1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/shlomif/PySolFC.git synced 2025-04-05 00:02:29 -04:00
PySolFC/po/ru_pysol.po
skomoroh cff055413b * update po-files
git-svn-id: file:///home/shlomif/Backup/svn-dumps/PySolFC/svnsync-repos/pysolfc/PySolFC/trunk@274 efabe8c0-fbe8-4139-b769-b5e6d273206e
2011-03-07 18:44:05 +00:00

4307 lines
119 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translations for PySolFC package
# Copyright (C) 2007 Skomoroh
# <skomoroh@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: Mon Mar 7 21:38:17 2011\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 15:09+0400\n"
"Last-Translator: Skomoroh <skomoroh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.6con\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: pysollib/actions.py:239 pysollib/tile/toolbar.py:175
#: pysollib/tk/toolbar.py:174
msgid "New game"
msgstr "Новая игра"
#: pysollib/actions.py:252 pysollib/tile/menubar.py:851
#: pysollib/tile/menubar.py:865 pysollib/tk/menubar.py:852
#: pysollib/tk/menubar.py:866
msgid "Select game"
msgstr "Выбрать игру"
#: pysollib/actions.py:266
msgid "Invalid game number"
msgstr "Неправильный номер игры"
#: pysollib/actions.py:267
msgid "Invalid game number\n"
msgstr "Неправильный номер игры\n"
#: pysollib/actions.py:284
msgid "Select next game number"
msgstr "Выберите номер следующей игры"
#: pysollib/actions.py:293 pysollib/actions.py:303
msgid "Select new game number"
msgstr "Выберите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:294
msgid ""
"\n"
"\n"
"Enter new game number"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Введите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:295
msgid "&Next number"
msgstr "&Следующий номер"
#: pysollib/actions.py:295 pysollib/app.py:719 pysollib/app.py:1007
#: pysollib/app.py:1019 pysollib/game.py:1160 pysollib/game.py:2470
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:116 pysollib/tile/edittextdialog.py:71
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204
#: pysollib/tile/gameinfodialog.py:156 pysollib/tile/menubar.py:1416
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:97 pysollib/tile/selectcardset.py:465
#: pysollib/tile/selecttile.py:150 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:156
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:194 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:97
#: pysollib/tile/tkhtml.py:494 pysollib/tile/tkstats.py:111
#: pysollib/tile/tkstats.py:549 pysollib/tile/tkstats.py:650
#: pysollib/tile/tkstats.py:731 pysollib/tile/tkwidget.py:143
#: pysollib/tile/tkwidget.py:357 pysollib/tile/wizarddialog.py:150
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:115 pysollib/tk/edittextdialog.py:70
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:142 pysollib/tk/fontsdialog.py:204
#: pysollib/tk/gameinfodialog.py:156 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:72
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:147 pysollib/tk/selectcardset.py:276
#: pysollib/tk/selectcardset.py:467 pysollib/tk/selecttile.py:148
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:154 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:194
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkhtml.py:489
#: pysollib/tk/tkstats.py:277 pysollib/tk/tkstats.py:498
#: pysollib/tk/tkstats.py:565 pysollib/tk/tkstats.py:580
#: pysollib/tk/tkstats.py:622 pysollib/tk/tkstats.py:694
#: pysollib/tk/tkstats.py:778 pysollib/tk/tkstats.py:946
#: pysollib/tk/tkwidget.py:149 pysollib/tk/tkwidget.py:347
#: pysollib/tk/wizarddialog.py:140
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: pysollib/actions.py:295 pysollib/app.py:720 pysollib/app.py:1019
#: pysollib/game.py:1160 pysollib/game.py:1853 pysollib/game.py:1872
#: pysollib/game.py:1879 pysollib/game.py:1885
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:116 pysollib/tile/edittextdialog.py:71
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:97 pysollib/tile/selectcardset.py:277
#: pysollib/tile/selectgame.py:291 pysollib/tile/selectgame.py:421
#: pysollib/tile/selecttile.py:150 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:156
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:97 pysollib/tile/tkwidget.py:357
#: pysollib/tile/wizarddialog.py:150 pysollib/tk/colorsdialog.py:115
#: pysollib/tk/edittextdialog.py:70 pysollib/tk/fontsdialog.py:142
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:204 pysollib/tk/menubar.py:1204
#: pysollib/tk/menubar.py:1206 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:72
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:147 pysollib/tk/selectcardset.py:276
#: pysollib/tk/selectgame.py:292 pysollib/tk/selectgame.py:422
#: pysollib/tk/selecttile.py:148 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:154
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:347
#: pysollib/tk/wizarddialog.py:140
msgid "&Cancel"
msgstr "От&мена"
#: pysollib/actions.py:311
msgid "Select random game"
msgstr "Выбор случайной игры"
#: pysollib/actions.py:344
msgid "Select next game"
msgstr "Выбрать следующую игру"
#: pysollib/actions.py:377 pysollib/tile/toolbar.py:190
#: pysollib/tk/toolbar.py:189
msgid "Quit "
msgstr "Выйти из "
#: pysollib/actions.py:428
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Удалить закладки"
#: pysollib/actions.py:429
msgid "Clear all bookmarks ?"
msgstr "Удалить все закладки?"
#: pysollib/actions.py:439
msgid "Restart game"
msgstr "Начать игру с начала"
#: pysollib/actions.py:440
msgid "Restart this game ?"
msgstr "Начать игру с начала?"
#: pysollib/actions.py:481
msgid ""
"Comments for %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий для %s:\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:483
msgid "Comments for "
msgstr "Комментарий для "
#: pysollib/actions.py:501 pysollib/actions.py:529
msgid "Error while writing to file"
msgstr "Ошибка при записи в файл"
#: pysollib/actions.py:504 pysollib/actions.py:532
msgid " Info"
msgstr " Информация"
#: pysollib/actions.py:505
msgid ""
"Comments were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий добавлен в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:516
msgid "Demo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/actions.py:519
msgid "Your statistics"
msgstr "Ваша статистика"
#: pysollib/actions.py:533
msgid ""
" were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
" добавлена в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:548
msgid " Demo"
msgstr " Демо"
#: pysollib/actions.py:548
msgid " Demo "
msgstr " Демо "
#: pysollib/actions.py:551 pysollib/actions.py:571
msgid " for "
msgstr " для "
#: pysollib/actions.py:557 pysollib/stats.py:197
msgid "Statistics for "
msgstr "Статистика игры "
#: pysollib/actions.py:561 pysollib/tile/selectgame.py:369
#: pysollib/tile/tkstats.py:62 pysollib/tile/toolbar.py:187
#: pysollib/tk/selectgame.py:369 pysollib/tk/toolbar.py:186
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: pysollib/actions.py:565 pysollib/tile/tkstats.py:531
#: data/glade-translations:31
msgid "Full log"
msgstr "Полный лог"
#: pysollib/actions.py:568 pysollib/tile/tkstats.py:535
#: data/glade-translations:32
msgid "Session log"
msgstr "Лог сессии"
#: pysollib/actions.py:574
msgid "Game Info"
msgstr "Информация об игре"
#: pysollib/actions.py:577
msgid "Statistics progression"
msgstr "Прогресс статистики"
#: pysollib/actions.py:593
msgid "Reset all statistics"
msgstr "Очистить всю статистику"
#: pysollib/actions.py:594
msgid ""
"Reset ALL statistics and logs for player\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:600
msgid "Reset game statistics"
msgstr "Очистить статистику игры"
#: pysollib/actions.py:601
msgid ""
"Reset statistics and logs for player\n"
"%s\n"
"and game\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s\n"
"и игры\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:657
msgid "Play demo"
msgstr "Показать демо"
#: pysollib/actions.py:668
msgid "Set player options"
msgstr "Установить настройки игрока"
#: pysollib/actions.py:682 data/glade-translations:40
msgid "Set colors"
msgstr "Настроить цвета"
#: pysollib/actions.py:699
msgid "Set fonts"
msgstr "Настроить шрифт"
#: pysollib/actions.py:708 data/glade-translations:33
msgid "Set timeouts"
msgstr "Настроить таймауты"
#: pysollib/app.py:466
msgid "can't find game: "
msgstr ""
#: pysollib/app.py:721 pysollib/game.py:1853 pysollib/game.py:1872
#: pysollib/game.py:1879 pysollib/game.py:1885 pysollib/tile/menubar.py:342
#: pysollib/tk/menubar.py:339
msgid "&New game"
msgstr "&Новая игра"
#: pysollib/app.py:865
msgid "Loading %s %s..."
msgstr "Загружается %s %s..."
#: pysollib/app.py:904
msgid " load error"
msgstr " ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:905
msgid "Error while loading "
msgstr "Ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:999
msgid "Incompatible "
msgstr "Несовместимый "
#: pysollib/app.py:1001
msgid ""
"The currently selected %s %s\n"
"is not compatible with the game\n"
"%s\n"
"\n"
"Please select a %s type %s.\n"
msgstr ""
"Текущий %s %s\n"
"несовместим с игрой\n"
"%s\n"
"\n"
"Необходимо выбрать %s типа %s.\n"
#: pysollib/app.py:1017
msgid "Please select a %s type %s"
msgstr "Выберите %s типа %s"
#: pysollib/app.py:1260
msgid "error loading plugin %s: %s"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:1055 pysollib/game.py:1061
msgid "Player\n"
msgstr "Игрок\n"
#: pysollib/game.py:1156
msgid "Discard current game ?"
msgstr "Завершить текущую игру?"
#: pysollib/game.py:1802
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of playing time\n"
"and #%d in the %s of moves."
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s игрового времени\n"
"и #%d в %s количества ходов."
#: pysollib/game.py:1807
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of playing time."
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s игрового времени."
#: pysollib/game.py:1811
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of moves."
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s количества ходов."
#: pysollib/game.py:1841 pysollib/game.py:1861
msgid ""
"Your playing time is %s\n"
"for %d move."
msgid_plural ""
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves."
msgstr[0] ""
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s"
msgstr[1] ""
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s"
msgstr[2] ""
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s"
#: pysollib/game.py:1845 pysollib/game.py:1865
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87
msgid "Game won"
msgstr "Игра выиграна"
#: pysollib/game.py:1846
msgid ""
"\n"
"Congratulations, this\n"
"was a truly perfect game !\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Это была действительно\n"
"великолепная игра!\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1866
msgid ""
"\n"
"Congratulations, you did it !\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Вы сделали это!\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1877 pysollib/game.py:1883
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:88 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85
msgid "Game finished"
msgstr "Игра закончена"
#: pysollib/game.py:1878 pysollib/game.py:2471
msgid ""
"\n"
"Game finished\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена\n"
#: pysollib/game.py:1884
msgid ""
"\n"
"Game finished, but not without my help...\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена, но не без моей помощи...\n"
#: pysollib/game.py:1885
msgid "&Restart"
msgstr "&Начало"
#: pysollib/game.py:2351
msgid "Score %6d"
msgstr "Счёт %6d"
#: pysollib/game.py:2455
msgid "&Cool"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/game.py:2455
msgid "&Great"
msgstr "&Здорово"
#: pysollib/game.py:2456
msgid "&Wow"
msgstr "&Ура"
#: pysollib/game.py:2456
msgid "&Yeah"
msgstr "&Ага"
#: pysollib/game.py:2457
msgid ""
"\n"
"Game solved in %d move.\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Game solved in %d moves.\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Игра решена за %d ход.\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Игра решена за %d хода.\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Игра решена за %d ходов\n"
#: pysollib/game.py:2461 pysollib/game.py:2474 pysollib/game.py:2486
msgid " Autopilot"
msgstr " Автопилот"
#: pysollib/game.py:2485
msgid "&Hmm"
msgstr "&Хмм"
#: pysollib/game.py:2485
msgid "&Oh well"
msgstr "&Ох"
#: pysollib/game.py:2485
msgid "&That's life"
msgstr "&Такова жизнь"
#: pysollib/game.py:2487
msgid ""
"\n"
"This won't come out...\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось...\n"
#: pysollib/game.py:2964
msgid "Set bookmark"
msgstr "Установить закладку"
#: pysollib/game.py:2965
msgid "Replace existing bookmark %d ?"
msgstr "Заменить существующую закладку %d ?"
