# Russian translations for PySolFC package # Copyright (C) 2007 Skomoroh # , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Mon Mar 7 21:38:17 2011\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 15:09+0400\n" "Last-Translator: Skomoroh \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.6con\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: pysollib/actions.py:239 pysollib/tile/toolbar.py:175 #: pysollib/tk/toolbar.py:174 msgid "New game" msgstr "Новая игра" #: pysollib/actions.py:252 pysollib/tile/menubar.py:851 #: pysollib/tile/menubar.py:865 pysollib/tk/menubar.py:852 #: pysollib/tk/menubar.py:866 msgid "Select game" msgstr "Выбрать игру" #: pysollib/actions.py:266 msgid "Invalid game number" msgstr "Неправильный номер игры" #: pysollib/actions.py:267 msgid "Invalid game number\n" msgstr "Неправильный номер игры\n" #: pysollib/actions.py:284 msgid "Select next game number" msgstr "Выберите номер следующей игры" #: pysollib/actions.py:293 pysollib/actions.py:303 msgid "Select new game number" msgstr "Выберите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:294 msgid "" "\n" "\n" "Enter new game number" msgstr "" "\n" "\n" "Введите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:295 msgid "&Next number" msgstr "&Следующий номер" #: pysollib/actions.py:295 pysollib/app.py:719 pysollib/app.py:1007 #: pysollib/app.py:1019 pysollib/game.py:1160 pysollib/game.py:2470 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:116 pysollib/tile/edittextdialog.py:71 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204 #: pysollib/tile/gameinfodialog.py:156 pysollib/tile/menubar.py:1416 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:97 pysollib/tile/selectcardset.py:465 #: pysollib/tile/selecttile.py:150 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:156 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:194 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:97 #: pysollib/tile/tkhtml.py:494 pysollib/tile/tkstats.py:111 #: pysollib/tile/tkstats.py:549 pysollib/tile/tkstats.py:650 #: pysollib/tile/tkstats.py:731 pysollib/tile/tkwidget.py:143 #: pysollib/tile/tkwidget.py:357 pysollib/tile/wizarddialog.py:150 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:115 pysollib/tk/edittextdialog.py:70 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:142 pysollib/tk/fontsdialog.py:204 #: pysollib/tk/gameinfodialog.py:156 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:72 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:147 pysollib/tk/selectcardset.py:276 #: pysollib/tk/selectcardset.py:467 pysollib/tk/selecttile.py:148 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:154 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:194 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkhtml.py:489 #: pysollib/tk/tkstats.py:277 pysollib/tk/tkstats.py:498 #: pysollib/tk/tkstats.py:565 pysollib/tk/tkstats.py:580 #: pysollib/tk/tkstats.py:622 pysollib/tk/tkstats.py:694 #: pysollib/tk/tkstats.py:778 pysollib/tk/tkstats.py:946 #: pysollib/tk/tkwidget.py:149 pysollib/tk/tkwidget.py:347 #: pysollib/tk/wizarddialog.py:140 msgid "&OK" msgstr "&ОК" #: pysollib/actions.py:295 pysollib/app.py:720 pysollib/app.py:1019 #: pysollib/game.py:1160 pysollib/game.py:1853 pysollib/game.py:1872 #: pysollib/game.py:1879 pysollib/game.py:1885 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:116 pysollib/tile/edittextdialog.py:71 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:97 pysollib/tile/selectcardset.py:277 #: pysollib/tile/selectgame.py:291 pysollib/tile/selectgame.py:421 #: pysollib/tile/selecttile.py:150 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:156 #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:97 pysollib/tile/tkwidget.py:357 #: pysollib/tile/wizarddialog.py:150 pysollib/tk/colorsdialog.py:115 #: pysollib/tk/edittextdialog.py:70 pysollib/tk/fontsdialog.py:142 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:204 pysollib/tk/menubar.py:1204 #: pysollib/tk/menubar.py:1206 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:72 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:147 pysollib/tk/selectcardset.py:276 #: pysollib/tk/selectgame.py:292 pysollib/tk/selectgame.py:422 #: pysollib/tk/selecttile.py:148 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:154 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:347 #: pysollib/tk/wizarddialog.py:140 msgid "&Cancel" msgstr "От&мена" #: pysollib/actions.py:311 msgid "Select random game" msgstr "Выбор случайной игры" #: pysollib/actions.py:344 msgid "Select next game" msgstr "Выбрать следующую игру" #: pysollib/actions.py:377 pysollib/tile/toolbar.py:190 #: pysollib/tk/toolbar.py:189 msgid "Quit " msgstr "Выйти из " #: pysollib/actions.py:428 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Удалить закладки" #: pysollib/actions.py:429 msgid "Clear all bookmarks ?" msgstr "Удалить все закладки?" #: pysollib/actions.py:439 msgid "Restart game" msgstr "Начать игру с начала" #: pysollib/actions.py:440 msgid "Restart this game ?" msgstr "Начать игру с начала?" #: pysollib/actions.py:481 msgid "" "Comments for %s:\n" "\n" msgstr "" "Комментарий для %s:\n" "\n" #: pysollib/actions.py:483 msgid "Comments for " msgstr "Комментарий для " #: pysollib/actions.py:501 pysollib/actions.py:529 msgid "Error while writing to file" msgstr "Ошибка при записи в файл" #: pysollib/actions.py:504 pysollib/actions.py:532 msgid " Info" msgstr " Информация" #: pysollib/actions.py:505 msgid "" "Comments were appended to\n" "\n" msgstr "" "Комментарий добавлен в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:516 msgid "Demo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/actions.py:519 msgid "Your statistics" msgstr "Ваша статистика" #: pysollib/actions.py:533 msgid "" " were appended to\n" "\n" msgstr "" " добавлена в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:548 msgid " Demo" msgstr " Демо" #: pysollib/actions.py:548 msgid " Demo " msgstr " Демо " #: pysollib/actions.py:551 pysollib/actions.py:571 msgid " for " msgstr " для " #: pysollib/actions.py:557 pysollib/stats.py:197 msgid "Statistics for " msgstr "Статистика игры " #: pysollib/actions.py:561 pysollib/tile/selectgame.py:369 #: pysollib/tile/tkstats.py:62 pysollib/tile/toolbar.py:187 #: pysollib/tk/selectgame.py:369 pysollib/tk/toolbar.py:186 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: pysollib/actions.py:565 pysollib/tile/tkstats.py:531 #: data/glade-translations:31 msgid "Full log" msgstr "Полный лог" #: pysollib/actions.py:568 pysollib/tile/tkstats.py:535 #: data/glade-translations:32 msgid "Session log" msgstr "Лог сессии" #: pysollib/actions.py:574 msgid "Game Info" msgstr "Информация об игре" #: pysollib/actions.py:577 msgid "Statistics progression" msgstr "Прогресс статистики" #: pysollib/actions.py:593 msgid "Reset all statistics" msgstr "Очистить всю статистику" #: pysollib/actions.py:594 msgid "" "Reset ALL statistics and logs for player\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:600 msgid "Reset game statistics" msgstr "Очистить статистику игры" #: pysollib/actions.py:601 msgid "" "Reset statistics and logs for player\n" "%s\n" "and game\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s\n" "и игры\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:657 msgid "Play demo" msgstr "Показать демо" #: pysollib/actions.py:668 msgid "Set player options" msgstr "Установить настройки игрока" #: pysollib/actions.py:682 data/glade-translations:40 msgid "Set colors" msgstr "Настроить цвета" #: pysollib/actions.py:699 msgid "Set fonts" msgstr "Настроить шрифт" #: pysollib/actions.py:708 data/glade-translations:33 msgid "Set timeouts" msgstr "Настроить таймауты" #: pysollib/app.py:466 msgid "can't find game: " msgstr "" #: pysollib/app.py:721 pysollib/game.py:1853 pysollib/game.py:1872 #: pysollib/game.py:1879 pysollib/game.py:1885 pysollib/tile/menubar.py:342 #: pysollib/tk/menubar.py:339 msgid "&New game" msgstr "&Новая игра" #: pysollib/app.py:865 msgid "Loading %s %s..." msgstr "Загружается %s %s..." #: pysollib/app.py:904 msgid " load error" msgstr " ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:905 msgid "Error while loading " msgstr "Ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:999 msgid "Incompatible " msgstr "Несовместимый " #: pysollib/app.py:1001 msgid "" "The currently selected %s %s\n" "is not compatible with the game\n" "%s\n" "\n" "Please select a %s type %s.\n" msgstr "" "Текущий %s %s\n" "несовместим с игрой\n" "%s\n" "\n" "Необходимо выбрать %s типа %s.\n" #: pysollib/app.py:1017 msgid "Please select a %s type %s" msgstr "Выберите %s типа %s" #: pysollib/app.py:1260 msgid "error loading plugin %s: %s" msgstr "" #: pysollib/game.py:1055 pysollib/game.py:1061 msgid "Player\n" msgstr "Игрок\n" #: pysollib/game.py:1156 msgid "Discard current game ?" msgstr "Завершить текущую игру?" #: pysollib/game.py:1802 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of playing time\n" "and #%d in the %s of moves." msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s игрового времени\n" "и #%d в %s количества ходов." #: pysollib/game.py:1807 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of playing time." msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s игрового времени." #: pysollib/game.py:1811 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of moves." msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s количества ходов." #: pysollib/game.py:1841 pysollib/game.py:1861 msgid "" "Your playing time is %s\n" "for %d move." msgid_plural "" "Your playing time is %s\n" "for %d moves." msgstr[0] "" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s" msgstr[1] "" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s" msgstr[2] "" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s" #: pysollib/game.py:1845 pysollib/game.py:1865 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87 msgid "Game won" msgstr "Игра выиграна" #: pysollib/game.py:1846 msgid "" "\n" "Congratulations, this\n" "was a truly perfect game !\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Это была действительно\n" "великолепная игра!\n" "\n" "%s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1866 msgid "" "\n" "Congratulations, you did it !\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Вы сделали это!\n" "\n" "%s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1877 pysollib/game.py:1883 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:88 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85 msgid "Game finished" msgstr "Игра закончена" #: pysollib/game.py:1878 pysollib/game.py:2471 msgid "" "\n" "Game finished\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена\n" #: pysollib/game.py:1884 msgid "" "\n" "Game finished, but not without my help...\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена, но не без моей помощи...\n" #: pysollib/game.py:1885 msgid "&Restart" msgstr "&Начало" #: pysollib/game.py:2351 msgid "Score %6d" msgstr "Счёт %6d" #: pysollib/game.py:2455 msgid "&Cool" msgstr "&Отлично" #: pysollib/game.py:2455 msgid "&Great" msgstr "&Здорово" #: pysollib/game.py:2456 msgid "&Wow" msgstr "&Ура" #: pysollib/game.py:2456 msgid "&Yeah" msgstr "&Ага" #: pysollib/game.py:2457 msgid "" "\n" "Game solved in %d move.\n" msgid_plural "" "\n" "Game solved in %d moves.\n" msgstr[0] "" "\n" "Игра решена за %d ход.\n" msgstr[1] "" "\n" "Игра решена за %d хода.\n" msgstr[2] "" "\n" "Игра решена за %d ходов\n" #: pysollib/game.py:2461 pysollib/game.py:2474 pysollib/game.py:2486 msgid " Autopilot" msgstr " Автопилот" #: pysollib/game.py:2485 msgid "&Hmm" msgstr "&Хмм" #: pysollib/game.py:2485 msgid "&Oh well" msgstr "&Ох" #: pysollib/game.py:2485 msgid "&That's life" msgstr "&Такова жизнь" #: pysollib/game.py:2487 msgid "" "\n" "This won't come out...\n" msgstr "" "\n" "Не удалось...\n" #: pysollib/game.py:2964 msgid "Set bookmark" msgstr "Установить закладку" #: pysollib/game.py:2965 msgid "Replace existing bookmark %d ?" msgstr "Заменить существующую закладку %d ?" #: pysollib/game.py:2987 msgid "Goto bookmark" msgstr "Перейти к закладке" #: pysollib/game.py:2988 msgid "Goto bookmark %d ?" msgstr "Перейти к закладке %d ?" #: pysollib/game.py:3019 msgid "Open game" msgstr "Открыть игру" #: pysollib/game.py:3030 pysollib/game.py:3040 pysollib/game.py:3045 msgid "Load game error" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:3031 msgid "" "Error while loading game.