# Russian translations for PySolFC package # Copyright (C) 2007 Skomoroh # , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: Thu Sep 6 15:07:58 2007\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 15:09+0400\n" "Last-Translator: Skomoroh \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.6con\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: pysollib/actions.py:270 pysollib/tile/toolbar.py:189 #: pysollib/tk/toolbar.py:188 msgid "New game" msgstr "Новая игра" #: pysollib/actions.py:283 pysollib/tile/menubar.py:852 #: pysollib/tile/menubar.py:866 pysollib/tk/menubar.py:853 #: pysollib/tk/menubar.py:867 msgid "Select game" msgstr "Выбрать игру" #: pysollib/actions.py:297 msgid "Invalid game number" msgstr "Неправильный номер игры" #: pysollib/actions.py:298 msgid "Invalid game number\n" msgstr "Неправильный номер игры\n" #: pysollib/actions.py:315 msgid "Select next game number" msgstr "Выберите номер следующей игры" #: pysollib/actions.py:324 pysollib/actions.py:334 msgid "Select new game number" msgstr "Выберите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:325 msgid "" "\n" "\n" "Enter new game number" msgstr "" "\n" "\n" "Введите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:326 msgid "&Next number" msgstr "&Следующий номер" #: pysollib/actions.py:326 pysollib/app.py:731 pysollib/app.py:1018 #: pysollib/app.py:1030 pysollib/game.py:1042 pysollib/game.py:2334 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:114 pysollib/tile/edittextdialog.py:83 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:142 pysollib/tile/fontsdialog.py:202 #: pysollib/tile/gameinfodialog.py:154 pysollib/tile/menubar.py:1351 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:389 #: pysollib/tile/selecttile.py:162 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:206 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:95 #: pysollib/tile/tkhtml.py:506 pysollib/tile/tkstats.py:123 #: pysollib/tile/tkstats.py:561 pysollib/tile/tkstats.py:662 #: pysollib/tile/tkstats.py:743 pysollib/tile/tkwidget.py:155 #: pysollib/tile/tkwidget.py:369 pysollib/tile/wizarddialog.py:148 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:113 pysollib/tk/edittextdialog.py:82 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:140 pysollib/tk/fontsdialog.py:202 #: pysollib/tk/gameinfodialog.py:154 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:84 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:159 pysollib/tk/selectcardset.py:237 #: pysollib/tk/selectcardset.py:389 pysollib/tk/selecttile.py:160 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:166 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:206 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:90 pysollib/tk/tkhtml.py:501 #: pysollib/tk/tkstats.py:289 pysollib/tk/tkstats.py:510 #: pysollib/tk/tkstats.py:577 pysollib/tk/tkstats.py:592 #: pysollib/tk/tkstats.py:634 pysollib/tk/tkstats.py:706 #: pysollib/tk/tkstats.py:790 pysollib/tk/tkstats.py:958 #: pysollib/tk/tkwidget.py:161 pysollib/tk/tkwidget.py:359 #: pysollib/tk/wizarddialog.py:138 msgid "&OK" msgstr "&ОК" #: pysollib/actions.py:326 pysollib/app.py:732 pysollib/app.py:1030 #: pysollib/game.py:1042 pysollib/game.py:1720 pysollib/game.py:1739 #: pysollib/game.py:1746 pysollib/game.py:1752 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:114 pysollib/tile/edittextdialog.py:83 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:142 pysollib/tile/fontsdialog.py:202 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:238 #: pysollib/tile/selectgame.py:303 pysollib/tile/selectgame.py:433 #: pysollib/tile/selecttile.py:162 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:95 pysollib/tile/tkwidget.py:369 #: pysollib/tile/wizarddialog.py:148 pysollib/tk/colorsdialog.py:113 #: pysollib/tk/edittextdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:140 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:202 pysollib/tk/menubar.py:1155 #: pysollib/tk/menubar.py:1157 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:84 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:159 pysollib/tk/selectcardset.py:237 #: pysollib/tk/selectgame.py:304 pysollib/tk/selectgame.py:434 #: pysollib/tk/selecttile.py:160 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:166 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:90 pysollib/tk/tkwidget.py:359 #: pysollib/tk/wizarddialog.py:138 msgid "&Cancel" msgstr "От&мена" #: pysollib/actions.py:342 msgid "Select random game" msgstr "Выбор случайной игры" #: pysollib/actions.py:375 msgid "Select next game" msgstr "Выбрать следующую игру" #: pysollib/actions.py:408 pysollib/tile/toolbar.py:204 #: pysollib/tk/toolbar.py:203 msgid "Quit " msgstr "Выйти из " #: pysollib/actions.py:459 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Удалить закладки" #: pysollib/actions.py:460 msgid "Clear all bookmarks ?" msgstr "Удалить все закладки?" #: pysollib/actions.py:470 msgid "Restart game" msgstr "Начать игру с начала" #: pysollib/actions.py:471 msgid "Restart this game ?" msgstr "Начать игру с начала?" #: pysollib/actions.py:511 msgid "" "Comments for %s:\n" "\n" msgstr "" "Комментарий для %s:\n" "\n" #: pysollib/actions.py:513 msgid "Comments for " msgstr "Комментарий для " #: pysollib/actions.py:531 pysollib/actions.py:559 msgid "Error while writing to file" msgstr "Ошибка при записи в файл" #: pysollib/actions.py:534 pysollib/actions.py:562 msgid " Info" msgstr " Информация" #: pysollib/actions.py:535 msgid "" "Comments were appended to\n" "\n" msgstr "" "Комментарий добавлен в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:546 msgid "Demo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/actions.py:549 msgid "Your statistics" msgstr "Ваша статистика" #: pysollib/actions.py:563 msgid "" " were appended to\n" "\n" msgstr "" " добавлена в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:578 msgid " Demo" msgstr " Демо" #: pysollib/actions.py:578 msgid " Demo " msgstr " Демо " #: pysollib/actions.py:581 pysollib/actions.py:601 msgid " for " msgstr " для " #: pysollib/actions.py:587 pysollib/stats.py:209 msgid "Statistics for " msgstr "Статистика игры " #: pysollib/actions.py:591 pysollib/tile/selectgame.py:381 #: pysollib/tile/tkstats.py:74 pysollib/tile/toolbar.py:201 #: pysollib/tk/selectgame.py:381 pysollib/tk/toolbar.py:200 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: pysollib/actions.py:595 pysollib/tile/tkstats.py:543 #: data/glade-translations:31 msgid "Full log" msgstr "Полный лог" #: pysollib/actions.py:598 pysollib/tile/tkstats.py:547 #: data/glade-translations:32 msgid "Session log" msgstr "Лог сессии" #: pysollib/actions.py:604 msgid "Game Info" msgstr "Информация об игре" #: pysollib/actions.py:607 msgid "Statistics progression" msgstr "Прогресс статистики" #: pysollib/actions.py:623 msgid "Reset all statistics" msgstr "Очистить всю статистику" #: pysollib/actions.py:624 msgid "" "Reset ALL statistics and logs for player\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:630 msgid "Reset game statistics" msgstr "Очистить статистику игры" #: pysollib/actions.py:631 msgid "" "Reset statistics and logs for player\n" "%s\n" "and game\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s\n" "и игры\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:687 msgid "Play demo" msgstr "Показать демо" #: pysollib/actions.py:698 msgid "Set player options" msgstr "Установить настройки игрока" #: pysollib/actions.py:712 data/glade-translations:40 msgid "Set colors" msgstr "Настроить цвета" #: pysollib/actions.py:729 msgid "Set fonts" msgstr "Настроить шрифт" #: pysollib/actions.py:738 data/glade-translations:33 msgid "Set timeouts" msgstr "Настроить таймауты" #: pysollib/app.py:478 msgid "can't find game: " msgstr "" #: pysollib/app.py:733 pysollib/game.py:1720 pysollib/game.py:1739 #: pysollib/game.py:1746 pysollib/game.py:1752 pysollib/tile/menubar.py:355 #: pysollib/tk/menubar.py:352 msgid "&New game" msgstr "&Новая игра" #: pysollib/app.py:876 msgid "Loading %s %s..." msgstr "Загружается %s %s..." #: pysollib/app.py:915 msgid " load error" msgstr " ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:916 msgid "Error while loading " msgstr "Ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:1010 msgid "Incompatible " msgstr "Несовместимый " #: pysollib/app.py:1012 msgid "" "The currently selected %s %s\n" "is not compatible with the game\n" "%s\n" "\n" "Please select a %s type %s.\n" msgstr "" "Текущий %s %s\n" "несовместим с игрой\n" "%s\n" "\n" "Необходимо выбрать %s типа %s.\n" #: pysollib/app.py:1028 msgid "Please select a %s type %s" msgstr "Выберите %s типа %s" #: pysollib/app.py:1261 msgid "error loading plugin %s: %s" msgstr "" #: pysollib/game.py:956 pysollib/game.py:962 msgid "Player\n" msgstr "Игрок\n" #: pysollib/game.py:1038 msgid "Discard current game ?" msgstr "Завершить текущую игру?" #: pysollib/game.py:1669 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of playing time\n" "and #%d in the %s of moves." msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s игрового времени\n" "и #%d в %s количества ходов." #: pysollib/game.py:1674 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of playing time." msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s игрового времени." #: pysollib/game.py:1678 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of moves." msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s количества ходов." #: pysollib/game.py:1708 pysollib/game.py:1728 msgid "" "Your playing time is %s\n" "for %d move." msgid_plural "" "Your playing time is %s\n" "for %d moves." msgstr[0] "" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s" msgstr[1] "" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s" msgstr[2] "" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s" #: pysollib/game.py:1712 pysollib/game.py:1732 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:102 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:99 msgid "Game won" msgstr "Игра выиграна" #: pysollib/game.py:1713 msgid "" "\n" "Congratulations, this\n" "was a truly perfect game !\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Это была действительно\n" "великолепная игра!\n" "\n" "%s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1733 msgid "" "\n" "Congratulations, you did it !\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Вы сделали это!\n" "\n" "%s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1744 pysollib/game.py:1750 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:97 msgid "Game finished" msgstr "Игра закончена" #: pysollib/game.py:1745 pysollib/game.py:2335 msgid "" "\n" "Game finished\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена\n" #: pysollib/game.py:1751 msgid "" "\n" "Game finished, but not without my help...\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена, но не без моей помощи...\n" #: pysollib/game.py:1752 msgid "&Restart" msgstr "&Начало" #: pysollib/game.py:2217 msgid "Score %6d" msgstr "Счёт %6d" #: pysollib/game.py:2319 msgid "&Cool" msgstr "&Отлично" #: pysollib/game.py:2319 msgid "&Great" msgstr "&Здорово" #: pysollib/game.py:2320 msgid "&Wow" msgstr "&Ура" #: pysollib/game.py:2320 msgid "&Yeah" msgstr "&Ага" #: pysollib/game.py:2321 msgid "" "\n" "Game solved in %d move.\n" msgid_plural "" "\n" "Game solved in %d moves.\n" msgstr[0] "" "\n" "Игра решена за %d ход.\n" msgstr[1] "" "\n" "Игра решена за %d хода.\n" msgstr[2] "" "\n" "Игра решена за %d ходов\n" #: pysollib/game.py:2325 pysollib/game.py:2338 pysollib/game.py:2350 msgid " Autopilot" msgstr " Автопилот" #: pysollib/game.py:2349 msgid "&Hmm" msgstr "&Хмм" #: pysollib/game.py:2349 msgid "&Oh well" msgstr "&Ох" #: pysollib/game.py:2349 msgid "&That's life" msgstr "&Такова жизнь" #: pysollib/game.py:2351 msgid "" "\n" "This won't come out...\n" msgstr "" "\n" "Не удалось...\n" #: pysollib/game.py:2792 msgid "Set bookmark" msgstr "Установить закладку" #: pysollib/game.py:2793 msgid "Replace existing bookmark %d ?" msgstr "Заменить существующую закладку %d ?" #: pysollib/game.py:2815 msgid "Goto bookmark" msgstr "Перейти к закладке" #: pysollib/game.py:2816 msgid "Goto bookmark %d ?" msgstr "Перейти к закладке %d ?" #: pysollib/game.py:2847 msgid "Open game" msgstr "Открыть игру" #: pysollib/game.py:2858 pysollib/game.py:2868 pysollib/game.py:2873 msgid "Load game error" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:2859 msgid "" "Error while loading game.\n" "\n" "Probably the game file is damaged,\n" "but this could also be a bug you might want to report." msgstr "" "Ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Возможно повреждён файл,\n" "или ошибка в программе." #: pysollib/game.py:2869 msgid "Error while loading game" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:2874 msgid "" "Internal error while loading game.