#: pysollib/game.py:2987
msgid "Goto bookmark"
msgstr "Перейти к закладке"
#: pysollib/game.py:2988
msgid "Goto bookmark %d ?"
msgstr "Перейти к закладке %d ?"
#: pysollib/game.py:3019
msgid "Open game"
msgstr "Открыть игру"
#: pysollib/game.py:3030 pysollib/game.py:3040 pysollib/game.py:3045
msgid "Load game error"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:3031
msgid ""
"Error while loading game.\n"
"\n"
"Probably the game file is damaged,\n"
"but this could also be a bug you might want to report."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Возможно повреждён файл,\n"
"или ошибка в программе."
#: pysollib/game.py:3041
msgid "Error while loading game"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:3046
msgid ""
"Internal error while loading game.\n"
"\n"
"Please report this bug."
msgstr ""
"Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Пожалуйста сообщите об этой ошибке."
#: pysollib/game.py:3075 pysollib/tile/menubar.py:1457
#: pysollib/tk/menubar.py:1440
msgid "Save game error"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:3076
msgid "Error while saving game"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:3101
msgid "Invalid or damaged %s save file"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:3117
msgid ""
"Cannot load games saved with\n"
"%s version %s"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:3134
msgid ""
"Cannot load this game from version %s\n"
"as the game rules have changed\n"
"in the current implementation."
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:108
msgid "Baker's Dozen"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:109
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:110
msgid "Canfield"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:111
msgid "Fan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:112
msgid "Forty Thieves"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:113 pysollib/wizardutil.py:100
#: pysollib/wizardutil.py:105
msgid "FreeCell"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:114
msgid "Golf"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:115 pysollib/wizardutil.py:102
msgid "Gypsy"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:116 pysollib/wizardutil.py:101
msgid "Klondike"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:117
msgid "Montana"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:118
msgid "Napoleon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:119
msgid "Numerica"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:120
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:121
msgid "Raglan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:122 pysollib/gamedb.py:155
msgid "Simple games"
msgstr "Простые игры"
#: pysollib/gamedb.py:123 pysollib/wizardutil.py:114
msgid "Spider"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:124
msgid "Terrace"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:125
msgid "Yukon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:126 pysollib/gamedb.py:159
msgid "One-Deck games"
msgstr "Игры с одной колодой"
#: pysollib/gamedb.py:127 pysollib/gamedb.py:160
msgid "Two-Deck games"
msgstr "Игры с двумя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:128 pysollib/gamedb.py:161
msgid "Three-Deck games"
msgstr "Игры с тремя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:129 pysollib/gamedb.py:162
msgid "Four-Deck games"
msgstr "Игры с четырьмя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:141
msgid "Baker's Dozen type"
msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)"
#: pysollib/gamedb.py:142
msgid "Beleaguered Castle type"
msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)"
#: pysollib/gamedb.py:143
msgid "Canfield type"
msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)"
#: pysollib/gamedb.py:144
msgid "Fan type"
msgstr "Игры типа Веер (Fan)"
#: pysollib/gamedb.py:145
msgid "Forty Thieves type"
msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)"
#: pysollib/gamedb.py:146
msgid "FreeCell type"
msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)"
#: pysollib/gamedb.py:147
msgid "Golf type"
msgstr "Игры типа Гольф (Golf)"
#: pysollib/gamedb.py:148
msgid "Gypsy type"
msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)"
#: pysollib/gamedb.py:149
msgid "Klondike type"
msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)"
#: pysollib/gamedb.py:150
msgid "Montana type"
msgstr "Игры типа Монтана (Montana)"
#: pysollib/gamedb.py:151
msgid "Napoleon type"
msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)"
#: pysollib/gamedb.py:152
msgid "Numerica type"
msgstr "Игры числового типа (Numerica)"
#: pysollib/gamedb.py:153
msgid "Pairing type"
msgstr "Парные игры"
#: pysollib/gamedb.py:154
msgid "Raglan type"
msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)"
#: pysollib/gamedb.py:156
msgid "Spider type"
msgstr "Игры типа Паук (Spider)"
#: pysollib/gamedb.py:157
msgid "Terrace type"
msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)"
#: pysollib/gamedb.py:158
msgid "Yukon type"
msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)"
#: pysollib/gamedb.py:166 pysollib/gamedb.py:174
msgid "French type"
msgstr "Классические"
#: pysollib/gamedb.py:167 pysollib/gamedb.py:175 pysollib/gamedb.py:183
msgid "Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:168 pysollib/gamedb.py:176 pysollib/gamedb.py:184
msgid "Hanafuda type"
msgstr "Игры типа Ханафуда"
#: pysollib/gamedb.py:169 pysollib/gamedb.py:177 pysollib/gamedb.py:191
msgid "Hex A Deck type"
msgstr "Игры типа Hex A Deck"
#: pysollib/gamedb.py:170 pysollib/gamedb.py:178 pysollib/gamedb.py:196
msgid "Tarock type"
msgstr "Таро"
#: pysollib/gamedb.py:182
msgid "Dashavatara Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:185
msgid "Mughal Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:186
msgid "Navagraha Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:190
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Шисен-Сё"
#: pysollib/gamedb.py:192
msgid "Matrix type"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/gamedb.py:193
msgid "Memory type"
msgstr "Игры на запоминание"
#: pysollib/gamedb.py:194
msgid "Poker type"
msgstr "Покер"
#: pysollib/gamedb.py:195
msgid "Puzzle type"
msgstr "Пазлы"
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:147 pysollib/games/calculation.py:94
#: pysollib/games/camelot.py:594 pysollib/games/numerica.py:83
#: pysollib/games/numerica.py:269 pysollib/games/numerica.py:660
#: pysollib/games/numerica.py:776
msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством."
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:548 pysollib/games/golf.py:290
#: pysollib/games/takeaway.py:55
msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/braid.py:236 pysollib/games/camelot.py:561
#: pysollib/games/napoleon.py:174 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:955
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:254 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1189
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:799
msgid " Ascending"
msgstr " вверх"
#: pysollib/games/braid.py:238 pysollib/games/camelot.py:560
#: pysollib/games/napoleon.py:176 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:957
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:256 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1191
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:801
msgid " Descending"
msgstr " вниз"
#: pysollib/games/calculation.py:111
msgid ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/canfield.py:535 pysollib/games/special/tarock.py:211
#: pysollib/stack.py:1613 pysollib/util.py:66 pysollib/wizardutil.py:161
#: pysollib/wizardutil.py:219
msgid "King"
msgstr "Король"
#: pysollib/games/canfield.py:540 pysollib/games/special/tarock.py:211
#: pysollib/stack.py:1612 pysollib/util.py:66
msgid "Queen"
msgstr "Дама"
#: pysollib/games/curdsandwhey.py:63
msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством."
#: pysollib/games/fan.py:297
msgid "Draw"
msgstr "Снять"
#: pysollib/games/fan.py:297
msgid "X"
msgstr "Х"
#: pysollib/games/fan.py:483
msgid "Base card - Ace or King."
msgstr "Базовая карта - Туз или Король."
#: pysollib/games/golf.py:102 pysollib/games/royalcotillion.py:360
msgid "Waste. Build up or down regardless of suit."
msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/golf.py:109 pysollib/games/golf.py:297
#: pysollib/stack.py:2422
msgid "Tableau. No building."
msgstr "Игровой стол. Без выкладывания."
#: pysollib/games/golf.py:382 pysollib/games/pileon.py:247
#: pysollib/stack.py:2303
msgid "Foundation. Build up regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/klondike.py:106
msgid "Balance $%d"
msgstr "Баланс $%d"
#: pysollib/games/klondike.py:166
msgid ""
"Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be "
"moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/games/klondike.py:442
msgid "Reserve. Only Kings are acceptable."
msgstr "Резерв. Только для королей."
#: pysollib/games/larasgame.py:159 pysollib/stack.py:1831
msgid "Round %d"
msgstr "Раунд %d"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:787
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:788
msgid ""
"Sorry, I can't find\n"
"a solvable configuration."
msgstr ""
"Извините, не удалось создать\n"
"решаемую конфигурацию."
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:859
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:404
msgid ""
"No Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
"Нет\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:861
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:406
msgid ""
"%d Free\n"
"Matching\n"
"Pair"
msgid_plural ""
"%d Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"свободная\n"
"пара"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"свободных\n"
"пары"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:865
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:413
msgid ""
"%d\n"
"Tile\n"
"Removed\n"
"\n"
msgid_plural ""
"%d\n"
"Tiles\n"
"Removed\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"фишка\n"
"удалена\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"фишки\n"
"удалены\n"
"\n"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"фишек\n"
"удалено\n"
"\n"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:868
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:416
msgid ""
"%d\n"
"Tile\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgid_plural ""
"%d\n"
"Tiles\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"фишка\n"
"осталась\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"фишки\n"
"осталось\n"
"\n"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"фишек\n"
"осталось\n"
"\n"
#: pysollib/games/matriarchy.py:124
msgid "Round %d/%d"
msgstr "Раунд %d/%d"
#: pysollib/games/matriarchy.py:126
msgid "Deal %d"
msgstr "Сдача %d"
#: pysollib/games/numerica.py:254 pysollib/games/royalcotillion.py:903
#: pysollib/stack.py:2346
msgid "Foundation. Build up by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/games/osmosis.py:59 pysollib/games/osmosis.py:159
msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank."
msgstr ""
"Базовая ячейка. Складывать в соответствии с мастью не считаясь с "
"достоинством."
#: pysollib/games/royalcotillion.py:231
msgid "Waste. Build up or down by suit."
msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/games/royalcotillion.py:562
msgid "Tableau. Empty piles can be filled with any card."
msgstr "Игровой стол. Пустой ряд заполняется любой картой."
#: pysollib/games/special/memory.py:170 pysollib/games/special/poker.py:184
msgid "Points: %d"
msgstr "Очков: %d"
#: pysollib/games/special/memory.py:173 pysollib/games/special/poker.py:182
msgid ""
"WON\n"
"\n"
msgstr ""
"Выигрыш\n"
"\n"
#: pysollib/games/special/memory.py:174 pysollib/games/special/poker.py:186
msgid "Total: %d"
msgstr "Всего: %d"
#: pysollib/games/special/poker.py:74
msgid ""
"Royal Flush\n"
"Straight Flush\n"
"Four of a Kind\n"
"Full House\n"
"Flush\n"
"Straight\n"
"Three of a Kind\n"
"Two Pair\n"
"One Pair"
msgstr ""
"Флешь Ройал\n"
"Флешь Стрит\n"
"Четыре одинаковых\n"
"Полный дом\n"
"Флешь\n"
"Стрит\n"
"Три одинаковых\n"
"Две пары\n"
"Пара"
#: pysollib/games/special/tarock.py:209
msgid "Coin"
msgstr "Монеты"
#: pysollib/games/special/tarock.py:209
msgid "Cup"
msgstr "Чаши"
#: pysollib/games/special/tarock.py:209
msgid "Sword"
msgstr "Мечи"
#: pysollib/games/special/tarock.py:209
msgid "Trump"
msgstr "Козырь"
#: pysollib/games/special/tarock.py:209
msgid "Wand"
msgstr "Жезлы"
#: pysollib/games/special/tarock.py:210
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:347
#: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:269 pysollib/games/ultra/mughal.py:251
#: pysollib/stack.py:1614 pysollib/util.py:65 pysollib/wizardutil.py:160
#: pysollib/wizardutil.py:164 pysollib/wizardutil.py:218
msgid "Ace"
msgstr "Туз"
#: pysollib/games/special/tarock.py:211
msgid "Page"
msgstr "Паж"
#: pysollib/games/special/tarock.py:211
msgid "Valet"
msgstr "Валет"
#: pysollib/games/spider.py:1121
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одного цвета."
#: pysollib/games/terrace.py:65 pysollib/games/terrace.py:85
#: pysollib/stack.py:1608
msgid "Base card - %s."
msgstr "Базовая карта - %s."
