwhey.py:62
msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством."
#: pysollib/games/fan.py:305
msgid "Draw"
msgstr "Снять"
#: pysollib/games/fan.py:305
msgid "X"
msgstr "Х"
#: pysollib/games/fan.py:491
msgid "Base card - Ace or King."
msgstr "Базовая карта - Туз или Король."
#: pysollib/games/golf.py:110 pysollib/games/royalcotillion.py:369
msgid "Waste. Build up or down regardless of suit."
msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/golf.py:117 pysollib/games/golf.py:305
#: pysollib/stack.py:2330
msgid "Tableau. No building."
msgstr "Игровой стол. Без выкладывания."
#: pysollib/games/golf.py:390 pysollib/games/pileon.py:255
#: pysollib/stack.py:2211
msgid "Foundation. Build up regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/klondike.py:114
msgid "Balance $%d"
msgstr "Баланс $%d"
#: pysollib/games/klondike.py:174
msgid ""
"Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be "
"moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/games/klondike.py:450
msgid "Reserve. Only Kings are acceptable."
msgstr "Резерв. Только для королей."
#: pysollib/games/larasgame.py:163 pysollib/stack.py:1782
msgid "Round %d"
msgstr "Раунд %d"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:790
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:791
msgid ""
"Sorry, I can't find\n"
"a solvable configuration."
msgstr ""
"Извините, не удалось создать\n"
"решаемую конфигурацию."
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:862
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:401
msgid ""
"No Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
"Нет\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:864
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:403
msgid ""
"%d Free\n"
"Matching\n"
"Pair"
msgid_plural ""
"%d Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"свободная\n"
"пара"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"свободных\n"
"пары"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:868
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:410
msgid ""
"%d\n"
"Tile\n"
"Removed\n"
"\n"
msgid_plural ""
"%d\n"
"Tiles\n"
"Removed\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"фишка\n"
"удалена\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"фишки\n"
"удалены\n"
"\n"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"фишек\n"
"удалено\n"
"\n"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:871
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:413
msgid ""
"%d\n"
"Tile\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgid_plural ""
"%d\n"
"Tiles\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"фишка\n"
"осталась\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"фишки\n"
"осталось\n"
"\n"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"фишек\n"
"осталось\n"
"\n"
#: pysollib/games/matriarchy.py:132
msgid "Round %d/%d"
msgstr "Раунд %d/%d"
#: pysollib/games/matriarchy.py:134
msgid "Deal %d"
msgstr "Сдача %d"
#: pysollib/games/numerica.py:263 pysollib/games/royalcotillion.py:912
#: pysollib/stack.py:2254
msgid "Foundation. Build up by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/games/osmosis.py:67 pysollib/games/osmosis.py:167
msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank."
msgstr ""
"Базовая ячейка. Складывать в соответствии с мастью не считаясь с "
"достоинством."
#: pysollib/games/royalcotillion.py:240
msgid "Waste. Build up or down by suit."
msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/games/royalcotillion.py:571
msgid "Tableau. Empty piles can be filled with any card."
msgstr "Игровой стол. Пустой ряд заполняется любой картой."
#: pysollib/games/special/memory.py:178 pysollib/games/special/poker.py:191
msgid "Points: %d"
msgstr "Очков: %d"
#: pysollib/games/special/memory.py:181 pysollib/games/special/poker.py:189
msgid ""
"WON\n"
"\n"
msgstr ""
"Выигрыш\n"
"\n"
#: pysollib/games/special/memory.py:182 pysollib/games/special/poker.py:193
msgid "Total: %d"
msgstr "Всего: %d"
#: pysollib/games/special/poker.py:82
msgid ""
"Royal Flush\n"
"Straight Flush\n"
"Four of a Kind\n"
"Full House\n"
"Flush\n"
"Straight\n"
"Three of a Kind\n"
"Two Pair\n"
"One Pair"
msgstr ""
"Флешь Ройал\n"
"Флешь Стрит\n"
"Четыре одинаковых\n"
"Полный дом\n"
"Флешь\n"
"Стрит\n"
"Три одинаковых\n"
"Две пары\n"
"Пара"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Coin"
msgstr "Монеты"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Cup"
msgstr "Чаши"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Sword"
msgstr "Мечи"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Trump"
msgstr "Козырь"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Wand"
msgstr "Жезлы"
#: pysollib/games/special/tarock.py:223
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351
#: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254
#: pysollib/stack.py:1570 pysollib/util.py:77 pysollib/wizardutil.py:158
#: pysollib/wizardutil.py:162 pysollib/wizardutil.py:216
msgid "Ace"
msgstr "Туз"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Page"
msgstr "Паж"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Valet"
msgstr "Валет"
#: pysollib/games/spider.py:1129
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одного цвета."
#: pysollib/games/threepeaks.py:199
msgid "Score:\tThis hand: "
msgstr "Очков: Текущая раздача: "
#: pysollib/games/threepeaks.py:200
msgid "\tThis game: "
msgstr " Эта игра: "
#: pysollib/games/tournament.py:219
msgid "Reserve. Build down by suit."
msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Boar"
msgstr "Боров"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Dwarf"
msgstr "Гном"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Fish"
msgstr "Рыба"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Tortoise"
msgstr "Черепаха"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Arrow"
msgstr "Стрела"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Axe"
msgstr "Топор"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Horse"
msgstr "Конь"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Lotus"
msgstr "Лотос"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Plow"
msgstr "Плуг"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Pradhan"
msgstr "Прадхана"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Raja"
msgstr "Раджа"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:85 pysollib/tk/selecttile.py:83
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "Crimson"
msgstr "Темно-красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:88 pysollib/tk/selecttile.py:86
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tile/selecttile.py:87
#: pysollib/tk/selecttile.py:85
msgid "Olive"
msgstr "Оливковый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373
msgid "Rising"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375
msgid "Setting"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511
msgid "Filled"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid " Deck"
msgstr " колода"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "nd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "rd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "st"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "th"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "East"
msgstr "Восток"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "North"
msgstr "Север"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "South"
msgstr "Юг"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "West"
msgstr "Запад"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66
msgid "Cherry"
msgstr "Вишня"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66
msgid "Pine"
msgstr "Сосна"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66
msgid "Plum"
msgstr "Слива"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66
msgid "Wisteria"
msgstr "Глициния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Bush Clover"
msgstr "Клевер"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Eularia"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Iris"
msgstr "Ирис"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Peony"
msgstr "Пион"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Chrysanthemum"
msgstr "Хризантема"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Maple"
msgstr "Клён"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Paulownia"
msgstr "Павловния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Willow"
msgstr "Ива"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Crown"
msgstr "Корона"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Saber"
msgstr "Сабля"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Servant"
msgstr "Слуга"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Silver"
msgstr "Серебро"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Gold"
msgstr "Золото"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Stores"
msgstr "Резерв"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 pysollib/wizardutil.py:101
msgid "Harp"
msgstr "Арфа"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Tan"
msgstr ""
#: pysollib/games/yukon.py:112
msgid ""
"Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:183
msgid ""
"Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с "
"мастью, можно перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:200
msgid ""
"Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:302
msgid ""
"Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/yukon.py:624
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/help.py:54
msgid "A Python Solitaire Game Collection\n"
msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n"
#: pysollib/help.py:56
msgid "A World Domination Project\n"
msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n"
#: pysollib/help.py:57
msgid "&Credits..."
msgstr "&Благодарности..."