\n" "\n" "Please report this bug." msgstr "" "Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Пожалуйста сообщите об этой ошибке." #: pysollib/game.py:2903 pysollib/tile/menubar.py:1392 #: pysollib/tk/menubar.py:1375 msgid "Save game error" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game.py:2904 msgid "Error while saving game" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game.py:2929 msgid "Invalid or damaged %s save file" msgstr "" #: pysollib/game.py:2945 msgid "" "Cannot load games saved with\n" "%s version %s" msgstr "" #: pysollib/game.py:2962 msgid "" "Cannot load this game from version %s\n" "as the game rules have changed\n" "in the current implementation." msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:120 msgid "Baker's Dozen" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:121 msgid "Beleaguered Castle" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:122 msgid "Canfield" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:123 msgid "Fan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:124 msgid "Forty Thieves" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:125 pysollib/wizardutil.py:98 pysollib/wizardutil.py:103 msgid "FreeCell" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:126 msgid "Golf" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:127 pysollib/wizardutil.py:100 msgid "Gypsy" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:128 pysollib/wizardutil.py:99 msgid "Klondike" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:129 msgid "Montana" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:130 msgid "Napoleon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:131 msgid "Numerica" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:132 msgid "Pairing" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:133 msgid "Raglan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:134 pysollib/gamedb.py:167 msgid "Simple games" msgstr "Простые игры" #: pysollib/gamedb.py:135 pysollib/wizardutil.py:112 msgid "Spider" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:136 msgid "Terrace" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:137 msgid "Yukon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:138 pysollib/gamedb.py:171 msgid "One-Deck games" msgstr "Игры с одной колодой" #: pysollib/gamedb.py:139 pysollib/gamedb.py:172 msgid "Two-Deck games" msgstr "Игры с двумя колодами" #: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173 msgid "Three-Deck games" msgstr "Игры с тремя колодами" #: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174 msgid "Four-Deck games" msgstr "Игры с четырьмя колодами" #: pysollib/gamedb.py:153 msgid "Baker's Dozen type" msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)" #: pysollib/gamedb.py:154 msgid "Beleaguered Castle type" msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)" #: pysollib/gamedb.py:155 msgid "Canfield type" msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)" #: pysollib/gamedb.py:156 msgid "Fan type" msgstr "Игры типа Веер (Fan)" #: pysollib/gamedb.py:157 msgid "Forty Thieves type" msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)" #: pysollib/gamedb.py:158 msgid "FreeCell type" msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)" #: pysollib/gamedb.py:159 msgid "Golf type" msgstr "Игры типа Гольф (Golf)" #: pysollib/gamedb.py:160 msgid "Gypsy type" msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)" #: pysollib/gamedb.py:161 msgid "Klondike type" msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)" #: pysollib/gamedb.py:162 msgid "Montana type" msgstr "Игры типа Монтана (Montana)" #: pysollib/gamedb.py:163 msgid "Napoleon type" msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)" #: pysollib/gamedb.py:164 msgid "Numerica type" msgstr "Игры числового типа (Numerica)" #: pysollib/gamedb.py:165 msgid "Pairing type" msgstr "Парные игры" #: pysollib/gamedb.py:166 msgid "Raglan type" msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)" #: pysollib/gamedb.py:168 msgid "Spider type" msgstr "Игры типа Паук (Spider)" #: pysollib/gamedb.py:169 msgid "Terrace type" msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)" #: pysollib/gamedb.py:170 msgid "Yukon type" msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)" #: pysollib/gamedb.py:178 pysollib/gamedb.py:186 msgid "French type" msgstr "Классические" #: pysollib/gamedb.py:179 pysollib/gamedb.py:187 pysollib/gamedb.py:195 msgid "Ganjifa type" msgstr "Игры типа Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188 pysollib/gamedb.py:196 msgid "Hanafuda type" msgstr "Игры типа Ханафуда" #: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:203 msgid "Hex A Deck type" msgstr "Игры типа Hex A Deck" #: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:208 msgid "Tarock type" msgstr "Таро" #: pysollib/gamedb.py:194 msgid "Dashavatara Ganjifa type" msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:197 msgid "Mughal Ganjifa type" msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:198 msgid "Navagraha Ganjifa type" msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:202 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Шисен-Сё" #: pysollib/gamedb.py:204 msgid "Matrix type" msgstr "Мозаика" #: pysollib/gamedb.py:205 msgid "Memory type" msgstr "Игры на запоминание" #: pysollib/gamedb.py:206 msgid "Poker type" msgstr "Покер" #: pysollib/gamedb.py:207 msgid "Puzzle type" msgstr "Пазлы" #: pysollib/games/auldlangsyne.py:156 pysollib/games/calculation.py:102 #: pysollib/games/camelot.py:592 pysollib/games/numerica.py:92 #: pysollib/games/numerica.py:278 pysollib/games/numerica.py:669 #: pysollib/games/numerica.py:785 msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit." msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством." #: pysollib/games/auldlangsyne.py:557 pysollib/games/golf.py:298 #: pysollib/games/takeaway.py:53 msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/braid.py:244 pysollib/games/camelot.py:559 #: pysollib/games/napoleon.py:182 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:257 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:802 msgid " Ascending" msgstr " вверх" #: pysollib/games/braid.py:246 pysollib/games/camelot.py:558 #: pysollib/games/napoleon.py:184 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:259 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:804 msgid " Descending" msgstr " вниз" #: pysollib/games/calculation.py:119 msgid "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/canfield.py:544 pysollib/games/special/tarock.py:224 #: pysollib/stack.py:1569 pysollib/util.py:78 pysollib/wizardutil.py:159 #: pysollib/wizardutil.py:217 msgid "King" msgstr "Король" #: pysollib/games/canfield.py:549 pysollib/games/special/tarock.py:224 #: pysollib/stack.py:1568 pysollib/util.py:78 msgid "Queen" msgstr "Дама" #: pysollib/games/curdsandwhey.py:62 msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством." #: pysollib/games/fan.py:305 msgid "Draw" msgstr "Снять" #: pysollib/games/fan.py:305 msgid "X" msgstr "Х" #: pysollib/games/fan.py:491 msgid "Base card - Ace or King." msgstr "Базовая карта - Туз или Король." #: pysollib/games/golf.py:110 pysollib/games/royalcotillion.py:369 msgid "Waste. Build up or down regardless of suit." msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/golf.py:117 pysollib/games/golf.py:305 #: pysollib/stack.py:2330 msgid "Tableau. No building." msgstr "Игровой стол. Без выкладывания." #: pysollib/games/golf.py:390 pysollib/games/pileon.py:255 #: pysollib/stack.py:2211 msgid "Foundation. Build up regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/klondike.py:114 msgid "Balance $%d" msgstr "Баланс $%d" #: pysollib/games/klondike.py:174 msgid "" "Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be " "moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." #: pysollib/games/klondike.py:450 msgid "Reserve. Only Kings are acceptable." msgstr "Резерв. Только для королей." #: pysollib/games/larasgame.py:163 pysollib/stack.py:1782 msgid "Round %d" msgstr "Раунд %d" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:790 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:791 msgid "" "Sorry, I can't find\n" "a solvable configuration." msgstr "" "Извините, не удалось создать\n" "решаемую конфигурацию." #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:862 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:401 msgid "" "No Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr "" "Нет\n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:864 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:403 msgid "" "%d Free\n" "Matching\n" "Pair" msgid_plural "" "%d Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr[0] "" "%d\n" "свободная\n" "пара" msgstr[1] "" "%d\n" "свободных\n" "пары" msgstr[2] "" "%d\n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:868 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:410 msgid "" "%d\n" "Tile\n" "Removed\n" "\n" msgid_plural "" "%d\n" "Tiles\n" "Removed\n" "\n" msgstr[0] "" "%d\n" "фишка\n" "удалена\n" "\n" msgstr[1] "" "%d\n" "фишки\n" "удалены\n" "\n" msgstr[2] "" "%d\n" "фишек\n" "удалено\n" "\n" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:871 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:413 msgid "" "%d\n" "Tile\n" "Remaining\n" "\n" msgid_plural "" "%d\n" "Tiles\n" "Remaining\n" "\n" msgstr[0] "" "%d\n" "фишка\n" "осталась\n" "\n" msgstr[1] "" "%d\n" "фишки\n" "осталось\n" "\n" msgstr[2] "" "%d\n" "фишек\n" "осталось\n" "\n" #: pysollib/games/matriarchy.py:132 msgid "Round %d/%d" msgstr "Раунд %d/%d" #: pysollib/games/matriarchy.py:134 msgid "Deal %d" msgstr "Сдача %d" #: pysollib/games/numerica.py:263 pysollib/games/royalcotillion.py:912 #: pysollib/stack.py:2254 msgid "Foundation. Build up by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/games/osmosis.py:67 pysollib/games/osmosis.py:167 msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank." msgstr "" "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с мастью не считаясь с " "достоинством." #: pysollib/games/royalcotillion.py:240 msgid "Waste. Build up or down by suit." msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/games/royalcotillion.py:571 msgid "Tableau. Empty piles can be filled with any card." msgstr "Игровой стол. Пустой ряд заполняется любой картой." #: pysollib/games/special/memory.py:178 pysollib/games/special/poker.py:191 msgid "Points: %d" msgstr "Очков: %d" #: pysollib/games/special/memory.py:181 pysollib/games/special/poker.py:189 msgid "" "WON\n" "\n" msgstr "" "Выигрыш\n" "\n" #: pysollib/games/special/memory.py:182 pysollib/games/special/poker.py:193 msgid "Total: %d" msgstr "Всего: %d" #: pysollib/games/special/poker.py:82 msgid "" "Royal Flush\n" "Straight Flush\n" "Four of a Kind\n" "Full House\n" "Flush\n" "Straight\n" "Three of a Kind\n" "Two Pair\n" "One Pair" msgstr "" "Флешь Ройал\n" "Флешь Стрит\n" "Четыре одинаковых\n" "Полный дом\n" "Флешь\n" "Стрит\n" "Три одинаковых\n" "Две пары\n" "Пара" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Coin" msgstr "Монеты" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Cup" msgstr "Чаши" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Sword" msgstr "Мечи" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Trump" msgstr "Козырь" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Wand" msgstr "Жезлы" #: pysollib/games/special/tarock.py:223 #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351 #: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254 #: pysollib/stack.py:1570 pysollib/util.py:77 pysollib/wizardutil.py:158 #: pysollib/wizardutil.py:162 pysollib/wizardutil.py:216 msgid "Ace" msgstr "Туз" #: pysollib/games/special/tarock.py:224 msgid "Page" msgstr "Паж" #: pysollib/games/special/tarock.py:224 msgid "Valet" msgstr "Валет" #: pysollib/games/spider.py:1129 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одного цвета." #: pysollib/games/threepeaks.py:199 msgid "Score:\tThis hand: " msgstr "Очков: Текущая раздача: " #: pysollib/games/threepeaks.py:200 msgid "\tThis game: " msgstr " Эта игра: " #: pysollib/games/tournament.py:219 msgid "Reserve. Build down by suit." msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Boar" msgstr "Боров" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Dwarf" msgstr "Гном" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Fish" msgstr "Рыба" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Lion" msgstr "Лев" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Tortoise" msgstr "Черепаха" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Arrow" msgstr "Стрела" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Axe" msgstr "Топор" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Horse" msgstr "Конь" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Lotus" msgstr "Лотос" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Plow" msgstr "Плуг" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Pradhan" msgstr "Прадхана" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Raja" msgstr "Раджа" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Red" msgstr "Красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 #: pysollib/tile/selecttile.py:85 pysollib/tk/selecttile.py:83 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 msgid "Crimson" msgstr "Темно-красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 msgid "White" msgstr "Белый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 msgid "Grey" msgstr "Серый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 #: pysollib/tile/selecttile.py:88 pysollib/tk/selecttile.py:86 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tile/selecttile.py:87 #: pysollib/tk/selecttile.py:85 msgid "Olive" msgstr "Оливковый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258 msgid "Strong" msgstr "Сильный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258 msgid "Weak" msgstr "Слабый" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373 msgid "Rising" msgstr "Вверх" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375 msgid "Setting" msgstr "Вниз" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511 msgid "Filled" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid " Deck" msgstr " колода" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "nd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "rd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "st" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "th" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "East" msgstr "Восток" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "North" msgstr "Север" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "South" msgstr "Юг" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "West" msgstr "Запад" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "NE" msgstr "СВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "NW" msgstr "СЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "SE" msgstr "ЮВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66 msgid "Cherry" msgstr "Вишня" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66 msgid "Pine" msgstr "Сосна" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66 msgid "Plum" msgstr "Слива" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66 msgid "Wisteria" msgstr "Глициния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Bush Clover" msgstr "Клевер" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Eularia" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Iris" msgstr "Ирис" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Peony" msgstr "Пион" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Chrysanthemum" msgstr "Хризантема" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Maple" msgstr "Клён" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Paulownia" msgstr "Павловния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Willow" msgstr "Ива" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Crown" msgstr "Корона" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Saber" msgstr "Сабля" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Servant" msgstr "Слуга" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Silver" msgstr "Серебро" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Document" msgstr "Документ" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Gold" msgstr "Золото" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Stores" msgstr "Резерв" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 pysollib/wizardutil.py:101 msgid "Harp" msgstr "Арфа" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:257 msgid "Tan" msgstr "" #: pysollib/games/yukon.py:112 msgid "" "Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:183 msgid "" "Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с " "мастью, можно перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:200 msgid "" "Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:302 msgid "" "Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/yukon.py:624 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/help.py:54 msgid "A Python Solitaire Game Collection\n" msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n" #: pysollib/help.py:56 msgid "A World Domination Project\n" msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n" #: pysollib/help.py:57 msgid "&Credits..." msgstr "&Благодарности..." #: pysollib/help.py:57 msgid "&Nice" msgstr "&Отлично" #: pysollib/help.py:59 msgid "&Enjoy" msgstr "&Наслаждайтесь" #: pysollib/help.py:60 msgid "Version %s" msgstr "Версия %s" #: pysollib/help.py:61 msgid "About " msgstr "О программе " #: pysollib/help.py:63 #, fuzzy msgid "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "\n" "Copyright (C) 1998 - 2003 Markus F.X.J. Oberhumer.\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 - 2007 Skomoroh.\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol is free software distributed under the terms\n" "of the GNU General Public License.\n" "\n" "For more information about this application visit" msgstr "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n" "Markus F.X.J. Oberhumer\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol свободное программное обеспечение,\n" "распространяющееся по лицензии GPL\n" "\n" "Для получения дополнительной информации\n" "об этом приложении посетите сайт" #: pysollib/help.py:92 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" #: pysollib/help.py:93 msgid "" " credits go to:\n" "\n" "Volker Weidner for getting me into Solitaire\n" "Guido van Rossum for the initial example program\n" "T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n" "Carl Larsson for the background music\n" "The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n" "Natascha\n" "\n" "The Python, %s, SDL & Linux crews\n" "for making this program possible" msgstr "" #: pysollib/help.py:128 msgid " HTML Problem" msgstr " проблема с HTML" #: pysollib/help.py:129 msgid "Cannot find help document\n" msgstr "Не найден файл помощи\n" #: pysollib/help.py:142 msgid " Help" msgstr " Помощь" #: pysollib/main.py:66 pysollib/main.py:281 msgid "%s installation error" msgstr "%s проблема с установкой" #: pysollib/main.py:67 msgid "" "No cardsets were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "Не найдены наборы карт!!!\n" "\n" "Основной каталог:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/main.py:74 pysollib/main.py:289 pysollib/tile/menubar.py:375 #: pysollib/tk/menubar.py:372 msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" #: pysollib/main.py:92 msgid "" "%s\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "%s\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:121 msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound disable sound support\n" " --noplugins disable load plugins\n" " -h --help display this help and exit\n" "\n" " FILE - file name of a saved game\n" " MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n" msgstr "" "Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound отключить звук\n" " --noplugins отключить загрузку плагинов\n" " -h --help показать это сообщение и выйти\n" "\n" " FILE - имя файла сохранённой игры\n" " MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n" #: pysollib/main.py:137 msgid "" "too many files\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "слишком много файлов\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:143 msgid "" "invalid file name\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "неправильное имя файла\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:167 msgid "invalid game id: " msgstr "неправильный номер игры: " #: pysollib/main.py:214 msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #: pysollib/main.py:282 msgid "" "\n" "No games were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "\n" "Не найдены игры!!!\n" "\n" "Основной каталог с данными:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/options.py:241 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #: pysollib/resource.py:191 msgid "French type (52 cards)" msgstr "Классические (52 карты)" #: pysollib/resource.py:192 msgid "Hanafuda type (48 cards)" msgstr "Ханафуда (48 карт)" #: pysollib/resource.py:193 msgid "Tarock type (78 cards)" msgstr "Таро (78 карт)" #: pysollib/resource.py:194 msgid "Mahjongg type (42 tiles)" msgstr "Маджонг (42 фишки)" #: pysollib/resource.py:195 msgid "Hex A Deck type (68 cards)" msgstr "Hex A Deck (68 карт)" #: pysollib/resource.py:196 msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)" msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)" #: pysollib/resource.py:197 msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)" msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)" #: pysollib/resource.py:198 msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)" msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)" #: pysollib/resource.py:199 msgid "Trumps only type (variable cards)" msgstr "Без мастей (переменное количество карт)" #: pysollib/resource.py:203 msgid "French" msgstr "Классические" #: pysollib/resource.py:204 pysollib/resource.py:228 msgid "Hanafuda" msgstr "Ханафуда" #: pysollib/resource.py:205 pysollib/resource.py:244 msgid "Tarock" msgstr "Таро" #: pysollib/resource.py:206 pysollib/resource.py:231 msgid "Mahjongg" msgstr "Маджонг" #: pysollib/resource.py:207 pysollib/resource.py:229 msgid "Hex A Deck" msgstr "Hex A Deck" #: pysollib/resource.py:208 msgid "Mughal Ganjifa" msgstr "Мугал Ганджифа" #: pysollib/resource.py:209 msgid "Navagraha Ganjifa" msgstr "Наваграха Ганджифа" #: pysollib/resource.py:210 msgid "Dashavatara Ganjifa" msgstr "Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/resource.py:211 msgid "Trumps only" msgstr "Без мастей" #: pysollib/resource.py:216 msgid "Adult" msgstr "Для взрослых" #: pysollib/resource.py:217 msgid "Animals" msgstr "Животные" #: pysollib/resource.py:218 msgid "Anime" msgstr "Мультфильмы" #: pysollib/resource.py:219 msgid "Art" msgstr "Искусство" #: pysollib/resource.py:220 msgid "Cartoons" msgstr "Комиксы" #: pysollib/resource.py:221 msgid "Children" msgstr "Дети" #: pysollib/resource.py:222 msgid "Classic look" msgstr "Классический вид" #: pysollib/resource.py:223 msgid "Collectors" msgstr "Коллекционные" #: pysollib/resource.py:224 msgid "Computers" msgstr "Компьютеры" #: pysollib/resource.py:225 msgid "Engines" msgstr "Машины" #: pysollib/resource.py:226 msgid "Fantasy" msgstr "Фэнтези" #: pysollib/resource.py:227 msgid "Ganjifa" msgstr "Ганджифа" #: pysollib/resource.py:230 msgid "Holiday" msgstr "Праздники" #: pysollib/resource.py:232 msgid "Movies" msgstr "Фильмы" #: pysollib/resource.py:233 msgid "Matrix" msgstr "Мозаика" #: pysollib/resource.py:234 msgid "Music" msgstr "Музыка" #: pysollib/resource.py:235 msgid "Nature" msgstr "Природа" #: pysollib/resource.py:236 msgid "Operating Systems" msgstr "Операционные системы" #: pysollib/resource.py:237 msgid "People" msgstr "Люди" #: pysollib/resource.py:238 msgid "Places" msgstr "Дома" #: pysollib/resource.py:239 msgid "Plain" msgstr "Простые" #: pysollib/resource.py:240 msgid "Products" msgstr "Продукты" #: pysollib/resource.py:241 msgid "Round cardsets" msgstr "Закруглённые" #: pysollib/resource.py:242 msgid "Science Fiction" msgstr "Научная фантастика" #: pysollib/resource.py:243 msgid "Sports" msgstr "Спорт" #: pysollib/resource.py:245 msgid "Vehicels" msgstr "Транспортные средства" #: pysollib/resource.py:246 msgid "Video Games" msgstr "Видеоигры" #: pysollib/resource.py:251 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: pysollib/resource.py:252 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: pysollib/resource.py:253 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: pysollib/resource.py:254 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: pysollib/resource.py:255 msgid "China" msgstr "Китай" #: pysollib/resource.py:256 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #: pysollib/resource.py:257 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: pysollib/resource.py:258 msgid "England" msgstr "Англия" #: pysollib/resource.py:259 msgid "France" msgstr "Франция" #: pysollib/resource.py:260 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: pysollib/resource.py:261 msgid "Great Britain" msgstr "Великобритания" #: pysollib/resource.py:262 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: pysollib/resource.py:263 msgid "India" msgstr "Индия" #: pysollib/resource.py:264 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: pysollib/resource.py:265 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: pysollib/resource.py:266 msgid "Netherlands" msgstr "Голландия" #: pysollib/resource.py:267 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: pysollib/resource.py:268 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: pysollib/resource.py:269 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: pysollib/resource.py:270 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: pysollib/resource.py:271 msgid "USA" msgstr "США" #: pysollib/settings.py:69 data/glade-translations:29 msgid "Top 10" msgstr "Top 10" #: pysollib/stack.py:1564 msgid "Base card - %s." msgstr "Базовая карта - %s." #: pysollib/stack.py:1565 msgid "Empty row cannot be filled." msgstr "Пустой ряд не заполняется." #: pysollib/stack.py:1566 msgid "any card" msgstr "любая карта" #: pysollib/stack.py:1567 pysollib/util.py:78 msgid "Jack" msgstr "Валет" #: pysollib/stack.py:1577 msgid "No cards" msgstr "Нет карт" #: pysollib/stack.py:1578 msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d карта" msgstr[1] "%d карты" msgstr[2] "%d карт" #: pysollib/stack.py:1791 pysollib/stack.py:1793 pysollib/stack.py:1829 msgid "Redeal" msgstr "Сдать" #: pysollib/stack.py:1793 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: pysollib/stack.py:1854 msgid "Variable redeals." msgstr "Переменное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1855 msgid "Unlimited redeals." msgstr "Неограниченное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1858 msgid "%d readeal" msgid_plural "%d redeals" msgstr[0] "%d пересдача" msgstr[1] "%d пересдачи" msgstr[2] "%d пересдач" #: pysollib/stack.py:1860 msgid "Talon." msgstr "Колода." #: pysollib/stack.py:2125 pysollib/stack.py:2776 msgid "Reserve. No building." msgstr "Резерв. Без выкладывания." #: pysollib/stack.py:2162 msgid "Foundation." msgstr "Базовая ячейка" #: pysollib/stack.py:2200 msgid "Foundation. Build up by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2201 msgid "Foundation. Build down by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2202 pysollib/stack.py:2213 pysollib/stack.py:2235 #: pysollib/stack.py:2256 msgid "Foundation. Build by same rank." msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2212 msgid "Foundation. Build down regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2233 msgid "Foundation. Build up by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2234 msgid "Foundation. Build down by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2255 msgid "Foundation. Build down by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2372 msgid "Tableau. Build up by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2373 msgid "Tableau. Build down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2374 pysollib/stack.py:2384 pysollib/stack.py:2393 #: pysollib/stack.py:2402 pysollib/stack.py:2412 pysollib/stack.py:2441 #: pysollib/stack.py:2451 msgid "Tableau. Build by same rank." msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2382 msgid "Tableau. Build up by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2383 msgid "Tableau. Build down by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2391 msgid "Tableau. Build up by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2392 msgid "Tableau. Build down by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2400 msgid "Tableau. Build up regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2401 msgid "Tableau. Build down regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2410 msgid "Tableau. Build up in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2411 msgid "Tableau. Build down in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2439 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2440 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate " "color can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2449 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2450 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2472 msgid "" "Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2473 msgid "" "Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2474 pysollib/stack.py:2487 pysollib/stack.py:2497 msgid "" "Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2485 msgid "" "Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2486 msgid "" "Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2495 pysollib/stack.py:2496 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2529 msgid "Tableau. Build up or down by color." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2540 msgid "Tableau. Build up or down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2551 msgid "Tableau. Build up or down by suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2562 msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2661 msgid "Waste." msgstr "Сброс." #: pysollib/stack.py:2777 msgid "Free cell." msgstr "Свободная ячейка." #: pysollib/stats.py:52 pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/tkstats.py:691 msgid "Game" msgstr "Игра" #: pysollib/stats.py:53 pysollib/tile/tkstats.py:922 #: pysollib/tile/tkstats.py:992 pysollib/tile/tkstats.py:993 #: pysollib/tk/tkstats.py:880 pysollib/tk/tkstats.py:881 #: pysollib/tk/tkstats.py:928 msgid "Played" msgstr "Играл" #: pysollib/stats.py:54 pysollib/stats.py:161 pysollib/tile/tkstats.py:928 #: pysollib/tile/tkstats.py:997 pysollib/tile/tkstats.py:998 #: pysollib/tk/tkstats.py:885 pysollib/tk/tkstats.py:886 #: pysollib/tk/tkstats.py:936 msgid "Won" msgstr "Выиграл" #: pysollib/stats.py:55 pysollib/stats.py:161 msgid "Lost" msgstr "Проиграл" #: pysollib/stats.py:56 pysollib/tile/statusbar.py:164 #: pysollib/tk/statusbar.py:162 data/glade-translations:25 msgid "Playing time" msgstr "Время игры" #: pysollib/stats.py:57 data/glade-translations:26 msgid "Moves" msgstr "Ходов" #: pysollib/stats.py:58 pysollib/tile/tkstats.py:934 #: pysollib/tile/tkstats.py:965 pysollib/tile/tkstats.py:984 #: pysollib/tile/tkstats.py:1002 pysollib/tk/tkstats.py:853 #: pysollib/tk/tkstats.py:872 pysollib/tk/tkstats.py:890 #: pysollib/tk/tkstats.py:944 msgid "% won" msgstr "% побед" #: pysollib/stats.py:122 msgid "Status" msgstr "Статус" #: pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/statusbar.py:166 #: pysollib/tile/tkstats.py:694 pysollib/tk/statusbar.py:164 #: pysollib/tk/tkstats.py:664 msgid "Game number" msgstr "Номер игры" #: pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/tkstats.py:697 #: pysollib/tk/tkstats.py:667 msgid "Started at" msgstr "Игра начата" #: pysollib/stats.py:146 pysollib/tile/tkstats.py:713 msgid "** UNKNOWN %d **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:154 msgid "** ERROR **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:161 msgid "Loaded" msgstr "Загружал" #: pysollib/stats.py:161 msgid "Not won" msgstr "Не выиграл" #: pysollib/stats.py:161 msgid "Perfect" msgstr "Великолепная" #: pysollib/stats.py:208 pysollib/stats.py:239 pysollib/stats.py:245 msgid "Demo" msgstr "Демо" #: pysollib/stats.py:219 pysollib/tile/tkstats.py:392 #: pysollib/tk/tkstats.py:419 msgid "Total (%d out of %d games)" msgstr "Всего (%d из %d игр)" #: pysollib/stats.py:240 msgid "Full log for " msgstr "Полный лог для " #: pysollib/stats.py:246 msgid "Session log for " msgstr "Лог сессии для " #: pysollib/tile/colorsdialog.py:69 pysollib/tk/colorsdialog.py:68 #: data/glade-translations:56 msgid "Text foreground:" msgstr "Цвет текста:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:70 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66 #: data/glade-translations:37 data/glade-translations:41 msgid "Highlight piles:" msgstr "Подсветка групп:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/colorsdialog.py:70 #: data/glade-translations:42 msgid "Highlight cards 1:" msgstr "Подсветка карт 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tk/colorsdialog.py:71 #: data/glade-translations:43 msgid "Highlight cards 2:" msgstr "Подсветка карт 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:73 pysollib/tk/colorsdialog.py:72 #: data/glade-translations:44 msgid "Highlight same rank 1:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:74 pysollib/tk/colorsdialog.py:73 #: data/glade-translations:45 msgid "Highlight same rank 2:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:75 pysollib/tk/colorsdialog.py:74 #: data/glade-translations:46 msgid "Hint arrow:" msgstr "Стрелка подсказки:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:76 pysollib/tk/colorsdialog.py:75 #: data/glade-translations:47 msgid "Highlight not matching:" msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:83 pysollib/tile/fontsdialog.py:183 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:183 #: data/glade-translations:48 data/glade-translations:49 #: data/glade-translations:50 data/glade-translations:51 #: data/glade-translations:52 data/glade-translations:53 #: data/glade-translations:54 data/glade-translations:55 #: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66 #: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68 #: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70 #: data/glade-translations:71 msgid "Change..." msgstr "Изменить..." #: pysollib/tile/colorsdialog.py:103 pysollib/tk/colorsdialog.py:102 msgid "Select color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/findcarddialog.py:51 pysollib/tk/findcarddialog.py:54 msgid "Find card" msgstr "Найти карту" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:88 pysollib/tk/fontsdialog.py:82 msgid "abcdefghABCDEFGH" msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:97 pysollib/tk/fontsdialog.py:91 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:101 pysollib/tk/fontsdialog.py:95 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:107 pysollib/tile/selectcardset.py:334 #: pysollib/tk/selectcardset.py:333 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:165 pysollib/tk/fontsdialog.py:165 #: data/glade-translations:58 msgid "HTML: " msgstr "HTML: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:166 pysollib/tk/fontsdialog.py:166 #: data/glade-translations:59 msgid "Small: " msgstr "Маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:167 #: data/glade-translations:60 msgid "Fixed: " msgstr "Моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:168 #: data/glade-translations:61 msgid "Tableau default: " msgstr "Игровой стол по умолчанию: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:169 #: data/glade-translations:62 msgid "Tableau fixed: " msgstr "Игровой стол моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:170 #: data/glade-translations:64 msgid "Tableau large: " msgstr "Игровой стол большой: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:171 #: data/glade-translations:63 msgid "Tableau small: " msgstr "Игровой стол маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:193 pysollib/tk/fontsdialog.py:193 msgid "Select font" msgstr "Выбрать шрифт" #: pysollib/tile/menubar.py:86 pysollib/tk/menubar.py:85 msgid "Compound" msgstr "Компоновка" #: pysollib/tile/menubar.py:92 pysollib/tk/menubar.py:91 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" #: pysollib/tile/menubar.py:95 pysollib/tk/menubar.py:94 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: pysollib/tile/menubar.py:98 pysollib/tk/menubar.py:97 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: pysollib/tile/menubar.py:101 pysollib/tk/menubar.py:100 msgid "Left" msgstr "Слева" #: pysollib/tile/menubar.py:104 pysollib/tk/menubar.py:103 msgid "Right" msgstr "Справа" #: pysollib/tile/menubar.py:115 pysollib/tk/menubar.py:114 msgid "Visible buttons" msgstr "Показывать кнопки" #: pysollib/tile/menubar.py:352 pysollib/tile/menubar.py:523 #: pysollib/tk/menubar.py:349 pysollib/tk/menubar.py:527 msgid "&About " msgstr "&О программе " #: pysollib/tile/menubar.py:354 pysollib/tk/menubar.py:351 msgid "&File" msgstr "&Файл" #: pysollib/tile/menubar.py:356 pysollib/tk/menubar.py:353 msgid "R&ecent games" msgstr "Выбрать н&едавнюю игру" #: pysollib/tile/menubar.py:358 pysollib/tk/menubar.py:355 msgid "Select &random game" msgstr "С&лучайная игра" #: pysollib/tile/menubar.py:359 pysollib/tk/menubar.py:356 msgid "&All games" msgstr "&Все игры" #: pysollib/tile/menubar.py:360 pysollib/tk/menubar.py:357 msgid "Games played and &won" msgstr "&Выигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:361 pysollib/tk/menubar.py:358 msgid "Games played and ¬ won" msgstr "&Невыигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:362 pysollib/tk/menubar.py:359 msgid "Games not &played" msgstr "Не&сыгранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:363 pysollib/tk/menubar.py:360 msgid "Select game by nu&mber..." msgstr "Выбрать игру по &номеру..." #: pysollib/tile/menubar.py:365 pysollib/tk/menubar.py:362 