#: pysollib/games/terrace.py:65 pysollib/games/terrace.py:85
#: pysollib/stack.py:1610
msgid "any card"
msgstr "любая карта"
#: pysollib/games/threepeaks.py:195
msgid "Score:\tThis hand: "
msgstr "Очков: Текущая раздача: "
#: pysollib/games/threepeaks.py:196
msgid "\tThis game: "
msgstr " Эта игра: "
#: pysollib/games/tournament.py:218
msgid "Reserve. Build down by suit."
msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:345
msgid "Boar"
msgstr "Боров"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:345
msgid "Dwarf"
msgstr "Гном"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:345
msgid "Fish"
msgstr "Рыба"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:345
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:345
msgid "Tortoise"
msgstr "Черепаха"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:346
msgid "Arrow"
msgstr "Стрела"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:346
msgid "Axe"
msgstr "Топор"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:346
msgid "Horse"
msgstr "Конь"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:346
msgid "Lotus"
msgstr "Лотос"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:346
msgid "Plow"
msgstr "Плуг"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:348 pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Pradhan"
msgstr "Прадхана"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:348 pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Raja"
msgstr "Раджа"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 pysollib/games/ultra/mughal.py:254
#: pysollib/tile/selecttile.py:73 pysollib/tk/selecttile.py:71
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Crimson"
msgstr "Темно-красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 pysollib/games/ultra/mughal.py:254
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 pysollib/games/ultra/mughal.py:254
#: pysollib/tile/selecttile.py:76 pysollib/tk/selecttile.py:74
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 pysollib/tile/selecttile.py:75
#: pysollib/tk/selecttile.py:73
msgid "Olive"
msgstr "Оливковый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:372
msgid "Rising"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:374
msgid "Setting"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:512
msgid "Filled"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:514
msgid " Deck"
msgstr " колода"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:514
msgid "nd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:514
msgid "rd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:514
msgid "st"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:514
msgid "th"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "East"
msgstr "Восток"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "North"
msgstr "Север"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "South"
msgstr "Юг"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "West"
msgstr "Запад"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:565
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:565
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:565
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:565
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Cherry"
msgstr "Вишня"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Pine"
msgstr "Сосна"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Plum"
msgstr "Слива"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Wisteria"
msgstr "Глициния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Bush Clover"
msgstr "Клевер"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Eularia"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Iris"
msgstr "Ирис"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Peony"
msgstr "Пион"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:70
msgid "Chrysanthemum"
msgstr "Хризантема"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:70
msgid "Maple"
msgstr "Клён"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:70
msgid "Paulownia"
msgstr "Павловния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:70
msgid "Willow"
msgstr "Ива"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:249
msgid "Crown"
msgstr "Корона"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:249
msgid "Saber"
msgstr "Сабля"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:249
msgid "Servant"
msgstr "Слуга"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:249
msgid "Silver"
msgstr "Серебро"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:250
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:250
msgid "Gold"
msgstr "Золото"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:250
msgid "Stores"
msgstr "Резерв"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:250 pysollib/wizardutil.py:103
msgid "Harp"
msgstr "Арфа"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:254
msgid "Tan"
msgstr ""
#: pysollib/games/yukon.py:104
msgid ""
"Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:175
msgid ""
"Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с "
"мастью, можно перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:192
msgid ""
"Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:294
msgid ""
"Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/yukon.py:586
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/help.py:42
msgid "A Python Solitaire Game Collection\n"
msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n"
#: pysollib/help.py:44
msgid "A World Domination Project\n"
msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n"
#: pysollib/help.py:45
msgid "&Credits..."
msgstr "&Благодарности..."
#: pysollib/help.py:45
msgid "&Nice"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/help.py:47
msgid "&Enjoy"
msgstr "&Наслаждайтесь"
#: pysollib/help.py:48
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"
#: pysollib/help.py:49
msgid "About "
msgstr "О программе "
#: pysollib/help.py:51
#, fuzzy
msgid ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright (C) 1998 - 2003 Markus F.X.J. Oberhumer.\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 - 2009 Skomoroh.\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol is free software distributed under the terms\n"
"of the GNU General Public License.\n"
"\n"
"For more information about this application visit"
msgstr ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol свободное программное обеспечение,\n"
"распространяющееся по лицензии GPL\n"
"\n"
"Для получения дополнительной информации\n"
"об этом приложении посетите сайт"
#: pysollib/help.py:80
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: pysollib/help.py:81
msgid ""
" credits go to:\n"
"\n"
"Volker Weidner for getting me into Solitaire\n"
"Guido van Rossum for the initial example program\n"
"T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n"
"Carl Larsson for the background music\n"
"The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n"
"Natascha\n"
"\n"
"The Python, %s, SDL & Linux crews\n"
"for making this program possible"
msgstr ""
#: pysollib/help.py:116
msgid " HTML Problem"
msgstr " проблема с HTML"
#: pysollib/help.py:117
msgid "Cannot find help document\n"
msgstr "Не найден файл помощи\n"
#: pysollib/help.py:130
msgid " Help"
msgstr " Помощь"
#: pysollib/main.py:54 pysollib/main.py:274
msgid "%s installation error"
msgstr "%s проблема с установкой"
#: pysollib/main.py:55
msgid ""
"No cardsets were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"Не найдены наборы карт!!!\n"
"\n"
"Основной каталог:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:62 pysollib/main.py:282 pysollib/tile/menubar.py:362
#: pysollib/tk/menubar.py:359
msgid "&Quit"
msgstr "В&ыход"
#: pysollib/main.py:80
msgid ""
"%s\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:109
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound disable sound support\n"
" --noplugins disable load plugins\n"
" -h --help display this help and exit\n"
"\n"
" FILE - file name of a saved game\n"
" MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n"
msgstr ""
"Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound отключить звук\n"
" --noplugins отключить загрузку плагинов\n"
" -h --help показать это сообщение и выйти\n"
"\n"
" FILE - имя файла сохранённой игры\n"
" MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n"
#: pysollib/main.py:125
msgid ""
"too many files\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"слишком много файлов\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:131
msgid ""
"invalid file name\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"неправильное имя файла\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:155
msgid "invalid game id: "
msgstr "неправильный номер игры: "
#: pysollib/main.py:203
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: pysollib/main.py:275
msgid ""
"\n"
"No games were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не найдены игры!!!\n"
"\n"
"Основной каталог с данными:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/options.py:254
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: pysollib/resource.py:180
msgid "French type (52 cards)"
msgstr "Классические (52 карты)"
#: pysollib/resource.py:181
msgid "Hanafuda type (48 cards)"
msgstr "Ханафуда (48 карт)"
#: pysollib/resource.py:182
msgid "Tarock type (78 cards)"
msgstr "Таро (78 карт)"
#: pysollib/resource.py:183
msgid "Mahjongg type (42 tiles)"
msgstr "Маджонг (42 фишки)"
#: pysollib/resource.py:184
msgid "Hex A Deck type (68 cards)"
msgstr "Hex A Deck (68 карт)"
#: pysollib/resource.py:185
msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)"
msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)"
#: pysollib/resource.py:186
msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)"
msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)"
#: pysollib/resource.py:187
msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)"
msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)"
#: pysollib/resource.py:188
msgid "Trumps only type (variable cards)"
msgstr "Без мастей (переменное количество карт)"
#: pysollib/resource.py:192
msgid "French"
msgstr "Классические"
#: pysollib/resource.py:193 pysollib/resource.py:229
msgid "Hanafuda"
msgstr "Ханафуда"
#: pysollib/resource.py:194 pysollib/resource.py:245
msgid "Tarock"
msgstr "Таро"
#: pysollib/resource.py:195 pysollib/resource.py:232
msgid "Mahjongg"
msgstr "Маджонг"
#: pysollib/resource.py:196 pysollib/resource.py:230
msgid "Hex A Deck"
msgstr "Hex A Deck"
#: pysollib/resource.py:197
msgid "Mughal Ganjifa"
msgstr "Мугал Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:198
msgid "Navagraha Ganjifa"
msgstr "Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:199
msgid "Dashavatara Ganjifa"
msgstr "Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:200
msgid "Trumps only"
msgstr "Без мастей"
#: pysollib/resource.py:217
msgid "Adult"
msgstr "Для взрослых"
#: pysollib/resource.py:218
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
#: pysollib/resource.py:219
msgid "Anime"
msgstr "Мультфильмы"
#: pysollib/resource.py:220
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
#: pysollib/resource.py:221
msgid "Cartoons"
msgstr "Комиксы"
#: pysollib/resource.py:222
msgid "Children"
msgstr "Дети"
#: pysollib/resource.py:223
msgid "Classic look"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/resource.py:224
msgid "Collectors"
msgstr "Коллекционные"
#: pysollib/resource.py:225
msgid "Computers"
msgstr "Компьютеры"
#: pysollib/resource.py:226
msgid "Engines"
msgstr "Машины"
#: pysollib/resource.py:227
msgid "Fantasy"
msgstr "Фэнтези"
#: pysollib/resource.py:228
msgid "Ganjifa"
msgstr "Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:231
msgid "Holiday"
msgstr "Праздники"
#: pysollib/resource.py:233
msgid "Movies"
msgstr "Фильмы"
#: pysollib/resource.py:234
msgid "Matrix"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/resource.py:235
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: pysollib/resource.py:236
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: pysollib/resource.py:237
msgid "Operating Systems"
msgstr "Операционные системы"
#: pysollib/resource.py:238
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: pysollib/resource.py:239
msgid "Places"
msgstr "Дома"
#: pysollib/resource.py:240
msgid "Plain"
msgstr "Простые"
#: pysollib/resource.py:241
msgid "Products"
msgstr "Продукты"
#: pysollib/resource.py:242
msgid "Round cardsets"
msgstr "Закруглённые"
#: pysollib/resource.py:243
msgid "Science Fiction"
msgstr "Научная фантастика"
#: pysollib/resource.py:244
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
#: pysollib/resource.py:246
msgid "Vehicels"
msgstr "Транспортные средства"
#: pysollib/resource.py:247
msgid "Video Games"
msgstr "Видеоигры"
#: pysollib/resource.py:252
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: pysollib/resource.py:253
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: pysollib/resource.py:254
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: pysollib/resource.py:255
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: pysollib/resource.py:256
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: pysollib/resource.py:257
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#: pysollib/resource.py:258
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: pysollib/resource.py:259
msgid "England"
msgstr "Англия"
#: pysollib/resource.py:260
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: pysollib/resource.py:261
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: pysollib/resource.py:262
msgid "Great Britain"
msgstr "Великобритания"
#: pysollib/resource.py:263
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: pysollib/resource.py:264
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: pysollib/resource.py:265
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: pysollib/resource.py:266
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: pysollib/resource.py:267
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландия"
#: pysollib/resource.py:268
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: pysollib/resource.py:269
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: pysollib/resource.py:270
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: pysollib/resource.py:271
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: pysollib/resource.py:272
msgid "USA"
msgstr "США"
#: pysollib/settings.py:71 data/glade-translations:29
msgid "Top 10"
msgstr "Top 10"
#: pysollib/stack.py:1609
msgid "Empty row cannot be filled."
msgstr "Пустой ряд не заполняется."
#: pysollib/stack.py:1611 pysollib/util.py:66
msgid "Jack"
msgstr "Валет"
#: pysollib/stack.py:1621
msgid "No cards"
msgstr "Нет карт"
#: pysollib/stack.py:1622
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d карта"
msgstr[1] "%d карты"
msgstr[2] "%d карт"
#: pysollib/stack.py:1840 pysollib/stack.py:1842 pysollib/stack.py:1890
msgid "Redeal"
msgstr "Сдать"
#: pysollib/stack.py:1842
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: pysollib/stack.py:1933
msgid "Variable redeals."
msgstr "Переменное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1934
msgid "Unlimited redeals."
msgstr "Неограниченное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1937
msgid "%d readeal"
msgid_plural "%d redeals"
msgstr[0] "%d пересдача"
msgstr[1] "%d пересдачи"
msgstr[2] "%d пересдач"
#: pysollib/stack.py:1939
msgid "Talon."
msgstr "Колода."