#: pysollib/help.py:57
msgid "&Nice"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/help.py:59
msgid "&Enjoy"
msgstr "&Наслаждайтесь"
#: pysollib/help.py:60
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"
#: pysollib/help.py:61
msgid "About "
msgstr "О программе "
#: pysollib/help.py:63
#, fuzzy
msgid ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright (C) 1998 - 2003 Markus F.X.J. Oberhumer.\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 - 2007 Skomoroh.\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol is free software distributed under the terms\n"
"of the GNU General Public License.\n"
"\n"
"For more information about this application visit"
msgstr ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol свободное программное обеспечение,\n"
"распространяющееся по лицензии GPL\n"
"\n"
"Для получения дополнительной информации\n"
"об этом приложении посетите сайт"
#: pysollib/help.py:92
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: pysollib/help.py:93
msgid ""
" credits go to:\n"
"\n"
"Volker Weidner for getting me into Solitaire\n"
"Guido van Rossum for the initial example program\n"
"T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n"
"Carl Larsson for the background music\n"
"The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n"
"Natascha\n"
"\n"
"The Python, %s, SDL & Linux crews\n"
"for making this program possible"
msgstr ""
#: pysollib/help.py:128
msgid " HTML Problem"
msgstr " проблема с HTML"
#: pysollib/help.py:129
msgid "Cannot find help document\n"
msgstr "Не найден файл помощи\n"
#: pysollib/help.py:142
msgid " Help"
msgstr " Помощь"
#: pysollib/main.py:66 pysollib/main.py:281
msgid "%s installation error"
msgstr "%s проблема с установкой"
#: pysollib/main.py:67
msgid ""
"No cardsets were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"Не найдены наборы карт!!!\n"
"\n"
"Основной каталог:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:74 pysollib/main.py:289 pysollib/tile/menubar.py:375
#: pysollib/tk/menubar.py:372
msgid "&Quit"
msgstr "В&ыход"
#: pysollib/main.py:92
msgid ""
"%s\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:121
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound disable sound support\n"
" --noplugins disable load plugins\n"
" -h --help display this help and exit\n"
"\n"
" FILE - file name of a saved game\n"
" MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n"
msgstr ""
"Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound отключить звук\n"
" --noplugins отключить загрузку плагинов\n"
" -h --help показать это сообщение и выйти\n"
"\n"
" FILE - имя файла сохранённой игры\n"
" MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n"
#: pysollib/main.py:137
msgid ""
"too many files\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"слишком много файлов\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:143
msgid ""
"invalid file name\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"неправильное имя файла\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:167
msgid "invalid game id: "
msgstr "неправильный номер игры: "
#: pysollib/main.py:214
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: pysollib/main.py:282
msgid ""
"\n"
"No games were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не найдены игры!!!\n"
"\n"
"Основной каталог с данными:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/options.py:241
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: pysollib/resource.py:191
msgid "French type (52 cards)"
msgstr "Классические (52 карты)"
#: pysollib/resource.py:192
msgid "Hanafuda type (48 cards)"
msgstr "Ханафуда (48 карт)"
#: pysollib/resource.py:193
msgid "Tarock type (78 cards)"
msgstr "Таро (78 карт)"
#: pysollib/resource.py:194
msgid "Mahjongg type (42 tiles)"
msgstr "Маджонг (42 фишки)"
#: pysollib/resource.py:195
msgid "Hex A Deck type (68 cards)"
msgstr "Hex A Deck (68 карт)"
#: pysollib/resource.py:196
msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)"
msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)"
#: pysollib/resource.py:197
msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)"
msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)"
#: pysollib/resource.py:198
msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)"
msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)"
#: pysollib/resource.py:199
msgid "Trumps only type (variable cards)"
msgstr "Без мастей (переменное количество карт)"
#: pysollib/resource.py:203
msgid "French"
msgstr "Классические"
#: pysollib/resource.py:204 pysollib/resource.py:228
msgid "Hanafuda"
msgstr "Ханафуда"
#: pysollib/resource.py:205 pysollib/resource.py:244
msgid "Tarock"
msgstr "Таро"
#: pysollib/resource.py:206 pysollib/resource.py:231
msgid "Mahjongg"
msgstr "Маджонг"
#: pysollib/resource.py:207 pysollib/resource.py:229
msgid "Hex A Deck"
msgstr "Hex A Deck"
#: pysollib/resource.py:208
msgid "Mughal Ganjifa"
msgstr "Мугал Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:209
msgid "Navagraha Ganjifa"
msgstr "Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:210
msgid "Dashavatara Ganjifa"
msgstr "Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:211
msgid "Trumps only"
msgstr "Без мастей"
#: pysollib/resource.py:216
msgid "Adult"
msgstr "Для взрослых"
#: pysollib/resource.py:217
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
#: pysollib/resource.py:218
msgid "Anime"
msgstr "Мультфильмы"
#: pysollib/resource.py:219
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
#: pysollib/resource.py:220
msgid "Cartoons"
msgstr "Комиксы"
#: pysollib/resource.py:221
msgid "Children"
msgstr "Дети"
#: pysollib/resource.py:222
msgid "Classic look"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/resource.py:223
msgid "Collectors"
msgstr "Коллекционные"
#: pysollib/resource.py:224
msgid "Computers"
msgstr "Компьютеры"
#: pysollib/resource.py:225
msgid "Engines"
msgstr "Машины"
#: pysollib/resource.py:226
msgid "Fantasy"
msgstr "Фэнтези"
#: pysollib/resource.py:227
msgid "Ganjifa"
msgstr "Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:230
msgid "Holiday"
msgstr "Праздники"
#: pysollib/resource.py:232
msgid "Movies"
msgstr "Фильмы"
#: pysollib/resource.py:233
msgid "Matrix"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/resource.py:234
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: pysollib/resource.py:235
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: pysollib/resource.py:236
msgid "Operating Systems"
msgstr "Операционные системы"
#: pysollib/resource.py:237
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: pysollib/resource.py:238
msgid "Places"
msgstr "Дома"
#: pysollib/resource.py:239
msgid "Plain"
msgstr "Простые"
#: pysollib/resource.py:240
msgid "Products"
msgstr "Продукты"
#: pysollib/resource.py:241
msgid "Round cardsets"
msgstr "Закруглённые"
#: pysollib/resource.py:242
msgid "Science Fiction"
msgstr "Научная фантастика"
#: pysollib/resource.py:243
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
#: pysollib/resource.py:245
msgid "Vehicels"
msgstr "Транспортные средства"
#: pysollib/resource.py:246
msgid "Video Games"
msgstr "Видеоигры"
#: pysollib/resource.py:251
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: pysollib/resource.py:252
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: pysollib/resource.py:253
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: pysollib/resource.py:254
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: pysollib/resource.py:255
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: pysollib/resource.py:256
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#: pysollib/resource.py:257
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: pysollib/resource.py:258
msgid "England"
msgstr "Англия"
#: pysollib/resource.py:259
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: pysollib/resource.py:260
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: pysollib/resource.py:261
msgid "Great Britain"
msgstr "Великобритания"
#: pysollib/resource.py:262
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: pysollib/resource.py:263
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: pysollib/resource.py:264
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: pysollib/resource.py:265
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: pysollib/resource.py:266
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландия"
#: pysollib/resource.py:267
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: pysollib/resource.py:268
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: pysollib/resource.py:269
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: pysollib/resource.py:270
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: pysollib/resource.py:271
msgid "USA"
msgstr "США"
#: pysollib/settings.py:69 data/glade-translations:29
msgid "Top 10"
msgstr "Top 10"
#: pysollib/stack.py:1564
msgid "Base card - %s."
msgstr "Базовая карта - %s."
#: pysollib/stack.py:1565
msgid "Empty row cannot be filled."
msgstr "Пустой ряд не заполняется."
#: pysollib/stack.py:1566
msgid "any card"
msgstr "любая карта"
#: pysollib/stack.py:1567 pysollib/util.py:78
msgid "Jack"
msgstr "Валет"
#: pysollib/stack.py:1577
msgid "No cards"
msgstr "Нет карт"
#: pysollib/stack.py:1578
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d карта"
msgstr[1] "%d карты"
msgstr[2] "%d карт"
#: pysollib/stack.py:1791 pysollib/stack.py:1793 pysollib/stack.py:1829
msgid "Redeal"
msgstr "Сдать"
#: pysollib/stack.py:1793
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: pysollib/stack.py:1854
msgid "Variable redeals."
msgstr "Переменное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1855
msgid "Unlimited redeals."
msgstr "Неограниченное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1858
msgid "%d readeal"
msgid_plural "%d redeals"
msgstr[0] "%d пересдача"
msgstr[1] "%d пересдачи"
msgstr[2] "%d пересдач"
#: pysollib/stack.py:1860
msgid "Talon."
msgstr "Колода."
#: pysollib/stack.py:2125 pysollib/stack.py:2776
msgid "Reserve. No building."
msgstr "Резерв. Без выкладывания."
#: pysollib/stack.py:2162
msgid "Foundation."
msgstr "Базовая ячейка"
#: pysollib/stack.py:2200
msgid "Foundation. Build up by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2201
msgid "Foundation. Build down by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2202 pysollib/stack.py:2213 pysollib/stack.py:2235
#: pysollib/stack.py:2256
msgid "Foundation. Build by same rank."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2212
msgid "Foundation. Build down regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2233
msgid "Foundation. Build up by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2234
msgid "Foundation. Build down by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2255
msgid "Foundation. Build down by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2372
msgid "Tableau. Build up by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2373
msgid "Tableau. Build down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2374 pysollib/stack.py:2384 pysollib/stack.py:2393
#: pysollib/stack.py:2402 pysollib/stack.py:2412 pysollib/stack.py:2441
#: pysollib/stack.py:2451
msgid "Tableau. Build by same rank."
msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2382
msgid "Tableau. Build up by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2383
msgid "Tableau. Build down by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2391
msgid "Tableau. Build up by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2392
msgid "Tableau. Build down by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2400
msgid "Tableau. Build up regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2401
msgid "Tableau. Build down regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2410
msgid "Tableau. Build up in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2411
msgid "Tableau. Build down in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2439
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2440
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate "
"color can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2449
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2450
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2472
msgid ""
"Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2473
msgid ""
"Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2474 pysollib/stack.py:2487 pysollib/stack.py:2497
msgid ""
"Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2485
msgid ""
"Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2486
msgid ""
"Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2495 pysollib/stack.py:2496
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2529
msgid "Tableau. Build up or down by color."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2540
msgid "Tableau. Build up or down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2551
msgid "Tableau. Build up or down by suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2562
msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2661
msgid "Waste."
msgstr "Сброс."
#: pysollib/stack.py:2777
msgid "Free cell."
msgstr "Свободная ячейка."