msgid "Fa&vorite games" msgstr "&Избранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:366 pysollib/tk/menubar.py:363 msgid "A&dd to favorites" msgstr "&Добавить в избранное" #: pysollib/tile/menubar.py:367 pysollib/tk/menubar.py:364 msgid "Remove &from favorites" msgstr "&Удалить из избранных" #: pysollib/tile/menubar.py:369 pysollib/tk/menubar.py:366 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." #: pysollib/tile/menubar.py:370 pysollib/tk/menubar.py:367 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" #: pysollib/tile/menubar.py:371 pysollib/tk/menubar.py:368 msgid "Save &as..." msgstr "Сохранить &как..." #: pysollib/tile/menubar.py:373 pysollib/tk/menubar.py:370 msgid "&Hold and quit" msgstr "Со&храниться и выйти" #: pysollib/tile/menubar.py:379 pysollib/tile/selectgame.py:433 #: pysollib/tk/menubar.py:376 pysollib/tk/selectgame.py:434 msgid "&Select" msgstr "&Выбрать" #: pysollib/tile/menubar.py:384 pysollib/tk/menubar.py:381 msgid "&Edit" msgstr "Р&едактировать" #: pysollib/tile/menubar.py:385 pysollib/tk/menubar.py:382 msgid "&Undo" msgstr "&Отмена" #: pysollib/tile/menubar.py:386 pysollib/tk/menubar.py:383 msgid "&Redo" msgstr "&Повтор" #: pysollib/tile/menubar.py:387 pysollib/tk/menubar.py:384 msgid "Redo &all" msgstr "Вернуть все" #: pysollib/tile/menubar.py:390 pysollib/tk/menubar.py:387 msgid "&Set bookmark" msgstr "Установить &закладку" #: pysollib/tile/menubar.py:392 pysollib/tile/menubar.py:396 #: pysollib/tk/menubar.py:389 pysollib/tk/menubar.py:393 msgid "Bookmark %d" msgstr "Закладка %d" #: pysollib/tile/menubar.py:394 pysollib/tk/menubar.py:391 msgid "Go&to bookmark" msgstr "&Перейти к закладке" #: pysollib/tile/menubar.py:399 pysollib/tk/menubar.py:396 msgid "&Clear bookmarks" msgstr "О&чистить закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:402 pysollib/tile/toolbar.py:190 #: pysollib/tk/menubar.py:399 pysollib/tk/toolbar.py:189 msgid "Restart" msgstr "Начало" #: pysollib/tile/menubar.py:405 pysollib/tk/menubar.py:402 msgid "Solitaire &Wizard" msgstr "Конструктор пасьянсов" #: pysollib/tile/menubar.py:406 pysollib/tk/menubar.py:403 msgid "&Edit current game" msgstr "Редактировать текущую игру" #: pysollib/tile/menubar.py:408 pysollib/tk/menubar.py:405 msgid "&Game" msgstr "&Игра" #: pysollib/tile/menubar.py:409 pysollib/tk/menubar.py:406 msgid "&Deal cards" msgstr "&Сдать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:410 pysollib/tk/menubar.py:407 msgid "&Auto drop" msgstr "С&бросить карты" #: pysollib/tile/menubar.py:411 pysollib/tk/menubar.py:408 msgid "Shu&ffle tiles" msgstr "Переме&шать фишки" #: pysollib/tile/menubar.py:412 pysollib/tk/menubar.py:409 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" #: pysollib/tile/menubar.py:415 pysollib/tk/menubar.py:412 msgid "S&tatus..." msgstr "С&татус" #: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:413 msgid "&Comments..." msgstr "&Комментарии..." #: pysollib/tile/menubar.py:418 pysollib/tile/tkstats.py:660 #: pysollib/tk/tkstats.py:635 msgid "&Statistics..." msgstr "&Статистика..." #: pysollib/tile/menubar.py:419 msgid "Log..." msgstr "Лог..." #: pysollib/tile/menubar.py:421 pysollib/tk/menubar.py:424 msgid "D&emo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/tile/menubar.py:423 pysollib/tk/menubar.py:428 msgid "&Assist" msgstr "&Подсказка" #: pysollib/tile/menubar.py:424 pysollib/tk/menubar.py:429 msgid "&Hint" msgstr "Подсказать &ход" #: pysollib/tile/menubar.py:425 pysollib/tk/menubar.py:430 msgid "Highlight p&iles" msgstr "П&оказать группы" #: pysollib/tile/menubar.py:426 pysollib/tk/menubar.py:431 msgid "&Find card" msgstr "&Найти карту" #: pysollib/tile/menubar.py:428 pysollib/tk/menubar.py:433 msgid "&Demo" msgstr "&Демо" #: pysollib/tile/menubar.py:429 pysollib/tk/menubar.py:434 msgid "Demo (&all games)" msgstr "Демо (&все игры)" #: pysollib/tile/menubar.py:431 pysollib/tile/menubar.py:433 #: pysollib/tk/menubar.py:436 pysollib/tk/menubar.py:438 #, fuzzy msgid "&Solver" msgstr "Серебро" #: pysollib/tile/menubar.py:435 pysollib/tk/menubar.py:440 msgid "&Piles description" msgstr "Описания &ячеек" #: pysollib/tile/menubar.py:439 pysollib/tk/menubar.py:444 msgid "&Options" msgstr "&Настройка" #: pysollib/tile/menubar.py:440 pysollib/tk/menubar.py:445 msgid "&Player options..." msgstr "Настройки &игрока..." #: pysollib/tile/menubar.py:441 pysollib/tk/menubar.py:446 msgid "&Automatic play" msgstr "Настройки &автоматической игры" #: pysollib/tile/menubar.py:442 pysollib/tk/menubar.py:447 msgid "Auto &face up" msgstr "Автоматически &переворачивать" #: pysollib/tile/menubar.py:443 pysollib/tk/menubar.py:448 msgid "A&uto drop" msgstr "А&втоматически сбрасывать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:444 pysollib/tk/menubar.py:449 msgid "Auto &deal" msgstr "Автоматически &сдавать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:446 pysollib/tk/menubar.py:451 msgid "&Quick play" msgstr "&Быстрая игра" #: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:452 msgid "Assist &level" msgstr "&Уровень подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:448 pysollib/tk/menubar.py:453 msgid "Enable &undo" msgstr "Разрешить &возврат хода" #: pysollib/tile/menubar.py:449 pysollib/tk/menubar.py:454 msgid "Enable &bookmarks" msgstr "Разрешить &закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:450 pysollib/tk/menubar.py:455 msgid "Enable &hint" msgstr "Разрешить &подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:451 pysollib/tk/menubar.py:456 msgid "Enable shu&ffle" msgstr "Разрешить перемешивание &фишек" #: pysollib/tile/menubar.py:452 pysollib/tk/menubar.py:457 msgid "Enable highlight p&iles" msgstr "Разрешить показывать к&учи" #: pysollib/tile/menubar.py:453 pysollib/tk/menubar.py:458 msgid "Enable highlight &cards" msgstr "Разрешить показывать &карты" #: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:459 msgid "Enable highlight same &rank" msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства" #: pysollib/tile/menubar.py:455 pysollib/tk/menubar.py:460 msgid "Highlight &no matching" msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения" #: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:462 msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)" msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)" #: pysollib/tile/menubar.py:458 pysollib/tk/menubar.py:463 msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)" msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)" #: pysollib/tile/menubar.py:460 pysollib/tk/menubar.py:465 msgid "&Sound..." msgstr "&Звук..." #: pysollib/tile/menubar.py:468 pysollib/tk/menubar.py:473 msgid "Cards&et..." msgstr "Коло&да..." #: pysollib/tile/menubar.py:469 pysollib/tk/menubar.py:474 msgid "Table t&ile..." msgstr "Игровой &стол..." #: pysollib/tile/menubar.py:471 pysollib/tk/menubar.py:476 msgid "Card &background" msgstr "&Рубашка карты" #: pysollib/tile/menubar.py:472 pysollib/tk/menubar.py:477 msgid "Card &view" msgstr "&Вид карты" #: pysollib/tile/menubar.py:473 pysollib/tk/menubar.py:478 msgid "Card shado&w" msgstr "Тень карты" #: pysollib/tile/menubar.py:474 pysollib/tk/menubar.py:479 msgid "Shade &legal moves" msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы" #: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:480 msgid "&Negative cards bottom" msgstr "&Негативные контуры карты" #: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:481 msgid "Shrink face-down cards" msgstr "Сжимать закрытые карты" #: pysollib/tile/menubar.py:477 pysollib/tk/menubar.py:482 msgid "Shade &filled stacks" msgstr "Затемнять заполненные ячейки" #: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:483 msgid "A&nimations" msgstr "Анимаци&я" #: pysollib/tile/menubar.py:479 pysollib/tk/menubar.py:484 msgid "&None" msgstr "&Нет" #: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:485 msgid "&Very fast" msgstr "&Очень быстрая" #: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:486 msgid "&Fast" msgstr "&Быстрая" #: pysollib/tile/menubar.py:482 pysollib/tk/menubar.py:487 msgid "&Medium" msgstr "С&редняя" #: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:488 msgid "&Slow" msgstr "&Медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:484 pysollib/tk/menubar.py:489 msgid "V&ery slow" msgstr "&Очень медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:486 pysollib/tk/menubar.py:491 msgid "&Redeal animation" msgstr "Анимация пере&сдачи" #: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:493 msgid "&Winning animation" msgstr "Анимация &победы" #: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:494 msgid "&Mouse" msgstr "&Мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:490 pysollib/tk/menubar.py:495 msgid "&Drag-and-Drop" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:491 pysollib/tk/menubar.py:496 msgid "&Point-and-Click" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:492 pysollib/tk/menubar.py:497 msgid "&Sticky mouse" msgstr "&Липкая мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:494 pysollib/tk/menubar.py:499 msgid "Use mouse for undo/redo" msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора" #: pysollib/tile/menubar.py:496 pysollib/tk/menubar.py:501 msgid "&Fonts..." msgstr "&Шрифты..." #: pysollib/tile/menubar.py:497 pysollib/tk/menubar.py:502 msgid "&Colors..." msgstr "&Цвета..." #: pysollib/tile/menubar.py:498 pysollib/tk/menubar.py:503 msgid "Time&outs..." msgstr "Тайма&уты..." #: pysollib/tile/menubar.py:501 pysollib/tk/menubar.py:505 msgid "&Toolbar" msgstr "Панель и&нструментов" #: pysollib/tile/menubar.py:503 pysollib/tk/menubar.py:507 msgid "Stat&usbar" msgstr "Панель с&остояния" #: pysollib/tile/menubar.py:504 pysollib/tk/menubar.py:508 msgid "Show &statusbar" msgstr "Показывать панель состояния" #: pysollib/tile/menubar.py:505 pysollib/tk/menubar.py:509 msgid "Show &number of cards" msgstr "Показывать количество карт" #: pysollib/tile/menubar.py:506 pysollib/tk/menubar.py:510 msgid "Show &help bar" msgstr "Показывать панель помощи" #: pysollib/tile/menubar.py:507 pysollib/tk/menubar.py:511 msgid "Save games &geometry" msgstr "Сохранение &геометрии игры" #: pysollib/tile/menubar.py:508 pysollib/tk/menubar.py:512 msgid "&Demo logo" msgstr "Д&емо лого" #: pysollib/tile/menubar.py:509 pysollib/tk/menubar.py:513 msgid "Startup splash sc&reen" msgstr "О&кно запуска" #: pysollib/tile/menubar.py:515 pysollib/tk/menubar.py:519 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" #: pysollib/tile/menubar.py:516 pysollib/tk/menubar.py:520 msgid "&Contents" msgstr "&Содержание" #: pysollib/tile/menubar.py:517 pysollib/tk/menubar.py:521 msgid "&How to play" msgstr "Как &играть" #: pysollib/tile/menubar.py:518 pysollib/tk/menubar.py:522 msgid "&Rules for this game" msgstr "&Правила текущей игры" #: pysollib/tile/menubar.py:519 pysollib/tk/menubar.py:523 msgid "&License terms" msgstr "&Лицензия" #: pysollib/tile/menubar.py:639 pysollib/tk/menubar.py:643 msgid "All &games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tile/menubar.py:641 pysollib/tk/menubar.py:645 msgid "Playable pre&view..." msgstr "Играемый &предпросмотр..." #: pysollib/tile/menubar.py:694 pysollib/tk/menubar.py:698 msgid "&Mahjongg games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/menubar.py:732 pysollib/tk/menubar.py:736 msgid "&Popular games" msgstr "&Популярные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:740 pysollib/tk/menubar.py:744 msgid "&French games" msgstr "&Классические игры" #: pysollib/tile/menubar.py:747 pysollib/tk/menubar.py:751 msgid "&Oriental games" msgstr "&Восточные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:755 pysollib/tk/menubar.py:759 msgid "&Special games" msgstr "&Особые игры" #: pysollib/tile/menubar.py:761 pysollib/tk/menubar.py:765 msgid "&Cusom games" msgstr "Самодельные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:767 pysollib/tk/menubar.py:771 msgid "&All games by name" msgstr "&Все игры по имени" #: pysollib/tile/menubar.py:1042 pysollib/tk/menubar.py:1043 #: data/glade-translations:72 msgid "Sound settings" msgstr "Настройка звука" #: pysollib/tile/menubar.py:1155 pysollib/tk/menubar.py:1160 msgid "Select " msgstr "Выбрать " #: pysollib/tile/menubar.py:1201 pysollib/tk/menubar.py:1207 msgid "Select table background" msgstr "Выбрать фоновое изображение" #: pysollib/tile/menubar.py:1346 msgid "Change theme" msgstr "Изменение темы" #: pysollib/tile/menubar.py:1347 msgid "" "This settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Эта установка вступит в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/menubar.py:1354 msgid "Set t&heme" msgstr "Установить &тему" #: pysollib/tile/menubar.py:1359 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Сдача" #: pysollib/tile/menubar.py:1360 #, fuzzy msgid "Classic" msgstr "Классический вид" #: pysollib/tile/menubar.py:1361 msgid "Revitalized" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1362 msgid "Windows native" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1363 msgid "XP Native" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1364 msgid "Aqua" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1382 pysollib/tk/menubar.py:1365 msgid "Solitaire Wizard" msgstr "Конструктор пасьянсов" #: pysollib/tile/menubar.py:1393 pysollib/tk/menubar.py:1376 msgid "" "\n" "Error while saving game.