#: pysollib/stack.py:2208 pysollib/stack.py:2868
msgid "Reserve. No building."
msgstr "Резерв. Без выкладывания."
#: pysollib/stack.py:2254
msgid "Foundation."
msgstr "Базовая ячейка"
#: pysollib/stack.py:2292
msgid "Foundation. Build up by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2293
msgid "Foundation. Build down by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2294 pysollib/stack.py:2305 pysollib/stack.py:2327
#: pysollib/stack.py:2348
msgid "Foundation. Build by same rank."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2304
msgid "Foundation. Build down regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2325
msgid "Foundation. Build up by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2326
msgid "Foundation. Build down by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2347
msgid "Foundation. Build down by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2464
msgid "Tableau. Build up by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2465
msgid "Tableau. Build down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2466 pysollib/stack.py:2476 pysollib/stack.py:2485
#: pysollib/stack.py:2494 pysollib/stack.py:2504 pysollib/stack.py:2533
#: pysollib/stack.py:2543
msgid "Tableau. Build by same rank."
msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2474
msgid "Tableau. Build up by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2475
msgid "Tableau. Build down by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2483
msgid "Tableau. Build up by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2484
msgid "Tableau. Build down by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2492
msgid "Tableau. Build up regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2493
msgid "Tableau. Build down regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2502
msgid "Tableau. Build up in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2503
msgid "Tableau. Build down in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2531
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2532
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate "
"color can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2541
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2542
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2564
msgid ""
"Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2565
msgid ""
"Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2566 pysollib/stack.py:2579 pysollib/stack.py:2589
msgid ""
"Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2577
msgid ""
"Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2578
msgid ""
"Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2587 pysollib/stack.py:2588
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2621
msgid "Tableau. Build up or down by color."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2632
msgid "Tableau. Build up or down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2643
msgid "Tableau. Build up or down by suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2654
msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2753
msgid "Waste."
msgstr "Сброс."
#: pysollib/stack.py:2869
msgid "Free cell."
msgstr "Свободная ячейка."
#: pysollib/stats.py:40 pysollib/stats.py:110 pysollib/tile/tkstats.py:679
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: pysollib/stats.py:41 pysollib/tile/tkstats.py:910
#: pysollib/tile/tkstats.py:980 pysollib/tile/tkstats.py:981
#: pysollib/tk/tkstats.py:868 pysollib/tk/tkstats.py:869
#: pysollib/tk/tkstats.py:916
msgid "Played"
msgstr "Играл"
#: pysollib/stats.py:42 pysollib/stats.py:149 pysollib/tile/tkstats.py:916
#: pysollib/tile/tkstats.py:985 pysollib/tile/tkstats.py:986
#: pysollib/tk/tkstats.py:873 pysollib/tk/tkstats.py:874
#: pysollib/tk/tkstats.py:924
msgid "Won"
msgstr "Выиграл"
#: pysollib/stats.py:43 pysollib/stats.py:149
msgid "Lost"
msgstr "Проиграл"
#: pysollib/stats.py:44 pysollib/tile/statusbar.py:153
#: pysollib/tk/statusbar.py:151 data/glade-translations:25
msgid "Playing time"
msgstr "Время игры"
#: pysollib/stats.py:45 data/glade-translations:26
msgid "Moves"
msgstr "Ходов"
#: pysollib/stats.py:46 pysollib/tile/tkstats.py:922
#: pysollib/tile/tkstats.py:953 pysollib/tile/tkstats.py:972
#: pysollib/tile/tkstats.py:990 pysollib/tk/tkstats.py:841
#: pysollib/tk/tkstats.py:860 pysollib/tk/tkstats.py:878
#: pysollib/tk/tkstats.py:932
msgid "% won"
msgstr "% побед"
#: pysollib/stats.py:110
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: pysollib/stats.py:110 pysollib/tile/statusbar.py:155
#: pysollib/tile/tkstats.py:682 pysollib/tk/statusbar.py:153
#: pysollib/tk/tkstats.py:652
msgid "Game number"
msgstr "Номер игры"
#: pysollib/stats.py:110 pysollib/tile/tkstats.py:685
#: pysollib/tk/tkstats.py:655
msgid "Started at"
msgstr "Игра начата"
#: pysollib/stats.py:134 pysollib/tile/tkstats.py:701
msgid "** UNKNOWN %d **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:142
msgid "** ERROR **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:149
msgid "Loaded"
msgstr "Загружал"
#: pysollib/stats.py:149
msgid "Not won"
msgstr "Не выиграл"
#: pysollib/stats.py:149
msgid "Perfect"
msgstr "Великолепная"
#: pysollib/stats.py:196 pysollib/stats.py:227 pysollib/stats.py:233
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
#: pysollib/stats.py:207 pysollib/tile/tkstats.py:381
#: pysollib/tk/tkstats.py:407
msgid "Total (%d out of %d games)"
msgstr "Всего (%d из %d игр)"
#: pysollib/stats.py:228
msgid "Full log for "
msgstr "Полный лог для "
#: pysollib/stats.py:234
msgid "Session log for "
msgstr "Лог сессии для "
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/colorsdialog.py:70
#: data/glade-translations:56
msgid "Text foreground:"
msgstr "Цвет текста:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:73
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68
#: data/glade-translations:37 data/glade-translations:41
msgid "Highlight piles:"
msgstr "Подсветка групп:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:73 pysollib/tk/colorsdialog.py:72
#: data/glade-translations:42
msgid "Highlight cards 1:"
msgstr "Подсветка карт 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:74 pysollib/tk/colorsdialog.py:73
#: data/glade-translations:43
msgid "Highlight cards 2:"
msgstr "Подсветка карт 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:75 pysollib/tk/colorsdialog.py:74
#: data/glade-translations:44
msgid "Highlight same rank 1:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:76 pysollib/tk/colorsdialog.py:75
#: data/glade-translations:45
msgid "Highlight same rank 2:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:77 pysollib/tk/colorsdialog.py:76
#: data/glade-translations:46
msgid "Hint arrow:"
msgstr "Стрелка подсказки:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:78 pysollib/tk/colorsdialog.py:77
#: data/glade-translations:47
msgid "Highlight not matching:"
msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:85 pysollib/tile/fontsdialog.py:185
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:84 pysollib/tk/fontsdialog.py:185
#: data/glade-translations:48 data/glade-translations:49
#: data/glade-translations:50 data/glade-translations:51
#: data/glade-translations:52 data/glade-translations:53
#: data/glade-translations:54 data/glade-translations:55
#: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66
#: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68
#: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70
#: data/glade-translations:71
msgid "Change..."
msgstr "Изменить..."
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:105 pysollib/tk/colorsdialog.py:104
msgid "Select color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/findcarddialog.py:53 pysollib/tk/findcarddialog.py:56
msgid "Find card"
msgstr "Найти карту"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:90 pysollib/tk/fontsdialog.py:84
msgid "abcdefghABCDEFGH"
msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:93
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:103 pysollib/tk/fontsdialog.py:97
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:410
#: pysollib/tk/selectcardset.py:411
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:167
#: data/glade-translations:58
msgid "HTML: "
msgstr "HTML: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:168
#: data/glade-translations:59
msgid "Small: "
msgstr "Маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:169
#: data/glade-translations:60
msgid "Fixed: "
msgstr "Моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:170
#: data/glade-translations:61
msgid "Tableau default: "
msgstr "Игровой стол по умолчанию: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:171
#: data/glade-translations:62
msgid "Tableau fixed: "
msgstr "Игровой стол моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:172 pysollib/tk/fontsdialog.py:172
#: data/glade-translations:64
msgid "Tableau large: "
msgstr "Игровой стол большой: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:173 pysollib/tk/fontsdialog.py:173
#: data/glade-translations:63
msgid "Tableau small: "
msgstr "Игровой стол маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:195 pysollib/tk/fontsdialog.py:195
msgid "Select font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: pysollib/tile/menubar.py:72 pysollib/tk/menubar.py:71
msgid "Compound"
msgstr "Компоновка"
#: pysollib/tile/menubar.py:78 pysollib/tk/menubar.py:77
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
#: pysollib/tile/menubar.py:81 pysollib/tk/menubar.py:80
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: pysollib/tile/menubar.py:84 pysollib/tk/menubar.py:83
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: pysollib/tile/menubar.py:87 pysollib/tk/menubar.py:86
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: pysollib/tile/menubar.py:90 pysollib/tk/menubar.py:89
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: pysollib/tile/menubar.py:101 pysollib/tk/menubar.py:100
msgid "Visible buttons"
msgstr "Показывать кнопки"
#: pysollib/tile/menubar.py:339 pysollib/tile/menubar.py:516
#: pysollib/tk/menubar.py:336 pysollib/tk/menubar.py:520
msgid "&About "
msgstr "&О программе "
#: pysollib/tile/menubar.py:341 pysollib/tk/menubar.py:338
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: pysollib/tile/menubar.py:343 pysollib/tk/menubar.py:340
msgid "R&ecent games"
msgstr "Выбрать н&едавнюю игру"
#: pysollib/tile/menubar.py:345 pysollib/tk/menubar.py:342
msgid "Select &random game"
msgstr "С&лучайная игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:346 pysollib/tk/menubar.py:343
msgid "&All games"
msgstr "&Все игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:347 pysollib/tk/menubar.py:344
msgid "Games played and &won"
msgstr "&Выигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:348 pysollib/tk/menubar.py:345
msgid "Games played and &not won"
msgstr "&Невыигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:349 pysollib/tk/menubar.py:346
msgid "Games not &played"
msgstr "Не&сыгранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:350 pysollib/tk/menubar.py:347
msgid "Select game by nu&mber..."
msgstr "Выбрать игру по &номеру..."
#: pysollib/tile/menubar.py:352 pysollib/tk/menubar.py:349
msgid "Fa&vorite games"
msgstr "&Избранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:353 pysollib/tk/menubar.py:350
msgid "A&dd to favorites"
msgstr "&Добавить в избранное"
#: pysollib/tile/menubar.py:354 pysollib/tk/menubar.py:351
msgid "Remove &from favorites"
msgstr "&Удалить из избранных"
#: pysollib/tile/menubar.py:356 pysollib/tk/menubar.py:353
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
#: pysollib/tile/menubar.py:357 pysollib/tk/menubar.py:354
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
#: pysollib/tile/menubar.py:358 pysollib/tk/menubar.py:355
msgid "Save &as..."
msgstr "Сохранить &как..."
#: pysollib/tile/menubar.py:360 pysollib/tk/menubar.py:357
msgid "&Hold and quit"
msgstr "Со&храниться и выйти"
#: pysollib/tile/menubar.py:366 pysollib/tile/selectgame.py:421
#: pysollib/tk/menubar.py:363 pysollib/tk/selectgame.py:422
msgid "&Select"
msgstr "&Выбрать"
#: pysollib/tile/menubar.py:371 pysollib/tk/menubar.py:368
msgid "&Edit"
msgstr "Р&едактировать"
#: pysollib/tile/menubar.py:372 pysollib/tk/menubar.py:369
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмена"
#: pysollib/tile/menubar.py:373 pysollib/tk/menubar.py:370
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтор"
#: pysollib/tile/menubar.py:374 pysollib/tk/menubar.py:371
msgid "Redo &all"
msgstr "Вернуть все"
#: pysollib/tile/menubar.py:377 pysollib/tk/menubar.py:374
msgid "&Set bookmark"
msgstr "Установить &закладку"
#: pysollib/tile/menubar.py:379 pysollib/tile/menubar.py:383
#: pysollib/tk/menubar.py:376 pysollib/tk/menubar.py:380
msgid "Bookmark %d"
msgstr "Закладка %d"
#: pysollib/tile/menubar.py:381 pysollib/tk/menubar.py:378
msgid "Go&to bookmark"
msgstr "&Перейти к закладке"
#: pysollib/tile/menubar.py:386 pysollib/tk/menubar.py:383
msgid "&Clear bookmarks"
msgstr "О&чистить закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:389 pysollib/tile/toolbar.py:176
#: pysollib/tk/menubar.py:386 pysollib/tk/toolbar.py:175
msgid "Restart"
msgstr "Начало"
#: pysollib/tile/menubar.py:392 pysollib/tk/menubar.py:389
msgid "Solitaire &Wizard"
msgstr "Конструктор пасьянсов"
#: pysollib/tile/menubar.py:393 pysollib/tk/menubar.py:390
msgid "&Edit current game"
msgstr "Редактировать текущую игру"
#: pysollib/tile/menubar.py:395 pysollib/tk/menubar.py:392
msgid "&Game"
msgstr "&Игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:396 pysollib/tk/menubar.py:393
msgid "&Deal cards"
msgstr "&Сдать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:397 pysollib/tk/menubar.py:394
msgid "&Auto drop"
msgstr "С&бросить карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:398 pysollib/tk/menubar.py:395
msgid "Shu&ffle tiles"
msgstr "Переме&шать фишки"
#: pysollib/tile/menubar.py:399 pysollib/tk/menubar.py:396
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
#: pysollib/tile/menubar.py:402 pysollib/tk/menubar.py:399
msgid "S&tatus..."
msgstr "С&татус"
#: pysollib/tile/menubar.py:403 pysollib/tk/menubar.py:400
msgid "&Comments..."
msgstr "&Комментарии..."