#: pysollib/stats.py:52 pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/tkstats.py:691
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: pysollib/stats.py:53 pysollib/tile/tkstats.py:922
#: pysollib/tile/tkstats.py:992 pysollib/tile/tkstats.py:993
#: pysollib/tk/tkstats.py:880 pysollib/tk/tkstats.py:881
#: pysollib/tk/tkstats.py:928
msgid "Played"
msgstr "Играл"
#: pysollib/stats.py:54 pysollib/stats.py:161 pysollib/tile/tkstats.py:928
#: pysollib/tile/tkstats.py:997 pysollib/tile/tkstats.py:998
#: pysollib/tk/tkstats.py:885 pysollib/tk/tkstats.py:886
#: pysollib/tk/tkstats.py:936
msgid "Won"
msgstr "Выиграл"
#: pysollib/stats.py:55 pysollib/stats.py:161
msgid "Lost"
msgstr "Проиграл"
#: pysollib/stats.py:56 pysollib/tile/statusbar.py:164
#: pysollib/tk/statusbar.py:162 data/glade-translations:25
msgid "Playing time"
msgstr "Время игры"
#: pysollib/stats.py:57 data/glade-translations:26
msgid "Moves"
msgstr "Ходов"
#: pysollib/stats.py:58 pysollib/tile/tkstats.py:934
#: pysollib/tile/tkstats.py:965 pysollib/tile/tkstats.py:984
#: pysollib/tile/tkstats.py:1002 pysollib/tk/tkstats.py:853
#: pysollib/tk/tkstats.py:872 pysollib/tk/tkstats.py:890
#: pysollib/tk/tkstats.py:944
msgid "% won"
msgstr "% побед"
#: pysollib/stats.py:122
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/statusbar.py:166
#: pysollib/tile/tkstats.py:694 pysollib/tk/statusbar.py:164
#: pysollib/tk/tkstats.py:664
msgid "Game number"
msgstr "Номер игры"
#: pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/tkstats.py:697
#: pysollib/tk/tkstats.py:667
msgid "Started at"
msgstr "Игра начата"
#: pysollib/stats.py:146 pysollib/tile/tkstats.py:713
msgid "** UNKNOWN %d **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:154
msgid "** ERROR **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:161
msgid "Loaded"
msgstr "Загружал"
#: pysollib/stats.py:161
msgid "Not won"
msgstr "Не выиграл"
#: pysollib/stats.py:161
msgid "Perfect"
msgstr "Великолепная"
#: pysollib/stats.py:208 pysollib/stats.py:239 pysollib/stats.py:245
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
#: pysollib/stats.py:219 pysollib/tile/tkstats.py:392
#: pysollib/tk/tkstats.py:419
msgid "Total (%d out of %d games)"
msgstr "Всего (%d из %d игр)"
#: pysollib/stats.py:240
msgid "Full log for "
msgstr "Полный лог для "
#: pysollib/stats.py:246
msgid "Session log for "
msgstr "Лог сессии для "
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:69 pysollib/tk/colorsdialog.py:68
#: data/glade-translations:56
msgid "Text foreground:"
msgstr "Цвет текста:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:70 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66
#: data/glade-translations:37 data/glade-translations:41
msgid "Highlight piles:"
msgstr "Подсветка групп:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/colorsdialog.py:70
#: data/glade-translations:42
msgid "Highlight cards 1:"
msgstr "Подсветка карт 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tk/colorsdialog.py:71
#: data/glade-translations:43
msgid "Highlight cards 2:"
msgstr "Подсветка карт 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:73 pysollib/tk/colorsdialog.py:72
#: data/glade-translations:44
msgid "Highlight same rank 1:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:74 pysollib/tk/colorsdialog.py:73
#: data/glade-translations:45
msgid "Highlight same rank 2:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:75 pysollib/tk/colorsdialog.py:74
#: data/glade-translations:46
msgid "Hint arrow:"
msgstr "Стрелка подсказки:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:76 pysollib/tk/colorsdialog.py:75
#: data/glade-translations:47
msgid "Highlight not matching:"
msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:83 pysollib/tile/fontsdialog.py:183
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:183
#: data/glade-translations:48 data/glade-translations:49
#: data/glade-translations:50 data/glade-translations:51
#: data/glade-translations:52 data/glade-translations:53
#: data/glade-translations:54 data/glade-translations:55
#: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66
#: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68
#: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70
#: data/glade-translations:71
msgid "Change..."
msgstr "Изменить..."
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:103 pysollib/tk/colorsdialog.py:102
msgid "Select color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/findcarddialog.py:51 pysollib/tk/findcarddialog.py:54
msgid "Find card"
msgstr "Найти карту"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:88 pysollib/tk/fontsdialog.py:82
msgid "abcdefghABCDEFGH"
msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:97 pysollib/tk/fontsdialog.py:91
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:101 pysollib/tk/fontsdialog.py:95
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:107 pysollib/tile/selectcardset.py:334
#: pysollib/tk/selectcardset.py:333
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:165 pysollib/tk/fontsdialog.py:165
#: data/glade-translations:58
msgid "HTML: "
msgstr "HTML: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:166 pysollib/tk/fontsdialog.py:166
#: data/glade-translations:59
msgid "Small: "
msgstr "Маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:167
#: data/glade-translations:60
msgid "Fixed: "
msgstr "Моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:168
#: data/glade-translations:61
msgid "Tableau default: "
msgstr "Игровой стол по умолчанию: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:169
#: data/glade-translations:62
msgid "Tableau fixed: "
msgstr "Игровой стол моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:170
#: data/glade-translations:64
msgid "Tableau large: "
msgstr "Игровой стол большой: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:171
#: data/glade-translations:63
msgid "Tableau small: "
msgstr "Игровой стол маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:193 pysollib/tk/fontsdialog.py:193
msgid "Select font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: pysollib/tile/menubar.py:86 pysollib/tk/menubar.py:85
msgid "Compound"
msgstr "Компоновка"
#: pysollib/tile/menubar.py:92 pysollib/tk/menubar.py:91
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
#: pysollib/tile/menubar.py:95 pysollib/tk/menubar.py:94
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: pysollib/tile/menubar.py:98 pysollib/tk/menubar.py:97
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: pysollib/tile/menubar.py:101 pysollib/tk/menubar.py:100
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: pysollib/tile/menubar.py:104 pysollib/tk/menubar.py:103
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: pysollib/tile/menubar.py:115 pysollib/tk/menubar.py:114
msgid "Visible buttons"
msgstr "Показывать кнопки"
#: pysollib/tile/menubar.py:352 pysollib/tile/menubar.py:523
#: pysollib/tk/menubar.py:349 pysollib/tk/menubar.py:527
msgid "&About "
msgstr "&О программе "
#: pysollib/tile/menubar.py:354 pysollib/tk/menubar.py:351
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: pysollib/tile/menubar.py:356 pysollib/tk/menubar.py:353
msgid "R&ecent games"
msgstr "Выбрать н&едавнюю игру"
#: pysollib/tile/menubar.py:358 pysollib/tk/menubar.py:355
msgid "Select &random game"
msgstr "С&лучайная игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:359 pysollib/tk/menubar.py:356
msgid "&All games"
msgstr "&Все игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:360 pysollib/tk/menubar.py:357
msgid "Games played and &won"
msgstr "&Выигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:361 pysollib/tk/menubar.py:358
msgid "Games played and &not won"
msgstr "&Невыигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:362 pysollib/tk/menubar.py:359
msgid "Games not &played"
msgstr "Не&сыгранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:363 pysollib/tk/menubar.py:360
msgid "Select game by nu&mber..."
msgstr "Выбрать игру по &номеру..."
#: pysollib/tile/menubar.py:365 pysollib/tk/menubar.py:362
msgid "Fa&vorite games"
msgstr "&Избранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:366 pysollib/tk/menubar.py:363
msgid "A&dd to favorites"
msgstr "&Добавить в избранное"
#: pysollib/tile/menubar.py:367 pysollib/tk/menubar.py:364
msgid "Remove &from favorites"
msgstr "&Удалить из избранных"
#: pysollib/tile/menubar.py:369 pysollib/tk/menubar.py:366
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
#: pysollib/tile/menubar.py:370 pysollib/tk/menubar.py:367
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
#: pysollib/tile/menubar.py:371 pysollib/tk/menubar.py:368
msgid "Save &as..."
msgstr "Сохранить &как..."
#: pysollib/tile/menubar.py:373 pysollib/tk/menubar.py:370
msgid "&Hold and quit"
msgstr "Со&храниться и выйти"
#: pysollib/tile/menubar.py:379 pysollib/tile/selectgame.py:433
#: pysollib/tk/menubar.py:376 pysollib/tk/selectgame.py:434
msgid "&Select"
msgstr "&Выбрать"
#: pysollib/tile/menubar.py:384 pysollib/tk/menubar.py:381
msgid "&Edit"
msgstr "Р&едактировать"
#: pysollib/tile/menubar.py:385 pysollib/tk/menubar.py:382
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмена"
#: pysollib/tile/menubar.py:386 pysollib/tk/menubar.py:383
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтор"
#: pysollib/tile/menubar.py:387 pysollib/tk/menubar.py:384
msgid "Redo &all"
msgstr "Вернуть все"
#: pysollib/tile/menubar.py:390 pysollib/tk/menubar.py:387
msgid "&Set bookmark"
msgstr "Установить &закладку"
#: pysollib/tile/menubar.py:392 pysollib/tile/menubar.py:396
#: pysollib/tk/menubar.py:389 pysollib/tk/menubar.py:393
msgid "Bookmark %d"
msgstr "Закладка %d"
#: pysollib/tile/menubar.py:394 pysollib/tk/menubar.py:391
msgid "Go&to bookmark"
msgstr "&Перейти к закладке"
#: pysollib/tile/menubar.py:399 pysollib/tk/menubar.py:396
msgid "&Clear bookmarks"
msgstr "О&чистить закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:402 pysollib/tile/toolbar.py:190
#: pysollib/tk/menubar.py:399 pysollib/tk/toolbar.py:189
msgid "Restart"
msgstr "Начало"
#: pysollib/tile/menubar.py:405 pysollib/tk/menubar.py:402
msgid "Solitaire &Wizard"
msgstr "Конструктор пасьянсов"
#: pysollib/tile/menubar.py:406 pysollib/tk/menubar.py:403
msgid "&Edit current game"
msgstr "Редактировать текущую игру"
#: pysollib/tile/menubar.py:408 pysollib/tk/menubar.py:405
msgid "&Game"
msgstr "&Игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:409 pysollib/tk/menubar.py:406
msgid "&Deal cards"
msgstr "&Сдать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:410 pysollib/tk/menubar.py:407
msgid "&Auto drop"
msgstr "С&бросить карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:411 pysollib/tk/menubar.py:408
msgid "Shu&ffle tiles"
msgstr "Переме&шать фишки"
#: pysollib/tile/menubar.py:412 pysollib/tk/menubar.py:409
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
#: pysollib/tile/menubar.py:415 pysollib/tk/menubar.py:412
msgid "S&tatus..."
msgstr "С&татус"
#: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:413
msgid "&Comments..."
msgstr "&Комментарии..."