\n" "\n" "Probably the game file is damaged,\n" "but this could also be a bug you might want to report." msgstr "" "Ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Возможно повреждён файл,\n" "или ошибка в программе." #: pysollib/game.py:3041 msgid "Error while loading game" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:3046 msgid "" "Internal error while loading game.\n" "\n" "Please report this bug." msgstr "" "Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Пожалуйста сообщите об этой ошибке." #: pysollib/game.py:3075 pysollib/tile/menubar.py:1457 #: pysollib/tk/menubar.py:1440 msgid "Save game error" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game.py:3076 msgid "Error while saving game" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game.py:3101 msgid "Invalid or damaged %s save file" msgstr "" #: pysollib/game.py:3117 msgid "" "Cannot load games saved with\n" "%s version %s" msgstr "" #: pysollib/game.py:3134 msgid "" "Cannot load this game from version %s\n" "as the game rules have changed\n" "in the current implementation." msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:108 msgid "Baker's Dozen" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:109 msgid "Beleaguered Castle" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:110 msgid "Canfield" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:111 msgid "Fan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:112 msgid "Forty Thieves" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:113 pysollib/wizardutil.py:100 #: pysollib/wizardutil.py:105 msgid "FreeCell" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:114 msgid "Golf" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:115 pysollib/wizardutil.py:102 msgid "Gypsy" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:116 pysollib/wizardutil.py:101 msgid "Klondike" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:117 msgid "Montana" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:118 msgid "Napoleon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:119 msgid "Numerica" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:120 msgid "Pairing" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:121 msgid "Raglan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:122 pysollib/gamedb.py:155 msgid "Simple games" msgstr "Простые игры" #: pysollib/gamedb.py:123 pysollib/wizardutil.py:114 msgid "Spider" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:124 msgid "Terrace" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:125 msgid "Yukon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:126 pysollib/gamedb.py:159 msgid "One-Deck games" msgstr "Игры с одной колодой" #: pysollib/gamedb.py:127 pysollib/gamedb.py:160 msgid "Two-Deck games" msgstr "Игры с двумя колодами" #: pysollib/gamedb.py:128 pysollib/gamedb.py:161 msgid "Three-Deck games" msgstr "Игры с тремя колодами" #: pysollib/gamedb.py:129 pysollib/gamedb.py:162 msgid "Four-Deck games" msgstr "Игры с четырьмя колодами" #: pysollib/gamedb.py:141 msgid "Baker's Dozen type" msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)" #: pysollib/gamedb.py:142 msgid "Beleaguered Castle type" msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)" #: pysollib/gamedb.py:143 msgid "Canfield type" msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)" #: pysollib/gamedb.py:144 msgid "Fan type" msgstr "Игры типа Веер (Fan)" #: pysollib/gamedb.py:145 msgid "Forty Thieves type" msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)" #: pysollib/gamedb.py:146 msgid "FreeCell type" msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)" #: pysollib/gamedb.py:147 msgid "Golf type" msgstr "Игры типа Гольф (Golf)" #: pysollib/gamedb.py:148 msgid "Gypsy type" msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)" #: pysollib/gamedb.py:149 msgid "Klondike type" msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)" #: pysollib/gamedb.py:150 msgid "Montana type" msgstr "Игры типа Монтана (Montana)" #: pysollib/gamedb.py:151 msgid "Napoleon type" msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)" #: pysollib/gamedb.py:152 msgid "Numerica type" msgstr "Игры числового типа (Numerica)" #: pysollib/gamedb.py:153 msgid "Pairing type" msgstr "Парные игры" #: pysollib/gamedb.py:154 msgid "Raglan type" msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)" #: pysollib/gamedb.py:156 msgid "Spider type" msgstr "Игры типа Паук (Spider)" #: pysollib/gamedb.py:157 msgid "Terrace type" msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)" #: pysollib/gamedb.py:158 msgid "Yukon type" msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)" #: pysollib/gamedb.py:166 pysollib/gamedb.py:174 msgid "French type" msgstr "Классические" #: pysollib/gamedb.py:167 pysollib/gamedb.py:175 pysollib/gamedb.py:183 msgid "Ganjifa type" msgstr "Игры типа Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:168 pysollib/gamedb.py:176 pysollib/gamedb.py:184 msgid "Hanafuda type" msgstr "Игры типа Ханафуда" #: pysollib/gamedb.py:169 pysollib/gamedb.py:177 pysollib/gamedb.py:191 msgid "Hex A Deck type" msgstr "Игры типа Hex A Deck" #: pysollib/gamedb.py:170 pysollib/gamedb.py:178 pysollib/gamedb.py:196 msgid "Tarock type" msgstr "Таро" #: pysollib/gamedb.py:182 msgid "Dashavatara Ganjifa type" msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:185 msgid "Mughal Ganjifa type" msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:186 msgid "Navagraha Ganjifa type" msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:190 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Шисен-Сё" #: pysollib/gamedb.py:192 msgid "Matrix type" msgstr "Мозаика" #: pysollib/gamedb.py:193 msgid "Memory type" msgstr "Игры на запоминание" #: pysollib/gamedb.py:194 msgid "Poker type" msgstr "Покер" #: pysollib/gamedb.py:195 msgid "Puzzle type" msgstr "Пазлы" #: pysollib/games/auldlangsyne.py:147 pysollib/games/calculation.py:94 #: pysollib/games/camelot.py:594 pysollib/games/numerica.py:83 #: pysollib/games/numerica.py:269 pysollib/games/numerica.py:660 #: pysollib/games/numerica.py:776 msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit." msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством." #: pysollib/games/auldlangsyne.py:548 pysollib/games/golf.py:290 #: pysollib/games/takeaway.py:55 msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/braid.py:236 pysollib/games/camelot.py:561 #: pysollib/games/napoleon.py:174 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:955 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:254 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1189 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:799 msgid " Ascending" msgstr " вверх" #: pysollib/games/braid.py:238 pysollib/games/camelot.py:560 #: pysollib/games/napoleon.py:176 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:957 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:256 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1191 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:801 msgid " Descending" msgstr " вниз" #: pysollib/games/calculation.py:111 msgid "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/canfield.py:535 pysollib/games/special/tarock.py:211 #: pysollib/stack.py:1613 pysollib/util.py:66 pysollib/wizardutil.py:161 #: pysollib/wizardutil.py:219 msgid "King" msgstr "Король" #: pysollib/games/canfield.py:540 pysollib/games/special/tarock.py:211 #: pysollib/stack.py:1612 pysollib/util.py:66 msgid "Queen" msgstr "Дама" #: pysollib/games/curdsandwhey.py:63 msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством." #: pysollib/games/fan.py:297 msgid "Draw" msgstr "Снять" #: pysollib/games/fan.py:297 msgid "X" msgstr "Х" #: pysollib/games/fan.py:483 msgid "Base card - Ace or King." msgstr "Базовая карта - Туз или Король." #: pysollib/games/golf.py:102 pysollib/games/royalcotillion.py:360 msgid "Waste. Build up or down regardless of suit." msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/golf.py:109 pysollib/games/golf.py:297 #: pysollib/stack.py:2422 msgid "Tableau. No building." msgstr "Игровой стол. Без выкладывания." #: pysollib/games/golf.py:382 pysollib/games/pileon.py:247 #: pysollib/stack.py:2303 msgid "Foundation. Build up regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/klondike.py:106 msgid "Balance $%d" msgstr "Баланс $%d" #: pysollib/games/klondike.py:166 msgid "" "Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be " "moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." #: pysollib/games/klondike.py:442 msgid "Reserve. Only Kings are acceptable." msgstr "Резерв. Только для королей." #: pysollib/games/larasgame.py:159 pysollib/stack.py:1831 msgid "Round %d" msgstr "Раунд %d" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:787 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:788 msgid "" "Sorry, I can't find\n" "a solvable configuration." msgstr "" "Извините, не удалось создать\n" "решаемую конфигурацию." #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:859 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:404 msgid "" "No Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr "" "Нет\n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:861 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:406 msgid "" "%d Free\n" "Matching\n" "Pair" msgid_plural "" "%d Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr[0] "" "%d\n" "свободная\n" "пара" msgstr[1] "" "%d\n" "свободных\n" "пары" msgstr[2] "" "%d\n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:865 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:413 msgid "" "%d\n" "Tile\n" "Removed\n" "\n" msgid_plural "" "%d\n" "Tiles\n" "Removed\n" "\n" msgstr[0] "" "%d\n" "фишка\n" "удалена\n" "\n" msgstr[1] "" "%d\n" "фишки\n" "удалены\n" "\n" msgstr[2] "" "%d\n" "фишек\n" "удалено\n" "\n" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:868 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:416 msgid "" "%d\n" "Tile\n" "Remaining\n" "\n" msgid_plural "" "%d\n" "Tiles\n" "Remaining\n" "\n" msgstr[0] "" "%d\n" "фишка\n" "осталась\n" "\n" msgstr[1] "" "%d\n" "фишки\n" "осталось\n" "\n" msgstr[2] "" "%d\n" "фишек\n" "осталось\n" "\n" #: pysollib/games/matriarchy.py:124 msgid "Round %d/%d" msgstr "Раунд %d/%d" #: pysollib/games/matriarchy.py:126 msgid "Deal %d" msgstr "Сдача %d" #: pysollib/games/numerica.py:254 pysollib/games/royalcotillion.py:903 #: pysollib/stack.py:2346 msgid "Foundation. Build up by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/games/osmosis.py:59 pysollib/games/osmosis.py:159 msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank." msgstr "" "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с мастью не считаясь с " "достоинством." #: pysollib/games/royalcotillion.py:231 msgid "Waste. Build up or down by suit." msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/games/royalcotillion.py:562 msgid "Tableau. Empty piles can be filled with any card." msgstr "Игровой стол. Пустой ряд заполняется любой картой." #: pysollib/games/special/memory.py:170 pysollib/games/special/poker.py:184 msgid "Points: %d" msgstr "Очков: %d" #: pysollib/games/special/memory.py:173 pysollib/games/special/poker.py:182 msgid "" "WON\n" "\n" msgstr "" "Выигрыш\n" "\n" #: pysollib/games/special/memory.py:174 pysollib/games/special/poker.py:186 msgid "Total: %d" msgstr "Всего: %d" #: pysollib/games/special/poker.py:74 msgid "" "Royal Flush\n" "Straight Flush\n" "Four of a Kind\n" "Full House\n" "Flush\n" "Straight\n" "Three of a Kind\n" "Two Pair\n" "One Pair" msgstr "" "Флешь Ройал\n" "Флешь Стрит\n" "Четыре одинаковых\n" "Полный дом\n" "Флешь\n" "Стрит\n" "Три одинаковых\n" "Две пары\n" "Пара" #: pysollib/games/special/tarock.py:209 msgid "Coin" msgstr "Монеты" #: pysollib/games/special/tarock.py:209 msgid "Cup" msgstr "Чаши" #: pysollib/games/special/tarock.py:209 msgid "Sword" msgstr "Мечи" #: pysollib/games/special/tarock.py:209 msgid "Trump" msgstr "Козырь" #: pysollib/games/special/tarock.py:209 msgid "Wand" msgstr "Жезлы" #: pysollib/games/special/tarock.py:210 #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:347 #: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:269 pysollib/games/ultra/mughal.py:251 #: pysollib/stack.py:1614 pysollib/util.py:65 pysollib/wizardutil.py:160 #: pysollib/wizardutil.py:164 pysollib/wizardutil.py:218 msgid "Ace" msgstr "Туз" #: pysollib/games/special/tarock.py:211 msgid "Page" msgstr "Паж" #: pysollib/games/special/tarock.py:211 msgid "Valet" msgstr "Валет" #: pysollib/games/spider.py:1121 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одного цвета." #: pysollib/games/terrace.py:65 pysollib/games/terrace.py:85 #: pysollib/stack.py:1608 msgid "Base card - %s." msgstr "Базовая карта - %s." #: pysollib/games/terrace.py:65 pysollib/games/terrace.py:85 #: pysollib/stack.py:1610 msgid "any card" msgstr "любая карта" #: pysollib/games/threepeaks.py:195 msgid "Score:\tThis hand: " msgstr "Очков: Текущая раздача: " #: pysollib/games/threepeaks.py:196 msgid "\tThis game: " msgstr " Эта игра: " #: pysollib/games/tournament.py:218 msgid "Reserve. Build down by suit." msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:345 msgid "Boar" msgstr "Боров" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:345 msgid "Dwarf" msgstr "Гном" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:345 msgid "Fish" msgstr "Рыба" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:345 msgid "Lion" msgstr "Лев" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:345 msgid "Tortoise" msgstr "Черепаха" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:346 msgid "Arrow" msgstr "Стрела" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:346 msgid "Axe" msgstr "Топор" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:346 msgid "Horse" msgstr "Конь" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:346 msgid "Lotus" msgstr "Лотос" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:346 msgid "Plow" msgstr "Плуг" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:348 pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Pradhan" msgstr "Прадхана" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:348 pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Raja" msgstr "Раджа" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Red" msgstr "Красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 pysollib/games/ultra/mughal.py:254 #: pysollib/tile/selecttile.py:73 pysollib/tk/selecttile.py:71 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Crimson" msgstr "Темно-красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "White" msgstr "Белый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 pysollib/games/ultra/mughal.py:254 msgid "Grey" msgstr "Серый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 pysollib/games/ultra/mughal.py:254 #: pysollib/tile/selecttile.py:76 pysollib/tk/selecttile.py:74 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 pysollib/tile/selecttile.py:75 #: pysollib/tk/selecttile.py:73 msgid "Olive" msgstr "Оливковый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Strong" msgstr "Сильный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Weak" msgstr "Слабый" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:372 msgid "Rising" msgstr "Вверх" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:374 msgid "Setting" msgstr "Вниз" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:512 msgid "Filled" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:514 msgid " Deck" msgstr " колода" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:514 msgid "nd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:514 msgid "rd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:514 msgid "st" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:514 msgid "th" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "East" msgstr "Восток" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "North" msgstr "Север" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "South" msgstr "Юг" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "West" msgstr "Запад" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:565 msgid "NE" msgstr "СВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:565 msgid "NW" msgstr "СЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:565 msgid "SE" msgstr "ЮВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:565 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Cherry" msgstr "Вишня" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Pine" msgstr "Сосна" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Plum" msgstr "Слива" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Wisteria" msgstr "Глициния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Bush Clover" msgstr "Клевер" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Eularia" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Iris" msgstr "Ирис" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Peony" msgstr "Пион" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:70 msgid "Chrysanthemum" msgstr "Хризантема" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:70 msgid "Maple" msgstr "Клён" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:70 msgid "Paulownia" msgstr "Павловния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:70 msgid "Willow" msgstr "Ива" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:249 msgid "Crown" msgstr "Корона" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:249 msgid "Saber" msgstr "Сабля" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:249 msgid "Servant" msgstr "Слуга" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:249 msgid "Silver" msgstr "Серебро" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:250 msgid "Document" msgstr "Документ" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:250 msgid "Gold" msgstr "Золото" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:250 msgid "Stores" msgstr "Резерв" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:250 pysollib/wizardutil.py:103 msgid "Harp" msgstr "Арфа" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:254 msgid "Tan" msgstr "" #: pysollib/games/yukon.py:104 msgid "" "Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:175 msgid "" "Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с " "мастью, можно перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:192 msgid "" "Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:294 msgid "" "Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/yukon.py:586 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/help.py:42 msgid "A Python Solitaire Game Collection\n" msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n" #: pysollib/help.py:44 msgid "A World Domination Project\n" msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n" #: pysollib/help.py:45 msgid "&Credits..." msgstr "&Благодарности..." #: pysollib/help.py:45 msgid "&Nice" msgstr "&Отлично" #: pysollib/help.py:47 msgid "&Enjoy" msgstr "&Наслаждайтесь" #: pysollib/help.py:48 msgid "Version %s" msgstr "Версия %s" #: pysollib/help.py:49 msgid "About " msgstr "О программе " #: pysollib/help.py:51 #, fuzzy msgid "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "\n" "Copyright (C) 1998 - 2003 Markus F.X.J. Oberhumer.\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 - 2009 Skomoroh.\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol is free software distributed under the terms\n" "of the GNU General Public License.\n" "\n" "For more information about this application visit" msgstr "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n" "Markus F.X.J. Oberhumer\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol свободное программное обеспечение,\n" "распространяющееся по лицензии GPL\n" "\n" "Для получения дополнительной информации\n" "об этом приложении посетите сайт" #: pysollib/help.py:80 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" #: pysollib/help.py:81 msgid "" " credits go to:\n" "\n" "Volker Weidner for getting me into Solitaire\n" "Guido van Rossum for the initial example program\n" "T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n" "Carl Larsson for the background music\n" "The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n" "Natascha\n" "\n" "The Python, %s, SDL & Linux crews\n" "for making this program possible" msgstr "" #: pysollib/help.py:116 msgid " HTML Problem" msgstr " проблема с HTML" #: pysollib/help.py:117 msgid "Cannot find help document\n" msgstr "Не найден файл помощи\n" #: pysollib/help.py:130 msgid " Help" msgstr " Помощь" #: pysollib/main.py:54 pysollib/main.py:274 msgid "%s installation error" msgstr "%s проблема с установкой" #: pysollib/main.py:55 msgid "" "No cardsets were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "Не найдены наборы карт!!!\n" "\n" "Основной каталог:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/main.py:62 pysollib/main.py:282 pysollib/tile/menubar.py:362 #: pysollib/tk/menubar.py:359 msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" #: pysollib/main.py:80 msgid "" "%s\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "%s\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:109 msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound disable sound support\n" " --noplugins disable load plugins\n" " -h --help display this help and exit\n" "\n" " FILE - file name of a saved game\n" " MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n" msgstr "" "Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound отключить звук\n" " --noplugins отключить загрузку плагинов\n" " -h --help показать это сообщение и выйти\n" "\n" " FILE - имя файла сохранённой игры\n" " MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n" #: pysollib/main.py:125 msgid "" "too many files\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "слишком много файлов\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:131 msgid "" "invalid file name\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "неправильное имя файла\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:155 msgid "invalid game id: " msgstr "неправильный номер игры: " #: pysollib/main.py:203 msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #: pysollib/main.py:275 msgid "" "\n" "No games were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "\n" "Не найдены игры!!!