#: pysollib/tile/menubar.py:405 pysollib/tile/tkstats.py:648
#: pysollib/tk/tkstats.py:623
msgid "&Statistics..."
msgstr "&Статистика..."
#: pysollib/tile/menubar.py:406
msgid "Log..."
msgstr "Лог..."
#: pysollib/tile/menubar.py:408 pysollib/tk/menubar.py:411
msgid "D&emo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:410 pysollib/tk/menubar.py:415
msgid "&Assist"
msgstr "&Подсказка"
#: pysollib/tile/menubar.py:411 pysollib/tk/menubar.py:416
msgid "&Hint"
msgstr "Подсказать &ход"
#: pysollib/tile/menubar.py:412 pysollib/tk/menubar.py:417
msgid "Highlight p&iles"
msgstr "П&оказать группы"
#: pysollib/tile/menubar.py:413 pysollib/tk/menubar.py:418
msgid "&Find card"
msgstr "&Найти карту"
#: pysollib/tile/menubar.py:415 pysollib/tk/menubar.py:420
msgid "&Demo"
msgstr "&Демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:421
msgid "Demo (&all games)"
msgstr "Демо (&все игры)"
#: pysollib/tile/menubar.py:418 pysollib/tile/menubar.py:420
#: pysollib/tk/menubar.py:423 pysollib/tk/menubar.py:425
#, fuzzy
msgid "&Solver"
msgstr "Серебро"
#: pysollib/tile/menubar.py:422 pysollib/tk/menubar.py:427
msgid "&Piles description"
msgstr "Описания &ячеек"
#: pysollib/tile/menubar.py:426 pysollib/tk/menubar.py:431
msgid "&Options"
msgstr "&Настройка"
#: pysollib/tile/menubar.py:427 pysollib/tk/menubar.py:432
msgid "&Player options..."
msgstr "Настройки &игрока..."
#: pysollib/tile/menubar.py:428 pysollib/tk/menubar.py:433
msgid "&Automatic play"
msgstr "Настройки &автоматической игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:429 pysollib/tk/menubar.py:434
msgid "Auto &face up"
msgstr "Автоматически &переворачивать"
#: pysollib/tile/menubar.py:430 pysollib/tk/menubar.py:435
msgid "A&uto drop"
msgstr "А&втоматически сбрасывать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:431 pysollib/tk/menubar.py:436
msgid "Auto &deal"
msgstr "Автоматически &сдавать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:433 pysollib/tk/menubar.py:438
msgid "&Quick play"
msgstr "&Быстрая игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:434 pysollib/tk/menubar.py:439
msgid "Assist &level"
msgstr "&Уровень подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:435 pysollib/tk/menubar.py:440
msgid "Enable &undo"
msgstr "Разрешить &возврат хода"
#: pysollib/tile/menubar.py:436 pysollib/tk/menubar.py:441
msgid "Enable &bookmarks"
msgstr "Разрешить &закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:437 pysollib/tk/menubar.py:442
msgid "Enable &hint"
msgstr "Разрешить &подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:438 pysollib/tk/menubar.py:443
msgid "Enable shu&ffle"
msgstr "Разрешить перемешивание &фишек"
#: pysollib/tile/menubar.py:439 pysollib/tk/menubar.py:444
msgid "Enable highlight p&iles"
msgstr "Разрешить показывать к&учи"
#: pysollib/tile/menubar.py:440 pysollib/tk/menubar.py:445
msgid "Enable highlight &cards"
msgstr "Разрешить показывать &карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:441 pysollib/tk/menubar.py:446
msgid "Enable highlight same &rank"
msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства"
#: pysollib/tile/menubar.py:442 pysollib/tk/menubar.py:447
msgid "Highlight &no matching"
msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения"
#: pysollib/tile/menubar.py:444 pysollib/tk/menubar.py:449
msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)"
msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)"
#: pysollib/tile/menubar.py:445 pysollib/tk/menubar.py:450
msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)"
msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)"
#: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:452
msgid "&Sound..."
msgstr "&Звук..."
#: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:459
msgid "Card si&ze"
msgstr "&Размер карт"
#: pysollib/tile/menubar.py:455 pysollib/tk/menubar.py:460
msgid "&Increase the card size"
msgstr "&Увеличить размер карт"
#: pysollib/tile/menubar.py:456 pysollib/tk/menubar.py:461
msgid "&Decrease the card size"
msgstr "У&меньшить размер карт"
#: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:462
msgid "&Auto scaling"
msgstr "Автоматическое изменение размера"
#: pysollib/tile/menubar.py:460 pysollib/tk/menubar.py:465
msgid "Cards&et..."
msgstr "Коло&да..."
#: pysollib/tile/menubar.py:461 pysollib/tk/menubar.py:466
msgid "Table t&ile..."
msgstr "Игровой &стол..."
#: pysollib/tile/menubar.py:463 pysollib/tk/menubar.py:468
msgid "Card &background"
msgstr "&Рубашка карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:464 pysollib/tk/menubar.py:469
msgid "Card &view"
msgstr "&Вид карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:465 pysollib/tk/menubar.py:470
msgid "Card shado&w"
msgstr "Тень карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:466 pysollib/tk/menubar.py:471
msgid "Shade &legal moves"
msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы"
#: pysollib/tile/menubar.py:467 pysollib/tk/menubar.py:472
msgid "&Negative cards bottom"
msgstr "&Негативные контуры карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:468 pysollib/tk/menubar.py:473
msgid "Shrink face-down cards"
msgstr "Сжимать закрытые карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:469 pysollib/tk/menubar.py:474
msgid "Shade &filled stacks"
msgstr "Затемнять заполненные ячейки"
#: pysollib/tile/menubar.py:470 pysollib/tk/menubar.py:475
msgid "A&nimations"
msgstr "Анимаци&я"
#: pysollib/tile/menubar.py:471 pysollib/tk/menubar.py:476
msgid "&None"
msgstr "&Нет"
#: pysollib/tile/menubar.py:472 pysollib/tk/menubar.py:477
msgid "&Very fast"
msgstr "&Очень быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:473 pysollib/tk/menubar.py:478
msgid "&Fast"
msgstr "&Быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:474 pysollib/tk/menubar.py:479
msgid "&Medium"
msgstr "С&редняя"
#: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:480
msgid "&Slow"
msgstr "&Медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:481
msgid "V&ery slow"
msgstr "&Очень медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:483
msgid "&Redeal animation"
msgstr "Анимация пере&сдачи"
#: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:485
msgid "&Winning animation"
msgstr "Анимация &победы"
#: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:486
msgid "&Mouse"
msgstr "&Мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:482 pysollib/tk/menubar.py:487
msgid "&Drag-and-Drop"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:488
msgid "&Point-and-Click"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:484 pysollib/tk/menubar.py:489
msgid "&Sticky mouse"
msgstr "&Липкая мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:486 pysollib/tk/menubar.py:491
msgid "Use mouse for undo/redo"
msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора"
#: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:493
msgid "&Fonts..."
msgstr "&Шрифты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:494
msgid "&Colors..."
msgstr "&Цвета..."
#: pysollib/tile/menubar.py:490 pysollib/tk/menubar.py:495
msgid "Time&outs..."
msgstr "Тайма&уты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:493 pysollib/tk/menubar.py:497
msgid "&Toolbar"
msgstr "Панель и&нструментов"
#: pysollib/tile/menubar.py:495 pysollib/tk/menubar.py:499
msgid "Stat&usbar"
msgstr "Панель с&остояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:496 pysollib/tk/menubar.py:500
msgid "Show &statusbar"
msgstr "Показывать панель состояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:497 pysollib/tk/menubar.py:501
msgid "Show &number of cards"
msgstr "Показывать количество карт"
#: pysollib/tile/menubar.py:498 pysollib/tk/menubar.py:502
msgid "Show &help bar"
msgstr "Показывать панель помощи"
#: pysollib/tile/menubar.py:500 pysollib/tk/menubar.py:504
msgid "Save games &geometry"
msgstr "Сохранение &геометрии игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:501 pysollib/tk/menubar.py:505
msgid "&Demo logo"
msgstr "Д&емо лого"
#: pysollib/tile/menubar.py:502 pysollib/tk/menubar.py:506
msgid "Startup splash sc&reen"
msgstr "О&кно запуска"
#: pysollib/tile/menubar.py:508 pysollib/tk/menubar.py:512
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
#: pysollib/tile/menubar.py:509 pysollib/tk/menubar.py:513
msgid "&Contents"
msgstr "&Содержание"
#: pysollib/tile/menubar.py:510 pysollib/tk/menubar.py:514
msgid "&How to play"
msgstr "Как &играть"
#: pysollib/tile/menubar.py:511 pysollib/tk/menubar.py:515
msgid "&Rules for this game"
msgstr "&Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:512 pysollib/tk/menubar.py:516
msgid "&License terms"
msgstr "&Лицензия"
#: pysollib/tile/menubar.py:638 pysollib/tk/menubar.py:642
msgid "All &games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tile/menubar.py:640 pysollib/tk/menubar.py:644
msgid "Playable pre&view..."
msgstr "Играемый &предпросмотр..."