#: pysollib/tile/menubar.py:418 pysollib/tile/tkstats.py:660
#: pysollib/tk/tkstats.py:635
msgid "&Statistics..."
msgstr "&Статистика..."
#: pysollib/tile/menubar.py:419
msgid "Log..."
msgstr "Лог..."
#: pysollib/tile/menubar.py:421 pysollib/tk/menubar.py:424
msgid "D&emo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:423 pysollib/tk/menubar.py:428
msgid "&Assist"
msgstr "&Подсказка"
#: pysollib/tile/menubar.py:424 pysollib/tk/menubar.py:429
msgid "&Hint"
msgstr "Подсказать &ход"
#: pysollib/tile/menubar.py:425 pysollib/tk/menubar.py:430
msgid "Highlight p&iles"
msgstr "П&оказать группы"
#: pysollib/tile/menubar.py:426 pysollib/tk/menubar.py:431
msgid "&Find card"
msgstr "&Найти карту"
#: pysollib/tile/menubar.py:428 pysollib/tk/menubar.py:433
msgid "&Demo"
msgstr "&Демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:429 pysollib/tk/menubar.py:434
msgid "Demo (&all games)"
msgstr "Демо (&все игры)"
#: pysollib/tile/menubar.py:431 pysollib/tile/menubar.py:433
#: pysollib/tk/menubar.py:436 pysollib/tk/menubar.py:438
#, fuzzy
msgid "&Solver"
msgstr "Серебро"
#: pysollib/tile/menubar.py:435 pysollib/tk/menubar.py:440
msgid "&Piles description"
msgstr "Описания &ячеек"
#: pysollib/tile/menubar.py:439 pysollib/tk/menubar.py:444
msgid "&Options"
msgstr "&Настройка"
#: pysollib/tile/menubar.py:440 pysollib/tk/menubar.py:445
msgid "&Player options..."
msgstr "Настройки &игрока..."
#: pysollib/tile/menubar.py:441 pysollib/tk/menubar.py:446
msgid "&Automatic play"
msgstr "Настройки &автоматической игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:442 pysollib/tk/menubar.py:447
msgid "Auto &face up"
msgstr "Автоматически &переворачивать"
#: pysollib/tile/menubar.py:443 pysollib/tk/menubar.py:448
msgid "A&uto drop"
msgstr "А&втоматически сбрасывать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:444 pysollib/tk/menubar.py:449
msgid "Auto &deal"
msgstr "Автоматически &сдавать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:446 pysollib/tk/menubar.py:451
msgid "&Quick play"
msgstr "&Быстрая игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:452
msgid "Assist &level"
msgstr "&Уровень подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:448 pysollib/tk/menubar.py:453
msgid "Enable &undo"
msgstr "Разрешить &возврат хода"
#: pysollib/tile/menubar.py:449 pysollib/tk/menubar.py:454
msgid "Enable &bookmarks"
msgstr "Разрешить &закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:450 pysollib/tk/menubar.py:455
msgid "Enable &hint"
msgstr "Разрешить &подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:451 pysollib/tk/menubar.py:456
msgid "Enable shu&ffle"
msgstr "Разрешить перемешивание &фишек"
#: pysollib/tile/menubar.py:452 pysollib/tk/menubar.py:457
msgid "Enable highlight p&iles"
msgstr "Разрешить показывать к&учи"
#: pysollib/tile/menubar.py:453 pysollib/tk/menubar.py:458
msgid "Enable highlight &cards"
msgstr "Разрешить показывать &карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:459
msgid "Enable highlight same &rank"
msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства"
#: pysollib/tile/menubar.py:455 pysollib/tk/menubar.py:460
msgid "Highlight &no matching"
msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения"
#: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:462
msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)"
msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)"
#: pysollib/tile/menubar.py:458 pysollib/tk/menubar.py:463
msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)"
msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)"
#: pysollib/tile/menubar.py:460 pysollib/tk/menubar.py:465
msgid "&Sound..."
msgstr "&Звук..."
#: pysollib/tile/menubar.py:468 pysollib/tk/menubar.py:473
msgid "Cards&et..."
msgstr "Коло&да..."
#: pysollib/tile/menubar.py:469 pysollib/tk/menubar.py:474
msgid "Table t&ile..."
msgstr "Игровой &стол..."
#: pysollib/tile/menubar.py:471 pysollib/tk/menubar.py:476
msgid "Card &background"
msgstr "&Рубашка карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:472 pysollib/tk/menubar.py:477
msgid "Card &view"
msgstr "&Вид карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:473 pysollib/tk/menubar.py:478
msgid "Card shado&w"
msgstr "Тень карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:474 pysollib/tk/menubar.py:479
msgid "Shade &legal moves"
msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы"
#: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:480
msgid "&Negative cards bottom"
msgstr "&Негативные контуры карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:481
msgid "Shrink face-down cards"
msgstr "Сжимать закрытые карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:477 pysollib/tk/menubar.py:482
msgid "Shade &filled stacks"
msgstr "Затемнять заполненные ячейки"
#: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:483
msgid "A&nimations"
msgstr "Анимаци&я"
#: pysollib/tile/menubar.py:479 pysollib/tk/menubar.py:484
msgid "&None"
msgstr "&Нет"
#: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:485
msgid "&Very fast"
msgstr "&Очень быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:486
msgid "&Fast"
msgstr "&Быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:482 pysollib/tk/menubar.py:487
msgid "&Medium"
msgstr "С&редняя"
#: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:488
msgid "&Slow"
msgstr "&Медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:484 pysollib/tk/menubar.py:489
msgid "V&ery slow"
msgstr "&Очень медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:486 pysollib/tk/menubar.py:491
msgid "&Redeal animation"
msgstr "Анимация пере&сдачи"
#: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:493
msgid "&Winning animation"
msgstr "Анимация &победы"
#: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:494
msgid "&Mouse"
msgstr "&Мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:490 pysollib/tk/menubar.py:495
msgid "&Drag-and-Drop"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:491 pysollib/tk/menubar.py:496
msgid "&Point-and-Click"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:492 pysollib/tk/menubar.py:497
msgid "&Sticky mouse"
msgstr "&Липкая мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:494 pysollib/tk/menubar.py:499
msgid "Use mouse for undo/redo"
msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора"
#: pysollib/tile/menubar.py:496 pysollib/tk/menubar.py:501
msgid "&Fonts..."
msgstr "&Шрифты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:497 pysollib/tk/menubar.py:502
msgid "&Colors..."
msgstr "&Цвета..."
#: pysollib/tile/menubar.py:498 pysollib/tk/menubar.py:503
msgid "Time&outs..."
msgstr "Тайма&уты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:501 pysollib/tk/menubar.py:505
msgid "&Toolbar"
msgstr "Панель и&нструментов"
#: pysollib/tile/menubar.py:503 pysollib/tk/menubar.py:507
msgid "Stat&usbar"
msgstr "Панель с&остояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:504 pysollib/tk/menubar.py:508
msgid "Show &statusbar"
msgstr "Показывать панель состояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:505 pysollib/tk/menubar.py:509
msgid "Show &number of cards"
msgstr "Показывать количество карт"
#: pysollib/tile/menubar.py:506 pysollib/tk/menubar.py:510
msgid "Show &help bar"
msgstr "Показывать панель помощи"
#: pysollib/tile/menubar.py:507 pysollib/tk/menubar.py:511
msgid "Save games &geometry"
msgstr "Сохранение &геометрии игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:508 pysollib/tk/menubar.py:512
msgid "&Demo logo"
msgstr "Д&емо лого"
#: pysollib/tile/menubar.py:509 pysollib/tk/menubar.py:513
msgid "Startup splash sc&reen"
msgstr "О&кно запуска"
#: pysollib/tile/menubar.py:515 pysollib/tk/menubar.py:519
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
#: pysollib/tile/menubar.py:516 pysollib/tk/menubar.py:520
msgid "&Contents"
msgstr "&Содержание"
#: pysollib/tile/menubar.py:517 pysollib/tk/menubar.py:521
msgid "&How to play"
msgstr "Как &играть"
#: pysollib/tile/menubar.py:518 pysollib/tk/menubar.py:522
msgid "&Rules for this game"
msgstr "&Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:519 pysollib/tk/menubar.py:523
msgid "&License terms"
msgstr "&Лицензия"
#: pysollib/tile/menubar.py:639 pysollib/tk/menubar.py:643
msgid "All &games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tile/menubar.py:641 pysollib/tk/menubar.py:645
msgid "Playable pre&view..."
msgstr "Играемый &предпросмотр..."