\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Ошибка при сохранении игры\n" "\n" "%s\n" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:70 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:111 msgid "" "\n" "Please enter your name" msgstr "" "\n" "Пожалуйста введите Ваше имя" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:81 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:123 msgid "Confirm quit" msgstr "Подтверждение выхода" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:84 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:127 msgid "Update statistics and logs" msgstr "Обновлять статистику и лог" #: pysollib/tile/selectcardset.py:83 pysollib/tile/selectcardset.py:148 #: pysollib/tk/selectcardset.py:82 pysollib/tk/selectcardset.py:147 msgid "(no cardsets)" msgstr "(нет колод)" #: pysollib/tile/selectcardset.py:93 pysollib/tile/selectcardset.py:156 #: pysollib/tk/selectcardset.py:92 pysollib/tk/selectcardset.py:155 msgid "by Type" msgstr "По типу" #: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tile/selectcardset.py:114 #: pysollib/tile/selectcardset.py:125 pysollib/tk/selectcardset.py:102 #: pysollib/tk/selectcardset.py:113 pysollib/tk/selectcardset.py:124 msgid "Uncategorized" msgstr "Неопределённый" #: pysollib/tile/selectcardset.py:104 pysollib/tk/selectcardset.py:103 msgid "by Style" msgstr "По стилю" #: pysollib/tile/selectcardset.py:115 pysollib/tk/selectcardset.py:114 msgid "by Nationality" msgstr "По национальности" #: pysollib/tile/selectcardset.py:126 pysollib/tk/selectcardset.py:125 msgid "by Date" msgstr "По дате" #: pysollib/tile/selectcardset.py:129 pysollib/tk/selectcardset.py:128 msgid "All Cardsets" msgstr "Все колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:130 pysollib/tk/selectcardset.py:129 msgid "by Size" msgstr "По размеру" #: pysollib/tile/selectcardset.py:131 pysollib/tk/selectcardset.py:130 msgid "Tiny cardsets" msgstr "Очень маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:132 pysollib/tk/selectcardset.py:131 msgid "Small cardsets" msgstr "Маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:133 pysollib/tk/selectcardset.py:132 msgid "Medium cardsets" msgstr "Средние колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:134 pysollib/tk/selectcardset.py:133 msgid "Large cardsets" msgstr "Большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:135 pysollib/tk/selectcardset.py:134 msgid "XLarge cardsets" msgstr "Очень большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:237 pysollib/tk/menubar.py:1157 msgid "&Info..." msgstr "&Информация..." #: pysollib/tile/selectcardset.py:238 pysollib/tk/menubar.py:1155 #: pysollib/tk/menubar.py:1157 pysollib/tk/selectcardset.py:237 msgid "&Load" msgstr "&Загрузить" #: pysollib/tile/selectcardset.py:315 pysollib/tk/selectcardset.py:314 msgid "About cardset" msgstr "О наборе карт" #: pysollib/tile/selectcardset.py:329 pysollib/tile/selectgame.py:391 #: pysollib/tk/selectcardset.py:328 pysollib/tk/selectgame.py:393 #: pysollib/wizardutil.py:116 pysollib/wizardutil.py:154 #: pysollib/wizardutil.py:212 pysollib/wizardutil.py:270 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:330 pysollib/tk/selectcardset.py:329 msgid "Styles:" msgstr "Стиль:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:331 pysollib/tk/selectcardset.py:330 msgid "Nationality:" msgstr "Национальность:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:332 pysollib/tk/selectcardset.py:331 msgid "Year:" msgstr "Год:" #: pysollib/tile/selectgame.py:96 pysollib/tk/selectgame.py:96 msgid "(no games)" msgstr "(нет игр)" #: pysollib/tile/selectgame.py:115 pysollib/tk/selectgame.py:115 msgid "Mahjongg Games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/selectgame.py:119 pysollib/tk/selectgame.py:119 msgid "French games" msgstr "Классические игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:122 pysollib/tk/selectgame.py:122 msgid "Oriental Games" msgstr "Восточные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:125 pysollib/tk/selectgame.py:125 msgid "Special Games" msgstr "Особые игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:128 pysollib/tk/selectgame.py:128 msgid "Original Games" msgstr "Оригинальные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:142 pysollib/tk/selectgame.py:142 msgid "by Compatibility" msgstr "По совместимости с другими программами" #: pysollib/tile/selectgame.py:150 pysollib/tk/selectgame.py:151 msgid "New games in v. " msgstr "Новые игры в версии " #: pysollib/tile/selectgame.py:153 pysollib/tk/selectgame.py:154 msgid "by PySol version" msgstr "По версии PySol" #: pysollib/tile/selectgame.py:162 pysollib/tk/selectgame.py:163 msgid "by Inventors" msgstr "По изобретателям игр" #: pysollib/tile/selectgame.py:168 pysollib/tk/selectgame.py:169 msgid "All Games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:169 pysollib/tk/selectgame.py:170 msgid "Alternate Names" msgstr "Другие имена" #: pysollib/tile/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:171 msgid "Popular Games" msgstr "Популярные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:176 pysollib/tk/selectgame.py:176 msgid "Custom Games" msgstr "Самодельные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:179 msgid "by Skill Level" msgstr "По уровню мастерства" #: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tile/selectgame.py:557 #: pysollib/tk/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:558 #: pysollib/wizardutil.py:78 msgid "Luck only" msgstr "Только на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tile/selectgame.py:558 #: pysollib/tk/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:559 #: pysollib/wizardutil.py:79 msgid "Mostly luck" msgstr "В основном на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:183 pysollib/tile/selectgame.py:559 #: pysollib/tk/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:560 #: pysollib/wizardutil.py:80 pysollib/wizardutil.py:84 msgid "Balanced" msgstr "Сбалансированные" #: pysollib/tile/selectgame.py:185 pysollib/tile/selectgame.py:560 #: pysollib/tk/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:561 #: pysollib/wizardutil.py:81 msgid "Mostly skill" msgstr "В основном на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:187 pysollib/tile/selectgame.py:561 #: pysollib/tk/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:562 #: pysollib/wizardutil.py:82 msgid "Skill only" msgstr "Только на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:191 msgid "by Game Feature" msgstr "По особенностям игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:191 pysollib/tk/selectgame.py:192 msgid "by Number of Cards" msgstr "По количеству карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:193 msgid "32 cards" msgstr "32 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:195 msgid "48 cards" msgstr "48 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:196 pysollib/tk/selectgame.py:197 msgid "52 cards" msgstr "52 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:199 msgid "64 cards" msgstr "64 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:200 pysollib/tk/selectgame.py:201 msgid "78 cards" msgstr "78 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:202 pysollib/tk/selectgame.py:203 msgid "104 cards" msgstr "104 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:204 pysollib/tk/selectgame.py:205 msgid "144 cards" msgstr "144 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:206 pysollib/tk/selectgame.py:207 msgid "Other number" msgstr "Другое количество" #: pysollib/tile/selectgame.py:209 pysollib/tk/selectgame.py:210 msgid "by Number of Decks" msgstr "По количеству колод" #: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:211 msgid "1 deck games" msgstr "Игры с 1 колодой" #: pysollib/tile/selectgame.py:212 pysollib/tk/selectgame.py:213 msgid "2 deck games" msgstr "Игры с 2 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:214 pysollib/tk/selectgame.py:215 msgid "3 deck games" msgstr "Игры с 3 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:216 pysollib/tk/selectgame.py:217 msgid "4 deck games" msgstr "Игры с 4 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:219 pysollib/tk/selectgame.py:220 msgid "by Number of Redeals" msgstr "По количеству пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:220 pysollib/tk/selectgame.py:221 msgid "No redeal" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:222 pysollib/tk/selectgame.py:223 msgid "1 redeal" msgstr "1 пересдача" #: pysollib/tile/selectgame.py:224 pysollib/tk/selectgame.py:225 msgid "2 redeals" msgstr "2 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:226 pysollib/tk/selectgame.py:227 msgid "3 redeals" msgstr "3 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:228 pysollib/tk/selectgame.py:229 #: pysollib/wizardutil.py:124 msgid "Unlimited redeals" msgstr "Неограниченное количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:232 pysollib/tk/selectgame.py:233 msgid "Other number of redeals" msgstr "Другое количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:239 pysollib/tk/selectgame.py:240 msgid "Other Categories" msgstr "Другие категории" #: pysollib/tile/selectgame.py:240 pysollib/tk/selectgame.py:241 msgid "Games for Children (very easy)" msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)" #: pysollib/tile/selectgame.py:242 pysollib/tk/selectgame.py:243 msgid "Games with Scoring" msgstr "Игры со счётом" #: pysollib/tile/selectgame.py:244 pysollib/tk/selectgame.py:245 msgid "Games with Separate Decks" msgstr "Игры с раздельными колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:246 pysollib/tk/selectgame.py:247 msgid "Open Games (all cards visible)" msgstr "Открытые игры (все карты видны)" #: pysollib/tile/selectgame.py:248 pysollib/tk/selectgame.py:249 msgid "Relaxed Variants" msgstr "Облегчённые варианты" #: pysollib/tile/selectgame.py:378 pysollib/tk/selectgame.py:380 msgid "About game" msgstr "Об игре " #: pysollib/tile/selectgame.py:388 pysollib/tk/selectgame.py:390 #: pysollib/wizardutil.py:74 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: pysollib/tile/selectgame.py:389 pysollib/tk/selectgame.py:391 msgid "Alternate names:" msgstr "Другие имена:" #: pysollib/tile/selectgame.py:390 pysollib/tk/selectgame.py:392 msgid "Category:" msgstr "Категория:" #: pysollib/tile/selectgame.py:392 pysollib/tk/selectgame.py:394 #: pysollib/wizardutil.py:85 msgid "Skill level:" msgstr "Уровень мастерства:" #: pysollib/tile/selectgame.py:393 pysollib/tk/selectgame.py:395 msgid "Decks:" msgstr "Колод:" #: pysollib/tile/selectgame.py:394 pysollib/tk/selectgame.py:396 msgid "Redeals:" msgstr "Пересдач:" #: pysollib/tile/selectgame.py:396 pysollib/tk/selectgame.py:398 msgid "Played:" msgstr "Играл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:397 pysollib/tile/tkstats.py:203 #: pysollib/tile/tkstats.py:255 pysollib/tk/selectgame.py:399 #: pysollib/tk/tkstats.py:112 pysollib/tk/tkstats.py:164 #: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13 msgid "Won:" msgstr "Выиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:398 pysollib/tile/tkstats.py:204 #: pysollib/tile/tkstats.py:257 pysollib/tk/selectgame.py:400 #: pysollib/tk/tkstats.py:113 pysollib/tk/tkstats.py:165 #: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14 msgid "Lost:" msgstr "Проиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:399 pysollib/tile/tkstats.py:793 #: pysollib/tk/selectgame.py:401 pysollib/tk/tkstats.py:734 #: data/glade-translations:18 msgid "Playing time:" msgstr "Игровое время:" #: pysollib/tile/selectgame.py:400 pysollib/tile/tkstats.py:800 #: pysollib/tk/selectgame.py:402 pysollib/tk/tkstats.py:741 #: data/glade-translations:19 msgid "Moves:" msgstr "Ходов:" #: pysollib/tile/selectgame.py:401 pysollib/tk/selectgame.py:403 msgid "% won:" msgstr "% побед:" #: pysollib/tile/selectgame.py:432 pysollib/tk/selectgame.py:434 msgid "&Rules" msgstr "&Правила" #: pysollib/tile/selectgame.py:512 pysollib/tk/selectgame.py:513 msgid "Playable Preview - " msgstr "Играемый предпросмотр - " #: pysollib/tile/selectgame.py:564 pysollib/tk/selectgame.py:565 msgid "variable" msgstr "переменное кол-во" #: pysollib/tile/selectgame.py:565 pysollib/tk/selectgame.py:566 msgid "unlimited" msgstr "неограниченное кол-во" #: pysollib/tile/selecttile.py:79 pysollib/tk/selecttile.py:77 msgid "(no tiles)" msgstr "(нет плитки)" #: pysollib/tile/selecttile.py:83 pysollib/tk/selecttile.py:81 msgid "Solid Colors" msgstr "Монотонный цвет" #: pysollib/tile/selecttile.py:84 pysollib/tk/selecttile.py:82 msgid "Blue" msgstr "Голубой" #: pysollib/tile/selecttile.py:86 pysollib/tk/selecttile.py:84 msgid "Navy" msgstr "Синий" #: pysollib/tile/selecttile.py:89 pysollib/tk/selecttile.py:87 msgid "Teal" msgstr "Чайный" #: pysollib/tile/selecttile.py:91 pysollib/tk/selecttile.py:89 msgid "All Backgrounds" msgstr "Все фоновые изображения" #: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tk/selecttile.py:160 msgid "&Solid color..." msgstr "М&онотонный цвет..." #: pysollib/tile/selecttile.py:181 pysollib/tk/selecttile.py:180 msgid "Select table color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/solverdialog.py:75 pysollib/tk/solverdialog.py:74 #: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28 msgid "Game:" msgstr "Игра:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:93 pysollib/tk/solverdialog.py:96 msgid "Solving method:" msgstr "Метод решения:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:110 pysollib/tk/solverdialog.py:113 msgid "Preset:" msgstr "" #: pysollib/tile/solverdialog.py:134 pysollib/tk/solverdialog.py:137 msgid "Max iterations:" msgstr "Максимум итераций:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:144 pysollib/tk/solverdialog.py:147 msgid "Max depth:" msgstr "Максимальная глубина:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:155 pysollib/tk/solverdialog.py:158 msgid "Show progress" msgstr "Показывать прогресс" #: pysollib/tile/solverdialog.py:159 pysollib/tk/solverdialog.py:162 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" #: pysollib/tile/solverdialog.py:166 pysollib/tk/solverdialog.py:169 msgid "Iteration:" msgstr "Итераций:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:172 pysollib/tk/solverdialog.py:175 msgid "Depth:" msgstr "Глубина:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:178 pysollib/tk/solverdialog.py:181 msgid "Stored-States:" msgstr "Сохранённых состояний: " #: pysollib/tile/solverdialog.py:198 pysollib/tk/solverdialog.py:201 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" #: pysollib/tile/solverdialog.py:198 pysollib/tk/solverdialog.py:201 msgid "&New" msgstr "&Новая" #: pysollib/tile/solverdialog.py:198 pysollib/tk/solverdialog.py:201 msgid "&Play" msgstr "&Играть" #: pysollib/tile/solverdialog.py:198 pysollib/tk/solverdialog.py:201 msgid "&Start" msgstr "Н&ачать" #: pysollib/tile/solverdialog.py:269 pysollib/tk/solverdialog.py:272 msgid "This game is solveable in %d move." msgid_plural "This game is solveable in %d moves." msgstr[0] "Игра может быть решена за %d ход." msgstr[1] "Игра может быть решена за %d хода." msgstr[2] "Игра может быть решена за %d ходов." #: pysollib/tile/solverdialog.py:275 pysollib/tk/solverdialog.py:278 msgid "I could not solve this game." msgstr "Не смог решить игру." #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:74 msgid "Are You Sure" msgstr "Вы уверены?" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:76 msgid "Deal" msgstr "Сдача" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77 msgid "Deal waste" msgstr "Выкладывание на сброс" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:79 msgid "Turn waste" msgstr "Перелистывание сброса" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80 msgid "Start drag" msgstr "Начало перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:82 msgid "Drop" msgstr "Сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83 msgid "Drop pair" msgstr "Сброс двух карт" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:87 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84 msgid "Auto drop" msgstr "Автоматический сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:86 msgid "Flip" msgstr "Переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87 msgid "Auto flip" msgstr "Автоматическое переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88 msgid "Move" msgstr "Перемещение" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89 msgid "No move" msgstr "Отмена перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tile/toolbar.py:195 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/toolbar.py:194 msgid "Undo" msgstr "Отмена" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tile/toolbar.py:196 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/toolbar.py:195 msgid "Redo" msgstr "Повтор" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:97 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:94 msgid "Autopilot lost" msgstr "Автопилот выиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:98 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95 msgid "Autopilot won" msgstr "Автопилот проиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98 msgid "Game lost" msgstr "Игра проиграна" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:103 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100 msgid "Perfect game" msgstr "Великолепная игра" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:110 data/glade-translations:73 msgid "Sound enabled" msgstr "Звук доступен" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:119 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:116 msgid "Use DirectX for sound playing" msgstr "Использовать DirectX для вывода звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:125 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:122 data/glade-translations:74 msgid "Sample volume:" msgstr "Уровень звуков:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:130 data/glade-translations:75 msgid "Music volume:" msgstr "Уровень музыки:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:145 msgid "Enable samples" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:166 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:201 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:201 msgid "Sound preferences info" msgstr "Информация о настройках звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:202 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:202 msgid "" "Changing DirectX settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Изменения установок DirectX вступят в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/statusbar.py:165 pysollib/tk/statusbar.py:163 msgid "Moves/Total moves" msgstr "Ходов/Всего ходов" #: pysollib/tile/statusbar.py:167 pysollib/tk/statusbar.py:165 msgid "Games played: won/lost" msgstr "Игр: выиграно/проиграно" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:63 msgid "Set delays in seconds" msgstr "Установить задержку в секундах" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:63 #: data/glade-translations:34 msgid "Demo:" msgstr "Демо:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:64 #: data/glade-translations:35 msgid "Hint:" msgstr "Подсказка:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65 #: data/glade-translations:36 msgid "Raise card:" msgstr "Подъём карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67 #: data/glade-translations:38 msgid "Highlight cards:" msgstr "Подсветка карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:73 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68 #: data/glade-translations:39 msgid "Highlight same rank:" msgstr "Подсветка одинаковых карт:" #: pysollib/tile/tkconst.py:82 pysollib/tk/tkconst.py:82 msgid "Icons only" msgstr "Только пиктограммы" #: pysollib/tile/tkconst.py:83 pysollib/tk/tkconst.py:83 msgid "Text below icons" msgstr "Текст под пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:84 pysollib/tk/tkconst.py:84 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст рядом с пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:85 pysollib/tk/tkconst.py:85 msgid "Text only" msgstr "Только текст" #: pysollib/tile/tkhtml.py:257 pysollib/tk/tkhtml.py:252 msgid "Index" msgstr "Индекс" #: pysollib/tile/tkhtml.py:261 pysollib/tk/tkhtml.py:256 msgid "Back" msgstr "Назад" #: pysollib/tile/tkhtml.py:265 pysollib/tk/tkhtml.py:260 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #: pysollib/tile/tkhtml.py:269 pysollib/tk/tkhtml.py:264 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: pysollib/tile/tkhtml.py:391 pysollib/tk/tkhtml.py:386 msgid "" "HTML limitation:\n" "The %s protocol is not supported yet.\n" "\n" "Please use your standard web browser\n" "to open the following URL:\n" "%s\n" msgstr "" "Ограничения HTML:\n" "Протокол %s не поддерживается.\n" "\n" "Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n" "чтобы открыть URL:\n" "%s\n" #: pysollib/tile/tkhtml.py:416 pysollib/tile/tkhtml.py:420 #: pysollib/tk/tkhtml.py:411 pysollib/tk/tkhtml.py:415 msgid "Unable to service request:\n" msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n" #: pysollib/tile/tkstats.py:93 pysollib/tile/tkstats.py:757 #: pysollib/tile/tkstats.py:901 pysollib/tk/tkstats.py:903 #: data/glade-translations:17 msgid "Current game" msgstr "Текущая игра" #: pysollib/tile/tkstats.py:97 pysollib/tile/tkstats.py:765 #: pysollib/tile/tkstats.py:897 pysollib/tk/tkstats.py:897 #: data/glade-translations:30 msgid "All games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:107 msgid "Progression" msgstr "Прогресс" #: pysollib/tile/tkstats.py:122 msgid "&Play this game" msgstr "&Выбрать игру" #: pysollib/tile/tkstats.py:124 pysollib/tk/tkstats.py:292 msgid "&Reset..." msgstr "О&чистить..." #: pysollib/tile/tkstats.py:184 pysollib/tk/tkstats.py:79 msgid "Demo games" msgstr "Демо игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:189 pysollib/tk/tkstats.py:96 #: data/glade-translations:16 msgid "Total" msgstr "Всего" #: pysollib/tile/tkstats.py:191 pysollib/tk/tkstats.py:98 #: data/glade-translations:12 msgid "Current session" msgstr "Текущая сессия" #: pysollib/tile/tkstats.py:205 pysollib/tile/tkstats.py:259 #: pysollib/tk/tkstats.py:114 pysollib/tk/tkstats.py:166 #: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15 msgid "Total:" msgstr "Всего:" #: pysollib/tile/tkstats.py:312 pysollib/tk/tkstats.py:279 msgid "No games" msgstr "Нет игр" #: pysollib/tile/tkstats.py:531 msgid "Log" msgstr "Лог" #: pysollib/tile/tkstats.py:562 pysollib/tk/tkstats.py:511 #: pysollib/tk/tkstats.py:577 pysollib/tk/tkstats.py:592 msgid "&Save to file" msgstr "&Сохранить в файл" #: pysollib/tile/tkstats.py:632 pysollib/tk/tkstats.py:607 msgid "Highlight piles: " msgstr "Подсветка групп: " #: pysollib/tile/tkstats.py:633 pysollib/tk/tkstats.py:608 msgid "Highlight cards: " msgstr "Подсветка карт: " #: pysollib/tile/tkstats.py:634 pysollib/tk/tkstats.py:609 msgid "Highlight same rank: " msgstr "Подсветка карт одного достоинства: " #: pysollib/tile/tkstats.py:637 pysollib/tk/tkstats.py:612 msgid "" "\n" "Redeals: " msgstr "" "\n" "Раздач: " #: pysollib/tile/tkstats.py:638 pysollib/tk/tkstats.py:613 msgid "" "\n" "Cards in Talon: " msgstr "" "\n" "Карт в колоде: " #: pysollib/tile/tkstats.py:640 pysollib/tk/tkstats.py:615 msgid "" "\n" "Cards in Waste: " msgstr "" "\n" "Карт в сбросе: " #: pysollib/tile/tkstats.py:642 pysollib/tk/tkstats.py:617 msgid "" "\n" "Cards in Foundations: " msgstr "" "\n" "Карт на базовых ячейках: " #: pysollib/tile/tkstats.py:646 pysollib/tk/tkstats.py:620 msgid "Game status" msgstr "Статус игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:649 pysollib/tk/tkstats.py:623 msgid "Playing time: " msgstr "Игровое время: " #: pysollib/tile/tkstats.py:650 pysollib/tk/tkstats.py:624 msgid "Started at: " msgstr "Игра начата: " #: pysollib/tile/tkstats.py:651 pysollib/tk/tkstats.py:625 msgid "Moves: " msgstr "Ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:652 pysollib/tk/tkstats.py:626 msgid "Undo moves: " msgstr "Отменено ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:653 pysollib/tk/tkstats.py:627 msgid "Bookmark moves: " msgstr "Ходов по закладкам: " #: pysollib/tile/tkstats.py:654 pysollib/tk/tkstats.py:628 msgid "Demo moves: " msgstr "Демо ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:655 pysollib/tk/tkstats.py:629 msgid "Total player moves: " msgstr "Всего ходов игрока:" #: pysollib/tile/tkstats.py:656 pysollib/tk/tkstats.py:630 msgid "Total moves in this game: " msgstr "Всего ходов в этой игре: " #: pysollib/tile/tkstats.py:657 pysollib/tk/tkstats.py:631 msgid "Hints: " msgstr "Подсказок: " #: pysollib/tile/tkstats.py:687 pysollib/tk/tkstats.py:661 msgid "N" msgstr "N" #: pysollib/tile/tkstats.py:700 pysollib/tk/tkstats.py:670 msgid "Result" msgstr "Результат" #: pysollib/tile/tkstats.py:762 pysollib/tk/tkstats.py:779 msgid "No TOP for this game" msgstr "TOP для текущей игры отсутствует" #: pysollib/tile/tkstats.py:770 msgid "No TOP for all games" msgstr "TOP для всех игр отсутствует" #: pysollib/tile/tkstats.py:781 pysollib/tk/tkstats.py:726 #: data/glade-translations:21 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:783 pysollib/tk/tkstats.py:727 #: data/glade-translations:22 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:785 pysollib/tk/tkstats.py:728 #: data/glade-translations:23 msgid "Average" msgstr "Среднее" #: pysollib/tile/tkstats.py:807 pysollib/tk/tkstats.py:748 #: data/glade-translations:20 msgid "Total moves:" msgstr "Всего ходов:" #: pysollib/tile/tkstats.py:905 pysollib/tk/tkstats.py:909 msgid "Statistics for" msgstr "Статистика за" #: pysollib/tile/tkstats.py:910 pysollib/tk/tkstats.py:914 msgid "Last 7 days" msgstr "Последние 7 дней" #: pysollib/tile/tkstats.py:911 pysollib/tk/tkstats.py:915 msgid "Last month" msgstr "Последний месяц" #: pysollib/tile/tkstats.py:912 pysollib/tk/tkstats.py:916 msgid "Last year" msgstr "Последний год" #: pysollib/tile/tkstats.py:913 pysollib/tk/tkstats.py:917 msgid "All time" msgstr "Всё время" #: pysollib/tile/tkstats.py:918 pysollib/tk/tkstats.py:924 msgid "Show graphs" msgstr "Показывать графики" #: pysollib/tile/tkstats.py:963 pysollib/tile/tkstats.py:979 #: pysollib/tile/tkstats.py:1018 pysollib/tk/tkstats.py:851 #: pysollib/tk/tkstats.py:867 pysollib/tk/tkstats.py:973 msgid "Games/day" msgstr "Игр за день" #: pysollib/tile/tkstats.py:964 pysollib/tile/tkstats.py:1020 #: pysollib/tk/tkstats.py:852 pysollib/tk/tkstats.py:975 msgid "Games/week" msgstr "Игр за неделю" #: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:188 msgid "New" msgstr "Новая" #: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:189 msgid "" "Restart the\n" "current game" msgstr "" "Начать текущую игру\n" "с начала" #: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:191 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:191 msgid "" "Open a\n" "saved game" msgstr "" "Открыть\n" "сохранённую игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:192 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:192 msgid "Save game" msgstr "Сохранить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:194 msgid "Undo last move" msgstr "Отменить последний ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:196 pysollib/tk/toolbar.py:195 msgid "Redo last move" msgstr "Вернуть ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:196 msgid "Auto drop cards" msgstr "Автоматически сбросить карты" #: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:196 msgid "Autodrop" msgstr "Сбросить" #: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:197 msgid "Shuffle" msgstr "Перемешать" #: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:197 msgid "Shuffle tiles" msgstr "Перемешать фишки" #: pysollib/tile/toolbar.py:199 pysollib/tk/toolbar.py:198 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: pysollib/tile/toolbar.py:199 pysollib/tk/toolbar.py:198 msgid "Pause game" msgstr "Приостановить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:200 msgid "View statistics" msgstr "Посмотреть статистику" #: pysollib/tile/toolbar.py:202 pysollib/tk/toolbar.py:201 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: pysollib/tile/toolbar.py:202 pysollib/tk/toolbar.py:201 msgid "Rules for this game" msgstr "Правила текущей игры" #: pysollib/tile/toolbar.py:204 pysollib/tk/toolbar.py:203 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: pysollib/tile/toolbar.py:218 pysollib/tk/toolbar.py:217 msgid "Player" msgstr "Игрок" #: pysollib/tile/toolbar.py:219 pysollib/tk/toolbar.py:218 msgid "Player options" msgstr "Установки игрока" #: pysollib/tile/toolbar.py:423 pysollib/tk/toolbar.py:431 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #: pysollib/tk/menubar.py:415 msgid "&Statistics" msgstr "Ст&атистика" #: pysollib/tk/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:425 msgid "Current game..." msgstr "Текущая игра..." #: pysollib/tk/menubar.py:417 pysollib/tk/menubar.py:426 msgid "All games..." msgstr "Все игры..." #: pysollib/tk/menubar.py:419 msgid "Session log..." msgstr "Лог сессии..." #: pysollib/tk/menubar.py:420 msgid "Full log..." msgstr "Полный лог..." #: pysollib/tk/menubar.py:423 msgid "Progression..." msgstr "Прогресс..." #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:119 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:144 msgid "Select name" msgstr "Выбрать имя" #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:142 data/glade-translations:76 msgid "Enable samles" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tk/tkstats.py:290 msgid "&All games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tk/tkstats.py:512 msgid "&Reset all..." msgstr "О&чистить все..." #: pysollib/tk/tkstats.py:577 msgid "Session &log..." msgstr "&Лог сессии..." #: pysollib/tk/tkstats.py:592 msgid "&Full log..." msgstr "&Полный лог..." #: pysollib/util.py:73 msgid "Club" msgstr "Треф" #: pysollib/util.py:73 msgid "Diamond" msgstr "Буби" #: pysollib/util.py:73 msgid "Heart" msgstr "Черви" #: pysollib/util.py:73 msgid "Spade" msgstr "Пики" #: pysollib/util.py:74 msgid "black" msgstr "чёрный" #: pysollib/util.py:74 msgid "red" msgstr "красный" #: pysollib/util.py:99 msgid "cardset" msgstr "набор карт" #: pysollib/wizardpresets.py:25 pysollib/wizardutil.py:72 msgid "My Game" msgstr "Моя Игра" #: pysollib/wizardpresets.py:30 msgid "My Klondike" msgstr "Мой Клондайк" #: pysollib/wizardpresets.py:44 msgid "My FreeCell" msgstr "Моя Свободная Ячейка" #: pysollib/wizardpresets.py:53 msgid "My Spider" msgstr "Мой Паук" #: pysollib/wizardpresets.py:70 msgid "My Gypsy" msgstr "Мой Цыганский пасьянс" #: pysollib/wizardpresets.py:83 msgid "My Grounds for a Divorce" msgstr "Моё Основание для развода" #: pysollib/wizardpresets.py:100 msgid "My Double Klondike" msgstr "Мой Двойной Клондайк" #: pysollib/wizardpresets.py:115 msgid "My Simple Simon" msgstr "Мой Простофиля Симон" #: pysollib/wizardutil.py:67 msgid "Initial setting:" msgstr "Предварительные установки:" #: pysollib/wizardutil.py:89 pysollib/wizardutil.py:93 msgid "One" msgstr "Одна" #: pysollib/wizardutil.py:90 msgid "Two" msgstr "Две" #: pysollib/wizardutil.py:91 msgid "Three" msgstr "Три" #: pysollib/wizardutil.py:92 msgid "Four" msgstr "Четыре" #: pysollib/wizardutil.py:94 msgid "Number of decks:" msgstr "Количество колод:" #: pysollib/wizardutil.py:104 msgid "Layout:" msgstr "Раскладка:" #: pysollib/wizardutil.py:108 pysollib/wizardutil.py:115 msgid "Deal all cards at the beginning" msgstr "Сдавать все карты в начале игры" #: pysollib/wizardutil.py:109 msgid "Deal to waste" msgstr "Сдавать на сброс" #: pysollib/wizardutil.py:110 msgid "Deal to tableau" msgstr "Сдавать на игровой стол" #: pysollib/wizardutil.py:111 msgid "Deal to reserves" msgstr "Сдавать на резервные ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:113 msgid "Grounds for a Divorce" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:120 pysollib/wizardutil.py:126 msgid "No redeals" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:121 msgid "One redeal" msgstr "Одна пересдача" #: pysollib/wizardutil.py:122 msgid "Two redeals" msgstr "Две пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:123 msgid "Three redeals" msgstr "Три пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:127 msgid "Number of redeals:" msgstr "Количество пересдач:" #: pysollib/wizardutil.py:134 msgid "# of cards dealt to the waste:" msgstr "Кол-во карт сдающихся на сброс:" #: pysollib/wizardutil.py:140 msgid "Shuffle during redeal:" msgstr "Тасовать при пересдаче:" #: pysollib/wizardutil.py:145 pysollib/wizardutil.py:153 #: pysollib/wizardutil.py:193 msgid "Same suit" msgstr "В соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:146 pysollib/wizardutil.py:194 #: pysollib/wizardutil.py:211 msgid "Alternate color" msgstr "Чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:147 pysollib/wizardutil.py:195 msgid "Same color" msgstr "В соответствии с цветом" #: pysollib/wizardutil.py:148 pysollib/wizardutil.py:196 msgid "Rank" msgstr "В соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:149 pysollib/wizardutil.py:204 msgid "Spider same suit" msgstr "Паук в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:150 pysollib/wizardutil.py:205 msgid "Spider alternate color" msgstr "Паук чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:151 msgid "Spider rank" msgstr "Паук в соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:160 pysollib/wizardutil.py:218 #: pysollib/wizardutil.py:221 msgid "Any" msgstr "Любая" #: pysollib/wizardutil.py:163 pysollib/wizardutil.py:222 msgid "Base card:" msgstr "Базовая карта:" #: pysollib/wizardutil.py:167 pysollib/wizardutil.py:168 #: pysollib/wizardutil.py:226 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: pysollib/wizardutil.py:167 pysollib/wizardutil.py:226 #: pysollib/wizardutil.py:227 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: pysollib/wizardutil.py:169 pysollib/wizardutil.py:228 msgid "Direction:" msgstr "Направление:" #: pysollib/wizardutil.py:173 pysollib/wizardutil.py:174 #: pysollib/wizardutil.py:232 msgid "Top card" msgstr "Верхнюю карту" #: pysollib/wizardutil.py:173 pysollib/wizardutil.py:219 msgid "None" msgstr "Нет" #: pysollib/wizardutil.py:175 pysollib/wizardutil.py:234 msgid "Move:" msgstr "Перемещать:" #: pysollib/wizardutil.py:181 msgid "First card sets base cards:" msgstr "Первая карта устанавливает базовые карты:" #: pysollib/wizardutil.py:189 msgid "Number of tableau piles:" msgstr "Количество ячеек на игровом столе:" #: pysollib/wizardutil.py:197 msgid "Any suit but the same" msgstr "Любая масть кроме такой же" #: pysollib/wizardutil.py:199 msgid "Up or down by same suit" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:200 msgid "Up or down by alternate color" msgstr "По возрастанию или убыванию чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:201 msgid "Up or down by rank" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:202 msgid "Up or down by same color" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с цветом" #: pysollib/wizardutil.py:207 msgid "Yukon same suit" msgstr "Юкон в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:208 msgid "Yukon alternate color" msgstr "Юкон чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:209 msgid "Yukon rank" msgstr "Юкон в соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:232 pysollib/wizardutil.py:233 msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" #: pysollib/wizardutil.py:240 msgid "Wrapping:" msgstr "Оборачивание:" #: pysollib/wizardutil.py:247 msgid "Use \"Super Move\" feature:" msgstr "Использовать \"Super Move\"" #: pysollib/wizardutil.py:255 msgid "Number of reserves:" msgstr "Количество резервных ячеек" #: pysollib/wizardutil.py:262 msgid "Max # of accepted cards:" msgstr "Максимальное кол-во принимаемых карт:" #: pysollib/wizardutil.py:266 msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" #: pysollib/wizardutil.py:267 pysollib/wizardutil.py:269 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #: pysollib/wizardutil.py:277 msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:" msgstr "Кол-во закрытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:" #: pysollib/wizardutil.py:284 msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:" msgstr "Кол-во открытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:" #: pysollib/wizardutil.py:291 msgid "# of cards dealt to the reserve:" msgstr "Кол-во карт сдающихся на резервную ячейку:" #: pysollib/wizardutil.py:298 msgid "Max # of dealt cards:" msgstr "Максимальное кол-во сдающихся карт:" #: pysollib/wizardutil.py:304 msgid "Deal first cards to the foundations:" msgstr "Сдавать первую карту на базовые ячейки:" #: pysollib/wizardutil.py:310 msgid "General" msgstr "Общие установки" #: pysollib/wizardutil.py:316 msgid "Talon" msgstr "Талон" #: pysollib/wizardutil.py:321 msgid "Foundations" msgstr "Базовые ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:327 msgid "Tableau" msgstr "Игровой стол" #: pysollib/wizardutil.py:335 msgid "Reserves" msgstr "Резервные ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:338 msgid "Opening deal" msgstr "Начальная раздача" #: data/glade-translations:7 msgid "Game Statistics" msgstr "Статистика игры" #: data/glade-translations:24 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: data/glade-translations:27 msgid "Total moves" msgstr "Всего ходов" #: data/glade-translations:57 msgid "Set font" msgstr "Настроить шрифт" #~ msgid "Initial dealing" #~ msgstr "Начальная раздача" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "and #%d in the %s of moves" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "и #%d в %s количества ходов" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Стиль" #~ msgid "Small icons" #~ msgstr "Маленькие пиктограммы" #~ msgid "Large icons" #~ msgstr "Большие пиктограммы"