#: pysollib/tile/menubar.py:693 pysollib/tk/menubar.py:697
msgid "&Mahjongg games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/menubar.py:731 pysollib/tk/menubar.py:735
msgid "&Popular games"
msgstr "&Популярные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:739 pysollib/tk/menubar.py:743
msgid "&French games"
msgstr "&Классические игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:746 pysollib/tk/menubar.py:750
msgid "&Oriental games"
msgstr "&Восточные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:754 pysollib/tk/menubar.py:758
msgid "&Special games"
msgstr "&Особые игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:760 pysollib/tk/menubar.py:764
msgid "&Custom games"
msgstr "&Самодельные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:766 pysollib/tk/menubar.py:770
msgid "&All games by name"
msgstr "&Все игры по имени"
#: pysollib/tile/menubar.py:1041 pysollib/tk/menubar.py:1042
#: data/glade-translations:72
msgid "Sound settings"
msgstr "Настройка звука"
#: pysollib/tile/menubar.py:1204 pysollib/tk/menubar.py:1209
msgid "Select "
msgstr "Выбрать "
#: pysollib/tile/menubar.py:1266 pysollib/tk/menubar.py:1272
msgid "Select table background"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
#: pysollib/tile/menubar.py:1411
msgid "Change theme"
msgstr "Изменение темы"
#: pysollib/tile/menubar.py:1412
msgid ""
"This settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Эта установка вступит в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/menubar.py:1419
msgid "Set t&heme"
msgstr "Установить &тему"
#: pysollib/tile/menubar.py:1424
msgid "Default"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1425
msgid "Classic"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1426
msgid "Revitalized"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1427
msgid "Windows native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1428
msgid "XP Native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1429
msgid "Aqua"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1447 pysollib/tk/menubar.py:1430
msgid "Solitaire Wizard"
msgstr "Конструктор пасьянсов"
#: pysollib/tile/menubar.py:1458 pysollib/tk/menubar.py:1441
msgid ""
"\n"
"Error while saving game.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Ошибка при сохранении игры\n"
"\n"
"%s\n"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:58
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:99
msgid ""
"\n"
"Please enter your name"
msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста введите Ваше имя"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:69
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:111
msgid "Confirm quit"
msgstr "Подтверждение выхода"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:72
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:115
msgid "Update statistics and logs"
msgstr "Обновлять статистику и лог"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:71 pysollib/tile/selectcardset.py:136
#: pysollib/tk/selectcardset.py:70 pysollib/tk/selectcardset.py:135
msgid "(no cardsets)"
msgstr "(нет колод)"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:81 pysollib/tile/selectcardset.py:144
#: pysollib/tk/selectcardset.py:80 pysollib/tk/selectcardset.py:143
msgid "by Type"
msgstr "По типу"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:91 pysollib/tile/selectcardset.py:102
#: pysollib/tile/selectcardset.py:113 pysollib/tk/selectcardset.py:90
#: pysollib/tk/selectcardset.py:101 pysollib/tk/selectcardset.py:112
msgid "Uncategorized"
msgstr "Неопределённый"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:92 pysollib/tk/selectcardset.py:91
msgid "by Style"
msgstr "По стилю"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tk/selectcardset.py:102
msgid "by Nationality"
msgstr "По национальности"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:114 pysollib/tk/selectcardset.py:113
msgid "by Date"
msgstr "По дате"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:117 pysollib/tk/selectcardset.py:116
msgid "All Cardsets"
msgstr "Все колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:118 pysollib/tk/selectcardset.py:117
msgid "by Size"
msgstr "По размеру"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:119 pysollib/tk/selectcardset.py:118
msgid "Tiny cardsets"
msgstr "Очень маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:120 pysollib/tk/selectcardset.py:119
msgid "Small cardsets"
msgstr "Маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:121 pysollib/tk/selectcardset.py:120
msgid "Medium cardsets"
msgstr "Средние колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:122 pysollib/tk/selectcardset.py:121
msgid "Large cardsets"
msgstr "Большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:123 pysollib/tk/selectcardset.py:122
msgid "XLarge cardsets"
msgstr "Очень большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:210 pysollib/tk/selectcardset.py:210
msgid "Scale X:"
msgstr "Размер по X:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:220 pysollib/tk/selectcardset.py:220
msgid "Scale Y:"
msgstr "Размер по Y:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:230 pysollib/tk/selectcardset.py:230
msgid "Auto scaling"
msgstr "Автоматическое изменение размера"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:241 pysollib/tk/selectcardset.py:241
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Сохранять соотношение сторон"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:276 pysollib/tk/menubar.py:1206
msgid "&Info..."
msgstr "&Информация..."
#: pysollib/tile/selectcardset.py:277 pysollib/tk/menubar.py:1204
#: pysollib/tk/menubar.py:1206 pysollib/tk/selectcardset.py:276
msgid "&Load"
msgstr "&Загрузить"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:391 pysollib/tk/selectcardset.py:392
msgid "About cardset"
msgstr "О наборе карт"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:405 pysollib/tile/selectgame.py:379
#: pysollib/tk/selectcardset.py:406 pysollib/tk/selectgame.py:381
#: pysollib/wizardutil.py:118 pysollib/wizardutil.py:156
#: pysollib/wizardutil.py:214 pysollib/wizardutil.py:272
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:406 pysollib/tk/selectcardset.py:407
msgid "Styles:"
msgstr "Стиль:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:407 pysollib/tk/selectcardset.py:408
msgid "Nationality:"
msgstr "Национальность:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:408 pysollib/tk/selectcardset.py:409
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:84 pysollib/tk/selectgame.py:84
msgid "(no games)"
msgstr "(нет игр)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:103 pysollib/tk/selectgame.py:103
msgid "Mahjongg Games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/selectgame.py:107 pysollib/tk/selectgame.py:107
msgid "French games"
msgstr "Классические игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:110 pysollib/tk/selectgame.py:110
msgid "Oriental Games"
msgstr "Восточные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:113 pysollib/tk/selectgame.py:113
msgid "Special Games"
msgstr "Особые игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:116 pysollib/tk/selectgame.py:116
msgid "Original Games"
msgstr "Оригинальные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:130 pysollib/tk/selectgame.py:130
msgid "by Compatibility"
msgstr "По совместимости с другими программами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:138 pysollib/tk/selectgame.py:139
msgid "New games in v. "
msgstr "Новые игры в версии "
#: pysollib/tile/selectgame.py:141 pysollib/tk/selectgame.py:142
msgid "by PySol version"
msgstr "По версии PySol"
#: pysollib/tile/selectgame.py:150 pysollib/tk/selectgame.py:151
msgid "by Inventors"
msgstr "По изобретателям игр"
#: pysollib/tile/selectgame.py:156 pysollib/tk/selectgame.py:157
msgid "All Games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:157 pysollib/tk/selectgame.py:158
msgid "Alternate Names"
msgstr "Другие имена"
#: pysollib/tile/selectgame.py:158 pysollib/tk/selectgame.py:159
msgid "Popular Games"
msgstr "Популярные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:164 pysollib/tk/selectgame.py:164
msgid "Custom Games"
msgstr "Самодельные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:166 pysollib/tk/selectgame.py:167
msgid "by Skill Level"
msgstr "По уровню мастерства"
#: pysollib/tile/selectgame.py:167 pysollib/tile/selectgame.py:545
#: pysollib/tk/selectgame.py:168 pysollib/tk/selectgame.py:546
#: pysollib/wizardutil.py:80
msgid "Luck only"
msgstr "Только на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:169 pysollib/tile/selectgame.py:546
#: pysollib/tk/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:547
#: pysollib/wizardutil.py:81
msgid "Mostly luck"
msgstr "В основном на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:171 pysollib/tile/selectgame.py:547
#: pysollib/tk/selectgame.py:172 pysollib/tk/selectgame.py:548
#: pysollib/wizardutil.py:82 pysollib/wizardutil.py:86
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированные"
#: pysollib/tile/selectgame.py:173 pysollib/tile/selectgame.py:548
#: pysollib/tk/selectgame.py:174 pysollib/tk/selectgame.py:549
#: pysollib/wizardutil.py:83
msgid "Mostly skill"
msgstr "В основном на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:175 pysollib/tile/selectgame.py:549
#: pysollib/tk/selectgame.py:176 pysollib/tk/selectgame.py:550
#: pysollib/wizardutil.py:84
msgid "Skill only"
msgstr "Только на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:179
msgid "by Game Feature"
msgstr "По особенностям игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tk/selectgame.py:180
msgid "by Number of Cards"
msgstr "По количеству карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:181
msgid "32 cards"
msgstr "32 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:183
msgid "48 cards"
msgstr "48 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:185
msgid "52 cards"
msgstr "52 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:187
msgid "64 cards"
msgstr "64 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:189
msgid "78 cards"
msgstr "78 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:191
msgid "104 cards"
msgstr "104 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:193
msgid "144 cards"
msgstr "144 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:195
msgid "Other number"
msgstr "Другое количество"
#: pysollib/tile/selectgame.py:197 pysollib/tk/selectgame.py:198
msgid "by Number of Decks"
msgstr "По количеству колод"
#: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:199
msgid "1 deck games"
msgstr "Игры с 1 колодой"
#: pysollib/tile/selectgame.py:200 pysollib/tk/selectgame.py:201
msgid "2 deck games"
msgstr "Игры с 2 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:202 pysollib/tk/selectgame.py:203
msgid "3 deck games"
msgstr "Игры с 3 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:204 pysollib/tk/selectgame.py:205
msgid "4 deck games"
msgstr "Игры с 4 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:207 pysollib/tk/selectgame.py:208
msgid "by Number of Redeals"
msgstr "По количеству пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:209
msgid "No redeal"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:211
msgid "1 redeal"
msgstr "1 пересдача"
#: pysollib/tile/selectgame.py:212 pysollib/tk/selectgame.py:213
msgid "2 redeals"
msgstr "2 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:214 pysollib/tk/selectgame.py:215
msgid "3 redeals"
msgstr "3 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:216 pysollib/tk/selectgame.py:217
#: pysollib/wizardutil.py:126
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Неограниченное количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:220 pysollib/tk/selectgame.py:221
msgid "Other number of redeals"
msgstr "Другое количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:227 pysollib/tk/selectgame.py:228
msgid "Other Categories"
msgstr "Другие категории"
#: pysollib/tile/selectgame.py:228 pysollib/tk/selectgame.py:229
msgid "Games for Children (very easy)"
msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:230 pysollib/tk/selectgame.py:231
msgid "Games with Scoring"
msgstr "Игры со счётом"
#: pysollib/tile/selectgame.py:232 pysollib/tk/selectgame.py:233
msgid "Games with Separate Decks"
msgstr "Игры с раздельными колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:234 pysollib/tk/selectgame.py:235
msgid "Open Games (all cards visible)"
msgstr "Открытые игры (все карты видны)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:236 pysollib/tk/selectgame.py:237
msgid "Relaxed Variants"
msgstr "Облегчённые варианты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:366 pysollib/tk/selectgame.py:368
msgid "About game"
msgstr "Об игре "
#: pysollib/tile/selectgame.py:376 pysollib/tk/selectgame.py:378
#: pysollib/wizardutil.py:76
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:377 pysollib/tk/selectgame.py:379
msgid "Alternate names:"
msgstr "Другие имена:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:378 pysollib/tk/selectgame.py:380
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:380 pysollib/tk/selectgame.py:382
#: pysollib/wizardutil.py:87
msgid "Skill level:"
msgstr "Уровень мастерства:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:381 pysollib/tk/selectgame.py:383
msgid "Decks:"
msgstr "Колод:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:382 pysollib/tk/selectgame.py:384
msgid "Redeals:"
msgstr "Пересдач:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:384 pysollib/tk/selectgame.py:386
msgid "Played:"
msgstr "Играл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:385 pysollib/tile/tkstats.py:192
#: pysollib/tile/tkstats.py:244 pysollib/tk/selectgame.py:387
#: pysollib/tk/tkstats.py:100 pysollib/tk/tkstats.py:152
#: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13
msgid "Won:"
msgstr "Выиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:386 pysollib/tile/tkstats.py:193
#: pysollib/tile/tkstats.py:246 pysollib/tk/selectgame.py:388
#: pysollib/tk/tkstats.py:101 pysollib/tk/tkstats.py:153
#: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14
msgid "Lost:"
msgstr "Проиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:387 pysollib/tile/tkstats.py:781
#: pysollib/tk/selectgame.py:389 pysollib/tk/tkstats.py:722
#: data/glade-translations:18
msgid "Playing time:"
msgstr "Игровое время:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:388 pysollib/tile/tkstats.py:788
#: pysollib/tk/selectgame.py:390 pysollib/tk/tkstats.py:729
#: data/glade-translations:19
msgid "Moves:"
msgstr "Ходов:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:389 pysollib/tk/selectgame.py:391
msgid "% won:"
msgstr "% побед:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:420 pysollib/tk/selectgame.py:422
msgid "&Rules"
msgstr "&Правила"
#: pysollib/tile/selectgame.py:500 pysollib/tk/selectgame.py:501
msgid "Playable Preview - "
msgstr "Играемый предпросмотр - "
#: pysollib/tile/selectgame.py:552 pysollib/tk/selectgame.py:553
msgid "variable"
msgstr "переменное кол-во"
#: pysollib/tile/selectgame.py:553 pysollib/tk/selectgame.py:554
msgid "unlimited"
msgstr "неограниченное кол-во"
#: pysollib/tile/selecttile.py:67 pysollib/tk/selecttile.py:65
msgid "(no tiles)"
msgstr "(нет плитки)"
#: pysollib/tile/selecttile.py:71 pysollib/tk/selecttile.py:69
msgid "Solid Colors"
msgstr "Монотонный цвет"
#: pysollib/tile/selecttile.py:72 pysollib/tk/selecttile.py:70
msgid "Blue"
msgstr "Голубой"
#: pysollib/tile/selecttile.py:74 pysollib/tk/selecttile.py:72
msgid "Navy"
msgstr "Синий"
#: pysollib/tile/selecttile.py:77 pysollib/tk/selecttile.py:75
msgid "Teal"
msgstr "Чайный"
#: pysollib/tile/selecttile.py:79 pysollib/tk/selecttile.py:77
msgid "All Backgrounds"
msgstr "Все фоновые изображения"
#: pysollib/tile/selecttile.py:149 pysollib/tk/selecttile.py:148
msgid "&Solid color..."
msgstr "М&онотонный цвет..."