#: pysollib/tile/menubar.py:694 pysollib/tk/menubar.py:698
msgid "&Mahjongg games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/menubar.py:732 pysollib/tk/menubar.py:736
msgid "&Popular games"
msgstr "&Популярные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:740 pysollib/tk/menubar.py:744
msgid "&French games"
msgstr "&Классические игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:747 pysollib/tk/menubar.py:751
msgid "&Oriental games"
msgstr "&Восточные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:755 pysollib/tk/menubar.py:759
msgid "&Special games"
msgstr "&Особые игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:761 pysollib/tk/menubar.py:765
msgid "&Cusom games"
msgstr "Самодельные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:767 pysollib/tk/menubar.py:771
msgid "&All games by name"
msgstr "&Все игры по имени"
#: pysollib/tile/menubar.py:1042 pysollib/tk/menubar.py:1043
#: data/glade-translations:72
msgid "Sound settings"
msgstr "Настройка звука"
#: pysollib/tile/menubar.py:1155 pysollib/tk/menubar.py:1160
msgid "Select "
msgstr "Выбрать "
#: pysollib/tile/menubar.py:1201 pysollib/tk/menubar.py:1207
msgid "Select table background"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
#: pysollib/tile/menubar.py:1346
msgid "Change theme"
msgstr "Изменение темы"
#: pysollib/tile/menubar.py:1347
msgid ""
"This settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Эта установка вступит в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/menubar.py:1354
msgid "Set t&heme"
msgstr "Установить &тему"
#: pysollib/tile/menubar.py:1359
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/menubar.py:1360
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/tile/menubar.py:1361
msgid "Revitalized"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1362
msgid "Windows native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1363
msgid "XP Native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1364
msgid "Aqua"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1382 pysollib/tk/menubar.py:1365
msgid "Solitaire Wizard"
msgstr "Конструктор пасьянсов"
#: pysollib/tile/menubar.py:1393 pysollib/tk/menubar.py:1376
msgid ""
"\n"
"Error while saving game.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Ошибка при сохранении игры\n"
"\n"
"%s\n"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:70
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:111
msgid ""
"\n"
"Please enter your name"
msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста введите Ваше имя"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:81
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:123
msgid "Confirm quit"
msgstr "Подтверждение выхода"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:84
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:127
msgid "Update statistics and logs"
msgstr "Обновлять статистику и лог"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:83 pysollib/tile/selectcardset.py:148
#: pysollib/tk/selectcardset.py:82 pysollib/tk/selectcardset.py:147
msgid "(no cardsets)"
msgstr "(нет колод)"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:93 pysollib/tile/selectcardset.py:156
#: pysollib/tk/selectcardset.py:92 pysollib/tk/selectcardset.py:155
msgid "by Type"
msgstr "По типу"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tile/selectcardset.py:114
#: pysollib/tile/selectcardset.py:125 pysollib/tk/selectcardset.py:102
#: pysollib/tk/selectcardset.py:113 pysollib/tk/selectcardset.py:124
msgid "Uncategorized"
msgstr "Неопределённый"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:104 pysollib/tk/selectcardset.py:103
msgid "by Style"
msgstr "По стилю"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:115 pysollib/tk/selectcardset.py:114
msgid "by Nationality"
msgstr "По национальности"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:126 pysollib/tk/selectcardset.py:125
msgid "by Date"
msgstr "По дате"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:129 pysollib/tk/selectcardset.py:128
msgid "All Cardsets"
msgstr "Все колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:130 pysollib/tk/selectcardset.py:129
msgid "by Size"
msgstr "По размеру"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:131 pysollib/tk/selectcardset.py:130
msgid "Tiny cardsets"
msgstr "Очень маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:132 pysollib/tk/selectcardset.py:131
msgid "Small cardsets"
msgstr "Маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:133 pysollib/tk/selectcardset.py:132
msgid "Medium cardsets"
msgstr "Средние колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:134 pysollib/tk/selectcardset.py:133
msgid "Large cardsets"
msgstr "Большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:135 pysollib/tk/selectcardset.py:134
msgid "XLarge cardsets"
msgstr "Очень большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:237 pysollib/tk/menubar.py:1157
msgid "&Info..."
msgstr "&Информация..."
#: pysollib/tile/selectcardset.py:238 pysollib/tk/menubar.py:1155
#: pysollib/tk/menubar.py:1157 pysollib/tk/selectcardset.py:237
msgid "&Load"
msgstr "&Загрузить"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:315 pysollib/tk/selectcardset.py:314
msgid "About cardset"
msgstr "О наборе карт"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:329 pysollib/tile/selectgame.py:391
#: pysollib/tk/selectcardset.py:328 pysollib/tk/selectgame.py:393
#: pysollib/wizardutil.py:116 pysollib/wizardutil.py:154
#: pysollib/wizardutil.py:212 pysollib/wizardutil.py:270
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:330 pysollib/tk/selectcardset.py:329
msgid "Styles:"
msgstr "Стиль:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:331 pysollib/tk/selectcardset.py:330
msgid "Nationality:"
msgstr "Национальность:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:332 pysollib/tk/selectcardset.py:331
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:96 pysollib/tk/selectgame.py:96
msgid "(no games)"
msgstr "(нет игр)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:115 pysollib/tk/selectgame.py:115
msgid "Mahjongg Games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/selectgame.py:119 pysollib/tk/selectgame.py:119
msgid "French games"
msgstr "Классические игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:122 pysollib/tk/selectgame.py:122
msgid "Oriental Games"
msgstr "Восточные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:125 pysollib/tk/selectgame.py:125
msgid "Special Games"
msgstr "Особые игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:128 pysollib/tk/selectgame.py:128
msgid "Original Games"
msgstr "Оригинальные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:142 pysollib/tk/selectgame.py:142
msgid "by Compatibility"
msgstr "По совместимости с другими программами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:150 pysollib/tk/selectgame.py:151
msgid "New games in v. "
msgstr "Новые игры в версии "
#: pysollib/tile/selectgame.py:153 pysollib/tk/selectgame.py:154
msgid "by PySol version"
msgstr "По версии PySol"
#: pysollib/tile/selectgame.py:162 pysollib/tk/selectgame.py:163
msgid "by Inventors"
msgstr "По изобретателям игр"
#: pysollib/tile/selectgame.py:168 pysollib/tk/selectgame.py:169
msgid "All Games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:169 pysollib/tk/selectgame.py:170
msgid "Alternate Names"
msgstr "Другие имена"
#: pysollib/tile/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:171
msgid "Popular Games"
msgstr "Популярные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:176 pysollib/tk/selectgame.py:176
msgid "Custom Games"
msgstr "Самодельные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:179
msgid "by Skill Level"
msgstr "По уровню мастерства"
#: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tile/selectgame.py:557
#: pysollib/tk/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:558
#: pysollib/wizardutil.py:78
msgid "Luck only"
msgstr "Только на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tile/selectgame.py:558
#: pysollib/tk/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:559
#: pysollib/wizardutil.py:79
msgid "Mostly luck"
msgstr "В основном на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:183 pysollib/tile/selectgame.py:559
#: pysollib/tk/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:560
#: pysollib/wizardutil.py:80 pysollib/wizardutil.py:84
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированные"
#: pysollib/tile/selectgame.py:185 pysollib/tile/selectgame.py:560
#: pysollib/tk/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:561
#: pysollib/wizardutil.py:81
msgid "Mostly skill"
msgstr "В основном на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:187 pysollib/tile/selectgame.py:561
#: pysollib/tk/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:562
#: pysollib/wizardutil.py:82
msgid "Skill only"
msgstr "Только на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:191