\n" "\n" "Основной каталог с данными:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/options.py:254 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #: pysollib/resource.py:180 msgid "French type (52 cards)" msgstr "Классические (52 карты)" #: pysollib/resource.py:181 msgid "Hanafuda type (48 cards)" msgstr "Ханафуда (48 карт)" #: pysollib/resource.py:182 msgid "Tarock type (78 cards)" msgstr "Таро (78 карт)" #: pysollib/resource.py:183 msgid "Mahjongg type (42 tiles)" msgstr "Маджонг (42 фишки)" #: pysollib/resource.py:184 msgid "Hex A Deck type (68 cards)" msgstr "Hex A Deck (68 карт)" #: pysollib/resource.py:185 msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)" msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)" #: pysollib/resource.py:186 msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)" msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)" #: pysollib/resource.py:187 msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)" msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)" #: pysollib/resource.py:188 msgid "Trumps only type (variable cards)" msgstr "Без мастей (переменное количество карт)" #: pysollib/resource.py:192 msgid "French" msgstr "Классические" #: pysollib/resource.py:193 pysollib/resource.py:229 msgid "Hanafuda" msgstr "Ханафуда" #: pysollib/resource.py:194 pysollib/resource.py:245 msgid "Tarock" msgstr "Таро" #: pysollib/resource.py:195 pysollib/resource.py:232 msgid "Mahjongg" msgstr "Маджонг" #: pysollib/resource.py:196 pysollib/resource.py:230 msgid "Hex A Deck" msgstr "Hex A Deck" #: pysollib/resource.py:197 msgid "Mughal Ganjifa" msgstr "Мугал Ганджифа" #: pysollib/resource.py:198 msgid "Navagraha Ganjifa" msgstr "Наваграха Ганджифа" #: pysollib/resource.py:199 msgid "Dashavatara Ganjifa" msgstr "Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/resource.py:200 msgid "Trumps only" msgstr "Без мастей" #: pysollib/resource.py:217 msgid "Adult" msgstr "Для взрослых" #: pysollib/resource.py:218 msgid "Animals" msgstr "Животные" #: pysollib/resource.py:219 msgid "Anime" msgstr "Мультфильмы" #: pysollib/resource.py:220 msgid "Art" msgstr "Искусство" #: pysollib/resource.py:221 msgid "Cartoons" msgstr "Комиксы" #: pysollib/resource.py:222 msgid "Children" msgstr "Дети" #: pysollib/resource.py:223 msgid "Classic look" msgstr "Классический вид" #: pysollib/resource.py:224 msgid "Collectors" msgstr "Коллекционные" #: pysollib/resource.py:225 msgid "Computers" msgstr "Компьютеры" #: pysollib/resource.py:226 msgid "Engines" msgstr "Машины" #: pysollib/resource.py:227 msgid "Fantasy" msgstr "Фэнтези" #: pysollib/resource.py:228 msgid "Ganjifa" msgstr "Ганджифа" #: pysollib/resource.py:231 msgid "Holiday" msgstr "Праздники" #: pysollib/resource.py:233 msgid "Movies" msgstr "Фильмы" #: pysollib/resource.py:234 msgid "Matrix" msgstr "Мозаика" #: pysollib/resource.py:235 msgid "Music" msgstr "Музыка" #: pysollib/resource.py:236 msgid "Nature" msgstr "Природа" #: pysollib/resource.py:237 msgid "Operating Systems" msgstr "Операционные системы" #: pysollib/resource.py:238 msgid "People" msgstr "Люди" #: pysollib/resource.py:239 msgid "Places" msgstr "Дома" #: pysollib/resource.py:240 msgid "Plain" msgstr "Простые" #: pysollib/resource.py:241 msgid "Products" msgstr "Продукты" #: pysollib/resource.py:242 msgid "Round cardsets" msgstr "Закруглённые" #: pysollib/resource.py:243 msgid "Science Fiction" msgstr "Научная фантастика" #: pysollib/resource.py:244 msgid "Sports" msgstr "Спорт" #: pysollib/resource.py:246 msgid "Vehicels" msgstr "Транспортные средства" #: pysollib/resource.py:247 msgid "Video Games" msgstr "Видеоигры" #: pysollib/resource.py:252 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: pysollib/resource.py:253 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: pysollib/resource.py:254 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: pysollib/resource.py:255 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: pysollib/resource.py:256 msgid "China" msgstr "Китай" #: pysollib/resource.py:257 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #: pysollib/resource.py:258 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: pysollib/resource.py:259 msgid "England" msgstr "Англия" #: pysollib/resource.py:260 msgid "France" msgstr "Франция" #: pysollib/resource.py:261 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: pysollib/resource.py:262 msgid "Great Britain" msgstr "Великобритания" #: pysollib/resource.py:263 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: pysollib/resource.py:264 msgid "India" msgstr "Индия" #: pysollib/resource.py:265 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: pysollib/resource.py:266 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: pysollib/resource.py:267 msgid "Netherlands" msgstr "Голландия" #: pysollib/resource.py:268 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: pysollib/resource.py:269 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: pysollib/resource.py:270 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: pysollib/resource.py:271 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: pysollib/resource.py:272 msgid "USA" msgstr "США" #: pysollib/settings.py:71 data/glade-translations:29 msgid "Top 10" msgstr "Top 10" #: pysollib/stack.py:1609 msgid "Empty row cannot be filled." msgstr "Пустой ряд не заполняется." #: pysollib/stack.py:1611 pysollib/util.py:66 msgid "Jack" msgstr "Валет" #: pysollib/stack.py:1621 msgid "No cards" msgstr "Нет карт" #: pysollib/stack.py:1622 msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d карта" msgstr[1] "%d карты" msgstr[2] "%d карт" #: pysollib/stack.py:1840 pysollib/stack.py:1842 pysollib/stack.py:1890 msgid "Redeal" msgstr "Сдать" #: pysollib/stack.py:1842 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: pysollib/stack.py:1933 msgid "Variable redeals." msgstr "Переменное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1934 msgid "Unlimited redeals." msgstr "Неограниченное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1937 msgid "%d readeal" msgid_plural "%d redeals" msgstr[0] "%d пересдача" msgstr[1] "%d пересдачи" msgstr[2] "%d пересдач" #: pysollib/stack.py:1939 msgid "Talon." msgstr "Колода." #: pysollib/stack.py:2208 pysollib/stack.py:2868 msgid "Reserve. No building." msgstr "Резерв. Без выкладывания." #: pysollib/stack.py:2254 msgid "Foundation." msgstr "Базовая ячейка" #: pysollib/stack.py:2292 msgid "Foundation. Build up by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2293 msgid "Foundation. Build down by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2294 pysollib/stack.py:2305 pysollib/stack.py:2327 #: pysollib/stack.py:2348 msgid "Foundation. Build by same rank." msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2304 msgid "Foundation. Build down regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2325 msgid "Foundation. Build up by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2326 msgid "Foundation. Build down by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2347 msgid "Foundation. Build down by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2464 msgid "Tableau. Build up by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2465 msgid "Tableau. Build down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2466 pysollib/stack.py:2476 pysollib/stack.py:2485 #: pysollib/stack.py:2494 pysollib/stack.py:2504 pysollib/stack.py:2533 #: pysollib/stack.py:2543 msgid "Tableau. Build by same rank." msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2474 msgid "Tableau. Build up by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2475 msgid "Tableau. Build down by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2483 msgid "Tableau. Build up by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2484 msgid "Tableau. Build down by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2492 msgid "Tableau. Build up regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2493 msgid "Tableau. Build down regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2502 msgid "Tableau. Build up in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2503 msgid "Tableau. Build down in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2531 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2532 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate " "color can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2541 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2542 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2564 msgid "" "Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2565 msgid "" "Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2566 pysollib/stack.py:2579 pysollib/stack.py:2589 msgid "" "Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2577 msgid "" "Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2578 msgid "" "Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2587 pysollib/stack.py:2588 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2621 msgid "Tableau. Build up or down by color." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2632 msgid "Tableau. Build up or down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2643 msgid "Tableau. Build up or down by suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2654 msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2753 msgid "Waste." msgstr "Сброс." #: pysollib/stack.py:2869 msgid "Free cell." msgstr "Свободная ячейка." #: pysollib/stats.py:40 pysollib/stats.py:110 pysollib/tile/tkstats.py:679 msgid "Game" msgstr "Игра" #: pysollib/stats.py:41 pysollib/tile/tkstats.py:910 #: pysollib/tile/tkstats.py:980 pysollib/tile/tkstats.py:981 #: pysollib/tk/tkstats.py:868 pysollib/tk/tkstats.py:869 #: pysollib/tk/tkstats.py:916 msgid "Played" msgstr "Играл" #: pysollib/stats.py:42 pysollib/stats.py:149 pysollib/tile/tkstats.py:916 #: pysollib/tile/tkstats.py:985 pysollib/tile/tkstats.py:986 #: pysollib/tk/tkstats.py:873 pysollib/tk/tkstats.py:874 #: pysollib/tk/tkstats.py:924 msgid "Won" msgstr "Выиграл" #: pysollib/stats.py:43 pysollib/stats.py:149 msgid "Lost" msgstr "Проиграл" #: pysollib/stats.py:44 pysollib/tile/statusbar.py:153 #: pysollib/tk/statusbar.py:151 data/glade-translations:25 msgid "Playing time" msgstr "Время игры" #: pysollib/stats.py:45 data/glade-translations:26 msgid "Moves" msgstr "Ходов" #: pysollib/stats.py:46 pysollib/tile/tkstats.py:922 #: pysollib/tile/tkstats.py:953 pysollib/tile/tkstats.py:972 #: pysollib/tile/tkstats.py:990 pysollib/tk/tkstats.py:841 #: pysollib/tk/tkstats.py:860 pysollib/tk/tkstats.py:878 #: pysollib/tk/tkstats.py:932 msgid "% won" msgstr "% побед" #: pysollib/stats.py:110 msgid "Status" msgstr "Статус" #: pysollib/stats.py:110 pysollib/tile/statusbar.py:155 #: pysollib/tile/tkstats.py:682 pysollib/tk/statusbar.py:153 #: pysollib/tk/tkstats.py:652 msgid "Game number" msgstr "Номер игры" #: pysollib/stats.py:110 pysollib/tile/tkstats.py:685 #: pysollib/tk/tkstats.py:655 msgid "Started at" msgstr "Игра начата" #: pysollib/stats.py:134 pysollib/tile/tkstats.py:701 msgid "** UNKNOWN %d **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:142 msgid "** ERROR **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:149 msgid "Loaded" msgstr "Загружал" #: pysollib/stats.py:149 msgid "Not won" msgstr "Не выиграл" #: pysollib/stats.py:149 msgid "Perfect" msgstr "Великолепная" #: pysollib/stats.py:196 pysollib/stats.py:227 pysollib/stats.py:233 msgid "Demo" msgstr "Демо" #: pysollib/stats.py:207 pysollib/tile/tkstats.py:381 #: pysollib/tk/tkstats.py:407 msgid "Total (%d out of %d games)" msgstr "Всего (%d из %d игр)" #: pysollib/stats.py:228 msgid "Full log for " msgstr "Полный лог для " #: pysollib/stats.py:234 msgid "Session log for " msgstr "Лог сессии для " #: pysollib/tile/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/colorsdialog.py:70 #: data/glade-translations:56 msgid "Text foreground:" msgstr "Цвет текста:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:73 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68 #: data/glade-translations:37 data/glade-translations:41 msgid "Highlight piles:" msgstr "Подсветка групп:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:73 pysollib/tk/colorsdialog.py:72 #: data/glade-translations:42 msgid "Highlight cards 1:" msgstr "Подсветка карт 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:74 pysollib/tk/colorsdialog.py:73 #: data/glade-translations:43 msgid "Highlight cards 2:" msgstr "Подсветка карт 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:75 pysollib/tk/colorsdialog.py:74 #: data/glade-translations:44 msgid "Highlight same rank 1:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:76 pysollib/tk/colorsdialog.py:75 #: data/glade-translations:45 msgid "Highlight same rank 2:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:77 pysollib/tk/colorsdialog.py:76 #: data/glade-translations:46 msgid "Hint arrow:" msgstr "Стрелка подсказки:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:78 pysollib/tk/colorsdialog.py:77 #: data/glade-translations:47 msgid "Highlight not matching:" msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:85 pysollib/tile/fontsdialog.py:185 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:84 pysollib/tk/fontsdialog.py:185 #: data/glade-translations:48 data/glade-translations:49 #: data/glade-translations:50 data/glade-translations:51 #: data/glade-translations:52 data/glade-translations:53 #: data/glade-translations:54 data/glade-translations:55 #: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66 #: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68 #: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70 #: data/glade-translations:71 msgid "Change..." msgstr "Изменить..." #: pysollib/tile/colorsdialog.py:105 pysollib/tk/colorsdialog.py:104 msgid "Select color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/findcarddialog.py:53 