#: pysollib/tile/selecttile.py:169 pysollib/tk/selecttile.py:168
msgid "Select table color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:77 pysollib/tk/solverdialog.py:76
#: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28
msgid "Game:"
msgstr "Игра:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:95 pysollib/tk/solverdialog.py:98
msgid "Solving method:"
msgstr "Метод решения:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:112 pysollib/tk/solverdialog.py:115
msgid "Preset:"
msgstr ""
#: pysollib/tile/solverdialog.py:125 pysollib/tk/solverdialog.py:128
msgid "Max iterations:"
msgstr "Максимум итераций:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:135 pysollib/tk/solverdialog.py:138
msgid "Max depth:"
msgstr "Максимальная глубина:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:146 pysollib/tk/solverdialog.py:149
msgid "Show progress"
msgstr "Показывать прогресс"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:150 pysollib/tk/solverdialog.py:153
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:157 pysollib/tk/solverdialog.py:160
msgid "Iteration:"
msgstr "Итераций:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:163 pysollib/tk/solverdialog.py:166
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:169 pysollib/tk/solverdialog.py:172
msgid "Stored-States:"
msgstr "Сохранённых состояний: "
#: pysollib/tile/solverdialog.py:189 pysollib/tk/solverdialog.py:192
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:189 pysollib/tk/solverdialog.py:192
msgid "&New"
msgstr "&Новая"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:189 pysollib/tk/solverdialog.py:192
msgid "&Play"
msgstr "&Играть"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:189 pysollib/tk/solverdialog.py:192
msgid "&Start"
msgstr "Н&ачать"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:260 pysollib/tk/solverdialog.py:263
msgid "This game is solveable in %d move."
msgid_plural "This game is solveable in %d moves."
msgstr[0] "Игра может быть решена за %d ход."
msgstr[1] "Игра может быть решена за %d хода."
msgstr[2] "Игра может быть решена за %d ходов."
#: pysollib/tile/solverdialog.py:266 pysollib/tk/solverdialog.py:269
msgid "I could not solve this game."
msgstr "Не смог решить игру."
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:65 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:62
msgid "Are You Sure"
msgstr "Вы уверены?"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:67 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:64
msgid "Deal"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:68 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:65
msgid "Deal waste"
msgstr "Выкладывание на сброс"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:70 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:67
msgid "Turn waste"
msgstr "Перелистывание сброса"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:71 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:68
msgid "Start drag"
msgstr "Начало перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:73 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:70
msgid "Drop"
msgstr "Сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:74 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:71
msgid "Drop pair"
msgstr "Сброс двух карт"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:75 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:72
msgid "Auto drop"
msgstr "Автоматический сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:74
msgid "Flip"
msgstr "Переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:78 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75
msgid "Auto flip"
msgstr "Автоматическое переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:76
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77
msgid "No move"
msgstr "Отмена перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tile/toolbar.py:181
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/toolbar.py:180
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tile/toolbar.py:182
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/toolbar.py:181
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:82
msgid "Autopilot lost"
msgstr "Автопилот выиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83
msgid "Autopilot won"
msgstr "Автопилот проиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:86
msgid "Game lost"
msgstr "Игра проиграна"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88
msgid "Perfect game"
msgstr "Великолепная игра"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98 data/glade-translations:73
msgid "Sound enabled"
msgstr "Звук доступен"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:107
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:104
msgid "Use DirectX for sound playing"
msgstr "Использовать DirectX для вывода звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:110 data/glade-translations:74
msgid "Sample volume:"
msgstr "Уровень звуков:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:121
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:118 data/glade-translations:75
msgid "Music volume:"
msgstr "Уровень музыки:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133
msgid "Enable samples"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:156
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:154
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:189
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:189
msgid "Sound preferences info"
msgstr "Информация о настройках звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:190
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:190
msgid ""
"Changing DirectX settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Изменения установок DirectX вступят в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/statusbar.py:152 pysollib/tk/statusbar.py:150
msgid "'You Are Stuck' indicator"
msgstr ""
#: pysollib/tile/statusbar.py:154 pysollib/tk/statusbar.py:152
msgid "Moves/Total moves"
msgstr "Ходов/Всего ходов"
#: pysollib/tile/statusbar.py:156 pysollib/tk/statusbar.py:154
msgid "Games played: won/lost"
msgstr "Игр: выиграно/проиграно"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:65
msgid "Set delays in seconds"
msgstr "Установить задержку в секундах"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65
#: data/glade-translations:34
msgid "Demo:"
msgstr "Демо:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66
#: data/glade-translations:35
msgid "Hint:"
msgstr "Подсказка:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67
#: data/glade-translations:36
msgid "Raise card:"
msgstr "Подъём карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:74 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:69
#: data/glade-translations:38
msgid "Highlight cards:"
msgstr "Подсветка карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:75 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:70
#: data/glade-translations:39
msgid "Highlight same rank:"
msgstr "Подсветка одинаковых карт:"
#: pysollib/tile/tkconst.py:70 pysollib/tk/tkconst.py:70
msgid "Icons only"
msgstr "Только пиктограммы"
#: pysollib/tile/tkconst.py:71 pysollib/tk/tkconst.py:71
msgid "Text below icons"
msgstr "Текст под пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:72 pysollib/tk/tkconst.py:72
msgid "Text beside icons"
msgstr "Текст рядом с пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:73 pysollib/tk/tkconst.py:73
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:245 pysollib/tk/tkhtml.py:240
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:249 pysollib/tk/tkhtml.py:244
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:253 pysollib/tk/tkhtml.py:248
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:257 pysollib/tk/tkhtml.py:252
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:379 pysollib/tk/tkhtml.py:374
msgid ""
"HTML limitation:\n"
"The %s protocol is not supported yet.\n"
"\n"
"Please use your standard web browser\n"
"to open the following URL:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ограничения HTML:\n"
"Протокол %s не поддерживается.\n"
"\n"
"Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n"
"чтобы открыть URL:\n"
"%s\n"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:404 pysollib/tile/tkhtml.py:408
#: pysollib/tk/tkhtml.py:399 pysollib/tk/tkhtml.py:403
msgid "Unable to service request:\n"
msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n"
#: pysollib/tile/tkstats.py:81 pysollib/tile/tkstats.py:745
#: pysollib/tile/tkstats.py:889 pysollib/tk/tkstats.py:891
#: data/glade-translations:17
msgid "Current game"
msgstr "Текущая игра"
#: pysollib/tile/tkstats.py:85 pysollib/tile/tkstats.py:753
#: pysollib/tile/tkstats.py:885 pysollib/tk/tkstats.py:885
#: data/glade-translations:30
msgid "All games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:95
msgid "Progression"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/tile/tkstats.py:110
msgid "&Play this game"
msgstr "&Выбрать игру"
#: pysollib/tile/tkstats.py:112 pysollib/tk/tkstats.py:280
msgid "&Reset..."
msgstr "О&чистить..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:173 pysollib/tk/tkstats.py:67
msgid "Demo games"
msgstr "Демо игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:178 pysollib/tk/tkstats.py:84
#: data/glade-translations:16
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pysollib/tile/tkstats.py:180 pysollib/tk/tkstats.py:86
#: data/glade-translations:12
msgid "Current session"
msgstr "Текущая сессия"
#: pysollib/tile/tkstats.py:194 pysollib/tile/tkstats.py:248
#: pysollib/tk/tkstats.py:102 pysollib/tk/tkstats.py:154
#: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:301 pysollib/tk/tkstats.py:267
msgid "No games"
msgstr "Нет игр"
#: pysollib/tile/tkstats.py:519
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: pysollib/tile/tkstats.py:550 pysollib/tk/tkstats.py:499
#: pysollib/tk/tkstats.py:565 pysollib/tk/tkstats.py:580
msgid "&Save to file"
msgstr "&Сохранить в файл"
#: pysollib/tile/tkstats.py:620 pysollib/tk/tkstats.py:595
msgid "Highlight piles: "
msgstr "Подсветка групп: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:621 pysollib/tk/tkstats.py:596
msgid "Highlight cards: "
msgstr "Подсветка карт: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:622 pysollib/tk/tkstats.py:597
msgid "Highlight same rank: "
msgstr "Подсветка карт одного достоинства: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:625 pysollib/tk/tkstats.py:600
msgid ""
"\n"
"Redeals: "
msgstr ""
"\n"
"Раздач: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:626 pysollib/tk/tkstats.py:601
msgid ""
"\n"
"Cards in Talon: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в колоде: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:628 pysollib/tk/tkstats.py:603
msgid ""
"\n"
"Cards in Waste: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в сбросе: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:630 pysollib/tk/tkstats.py:605
msgid ""
"\n"
"Cards in Foundations: "
msgstr ""
"\n"
"Карт на базовых ячейках: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:634 pysollib/tk/tkstats.py:608
msgid "Game status"
msgstr "Статус игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:637 pysollib/tk/tkstats.py:611
msgid "Playing time: "
msgstr "Игровое время: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:638 pysollib/tk/tkstats.py:612
msgid "Started at: "
msgstr "Игра начата: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:639 pysollib/tk/tkstats.py:613
msgid "Moves: "
msgstr "Ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:640 pysollib/tk/tkstats.py:614
msgid "Undo moves: "
msgstr "Отменено ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:641 pysollib/tk/tkstats.py:615
msgid "Bookmark moves: "
msgstr "Ходов по закладкам: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:642 pysollib/tk/tkstats.py:616
msgid "Demo moves: "
msgstr "Демо ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:643 pysollib/tk/tkstats.py:617
msgid "Total player moves: "
msgstr "Всего ходов игрока:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:644 pysollib/tk/tkstats.py:618
msgid "Total moves in this game: "
msgstr "Всего ходов в этой игре: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:645 pysollib/tk/tkstats.py:619
msgid "Hints: "
msgstr "Подсказок: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:675 pysollib/tk/tkstats.py:649
msgid "N"
msgstr "N"
#: pysollib/tile/tkstats.py:688 pysollib/tk/tkstats.py:658
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pysollib/tile/tkstats.py:750 pysollib/tk/tkstats.py:767
msgid "No TOP for this game"
msgstr "TOP для текущей игры отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:758
msgid "No TOP for all games"
msgstr "TOP для всех игр отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:769 pysollib/tk/tkstats.py:714
#: data/glade-translations:21
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:771 pysollib/tk/tkstats.py:715
#: data/glade-translations:22
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:773 pysollib/tk/tkstats.py:716
#: data/glade-translations:23
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
#: pysollib/tile/tkstats.py:795 pysollib/tk/tkstats.py:736
#: data/glade-translations:20
msgid "Total moves:"
msgstr "Всего ходов:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:893 pysollib/tk/tkstats.py:897
msgid "Statistics for"
msgstr "Статистика за"
#: pysollib/tile/tkstats.py:898 pysollib/tk/tkstats.py:902
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последние 7 дней"
#: pysollib/tile/tkstats.py:899 pysollib/tk/tkstats.py:903
msgid "Last month"
msgstr "Последний месяц"
#: pysollib/tile/tkstats.py:900 pysollib/tk/tkstats.py:904
msgid "Last year"
msgstr "Последний год"
#: pysollib/tile/tkstats.py:901 pysollib/tk/tkstats.py:905
msgid "All time"
msgstr "Всё время"
#: pysollib/tile/tkstats.py:906 pysollib/tk/tkstats.py:912
msgid "Show graphs"
msgstr "Показывать графики"
#: pysollib/tile/tkstats.py:951 pysollib/tile/tkstats.py:967
#: pysollib/tile/tkstats.py:1006 pysollib/tk/tkstats.py:839
#: pysollib/tk/tkstats.py:855 pysollib/tk/tkstats.py:961
msgid "Games/day"
msgstr "Игр за день"
#: pysollib/tile/tkstats.py:952 pysollib/tile/tkstats.py:1008
#: pysollib/tk/tkstats.py:840 pysollib/tk/tkstats.py:963
msgid "Games/week"
msgstr "Игр за неделю"
#: pysollib/tile/toolbar.py:175 pysollib/tk/toolbar.py:174
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: pysollib/tile/toolbar.py:176 pysollib/tk/toolbar.py:175
msgid ""
"Restart the\n"
"current game"
msgstr ""
"Начать текущую игру\n"
"с начала"
#: pysollib/tile/toolbar.py:178 pysollib/tk/toolbar.py:177
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: pysollib/tile/toolbar.py:178 pysollib/tk/toolbar.py:177
msgid ""
"Open a\n"
"saved game"
msgstr ""
"Открыть\n"
"сохранённую игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:179 pysollib/tk/toolbar.py:178
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:179 pysollib/tk/toolbar.py:178
msgid "Save game"
msgstr "Сохранить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:181 pysollib/tk/toolbar.py:180
msgid "Undo last move"
msgstr "Отменить последний ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:182 pysollib/tk/toolbar.py:181
msgid "Redo last move"
msgstr "Вернуть ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:183 pysollib/tk/toolbar.py:182
msgid "Auto drop cards"
msgstr "Автоматически сбросить карты"
#: pysollib/tile/toolbar.py:183 pysollib/tk/toolbar.py:182
msgid "Autodrop"
msgstr "Сбросить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:184 pysollib/tk/toolbar.py:183
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
#: pysollib/tile/toolbar.py:184 pysollib/tk/toolbar.py:183
msgid "Shuffle tiles"
msgstr "Перемешать фишки"
#: pysollib/tile/toolbar.py:185 pysollib/tk/toolbar.py:184
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: pysollib/tile/toolbar.py:185 pysollib/tk/toolbar.py:184
msgid "Pause game"
msgstr "Приостановить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:187 pysollib/tk/toolbar.py:186
msgid "View statistics"
msgstr "Посмотреть статистику"
#: pysollib/tile/toolbar.py:188 pysollib/tk/toolbar.py:187
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pysollib/tile/toolbar.py:188 pysollib/tk/toolbar.py:187
msgid "Rules for this game"
msgstr "Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:189
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:209
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
#: pysollib/tile/toolbar.py:208 pysollib/tk/toolbar.py:204
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: pysollib/tile/toolbar.py:209 pysollib/tk/toolbar.py:205
msgid "Player options"
msgstr "Установки игрока"
#: pysollib/tk/menubar.py:402
msgid "&Statistics"
msgstr "Ст&атистика"
#: pysollib/tk/menubar.py:403 pysollib/tk/menubar.py:412
msgid "Current game..."