msgid "by Game Feature"
msgstr "По особенностям игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:191 pysollib/tk/selectgame.py:192
msgid "by Number of Cards"
msgstr "По количеству карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:193
msgid "32 cards"
msgstr "32 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:195
msgid "48 cards"
msgstr "48 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:196 pysollib/tk/selectgame.py:197
msgid "52 cards"
msgstr "52 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:199
msgid "64 cards"
msgstr "64 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:200 pysollib/tk/selectgame.py:201
msgid "78 cards"
msgstr "78 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:202 pysollib/tk/selectgame.py:203
msgid "104 cards"
msgstr "104 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:204 pysollib/tk/selectgame.py:205
msgid "144 cards"
msgstr "144 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:206 pysollib/tk/selectgame.py:207
msgid "Other number"
msgstr "Другое количество"
#: pysollib/tile/selectgame.py:209 pysollib/tk/selectgame.py:210
msgid "by Number of Decks"
msgstr "По количеству колод"
#: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:211
msgid "1 deck games"
msgstr "Игры с 1 колодой"
#: pysollib/tile/selectgame.py:212 pysollib/tk/selectgame.py:213
msgid "2 deck games"
msgstr "Игры с 2 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:214 pysollib/tk/selectgame.py:215
msgid "3 deck games"
msgstr "Игры с 3 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:216 pysollib/tk/selectgame.py:217
msgid "4 deck games"
msgstr "Игры с 4 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:219 pysollib/tk/selectgame.py:220
msgid "by Number of Redeals"
msgstr "По количеству пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:220 pysollib/tk/selectgame.py:221
msgid "No redeal"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:222 pysollib/tk/selectgame.py:223
msgid "1 redeal"
msgstr "1 пересдача"
#: pysollib/tile/selectgame.py:224 pysollib/tk/selectgame.py:225
msgid "2 redeals"
msgstr "2 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:226 pysollib/tk/selectgame.py:227
msgid "3 redeals"
msgstr "3 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:228 pysollib/tk/selectgame.py:229
#: pysollib/wizardutil.py:124
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Неограниченное количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:232 pysollib/tk/selectgame.py:233
msgid "Other number of redeals"
msgstr "Другое количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:239 pysollib/tk/selectgame.py:240
msgid "Other Categories"
msgstr "Другие категории"
#: pysollib/tile/selectgame.py:240 pysollib/tk/selectgame.py:241
msgid "Games for Children (very easy)"
msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:242 pysollib/tk/selectgame.py:243
msgid "Games with Scoring"
msgstr "Игры со счётом"
#: pysollib/tile/selectgame.py:244 pysollib/tk/selectgame.py:245
msgid "Games with Separate Decks"
msgstr "Игры с раздельными колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:246 pysollib/tk/selectgame.py:247
msgid "Open Games (all cards visible)"
msgstr "Открытые игры (все карты видны)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:248 pysollib/tk/selectgame.py:249
msgid "Relaxed Variants"
msgstr "Облегчённые варианты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:378 pysollib/tk/selectgame.py:380
msgid "About game"
msgstr "Об игре "
#: pysollib/tile/selectgame.py:388 pysollib/tk/selectgame.py:390
#: pysollib/wizardutil.py:74
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:389 pysollib/tk/selectgame.py:391
msgid "Alternate names:"
msgstr "Другие имена:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:390 pysollib/tk/selectgame.py:392
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:392 pysollib/tk/selectgame.py:394
#: pysollib/wizardutil.py:85
msgid "Skill level:"
msgstr "Уровень мастерства:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:393 pysollib/tk/selectgame.py:395
msgid "Decks:"
msgstr "Колод:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:394 pysollib/tk/selectgame.py:396
msgid "Redeals:"
msgstr "Пересдач:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:396 pysollib/tk/selectgame.py:398
msgid "Played:"
msgstr "Играл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:397 pysollib/tile/tkstats.py:203
#: pysollib/tile/tkstats.py:255 pysollib/tk/selectgame.py:399
#: pysollib/tk/tkstats.py:112 pysollib/tk/tkstats.py:164
#: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13
msgid "Won:"
msgstr "Выиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:398 pysollib/tile/tkstats.py:204
#: pysollib/tile/tkstats.py:257 pysollib/tk/selectgame.py:400
#: pysollib/tk/tkstats.py:113 pysollib/tk/tkstats.py:165
#: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14
msgid "Lost:"
msgstr "Проиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:399 pysollib/tile/tkstats.py:793
#: pysollib/tk/selectgame.py:401 pysollib/tk/tkstats.py:734
#: data/glade-translations:18
msgid "Playing time:"
msgstr "Игровое время:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:400 pysollib/tile/tkstats.py:800
#: pysollib/tk/selectgame.py:402 pysollib/tk/tkstats.py:741
#: data/glade-translations:19
msgid "Moves:"
msgstr "Ходов:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:401 pysollib/tk/selectgame.py:403
msgid "% won:"
msgstr "% побед:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:432 pysollib/tk/selectgame.py:434
msgid "&Rules"
msgstr "&Правила"
#: pysollib/tile/selectgame.py:512 pysollib/tk/selectgame.py:513
msgid "Playable Preview - "
msgstr "Играемый предпросмотр - "
#: pysollib/tile/selectgame.py:564 pysollib/tk/selectgame.py:565
msgid "variable"
msgstr "переменное кол-во"
#: pysollib/tile/selectgame.py:565 pysollib/tk/selectgame.py:566
msgid "unlimited"
msgstr "неограниченное кол-во"
#: pysollib/tile/selecttile.py:79 pysollib/tk/selecttile.py:77
msgid "(no tiles)"
msgstr "(нет плитки)"
#: pysollib/tile/selecttile.py:83 pysollib/tk/selecttile.py:81
msgid "Solid Colors"
msgstr "Монотонный цвет"
#: pysollib/tile/selecttile.py:84 pysollib/tk/selecttile.py:82
msgid "Blue"
msgstr "Голубой"
#: pysollib/tile/selecttile.py:86 pysollib/tk/selecttile.py:84
msgid "Navy"
msgstr "Синий"
#: pysollib/tile/selecttile.py:89 pysollib/tk/selecttile.py:87
msgid "Teal"
msgstr "Чайный"
#: pysollib/tile/selecttile.py:91 pysollib/tk/selecttile.py:89
msgid "All Backgrounds"
msgstr "Все фоновые изображения"
#: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tk/selecttile.py:160
msgid "&Solid color..."
msgstr "М&онотонный цвет..."
#: pysollib/tile/selecttile.py:181 pysollib/tk/selecttile.py:180
msgid "Select table color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:75 pysollib/tk/solverdialog.py:74
#: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28
msgid "Game:"
msgstr "Игра:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:93 pysollib/tk/solverdialog.py:96
msgid "Solving method:"
msgstr "Метод решения:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:110 pysollib/tk/solverdialog.py:113
msgid "Preset:"
msgstr ""
#: pysollib/tile/solverdialog.py:134 pysollib/tk/solverdialog.py:137
msgid "Max iterations:"
msgstr "Максимум итераций:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:144 pysollib/tk/solverdialog.py:147
msgid "Max depth:"
msgstr "Максимальная глубина:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:155 pysollib/tk/solverdialog.py:158
msgid "Show progress"
msgstr "Показывать прогресс"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:159 pysollib/tk/solverdialog.py:162
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:166 pysollib/tk/solverdialog.py:169
msgid "Iteration:"
msgstr "Итераций:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:172 pysollib/tk/solverdialog.py:175
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:178 pysollib/tk/solverdialog.py:181
msgid "Stored-States:"
msgstr "Сохранённых состояний: "
#: pysollib/tile/solverdialog.py:198 pysollib/tk/solverdialog.py:201
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:198 pysollib/tk/solverdialog.py:201
msgid "&New"
msgstr "&Новая"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:198 pysollib/tk/solverdialog.py:201
msgid "&Play"
msgstr "&Играть"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:198 pysollib/tk/solverdialog.py:201
msgid "&Start"
msgstr "Н&ачать"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:269 pysollib/tk/solverdialog.py:272
msgid "This game is solveable in %d move."
msgid_plural "This game is solveable in %d moves."
msgstr[0] "Игра может быть решена за %d ход."
msgstr[1] "Игра может быть решена за %d хода."
msgstr[2] "Игра может быть решена за %d ходов."
#: pysollib/tile/solverdialog.py:275 pysollib/tk/solverdialog.py:278
msgid "I could not solve this game."
msgstr "Не смог решить игру."