pysollib/tk/findcarddialog.py:56 msgid "Find card" msgstr "Найти карту" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:90 pysollib/tk/fontsdialog.py:84 msgid "abcdefghABCDEFGH" msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:93 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:103 pysollib/tk/fontsdialog.py:97 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:410 #: pysollib/tk/selectcardset.py:411 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:167 #: data/glade-translations:58 msgid "HTML: " msgstr "HTML: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:168 #: data/glade-translations:59 msgid "Small: " msgstr "Маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:169 #: data/glade-translations:60 msgid "Fixed: " msgstr "Моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:170 #: data/glade-translations:61 msgid "Tableau default: " msgstr "Игровой стол по умолчанию: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:171 #: data/glade-translations:62 msgid "Tableau fixed: " msgstr "Игровой стол моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:172 pysollib/tk/fontsdialog.py:172 #: data/glade-translations:64 msgid "Tableau large: " msgstr "Игровой стол большой: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:173 pysollib/tk/fontsdialog.py:173 #: data/glade-translations:63 msgid "Tableau small: " msgstr "Игровой стол маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:195 pysollib/tk/fontsdialog.py:195 msgid "Select font" msgstr "Выбрать шрифт" #: pysollib/tile/menubar.py:72 pysollib/tk/menubar.py:71 msgid "Compound" msgstr "Компоновка" #: pysollib/tile/menubar.py:78 pysollib/tk/menubar.py:77 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" #: pysollib/tile/menubar.py:81 pysollib/tk/menubar.py:80 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: pysollib/tile/menubar.py:84 pysollib/tk/menubar.py:83 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: pysollib/tile/menubar.py:87 pysollib/tk/menubar.py:86 msgid "Left" msgstr "Слева" #: pysollib/tile/menubar.py:90 pysollib/tk/menubar.py:89 msgid "Right" msgstr "Справа" #: pysollib/tile/menubar.py:101 pysollib/tk/menubar.py:100 msgid "Visible buttons" msgstr "Показывать кнопки" #: pysollib/tile/menubar.py:339 pysollib/tile/menubar.py:516 #: pysollib/tk/menubar.py:336 pysollib/tk/menubar.py:520 msgid "&About " msgstr "&О программе " #: pysollib/tile/menubar.py:341 pysollib/tk/menubar.py:338 msgid "&File" msgstr "&Файл" #: pysollib/tile/menubar.py:343 pysollib/tk/menubar.py:340 msgid "R&ecent games" msgstr "Выбрать н&едавнюю игру" #: pysollib/tile/menubar.py:345 pysollib/tk/menubar.py:342 msgid "Select &random game" msgstr "С&лучайная игра" #: pysollib/tile/menubar.py:346 pysollib/tk/menubar.py:343 msgid "&All games" msgstr "&Все игры" #: pysollib/tile/menubar.py:347 pysollib/tk/menubar.py:344 msgid "Games played and &won" msgstr "&Выигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:348 pysollib/tk/menubar.py:345 msgid "Games played and ¬ won" msgstr "&Невыигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:349 pysollib/tk/menubar.py:346 msgid "Games not &played" msgstr "Не&сыгранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:350 pysollib/tk/menubar.py:347 msgid "Select game by nu&mber..." msgstr "Выбрать игру по &номеру..." #: pysollib/tile/menubar.py:352 pysollib/tk/menubar.py:349 msgid "Fa&vorite games" msgstr "&Избранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:353 pysollib/tk/menubar.py:350 msgid "A&dd to favorites" msgstr "&Добавить в избранное" #: pysollib/tile/menubar.py:354 pysollib/tk/menubar.py:351 msgid "Remove &from favorites" msgstr "&Удалить из избранных" #: pysollib/tile/menubar.py:356 pysollib/tk/menubar.py:353 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." #: pysollib/tile/menubar.py:357 pysollib/tk/menubar.py:354 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" #: pysollib/tile/menubar.py:358 pysollib/tk/menubar.py:355 msgid "Save &as..." msgstr "Сохранить &как..." #: pysollib/tile/menubar.py:360 pysollib/tk/menubar.py:357 msgid "&Hold and quit" msgstr "Со&храниться и выйти" #: pysollib/tile/menubar.py:366 pysollib/tile/selectgame.py:421 #: pysollib/tk/menubar.py:363 pysollib/tk/selectgame.py:422 msgid "&Select" msgstr "&Выбрать" #: pysollib/tile/menubar.py:371 pysollib/tk/menubar.py:368 msgid "&Edit" msgstr "Р&едактировать" #: pysollib/tile/menubar.py:372 pysollib/tk/menubar.py:369 msgid "&Undo" msgstr "&Отмена" #: pysollib/tile/menubar.py:373 pysollib/tk/menubar.py:370 msgid "&Redo" msgstr "&Повтор" #: pysollib/tile/menubar.py:374 pysollib/tk/menubar.py:371 msgid "Redo &all" msgstr "Вернуть все" #: pysollib/tile/menubar.py:377 pysollib/tk/menubar.py:374 msgid "&Set bookmark" msgstr "Установить &закладку" #: pysollib/tile/menubar.py:379 pysollib/tile/menubar.py:383 #: pysollib/tk/menubar.py:376 pysollib/tk/menubar.py:380 msgid "Bookmark %d" msgstr "Закладка %d" #: pysollib/tile/menubar.py:381 pysollib/tk/menubar.py:378 msgid "Go&to bookmark" msgstr "&Перейти к закладке" #: pysollib/tile/menubar.py:386 pysollib/tk/menubar.py:383 msgid "&Clear bookmarks" msgstr "О&чистить закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:389 pysollib/tile/toolbar.py:176 #: pysollib/tk/menubar.py:386 pysollib/tk/toolbar.py:175 msgid "Restart" msgstr "Начало" #: pysollib/tile/menubar.py:392 pysollib/tk/menubar.py:389 msgid "Solitaire &Wizard" msgstr "Конструктор пасьянсов" #: pysollib/tile/menubar.py:393 pysollib/tk/menubar.py:390 msgid "&Edit current game" msgstr "Редактировать текущую игру" #: pysollib/tile/menubar.py:395 pysollib/tk/menubar.py:392 msgid "&Game" msgstr "&Игра" #: pysollib/tile/menubar.py:396 pysollib/tk/menubar.py:393 msgid "&Deal cards" msgstr "&Сдать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:397 pysollib/tk/menubar.py:394 msgid "&Auto drop" msgstr "С&бросить карты" #: pysollib/tile/menubar.py:398 pysollib/tk/menubar.py:395 msgid "Shu&ffle tiles" msgstr "Переме&шать фишки" #: pysollib/tile/menubar.py:399 pysollib/tk/menubar.py:396 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" #: pysollib/tile/menubar.py:402 pysollib/tk/menubar.py:399 msgid "S&tatus..." msgstr "С&татус" #: pysollib/tile/menubar.py:403 pysollib/tk/menubar.py:400 msgid "&Comments..." msgstr "&Комментарии..." #: pysollib/tile/menubar.py:405 pysollib/tile/tkstats.py:648 #: pysollib/tk/tkstats.py:623 msgid "&Statistics..." msgstr "&Статистика..." #: pysollib/tile/menubar.py:406 msgid "Log..." msgstr "Лог..." #: pysollib/tile/menubar.py:408 pysollib/tk/menubar.py:411 msgid "D&emo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/tile/menubar.py:410 pysollib/tk/menubar.py:415 msgid "&Assist" msgstr "&Подсказка" #: pysollib/tile/menubar.py:411 pysollib/tk/menubar.py:416 msgid "&Hint" msgstr "Подсказать &ход" #: pysollib/tile/menubar.py:412 pysollib/tk/menubar.py:417 msgid "Highlight p&iles" msgstr "П&оказать группы" #: pysollib/tile/menubar.py:413 pysollib/tk/menubar.py:418 msgid "&Find card" msgstr "&Найти карту" #: pysollib/tile/menubar.py:415 pysollib/tk/menubar.py:420 msgid "&Demo" msgstr "&Демо" #: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:421 msgid "Demo (&all games)" msgstr "Демо (&все игры)" #: pysollib/tile/menubar.py:418 pysollib/tile/menubar.py:420 #: pysollib/tk/menubar.py:423 pysollib/tk/menubar.py:425 #, fuzzy msgid "&Solver" msgstr "Серебро" #: pysollib/tile/menubar.py:422 pysollib/tk/menubar.py:427 msgid "&Piles description" msgstr "Описания &ячеек" #: pysollib/tile/menubar.py:426 pysollib/tk/menubar.py:431 msgid "&Options" msgstr "&Настройка" #: pysollib/tile/menubar.py:427 pysollib/tk/menubar.py:432 msgid "&Player options..." msgstr "Настройки &игрока..." #: pysollib/tile/menubar.py:428 pysollib/tk/menubar.py:433 msgid "&Automatic play" msgstr "Настройки &автоматической игры" #: pysollib/tile/menubar.py:429 pysollib/tk/menubar.py:434 msgid "Auto &face up" msgstr "Автоматически &переворачивать" #: pysollib/tile/menubar.py:430 pysollib/tk/menubar.py:435 msgid "A&uto drop" msgstr "А&втоматически сбрасывать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:431 pysollib/tk/menubar.py:436 msgid "Auto &deal" msgstr "Автоматически &сдавать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:433 pysollib/tk/menubar.py:438 msgid "&Quick play" msgstr "&Быстрая игра" #: pysollib/tile/menubar.py:434 pysollib/tk/menubar.py:439 msgid "Assist &level" msgstr "&Уровень подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:435 pysollib/tk/menubar.py:440 msgid "Enable &undo" msgstr "Разрешить &возврат хода" #: pysollib/tile/menubar.py:436 pysollib/tk/menubar.py:441 msgid "Enable &bookmarks" msgstr "Разрешить &закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:437 pysollib/tk/menubar.py:442 msgid "Enable &hint" msgstr "Разрешить &подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:438 pysollib/tk/menubar.py:443 msgid "Enable shu&ffle" msgstr "Разрешить перемешивание &фишек" #: pysollib/tile/menubar.py:439 pysollib/tk/menubar.py:444 msgid "Enable highlight p&iles" msgstr "Разрешить показывать к&учи" #: pysollib/tile/menubar.py:440 pysollib/tk/menubar.py:445 msgid "Enable highlight &cards" msgstr "Разрешить показывать &карты" #: pysollib/tile/menubar.py:441 pysollib/tk/menubar.py:446 msgid "Enable highlight same &rank" msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства" #: pysollib/tile/menubar.py:442 pysollib/tk/menubar.py:447 msgid "Highlight &no matching" msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения" #: pysollib/tile/menubar.py:444 pysollib/tk/menubar.py:449 msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)" msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)" #: pysollib/tile/menubar.py:445 pysollib/tk/menubar.py:450 msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)" msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)" #: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:452 msgid "&Sound..." msgstr "&Звук..." #: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:459 msgid "Card si&ze" msgstr "&Размер карт" #: pysollib/tile/menubar.py:455 pysollib/tk/menubar.py:460 msgid "&Increase the card size" msgstr "&Увеличить размер карт" #: pysollib/tile/menubar.py:456 pysollib/tk/menubar.py:461 msgid "&Decrease the card size" msgstr "У&меньшить размер карт" #: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:462 msgid "&Auto scaling" msgstr "Автоматическое изменение размера" #: pysollib/tile/menubar.py:460 pysollib/tk/menubar.py:465 msgid "Cards&et..." msgstr "Коло&да..." #: pysollib/tile/menubar.py:461 pysollib/tk/menubar.py:466 msgid "Table t&ile..." msgstr "Игровой &стол..." #: pysollib/tile/menubar.py:463 pysollib/tk/menubar.py:468 msgid "Card &background" msgstr "&Рубашка карты" #: pysollib/tile/menubar.py:464 pysollib/tk/menubar.py:469 msgid "Card &view" msgstr "&Вид карты" #: pysollib/tile/menubar.py:465 pysollib/tk/menubar.py:470 msgid "Card shado&w" msgstr "Тень карты" #: pysollib/tile/menubar.py:466 pysollib/tk/menubar.py:471 msgid "Shade &legal moves" msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы" #: pysollib/tile/menubar.py:467 pysollib/tk/menubar.py:472 msgid "&Negative cards bottom" msgstr "&Негативные контуры карты" #: pysollib/tile/menubar.py:468 pysollib/tk/menubar.py:473 msgid "Shrink face-down cards" msgstr "Сжимать закрытые карты" #: pysollib/tile/menubar.py:469 pysollib/tk/menubar.py:474 msgid "Shade &filled stacks" msgstr "Затемнять заполненные ячейки" #: pysollib/tile/menubar.py:470 pysollib/tk/menubar.py:475 msgid "A&nimations" msgstr "Анимаци&я" #: pysollib/tile/menubar.py:471 pysollib/tk/menubar.py:476 msgid "&None" msgstr "&Нет" #: pysollib/tile/menubar.py:472 pysollib/tk/menubar.py:477 msgid "&Very fast" msgstr "&Очень быстрая" #: pysollib/tile/menubar.py:473 pysollib/tk/menubar.py:478 msgid "&Fast" msgstr "&Быстрая" #: pysollib/tile/menubar.py:474 pysollib/tk/menubar.py:479 msgid "&Medium" msgstr "С&редняя" #: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:480 msgid "&Slow" msgstr "&Медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:481 msgid "V&ery slow" msgstr "&Очень медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:483 msgid "&Redeal