msgstr "Текущая игра..."
#: pysollib/tk/menubar.py:404 pysollib/tk/menubar.py:413
msgid "All games..."
msgstr "Все игры..."
#: pysollib/tk/menubar.py:406
msgid "Session log..."
msgstr "Лог сессии..."
#: pysollib/tk/menubar.py:407
msgid "Full log..."
msgstr "Полный лог..."
#: pysollib/tk/menubar.py:410
msgid "Progression..."
msgstr "Прогресс..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:107
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:132
msgid "Select name"
msgstr "Выбрать имя"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:130 data/glade-translations:76
msgid "Enable samles"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tk/tkstats.py:278
msgid "&All games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:500
msgid "&Reset all..."
msgstr "О&чистить все..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:565
msgid "Session &log..."
msgstr "&Лог сессии..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:580
msgid "&Full log..."
msgstr "&Полный лог..."
#: pysollib/util.py:61
msgid "Club"
msgstr "Треф"
#: pysollib/util.py:61
msgid "Diamond"
msgstr "Буби"
#: pysollib/util.py:61
msgid "Heart"
msgstr "Черви"
#: pysollib/util.py:61
msgid "Spade"
msgstr "Пики"
#: pysollib/util.py:62
msgid "black"
msgstr "чёрный"
#: pysollib/util.py:62
msgid "red"
msgstr "красный"
#: pysollib/util.py:87
msgid "cardset"
msgstr "набор карт"
#: pysollib/wizardpresets.py:27 pysollib/wizardutil.py:74
msgid "My Game"
msgstr "Моя Игра"
#: pysollib/wizardpresets.py:32
msgid "My Klondike"
msgstr "Мой Клондайк"
#: pysollib/wizardpresets.py:46
msgid "My FreeCell"
msgstr "Моя Свободная Ячейка"
#: pysollib/wizardpresets.py:55
msgid "My Spider"
msgstr "Мой Паук"
#: pysollib/wizardpresets.py:72
msgid "My Gypsy"
msgstr "Мой Цыганский пасьянс"
#: pysollib/wizardpresets.py:85
msgid "My Grounds for a Divorce"
msgstr "Моё Основание для развода"
#: pysollib/wizardpresets.py:102
msgid "My Double Klondike"
msgstr "Мой Двойной Клондайк"
#: pysollib/wizardpresets.py:117
msgid "My Simple Simon"
msgstr "Мой Простофиля Симон"
#: pysollib/wizardutil.py:69
msgid "Initial setting:"
msgstr "Предварительные установки:"
#: pysollib/wizardutil.py:91 pysollib/wizardutil.py:95
msgid "One"
msgstr "Одна"
#: pysollib/wizardutil.py:92
msgid "Two"
msgstr "Две"
#: pysollib/wizardutil.py:93
msgid "Three"
msgstr "Три"
#: pysollib/wizardutil.py:94
msgid "Four"
msgstr "Четыре"
#: pysollib/wizardutil.py:96
msgid "Number of decks:"
msgstr "Количество колод:"
#: pysollib/wizardutil.py:106
msgid "Layout:"
msgstr "Раскладка:"
#: pysollib/wizardutil.py:110 pysollib/wizardutil.py:117
msgid "Deal all cards at the beginning"
msgstr "Сдавать все карты в начале игры"
#: pysollib/wizardutil.py:111
msgid "Deal to waste"
msgstr "Сдавать на сброс"
#: pysollib/wizardutil.py:112
msgid "Deal to tableau"
msgstr "Сдавать на игровой стол"
#: pysollib/wizardutil.py:113
msgid "Deal to reserves"
msgstr "Сдавать на резервные ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:115
msgid "Grounds for a Divorce"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:122 pysollib/wizardutil.py:128
msgid "No redeals"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:123
msgid "One redeal"
msgstr "Одна пересдача"
#: pysollib/wizardutil.py:124
msgid "Two redeals"
msgstr "Две пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:125
msgid "Three redeals"
msgstr "Три пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:129
msgid "Number of redeals:"
msgstr "Количество пересдач:"
#: pysollib/wizardutil.py:136
msgid "# of cards dealt to the waste:"
msgstr "Кол-во карт сдающихся на сброс:"
#: pysollib/wizardutil.py:142
msgid "Shuffle during redeal:"
msgstr "Тасовать при пересдаче:"
#: pysollib/wizardutil.py:147 pysollib/wizardutil.py:155
#: pysollib/wizardutil.py:195
msgid "Same suit"
msgstr "В соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:148 pysollib/wizardutil.py:196
#: pysollib/wizardutil.py:213
msgid "Alternate color"
msgstr "Чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:149 pysollib/wizardutil.py:197
msgid "Same color"
msgstr "В соответствии с цветом"
#: pysollib/wizardutil.py:150 pysollib/wizardutil.py:198
msgid "Rank"
msgstr "В соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:151 pysollib/wizardutil.py:206
msgid "Spider same suit"
msgstr "Паук в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:152 pysollib/wizardutil.py:207
msgid "Spider alternate color"
msgstr "Паук чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:153
msgid "Spider rank"
msgstr "Паук в соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:162 pysollib/wizardutil.py:220
#: pysollib/wizardutil.py:223
msgid "Any"
msgstr "Любая"
#: pysollib/wizardutil.py:165 pysollib/wizardutil.py:224
msgid "Base card:"
msgstr "Базовая карта:"
#: pysollib/wizardutil.py:169 pysollib/wizardutil.py:170
#: pysollib/wizardutil.py:228
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/wizardutil.py:169 pysollib/wizardutil.py:228
#: pysollib/wizardutil.py:229
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/wizardutil.py:171 pysollib/wizardutil.py:230
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
#: pysollib/wizardutil.py:175 pysollib/wizardutil.py:176
#: pysollib/wizardutil.py:234
msgid "Top card"
msgstr "Верхнюю карту"
#: pysollib/wizardutil.py:175 pysollib/wizardutil.py:221
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: pysollib/wizardutil.py:177 pysollib/wizardutil.py:236
msgid "Move:"
msgstr "Перемещать:"
#: pysollib/wizardutil.py:183
msgid "First card sets base cards:"
msgstr "Первая карта устанавливает базовые карты:"
#: pysollib/wizardutil.py:191
msgid "Number of tableau piles:"
msgstr "Количество ячеек на игровом столе:"
#: pysollib/wizardutil.py:199
msgid "Any suit but the same"
msgstr "Любая масть кроме такой же"
#: pysollib/wizardutil.py:201
msgid "Up or down by same suit"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:202
msgid "Up or down by alternate color"
msgstr "По возрастанию или убыванию чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:203
msgid "Up or down by rank"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:204
msgid "Up or down by same color"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с цветом"
#: pysollib/wizardutil.py:209
msgid "Yukon same suit"
msgstr "Юкон в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:210
msgid "Yukon alternate color"
msgstr "Юкон чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:211
msgid "Yukon rank"
msgstr "Юкон в соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:234 pysollib/wizardutil.py:235
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#: pysollib/wizardutil.py:242
msgid "Wrapping:"
msgstr "Оборачивание:"
#: pysollib/wizardutil.py:249
msgid "Use \"Super Move\" feature:"
msgstr "Использовать \"Super Move\""
#: pysollib/wizardutil.py:257
msgid "Number of reserves:"
msgstr "Количество резервных ячеек"
#: pysollib/wizardutil.py:264
msgid "Max # of accepted cards:"
msgstr "Максимальное кол-во принимаемых карт:"
#: pysollib/wizardutil.py:268
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
#: pysollib/wizardutil.py:269 pysollib/wizardutil.py:271
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
#: pysollib/wizardutil.py:279
msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Кол-во закрытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:"
#: pysollib/wizardutil.py:286
msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Кол-во открытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:"
#: pysollib/wizardutil.py:293
msgid "# of cards dealt to the reserve:"
msgstr "Кол-во карт сдающихся на резервную ячейку:"
#: pysollib/wizardutil.py:300
msgid "Max # of dealt cards:"
msgstr "Максимальное кол-во сдающихся карт:"
#: pysollib/wizardutil.py:306
msgid "Deal first cards to the foundations:"
msgstr "Сдавать первую карту на базовые ячейки:"
#: pysollib/wizardutil.py:312
msgid "General"
msgstr "Общие установки"
#: pysollib/wizardutil.py:318
msgid "Talon"
msgstr "Талон"
#: pysollib/wizardutil.py:323
msgid "Foundations"
msgstr "Базовые ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:329
msgid "Tableau"
msgstr "Игровой стол"
#: pysollib/wizardutil.py:337
msgid "Reserves"
msgstr "Резервные ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:340
msgid "Opening deal"
msgstr "Начальная раздача"
#: data/glade-translations:7
msgid "Game Statistics"
msgstr "Статистика игры"
#: data/glade-translations:24
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: data/glade-translations:27
msgid "Total moves"
msgstr "Всего ходов"
#: data/glade-translations:57
msgid "Set font"
msgstr "Настроить шрифт"
#~ msgid "Initial dealing"
#~ msgstr "Начальная раздача"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "and #%d in the %s of moves"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "и #%d в %s количества ходов"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Стиль"
#~ msgid "Small icons"
#~ msgstr "Маленькие пиктограммы"
#~ msgid "Large icons"
#~ msgstr "Большие пиктограммы"