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:74
msgid "Are You Sure"
msgstr "Вы уверены?"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:76
msgid "Deal"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77
msgid "Deal waste"
msgstr "Выкладывание на сброс"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:79
msgid "Turn waste"
msgstr "Перелистывание сброса"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80
msgid "Start drag"
msgstr "Начало перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:82
msgid "Drop"
msgstr "Сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83
msgid "Drop pair"
msgstr "Сброс двух карт"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:87 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84
msgid "Auto drop"
msgstr "Автоматический сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:86
msgid "Flip"
msgstr "Переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87
msgid "Auto flip"
msgstr "Автоматическое переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89
msgid "No move"
msgstr "Отмена перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tile/toolbar.py:195
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/toolbar.py:194
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tile/toolbar.py:196
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:97 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:94
msgid "Autopilot lost"
msgstr "Автопилот выиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:98 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95
msgid "Autopilot won"
msgstr "Автопилот проиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98
msgid "Game lost"
msgstr "Игра проиграна"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:103
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100
msgid "Perfect game"
msgstr "Великолепная игра"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:110 data/glade-translations:73
msgid "Sound enabled"
msgstr "Звук доступен"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:119
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:116
msgid "Use DirectX for sound playing"
msgstr "Использовать DirectX для вывода звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:125
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:122 data/glade-translations:74
msgid "Sample volume:"
msgstr "Уровень звуков:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:130 data/glade-translations:75
msgid "Music volume:"
msgstr "Уровень музыки:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:145
msgid "Enable samples"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:166
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:201
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:201
msgid "Sound preferences info"
msgstr "Информация о настройках звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:202
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:202
msgid ""
"Changing DirectX settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Изменения установок DirectX вступят в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/statusbar.py:165 pysollib/tk/statusbar.py:163
msgid "Moves/Total moves"
msgstr "Ходов/Всего ходов"
#: pysollib/tile/statusbar.py:167 pysollib/tk/statusbar.py:165
msgid "Games played: won/lost"
msgstr "Игр: выиграно/проиграно"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:63
msgid "Set delays in seconds"
msgstr "Установить задержку в секундах"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:63
#: data/glade-translations:34
msgid "Demo:"
msgstr "Демо:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:64
#: data/glade-translations:35
msgid "Hint:"
msgstr "Подсказка:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65
#: data/glade-translations:36
msgid "Raise card:"
msgstr "Подъём карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67
#: data/glade-translations:38
msgid "Highlight cards:"
msgstr "Подсветка карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:73 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68
#: data/glade-translations:39
msgid "Highlight same rank:"
msgstr "Подсветка одинаковых карт:"
#: pysollib/tile/tkconst.py:82 pysollib/tk/tkconst.py:82
msgid "Icons only"
msgstr "Только пиктограммы"
#: pysollib/tile/tkconst.py:83 pysollib/tk/tkconst.py:83
msgid "Text below icons"
msgstr "Текст под пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:84 pysollib/tk/tkconst.py:84
msgid "Text beside icons"
msgstr "Текст рядом с пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:85 pysollib/tk/tkconst.py:85
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:257 pysollib/tk/tkhtml.py:252
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:261 pysollib/tk/tkhtml.py:256
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:265 pysollib/tk/tkhtml.py:260
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:269 pysollib/tk/tkhtml.py:264
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:391 pysollib/tk/tkhtml.py:386
msgid ""
"HTML limitation:\n"
"The %s protocol is not supported yet.\n"
"\n"
"Please use your standard web browser\n"
"to open the following URL:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ограничения HTML:\n"
"Протокол %s не поддерживается.\n"
"\n"
"Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n"
"чтобы открыть URL:\n"
"%s\n"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:416 pysollib/tile/tkhtml.py:420
#: pysollib/tk/tkhtml.py:411 pysollib/tk/tkhtml.py:415
msgid "Unable to service request:\n"
msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n"
#: pysollib/tile/tkstats.py:93 pysollib/tile/tkstats.py:757
#: pysollib/tile/tkstats.py:901 pysollib/tk/tkstats.py:903
#: data/glade-translations:17
msgid "Current game"
msgstr "Текущая игра"
#: pysollib/tile/tkstats.py:97 pysollib/tile/tkstats.py:765
#: pysollib/tile/tkstats.py:897 pysollib/tk/tkstats.py:897
#: data/glade-translations:30
msgid "All games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:107
msgid "Progression"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/tile/tkstats.py:122
msgid "&Play this game"
msgstr "&Выбрать игру"
#: pysollib/tile/tkstats.py:124 pysollib/tk/tkstats.py:292
msgid "&Reset..."
msgstr "О&чистить..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:184 pysollib/tk/tkstats.py:79
msgid "Demo games"
msgstr "Демо игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:189 pysollib/tk/tkstats.py:96
#: data/glade-translations:16
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pysollib/tile/tkstats.py:191 pysollib/tk/tkstats.py:98
#: data/glade-translations:12
msgid "Current session"
msgstr "Текущая сессия"
#: pysollib/tile/tkstats.py:205 pysollib/tile/tkstats.py:259
#: pysollib/tk/tkstats.py:114 pysollib/tk/tkstats.py:166
#: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:312 pysollib/tk/tkstats.py:279
msgid "No games"
msgstr "Нет игр"
#: pysollib/tile/tkstats.py:531
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: pysollib/tile/tkstats.py:562 pysollib/tk/tkstats.py:511
#: pysollib/tk/tkstats.py:577 pysollib/tk/tkstats.py:592
msgid "&Save to file"
msgstr "&Сохранить в файл"
#: pysollib/tile/tkstats.py:632 pysollib/tk/tkstats.py:607
msgid "Highlight piles: "
msgstr "Подсветка групп: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:633 pysollib/tk/tkstats.py:608
msgid "Highlight cards: "
msgstr "Подсветка карт: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:634 pysollib/tk/tkstats.py:609
msgid "Highlight same rank: "
msgstr "Подсветка карт одного достоинства: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:637 pysollib/tk/tkstats.py:612
msgid ""
"\n"
"Redeals: "
msgstr ""
"\n"
"Раздач: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:638 pysollib/tk/tkstats.py:613
msgid ""
"\n"
"Cards in Talon: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в колоде: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:640 pysollib/tk/tkstats.py:615
msgid ""
"\n"
"Cards in Waste: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в сбросе: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:642 pysollib/tk/tkstats.py:617
msgid ""
"\n"
"Cards in Foundations: "
msgstr ""
"\n"
"Карт на базовых ячейках: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:646 pysollib/tk/tkstats.py:620
msgid "Game status"
msgstr "Статус игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:649 pysollib/tk/tkstats.py:623
msgid "Playing time: "
msgstr "Игровое время: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:650 pysollib/tk/tkstats.py:624
msgid "Started at: "
msgstr "Игра начата: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:651 pysollib/tk/tkstats.py:625
msgid "Moves: "
msgstr "Ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:652 pysollib/tk/tkstats.py:626
msgid "Undo moves: "
msgstr "Отменено ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:653 pysollib/tk/tkstats.py:627
msgid "Bookmark moves: "
msgstr "Ходов по закладкам: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:654 pysollib/tk/tkstats.py:628
msgid "Demo moves: "
msgstr "Демо ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:655 pysollib/tk/tkstats.py:629
msgid "Total player moves: "
msgstr "Всего ходов игрока:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:656 pysollib/tk/tkstats.py:630
msgid "Total moves in this game: "
msgstr "Всего ходов в этой игре: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:657 pysollib/tk/tkstats.py:631
msgid "Hints: "
msgstr "Подсказок: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:687 pysollib/tk/tkstats.py:661
msgid "N"
msgstr "N"
#: pysollib/tile/tkstats.py:700 pysollib/tk/tkstats.py:670
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pysollib/tile/tkstats.py:762 pysollib/tk/tkstats.py:779
msgid "No TOP for this game"
msgstr "TOP для текущей игры отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:770
msgid "No TOP for all games"
msgstr "TOP для всех игр отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:781 pysollib/tk/tkstats.py:726
#: data/glade-translations:21
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:783 pysollib/tk/tkstats.py:727
#: data/glade-translations:22
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:785 pysollib/tk/tkstats.py:728
#: data/glade-translations:23
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
#: pysollib/tile/tkstats.py:807 pysollib/tk/tkstats.py:748
#: data/glade-translations:20
msgid "Total moves:"
msgstr "Всего ходов:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:905 pysollib/tk/tkstats.py:909
msgid "Statistics for"
msgstr "Статистика за"
#: pysollib/tile/tkstats.py:910 pysollib/tk/tkstats.py:914
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последние 7 дней"
#: pysollib/tile/tkstats.py:911 pysollib/tk/tkstats.py:915
msgid "Last month"
msgstr "Последний месяц"
#: pysollib/tile/tkstats.py:912 pysollib/tk/tkstats.py:916
msgid "Last year"
msgstr "Последний год"
#: pysollib/tile/tkstats.py:913 pysollib/tk/tkstats.py:917
msgid "All time"
msgstr "Всё время"
#: pysollib/tile/tkstats.py:918 pysollib/tk/tkstats.py:924
msgid "Show graphs"
msgstr "Показывать графики"
#: pysollib/tile/tkstats.py:963 pysollib/tile/tkstats.py:979
#: pysollib/tile/tkstats.py:1018 pysollib/tk/tkstats.py:851
#: pysollib/tk/tkstats.py:867 pysollib/tk/tkstats.py:973
msgid "Games/day"
msgstr "Игр за день"
#: pysollib/tile/tkstats.py:964 pysollib/tile/tkstats.py:1020
#: pysollib/tk/tkstats.py:852 pysollib/tk/tkstats.py:975
msgid "Games/week"
msgstr "Игр за неделю"
#: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:188
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:189
msgid ""
"Restart the\n"
"current game"
msgstr ""
"Начать текущую игру\n"
"с начала"
#: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:191
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:191
msgid ""
"Open a\n"
"saved game"
msgstr ""
"Открыть\n"
"сохранённую игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid "Save game"
msgstr "Сохранить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:194
msgid "Undo last move"
msgstr "Отменить последний ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:196 pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid "Redo last move"
msgstr "Вернуть ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:196
msgid "Auto drop cards"
msgstr "Автоматически сбросить карты"
#: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:196
msgid "Autodrop"
msgstr "Сбросить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:197
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
#: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:197
msgid "Shuffle tiles"
msgstr "Перемешать фишки"
#: pysollib/tile/toolbar.py:199 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: pysollib/tile/toolbar.py:199 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid "Pause game"
msgstr "Приостановить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:200
msgid "View statistics"
msgstr "Посмотреть статистику"
#: pysollib/tile/toolbar.py:202 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pysollib/tile/toolbar.py:202 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "Rules for this game"
msgstr "Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/toolbar.py:204 pysollib/tk/toolbar.py:203
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: pysollib/tile/toolbar.py:218 pysollib/tk/toolbar.py:217
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: pysollib/tile/toolbar.py:219 pysollib/tk/toolbar.py:218
msgid "Player options"
msgstr "Установки игрока"
#: pysollib/tile/toolbar.py:423 pysollib/tk/toolbar.py:431
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
#: pysollib/tk/menubar.py:415
msgid "&Statistics"
msgstr "Ст&атистика"
#: pysollib/tk/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:425
msgid "Current game..."
msgstr "Текущая игра..."