animation" msgstr "Анимация пере&сдачи" #: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:485 msgid "&Winning animation" msgstr "Анимация &победы" #: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:486 msgid "&Mouse" msgstr "&Мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:482 pysollib/tk/menubar.py:487 msgid "&Drag-and-Drop" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:488 msgid "&Point-and-Click" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:484 pysollib/tk/menubar.py:489 msgid "&Sticky mouse" msgstr "&Липкая мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:486 pysollib/tk/menubar.py:491 msgid "Use mouse for undo/redo" msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора" #: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:493 msgid "&Fonts..." msgstr "&Шрифты..." #: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:494 msgid "&Colors..." msgstr "&Цвета..." #: pysollib/tile/menubar.py:490 pysollib/tk/menubar.py:495 msgid "Time&outs..." msgstr "Тайма&уты..." #: pysollib/tile/menubar.py:493 pysollib/tk/menubar.py:497 msgid "&Toolbar" msgstr "Панель и&нструментов" #: pysollib/tile/menubar.py:495 pysollib/tk/menubar.py:499 msgid "Stat&usbar" msgstr "Панель с&остояния" #: pysollib/tile/menubar.py:496 pysollib/tk/menubar.py:500 msgid "Show &statusbar" msgstr "Показывать панель состояния" #: pysollib/tile/menubar.py:497 pysollib/tk/menubar.py:501 msgid "Show &number of cards" msgstr "Показывать количество карт" #: pysollib/tile/menubar.py:498 pysollib/tk/menubar.py:502 msgid "Show &help bar" msgstr "Показывать панель помощи" #: pysollib/tile/menubar.py:500 pysollib/tk/menubar.py:504 msgid "Save games &geometry" msgstr "Сохранение &геометрии игры" #: pysollib/tile/menubar.py:501 pysollib/tk/menubar.py:505 msgid "&Demo logo" msgstr "Д&емо лого" #: pysollib/tile/menubar.py:502 pysollib/tk/menubar.py:506 msgid "Startup splash sc&reen" msgstr "О&кно запуска" #: pysollib/tile/menubar.py:508 pysollib/tk/menubar.py:512 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" #: pysollib/tile/menubar.py:509 pysollib/tk/menubar.py:513 msgid "&Contents" msgstr "&Содержание" #: pysollib/tile/menubar.py:510 pysollib/tk/menubar.py:514 msgid "&How to play" msgstr "Как &играть" #: pysollib/tile/menubar.py:511 pysollib/tk/menubar.py:515 msgid "&Rules for this game" msgstr "&Правила текущей игры" #: pysollib/tile/menubar.py:512 pysollib/tk/menubar.py:516 msgid "&License terms" msgstr "&Лицензия" #: pysollib/tile/menubar.py:638 pysollib/tk/menubar.py:642 msgid "All &games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tile/menubar.py:640 pysollib/tk/menubar.py:644 msgid "Playable pre&view..." msgstr "Играемый &предпросмотр..." #: pysollib/tile/menubar.py:693 pysollib/tk/menubar.py:697 msgid "&Mahjongg games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/menubar.py:731 pysollib/tk/menubar.py:735 msgid "&Popular games" msgstr "&Популярные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:739 pysollib/tk/menubar.py:743 msgid "&French games" msgstr "&Классические игры" #: pysollib/tile/menubar.py:746 pysollib/tk/menubar.py:750 msgid "&Oriental games" msgstr "&Восточные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:754 pysollib/tk/menubar.py:758 msgid "&Special games" msgstr "&Особые игры" #: pysollib/tile/menubar.py:760 pysollib/tk/menubar.py:764 msgid "&Custom games" msgstr "&Самодельные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:766 pysollib/tk/menubar.py:770 msgid "&All games by name" msgstr "&Все игры по имени" #: pysollib/tile/menubar.py:1041 pysollib/tk/menubar.py:1042 #: data/glade-translations:72 msgid "Sound settings" msgstr "Настройка звука" #: pysollib/tile/menubar.py:1204 pysollib/tk/menubar.py:1209 msgid "Select " msgstr "Выбрать " #: pysollib/tile/menubar.py:1266 pysollib/tk/menubar.py:1272 msgid "Select table background" msgstr "Выбрать фоновое изображение" #: pysollib/tile/menubar.py:1411 msgid "Change theme" msgstr "Изменение темы" #: pysollib/tile/menubar.py:1412 msgid "" "This settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Эта установка вступит в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/menubar.py:1419 msgid "Set t&heme" msgstr "Установить &тему" #: pysollib/tile/menubar.py:1424 msgid "Default" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1425 msgid "Classic" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1426 msgid "Revitalized" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1427 msgid "Windows native" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1428 msgid "XP Native" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1429 msgid "Aqua" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1447 pysollib/tk/menubar.py:1430 msgid "Solitaire Wizard" msgstr "Конструктор пасьянсов" #: pysollib/tile/menubar.py:1458 pysollib/tk/menubar.py:1441 msgid "" "\n" "Error while saving game.\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Ошибка при сохранении игры\n" "\n" "%s\n" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:58 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:99 msgid "" "\n" "Please enter your name" msgstr "" "\n" "Пожалуйста введите Ваше имя" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:69 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:111 msgid "Confirm quit" msgstr "Подтверждение выхода" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:72 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:115 msgid "Update statistics and logs" msgstr "Обновлять статистику и лог" #: pysollib/tile/selectcardset.py:71 pysollib/tile/selectcardset.py:136 #: pysollib/tk/selectcardset.py:70 pysollib/tk/selectcardset.py:135 msgid "(no cardsets)" msgstr "(нет колод)" #: pysollib/tile/selectcardset.py:81 pysollib/tile/selectcardset.py:144 #: pysollib/tk/selectcardset.py:80 pysollib/tk/selectcardset.py:143 msgid "by Type" msgstr "По типу" #: pysollib/tile/selectcardset.py:91 pysollib/tile/selectcardset.py:102 #: pysollib/tile/selectcardset.py:113 pysollib/tk/selectcardset.py:90 #: pysollib/tk/selectcardset.py:101 pysollib/tk/selectcardset.py:112 msgid "Uncategorized" msgstr "Неопределённый" #: pysollib/tile/selectcardset.py:92 pysollib/tk/selectcardset.py:91 msgid "by Style" msgstr "По стилю" #: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tk/selectcardset.py:102 msgid "by Nationality" msgstr "По национальности" #: pysollib/tile/selectcardset.py:114 pysollib/tk/selectcardset.py:113 msgid "by Date" msgstr "По дате" #: pysollib/tile/selectcardset.py:117 pysollib/tk/selectcardset.py:116 msgid "All Cardsets" msgstr "Все колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:118 pysollib/tk/selectcardset.py:117 msgid "by Size" msgstr "По размеру" #: pysollib/tile/selectcardset.py:119 pysollib/tk/selectcardset.py:118 msgid "Tiny cardsets" msgstr "Очень маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:120 pysollib/tk/selectcardset.py:119 msgid "Small cardsets" msgstr "Маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:121 pysollib/tk/selectcardset.py:120 msgid "Medium cardsets" msgstr "Средние колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:122 pysollib/tk/selectcardset.py:121 msgid "Large cardsets" msgstr "Большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:123 pysollib/tk/selectcardset.py:122 msgid "XLarge cardsets" msgstr "Очень большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:210 pysollib/tk/selectcardset.py:210 msgid "Scale X:" msgstr "Размер по X:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:220 pysollib/tk/selectcardset.py:220 msgid "Scale Y:" msgstr "Размер по Y:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:230 pysollib/tk/selectcardset.py:230 msgid "Auto scaling" msgstr "Автоматическое изменение размера" #: pysollib/tile/selectcardset.py:241 pysollib/tk/selectcardset.py:241 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Сохранять соотношение сторон" #: pysollib/tile/selectcardset.py:276 pysollib/tk/menubar.py:1206 msgid "&Info..." msgstr "&Информация..." #: pysollib/tile/selectcardset.py:277 pysollib/tk/menubar.py:1204 #: pysollib/tk/menubar.py:1206 pysollib/tk/selectcardset.py:276 msgid "&Load" msgstr "&Загрузить" #: pysollib/tile/selectcardset.py:391 pysollib/tk/selectcardset.py:392 msgid "About cardset" msgstr "О наборе карт" #: pysollib/tile/selectcardset.py:405 pysollib/tile/selectgame.py:379 #: pysollib/tk/selectcardset.py:406 pysollib/tk/selectgame.py:381 #: pysollib/wizardutil.py:118 pysollib/wizardutil.py:156 #: pysollib/wizardutil.py:214 pysollib/wizardutil.py:272 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:406 pysollib/tk/selectcardset.py:407 msgid "Styles:" msgstr "Стиль:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:407 pysollib/tk/selectcardset.py:408 msgid "Nationality:" msgstr "Национальность:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:408 pysollib/tk/selectcardset.py:409 msgid "Year:" msgstr "Год:" #: pysollib/tile/selectgame.py:84 pysollib/tk/selectgame.py:84 msgid "(no games)" msgstr "(нет игр)" #: pysollib/tile/selectgame.py:103 pysollib/tk/selectgame.py:103 msgid "Mahjongg Games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/selectgame.py:107 pysollib/tk/selectgame.py:107 msgid "French games" msgstr "Классические игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:110 pysollib/tk/selectgame.py:110 msgid "Oriental Games" msgstr "Восточные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:113 pysollib/tk/selectgame.py:113 msgid "Special Games" msgstr "Особые игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:116 pysollib/tk/selectgame.py:116 msgid "Original Games" msgstr "Оригинальные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:130 pysollib/tk/selectgame.py:130 msgid "by Compatibility" msgstr "По совместимости с другими программами" #: pysollib/tile/selectgame.py:138 pysollib/tk/selectgame.py:139 msgid "New games in v. " msgstr "Новые игры в версии " #: pysollib/tile/selectgame.py:141 pysollib/tk/selectgame.py:142 msgid "by PySol version" msgstr "По версии PySol" #: pysollib/tile/selectgame.py:150 pysollib/tk/selectgame.py:151 msgid "by Inventors" msgstr "По изобретателям игр" #: pysollib/tile/selectgame.py:156 pysollib/tk/selectgame.py:157 msgid "All Games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:157 pysollib/tk/selectgame.py:158 msgid "Alternate Names" msgstr "Другие имена" #: pysollib/tile/selectgame.py:158 pysollib/tk/selectgame.py:159 msgid "Popular Games" msgstr "Популярные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:164 pysollib/tk/selectgame.py:164 msgid "Custom Games" msgstr "Самодельные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:166 pysollib/tk/selectgame.py:167 msgid "by Skill Level" msgstr "По уровню мастерства" #: pysollib/tile/selectgame.py:167 pysollib/tile/selectgame.py:545 #: pysollib/tk/selectgame.py:168 pysollib/tk/selectgame.py:546 #: pysollib/wizardutil.py:80 msgid "Luck only" msgstr "Только на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:169 pysollib/tile/selectgame.py:546 #: pysollib/tk/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:547 #: pysollib/wizardutil.py:81 msgid "Mostly luck" msgstr "В основном на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:171 pysollib/tile/selectgame.py:547 #: pysollib/tk/selectgame.py:172 pysollib/tk/selectgame.py:548 #: pysollib/wizardutil.py:82 pysollib/wizardutil.py:86 msgid "Balanced" msgstr "Сбалансированные" #: pysollib/tile/selectgame.py:173 pysollib/tile/selectgame.py:548 #: pysollib/tk/selectgame.py:174 pysollib/tk/selectgame.py:549 #: pysollib/wizardutil.py:83 msgid "Mostly skill" msgstr "В основном на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:175 pysollib/tile/selectgame.py:549 #: pysollib/tk/selectgame.py:176 pysollib/tk/selectgame.py:550 #: pysollib/wizardutil.py:84 msgid "Skill only" msgstr "Только на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:179 msgid "by Game Feature" msgstr "По особенностям игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tk/selectgame.py:180 msgid "by Number of Cards" msgstr "По количеству карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:181 msgid "32 cards" msgstr "32 