#: pysollib/tk/menubar.py:417 pysollib/tk/menubar.py:426
msgid "All games..."
msgstr "Все игры..."
#: pysollib/tk/menubar.py:419
msgid "Session log..."
msgstr "Лог сессии..."
#: pysollib/tk/menubar.py:420
msgid "Full log..."
msgstr "Полный лог..."
#: pysollib/tk/menubar.py:423
msgid "Progression..."
msgstr "Прогресс..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:119
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:144
msgid "Select name"
msgstr "Выбрать имя"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:142 data/glade-translations:76
msgid "Enable samles"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tk/tkstats.py:290
msgid "&All games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:512
msgid "&Reset all..."
msgstr "О&чистить все..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:577
msgid "Session &log..."
msgstr "&Лог сессии..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:592
msgid "&Full log..."
msgstr "&Полный лог..."
#: pysollib/util.py:73
msgid "Club"
msgstr "Треф"
#: pysollib/util.py:73
msgid "Diamond"
msgstr "Буби"
#: pysollib/util.py:73
msgid "Heart"
msgstr "Черви"
#: pysollib/util.py:73
msgid "Spade"
msgstr "Пики"
#: pysollib/util.py:74
msgid "black"
msgstr "чёрный"
#: pysollib/util.py:74
msgid "red"
msgstr "красный"
#: pysollib/util.py:99
msgid "cardset"
msgstr "набор карт"
#: pysollib/wizardpresets.py:25 pysollib/wizardutil.py:72
msgid "My Game"
msgstr "Моя Игра"
#: pysollib/wizardpresets.py:30
msgid "My Klondike"
msgstr "Мой Клондайк"
#: pysollib/wizardpresets.py:44
msgid "My FreeCell"
msgstr "Моя Свободная Ячейка"
#: pysollib/wizardpresets.py:53
msgid "My Spider"
msgstr "Мой Паук"
#: pysollib/wizardpresets.py:70
msgid "My Gypsy"
msgstr "Мой Цыганский пасьянс"
#: pysollib/wizardpresets.py:83
msgid "My Grounds for a Divorce"
msgstr "Моё Основание для развода"
#: pysollib/wizardpresets.py:100
msgid "My Double Klondike"
msgstr "Мой Двойной Клондайк"
#: pysollib/wizardpresets.py:115
msgid "My Simple Simon"
msgstr "Мой Простофиля Симон"
#: pysollib/wizardutil.py:67
msgid "Initial setting:"
msgstr "Предварительные установки:"
#: pysollib/wizardutil.py:89 pysollib/wizardutil.py:93
msgid "One"
msgstr "Одна"
#: pysollib/wizardutil.py:90
msgid "Two"
msgstr "Две"
#: pysollib/wizardutil.py:91
msgid "Three"
msgstr "Три"
#: pysollib/wizardutil.py:92
msgid "Four"
msgstr "Четыре"
#: pysollib/wizardutil.py:94
msgid "Number of decks:"
msgstr "Количество колод:"
#: pysollib/wizardutil.py:104
msgid "Layout:"
msgstr "Раскладка:"
#: pysollib/wizardutil.py:108 pysollib/wizardutil.py:115
msgid "Deal all cards at the beginning"
msgstr "Сдавать все карты в начале игры"
#: pysollib/wizardutil.py:109
msgid "Deal to waste"
msgstr "Сдавать на сброс"
#: pysollib/wizardutil.py:110
msgid "Deal to tableau"
msgstr "Сдавать на игровой стол"
#: pysollib/wizardutil.py:111
msgid "Deal to reserves"
msgstr "Сдавать на резервные ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:113
msgid "Grounds for a Divorce"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:120 pysollib/wizardutil.py:126
msgid "No redeals"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:121
msgid "One redeal"
msgstr "Одна пересдача"
#: pysollib/wizardutil.py:122
msgid "Two redeals"
msgstr "Две пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:123
msgid "Three redeals"
msgstr "Три пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:127
msgid "Number of redeals:"
msgstr "Количество пересдач:"
#: pysollib/wizardutil.py:134
msgid "# of cards dealt to the waste:"
msgstr "Кол-во карт сдающихся на сброс:"
#: pysollib/wizardutil.py:140
msgid "Shuffle during redeal:"
msgstr "Тасовать при пересдаче:"
#: pysollib/wizardutil.py:145 pysollib/wizardutil.py:153
#: pysollib/wizardutil.py:193
msgid "Same suit"
msgstr "В соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:146 pysollib/wizardutil.py:194
#: pysollib/wizardutil.py:211
msgid "Alternate color"
msgstr "Чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:147 pysollib/wizardutil.py:195
msgid "Same color"
msgstr "В соответствии с цветом"
#: pysollib/wizardutil.py:148 pysollib/wizardutil.py:196
msgid "Rank"
msgstr "В соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:149 pysollib/wizardutil.py:204
msgid "Spider same suit"
msgstr "Паук в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:150 pysollib/wizardutil.py:205
msgid "Spider alternate color"
msgstr "Паук чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:151
msgid "Spider rank"
msgstr "Паук в соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:160 pysollib/wizardutil.py:218
#: pysollib/wizardutil.py:221
msgid "Any"
msgstr "Любая"
#: pysollib/wizardutil.py:163 pysollib/wizardutil.py:222
msgid "Base card:"
msgstr "Базовая карта:"
#: pysollib/wizardutil.py:167 pysollib/wizardutil.py:168
#: pysollib/wizardutil.py:226
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/wizardutil.py:167 pysollib/wizardutil.py:226
#: pysollib/wizardutil.py:227
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/wizardutil.py:169 pysollib/wizardutil.py:228
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
#: pysollib/wizardutil.py:173 pysollib/wizardutil.py:174
#: pysollib/wizardutil.py:232
msgid "Top card"
msgstr "Верхнюю карту"
#: pysollib/wizardutil.py:173 pysollib/wizardutil.py:219
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: pysollib/wizardutil.py:175 pysollib/wizardutil.py:234
msgid "Move:"
msgstr "Перемещать:"
#: pysollib/wizardutil.py:181
msgid "First card sets base cards:"
msgstr "Первая карта устанавливает базовые карты:"
#: pysollib/wizardutil.py:189
msgid "Number of tableau piles:"
msgstr "Количество ячеек на игровом столе:"
#: pysollib/wizardutil.py:197
msgid "Any suit but the same"
msgstr "Любая масть кроме такой же"
#: pysollib/wizardutil.py:199
msgid "Up or down by same suit"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:200
msgid "Up or down by alternate color"
msgstr "По возрастанию или убыванию чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:201
msgid "Up or down by rank"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:202
msgid "Up or down by same color"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с цветом"
#: pysollib/wizardutil.py:207
msgid "Yukon same suit"
msgstr "Юкон в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:208
msgid "Yukon alternate color"
msgstr "Юкон чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:209
msgid "Yukon rank"
msgstr "Юкон в соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:232 pysollib/wizardutil.py:233
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#: pysollib/wizardutil.py:240
msgid "Wrapping:"
msgstr "Оборачивание:"
#: pysollib/wizardutil.py:247
msgid "Use \"Super Move\" feature:"
msgstr "Использовать \"Super Move\""
#: pysollib/wizardutil.py:255
msgid "Number of reserves:"
msgstr "Количество резервных ячеек"
#: pysollib/wizardutil.py:262
msgid "Max # of accepted cards:"
msgstr "Максимальное кол-во принимаемых карт:"
#: pysollib/wizardutil.py:266
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
#: pysollib/wizardutil.py:267 pysollib/wizardutil.py:269
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
#: pysollib/wizardutil.py:277
msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Кол-во закрытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:"
#: pysollib/wizardutil.py:284
msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Кол-во открытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:"
#: pysollib/wizardutil.py:291
msgid "# of cards dealt to the reserve:"
msgstr "Кол-во карт сдающихся на резервную ячейку:"
#: pysollib/wizardutil.py:298
msgid "Max # of dealt cards:"
msgstr "Максимальное кол-во сдающихся карт:"
#: pysollib/wizardutil.py:304
msgid "Deal first cards to the foundations:"
msgstr "Сдавать первую карту на базовые ячейки:"
#: pysollib/wizardutil.py:310
msgid "General"
msgstr "Общие установки"
#: pysollib/wizardutil.py:316
msgid "Talon"
msgstr "Талон"
#: pysollib/wizardutil.py:321
msgid "Foundations"
msgstr "Базовые ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:327
msgid "Tableau"
msgstr "Игровой стол"
#: pysollib/wizardutil.py:335
msgid "Reserves"
msgstr "Резервные ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:338
msgid "Opening deal"
msgstr "Начальная раздача"
#: data/glade-translations:7
msgid "Game Statistics"
msgstr "Статистика игры"
#: data/glade-translations:24
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: data/glade-translations:27
msgid "Total moves"
msgstr "Всего ходов"
#: data/glade-translations:57
msgid "Set font"
msgstr "Настроить шрифт"
#~ msgid "Initial dealing"
#~ msgstr "Начальная раздача"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "and #%d in the %s of moves"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "и #%d в %s количества ходов"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Стиль"
#~ msgid "Small icons"
#~ msgstr "Маленькие пиктограммы"
#~ msgid "Large icons"
#~ msgstr "Большие пиктограммы"