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:183 msgid "48 cards" msgstr "48 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:185 msgid "52 cards" msgstr "52 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:187 msgid "64 cards" msgstr "64 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:189 msgid "78 cards" msgstr "78 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:191 msgid "104 cards" msgstr "104 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:193 msgid "144 cards" msgstr "144 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:195 msgid "Other number" msgstr "Другое количество" #: pysollib/tile/selectgame.py:197 pysollib/tk/selectgame.py:198 msgid "by Number of Decks" msgstr "По количеству колод" #: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:199 msgid "1 deck games" msgstr "Игры с 1 колодой" #: pysollib/tile/selectgame.py:200 pysollib/tk/selectgame.py:201 msgid "2 deck games" msgstr "Игры с 2 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:202 pysollib/tk/selectgame.py:203 msgid "3 deck games" msgstr "Игры с 3 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:204 pysollib/tk/selectgame.py:205 msgid "4 deck games" msgstr "Игры с 4 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:207 pysollib/tk/selectgame.py:208 msgid "by Number of Redeals" msgstr "По количеству пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:209 msgid "No redeal" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:211 msgid "1 redeal" msgstr "1 пересдача" #: pysollib/tile/selectgame.py:212 pysollib/tk/selectgame.py:213 msgid "2 redeals" msgstr "2 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:214 pysollib/tk/selectgame.py:215 msgid "3 redeals" msgstr "3 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:216 pysollib/tk/selectgame.py:217 #: pysollib/wizardutil.py:126 msgid "Unlimited redeals" msgstr "Неограниченное количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:220 pysollib/tk/selectgame.py:221 msgid "Other number of redeals" msgstr "Другое количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:227 pysollib/tk/selectgame.py:228 msgid "Other Categories" msgstr "Другие категории" #: pysollib/tile/selectgame.py:228 pysollib/tk/selectgame.py:229 msgid "Games for Children (very easy)" msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)" #: pysollib/tile/selectgame.py:230 pysollib/tk/selectgame.py:231 msgid "Games with Scoring" msgstr "Игры со счётом" #: pysollib/tile/selectgame.py:232 pysollib/tk/selectgame.py:233 msgid "Games with Separate Decks" msgstr "Игры с раздельными колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:234 pysollib/tk/selectgame.py:235 msgid "Open Games (all cards visible)" msgstr "Открытые игры (все карты видны)" #: pysollib/tile/selectgame.py:236 pysollib/tk/selectgame.py:237 msgid "Relaxed Variants" msgstr "Облегчённые варианты" #: pysollib/tile/selectgame.py:366 pysollib/tk/selectgame.py:368 msgid "About game" msgstr "Об игре " #: pysollib/tile/selectgame.py:376 pysollib/tk/selectgame.py:378 #: pysollib/wizardutil.py:76 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: pysollib/tile/selectgame.py:377 pysollib/tk/selectgame.py:379 msgid "Alternate names:" msgstr "Другие имена:" #: pysollib/tile/selectgame.py:378 pysollib/tk/selectgame.py:380 msgid "Category:" msgstr "Категория:" #: pysollib/tile/selectgame.py:380 pysollib/tk/selectgame.py:382 #: pysollib/wizardutil.py:87 msgid "Skill level:" msgstr "Уровень мастерства:" #: pysollib/tile/selectgame.py:381 pysollib/tk/selectgame.py:383 msgid "Decks:" msgstr "Колод:" #: pysollib/tile/selectgame.py:382 pysollib/tk/selectgame.py:384 msgid "Redeals:" msgstr "Пересдач:" #: pysollib/tile/selectgame.py:384 pysollib/tk/selectgame.py:386 msgid "Played:" msgstr "Играл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:385 pysollib/tile/tkstats.py:192 #: pysollib/tile/tkstats.py:244 pysollib/tk/selectgame.py:387 #: pysollib/tk/tkstats.py:100 pysollib/tk/tkstats.py:152 #: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13 msgid "Won:" msgstr "Выиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:386 pysollib/tile/tkstats.py:193 #: pysollib/tile/tkstats.py:246 pysollib/tk/selectgame.py:388 #: pysollib/tk/tkstats.py:101 pysollib/tk/tkstats.py:153 #: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14 msgid "Lost:" msgstr "Проиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:387 pysollib/tile/tkstats.py:781 #: pysollib/tk/selectgame.py:389 pysollib/tk/tkstats.py:722 #: data/glade-translations:18 msgid "Playing time:" msgstr "Игровое время:" #: pysollib/tile/selectgame.py:388 pysollib/tile/tkstats.py:788 #: pysollib/tk/selectgame.py:390 pysollib/tk/tkstats.py:729 #: data/glade-translations:19 msgid "Moves:" msgstr "Ходов:" #: pysollib/tile/selectgame.py:389 pysollib/tk/selectgame.py:391 msgid "% won:" msgstr "% побед:" #: pysollib/tile/selectgame.py:420 pysollib/tk/selectgame.py:422 msgid "&Rules" msgstr "&Правила" #: pysollib/tile/selectgame.py:500 pysollib/tk/selectgame.py:501 msgid "Playable Preview - " msgstr "Играемый предпросмотр - " #: pysollib/tile/selectgame.py:552 pysollib/tk/selectgame.py:553 msgid "variable" msgstr "переменное кол-во" #: pysollib/tile/selectgame.py:553 pysollib/tk/selectgame.py:554 msgid "unlimited" msgstr "неограниченное кол-во" #: pysollib/tile/selecttile.py:67 pysollib/tk/selecttile.py:65 msgid "(no tiles)" msgstr "(нет плитки)" #: pysollib/tile/selecttile.py:71 pysollib/tk/selecttile.py:69 msgid "Solid Colors" msgstr "Монотонный цвет" #: pysollib/tile/selecttile.py:72 pysollib/tk/selecttile.py:70 msgid "Blue" msgstr "Голубой" #: pysollib/tile/selecttile.py:74 pysollib/tk/selecttile.py:72 msgid "Navy" msgstr "Синий" #: pysollib/tile/selecttile.py:77 pysollib/tk/selecttile.py:75 msgid "Teal" msgstr "Чайный" #: pysollib/tile/selecttile.py:79 pysollib/tk/selecttile.py:77 msgid "All Backgrounds" msgstr "Все фоновые изображения" #: pysollib/tile/selecttile.py:149 pysollib/tk/selecttile.py:148 msgid "&Solid color..." msgstr "М&онотонный цвет..." #: pysollib/tile/selecttile.py:169 pysollib/tk/selecttile.py:168 msgid "Select table color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/solverdialog.py:77 pysollib/tk/solverdialog.py:76 #: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28 msgid "Game:" msgstr "Игра:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:95 pysollib/tk/solverdialog.py:98 msgid "Solving method:" msgstr "Метод решения:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:112 pysollib/tk/solverdialog.py:115 msgid "Preset:" msgstr "" #: pysollib/tile/solverdialog.py:125 pysollib/tk/solverdialog.py:128 msgid "Max iterations:" msgstr "Максимум итераций:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:135 pysollib/tk/solverdialog.py:138 msgid "Max depth:" msgstr "Максимальная глубина:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:146 pysollib/tk/solverdialog.py:149 msgid "Show progress" msgstr "Показывать прогресс" #: pysollib/tile/solverdialog.py:150 pysollib/tk/solverdialog.py:153 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" #: pysollib/tile/solverdialog.py:157 pysollib/tk/solverdialog.py:160 msgid "Iteration:" msgstr "Итераций:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:163 pysollib/tk/solverdialog.py:166 msgid "Depth:" msgstr "Глубина:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:169 pysollib/tk/solverdialog.py:172 msgid "Stored-States:" msgstr "Сохранённых состояний: " #: pysollib/tile/solverdialog.py:189 pysollib/tk/solverdialog.py:192 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" #: pysollib/tile/solverdialog.py:189 pysollib/tk/solverdialog.py:192 msgid "&New" msgstr "&Новая" #: pysollib/tile/solverdialog.py:189 pysollib/tk/solverdialog.py:192 msgid "&Play" msgstr "&Играть" #: pysollib/tile/solverdialog.py:189 pysollib/tk/solverdialog.py:192 msgid "&Start" msgstr "Н&ачать" #: pysollib/tile/solverdialog.py:260 pysollib/tk/solverdialog.py:263 msgid "This game is solveable in %d move." msgid_plural "This game is solveable in %d moves." msgstr[0] "Игра может быть решена за %d ход." msgstr[1] "Игра может быть решена за %d хода." msgstr[2] "Игра может быть решена за %d ходов." #: pysollib/tile/solverdialog.py:266 pysollib/tk/solverdialog.py:269 msgid "I could not solve this game." msgstr "Не смог решить игру." #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:65 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:62 msgid "Are You Sure" msgstr "Вы уверены?" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:67 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:64 msgid "Deal" msgstr "Сдача" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:68 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:65 msgid "Deal waste" msgstr "Выкладывание на сброс" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:70 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:67 msgid "Turn waste" msgstr "Перелистывание сброса" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:71 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:68 msgid "Start drag" msgstr "Начало перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:73 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:70 msgid "Drop" msgstr "Сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:74 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:71 msgid "Drop pair" msgstr "Сброс двух карт" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:75 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:72 msgid "Auto drop" msgstr "Автоматический сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:74 msgid "Flip" msgstr "Переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:78 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75 msgid "Auto flip" msgstr "Автоматическое переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:76 msgid "Move" msgstr "Перемещение" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77 msgid "No move" msgstr "Отмена перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tile/toolbar.py:181 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/toolbar.py:180 msgid "Undo" msgstr "Отмена" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tile/toolbar.py:182 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/toolbar.py:181 msgid "Redo" msgstr "Повтор" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:82 msgid "Autopilot lost" msgstr "Автопилот выиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83 msgid "Autopilot won" msgstr "Автопилот проиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:86 msgid "Game lost" msgstr "Игра проиграна" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88 msgid "Perfect game" msgstr "Великолепная игра" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98 data/glade-translations:73 msgid "Sound enabled" msgstr "Звук доступен" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:107 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:104 msgid "Use DirectX for sound playing" msgstr "Использовать DirectX для вывода звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:110 data/glade-translations:74 msgid "Sample volume:" msgstr "Уровень звуков:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:121 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:118 data/glade-translations:75 msgid "Music volume:" msgstr "Уровень музыки:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133 msgid "Enable samples" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:156 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:154 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:189 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:189 msgid "Sound preferences info" msgstr "Информация о настройках звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:190 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:190 msgid "" "Changing DirectX settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Изменения установок DirectX вступят в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/statusbar.py:152 pysollib/tk/statusbar.py:150 msgid "'You Are Stuck' indicator" msgstr "" #: pysollib/tile/statusbar.py:154 pysollib/tk/statusbar.py:152 msgid "Moves/Total moves" msgstr "Ходов/Всего ходов" #: pysollib/tile/statusbar.py:156 pysollib/tk/statusbar.py:154 msgid "Games played: won/lost" msgstr "Игр: выиграно/проиграно" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:65 msgid "Set delays in seconds" msgstr "Установить задержку в секундах" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65 #: data/glade-translations:34 msgid "Demo:" msgstr "Демо:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66 #: data/glade-translations:35 msgid "Hint:" msgstr "Подсказка:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67 #: data/glade-translations:36 msgid "Raise card:" msgstr "Подъём карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:74 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:69 #: data/glade-translations:38 msgid "Highlight cards:" msgstr "Подсветка карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:75 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:70 #: data/glade-translations:39 msgid "Highlight same rank:" msgstr "Подсветка одинаковых карт:" #: pysollib/tile/tkconst.py:70 pysollib/tk/tkconst.py:70 msgid "Icons only" msgstr "Только пиктограммы" #: pysollib/tile/tkconst.py:71 pysollib/tk/tkconst.py:71 msgid "Text below icons" msgstr "Текст под пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:72 pysollib/tk/tkconst.py:72 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст рядом с пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:73 pysollib/tk/tkconst.py:73 msgid "Text only" msgstr "Только текст" #: pysollib/tile/tkhtml.py:245 pysollib/tk/tkhtml.py:240 msgid "Index" msgstr "Индекс" #: pysollib/tile/tkhtml.py:249 pysollib/tk/tkhtml.py:244 msgid "Back" msgstr "Назад" #: pysollib/tile/tkhtml.py:253 pysollib/tk/tkhtml.py:248 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #: pysollib/tile/tkhtml.py:257 pysollib/tk/tkhtml.py:252 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: pysollib/tile/tkhtml.py:379 pysollib/tk/tkhtml.py:374 msgid "" "HTML limitation:\n" "The %s protocol is not supported yet.\n" "\n" "Please use your standard web browser\n" "to open the following URL:\n" "%s\n" msgstr "" "Ограничения HTML:\n" "Протокол %s не поддерживается.\n" "\n" "Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n" "чтобы открыть URL:\n" "%s\n" #: pysollib/tile/tkhtml.py:404 pysollib/tile/tkhtml.py:408 #: pysollib/tk/tkhtml.py:399 pysollib/tk/tkhtml.py:403 msgid "Unable to service request:\n" msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n" #: pysollib/tile/tkstats.py:81 pysollib/tile/tkstats.py:745 #: pysollib/tile/tkstats.py:889 pysollib/tk/tkstats.py:891 #: data/glade-translations:17 msgid "Current game" msgstr "Текущая игра" #: pysollib/tile/tkstats.py:85 pysollib/tile/tkstats.py:753 #: pysollib/tile/tkstats.py:885 pysollib/tk/tkstats.py:885 #: data/glade-translations:30 msgid "All games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:95 msgid "Progression" msgstr "Прогресс" #: pysollib/tile/tkstats.py:110 msgid "&Play this game" msgstr "&Выбрать игру" #: pysollib/tile/tkstats.py:112 pysollib/tk/tkstats.py:280 msgid "&Reset..." msgstr "О&чистить..." #: pysollib/tile/tkstats.py:173 pysollib/tk/tkstats.py:67 msgid "Demo games" msgstr "Демо игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:178 pysollib/tk/tkstats.py:84 #: data/glade-translations:16 msgid "Total" msgstr "Всего" #: pysollib/tile/tkstats.py:180 pysollib/tk/tkstats.py:86 #: data/glade-translations:12 msgid "Current session" msgstr "Текущая сессия" #: pysollib/tile/tkstats.py:194 pysollib/tile/tkstats.py:248 #: pysollib/tk/tkstats.py:102 pysollib/tk/tkstats.py:154 #: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15 msgid "Total:" msgstr "Всего:" #: pysollib/tile/tkstats.py:301 pysollib/tk/tkstats.py:267 msgid "No games" msgstr "Нет игр" #: pysollib/tile/tkstats.py:519 msgid "Log" msgstr "Лог" #: pysollib/tile/tkstats.py:550 pysollib/tk/tkstats.py:499 #: pysollib/tk/tkstats.py:565 pysollib/tk/tkstats.py:580 msgid "&Save to file" msgstr "&Сохранить в файл" #: pysollib/tile/tkstats.py:620 pysollib/tk/tkstats.py:595 msgid "Highlight piles: " msgstr "Подсветка групп: " #: pysollib/tile/tkstats.py:621 pysollib/tk/tkstats.py:596 msgid "Highlight cards: " msgstr "Подсветка карт: " #: pysollib/tile/tkstats.py:622 pysollib/tk/tkstats.py:597 msgid "Highlight same rank: " msgstr "Подсветка карт одного достоинства: " #: pysollib/tile/tkstats.py:625 pysollib/tk/tkstats.py:600 msgid "" "\n" "Redeals: " msgstr "" "\n" "Раздач: " #: pysollib/tile/tkstats.py:626 pysollib/tk/tkstats.py:601 msgid "" "\n" "Cards in Talon: " msgstr "" "\n" "Карт в колоде: " #: pysollib/tile/tkstats.py:628 pysollib/tk/tkstats.py:603 msgid "" "\n" "Cards in Waste: " msgstr "" "\n" "Карт в сбросе: " #: pysollib/tile/tkstats.py:630 pysollib/tk/tkstats.py:605 msgid "" "\n" "Cards in Foundations: " msgstr "" "\n" "Карт на базовых ячейках: " #: pysollib/tile/tkstats.py:634 pysollib/tk/tkstats.py:608 msgid "Game status" msgstr "Статус игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:637 pysollib/tk/tkstats.py:611 msgid "Playing time: " msgstr "Игровое время: " #: pysollib/tile/tkstats.py:638 pysollib/tk/tkstats.py:612 msgid "Started at: " msgstr "Игра начата: " #: pysollib/tile/tkstats.py:639 pysollib/tk/tkstats.py:613 msgid "Moves: " msgstr "Ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:640 pysollib/tk/tkstats.py:614 msgid "Undo moves: " msgstr "Отменено ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:641 pysollib/tk/tkstats.py:615 msgid "Bookmark moves: " msgstr "Ходов по закладкам: " #: pysollib/tile/tkstats.py:642 pysollib/tk/tkstats.py:616 msgid "Demo moves: " msgstr "Демо ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:643 pysollib/tk/tkstats.py:617 msgid "Total player moves: " msgstr "Всего ходов игрока:" #: pysollib/tile/tkstats.py:644 pysollib/tk/tkstats.py:618 msgid "Total moves in this game: " msgstr "Всего ходов в этой игре: " #: pysollib/tile/tkstats.py:645 pysollib/tk/tkstats.py:619 msgid "Hints: " msgstr "Подсказок: " #: pysollib/tile/tkstats.py:675 pysollib/tk/tkstats.py:649 msgid "N" msgstr "N" #: pysollib/tile/tkstats.py:688 pysollib/tk/tkstats.py:658 msgid "Result" msgstr "Результат" #: pysollib/tile/tkstats.py:750 pysollib/tk/tkstats.py:767 msgid "No TOP for this game" msgstr "TOP для текущей игры отсутствует" #: pysollib/tile/tkstats.py:758 msgid "No TOP for all games" msgstr "TOP для всех игр отсутствует" #: pysollib/tile/tkstats.py:769 pysollib/tk/tkstats.py:714 #: data/glade-translations:21 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:771 pysollib/tk/tkstats.py:715 #: data/glade-translations:22 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:773 pysollib/tk/tkstats.py:716 #: data/glade-translations:23 msgid "Average" msgstr "Среднее" #: pysollib/tile/tkstats.py:795 pysollib/tk/tkstats.py:736 #: data/glade-translations:20 msgid "Total moves:" msgstr "Всего ходов:" #: pysollib/tile/tkstats.py:893 pysollib/tk/tkstats.py:897 msgid "Statistics for" msgstr "Статистика за" #: pysollib/tile/tkstats.py:898 pysollib/tk/tkstats.py:902 msgid "Last 7 days" msgstr "Последние 7 дней" #: pysollib/tile/tkstats.py:899 pysollib/tk/tkstats.py:903 msgid "Last month" msgstr "Последний месяц" #: pysollib/tile/tkstats.py:900 pysollib/tk/tkstats.py:904 msgid "Last year" msgstr "Последний год" #: pysollib/tile/tkstats.py:901 pysollib/tk/tkstats.py:905 msgid "All time" msgstr "Всё время" #: pysollib/tile/tkstats.py:906 pysollib/tk/tkstats.py:912 msgid "Show graphs" msgstr "Показывать графики" #: pysollib/tile/tkstats.py:951 pysollib/tile/tkstats.py:967 #: pysollib/tile/tkstats.py:1006 pysollib/tk/tkstats.py:839 #: pysollib/tk/tkstats.py:855 pysollib/tk/tkstats.py:961 msgid "Games/day" msgstr "Игр за день" #: pysollib/tile/tkstats.py:952 pysollib/tile/tkstats.py:1008 #: pysollib/tk/tkstats.py:840 pysollib/tk/tkstats.py:963 msgid "Games/week" msgstr "Игр за неделю" #: pysollib/tile/toolbar.py:175 pysollib/tk/toolbar.py:174 msgid "New" msgstr "Новая" #: pysollib/tile/toolbar.py:176 pysollib/tk/toolbar.py:175 msgid "" "Restart the\n" "current game" msgstr "" "Начать текущую игру\n" "с начала" #: pysollib/tile/toolbar.py:178 pysollib/tk/toolbar.py:177 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: pysollib/tile/toolbar.py:178 pysollib/tk/toolbar.py:177 msgid "" "Open a\n" "saved game" msgstr "" "Открыть\n" "сохранённую игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:179 pysollib/tk/toolbar.py:178 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: pysollib/tile/toolbar.py:179 pysollib/tk/toolbar.py:178 msgid "Save game" msgstr "Сохранить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:181 pysollib/tk/toolbar.py:180 msgid "Undo last move" msgstr "Отменить последний ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:182 pysollib/tk/toolbar.py:181 msgid "Redo last move" msgstr "Вернуть ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:183 pysollib/tk/toolbar.py:182 msgid "Auto drop cards" msgstr "Автоматически сбросить карты" #: pysollib/tile/toolbar.py:183 pysollib/tk/toolbar.py:182 msgid "Autodrop" msgstr "Сбросить" #: pysollib/tile/toolbar.py:184 pysollib/tk/toolbar.py:183 msgid "Shuffle" msgstr "Перемешать" #: pysollib/tile/toolbar.py:184 pysollib/tk/toolbar.py:183 msgid "Shuffle tiles" msgstr "Перемешать фишки" #: pysollib/tile/toolbar.py:185 pysollib/tk/toolbar.py:184 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: pysollib/tile/toolbar.py:185 pysollib/tk/toolbar.py:184 msgid "Pause game" msgstr "Приостановить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:187 pysollib/tk/toolbar.py:186 msgid "View statistics" msgstr "Посмотреть статистику" #: pysollib/tile/toolbar.py:188 pysollib/tk/toolbar.py:187 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: pysollib/tile/toolbar.py:188 pysollib/tk/toolbar.py:187 msgid "Rules for this game" msgstr "Правила текущей игры" #: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:189 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:209 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #: pysollib/tile/toolbar.py:208 pysollib/tk/toolbar.py:204 msgid "Player" msgstr "Игрок" #: pysollib/tile/toolbar.py:209 pysollib/tk/toolbar.py:205 msgid "Player options" msgstr "Установки игрока" #: pysollib/tk/menubar.py:402 msgid "&Statistics" msgstr "Ст&атистика" #: pysollib/tk/menubar.py:403 pysollib/tk/menubar.py:412 msgid "Current game..." msgstr "Текущая игра..." #: pysollib/tk/menubar.py:404 pysollib/tk/menubar.py:413 msgid "All games..." msgstr "Все игры..." #: pysollib/tk/menubar.py:406 msgid "Session log..." msgstr "Лог сессии..." #: pysollib/tk/menubar.py:407 msgid "Full log..." msgstr "Полный лог..." #: pysollib/tk/menubar.py:410 msgid "Progression..." msgstr "Прогресс..." #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:107 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:132 msgid "Select name" msgstr "Выбрать имя" #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:130 data/glade-translations:76 msgid "Enable samles" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tk/tkstats.py:278 msgid "&All games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tk/tkstats.py:500 msgid "&Reset all..." msgstr "О&чистить все..." #: pysollib/tk/tkstats.py:565 msgid "Session &log..." msgstr "&Лог сессии..." #: pysollib/tk/tkstats.py:580 msgid "&Full log..." msgstr "&Полный лог..." #: pysollib/util.py:61 msgid "Club" msgstr "Треф" #: pysollib/util.py:61 msgid "Diamond" msgstr "Буби" #: pysollib/util.py:61 msgid "Heart" msgstr "Черви" #: pysollib/util.py:61 msgid "Spade" msgstr "Пики" #: pysollib/util.py:62 msgid "black" msgstr "чёрный" #: pysollib/util.py:62 msgid "red" msgstr "красный" #: pysollib/util.py:87 msgid "cardset" msgstr "набор карт" #: pysollib/wizardpresets.py:27 pysollib/wizardutil.py:74 msgid "My Game" msgstr "Моя Игра" #: pysollib/wizardpresets.py:32 msgid "My Klondike" msgstr "Мой Клондайк" #: pysollib/wizardpresets.py:46 msgid "My FreeCell" msgstr "Моя Свободная Ячейка" #: pysollib/wizardpresets.py:55 msgid "My Spider" msgstr "Мой Паук" #: pysollib/wizardpresets.py:72 msgid "My Gypsy" msgstr "Мой Цыганский пасьянс" #: pysollib/wizardpresets.py:85 msgid "My Grounds for a Divorce" msgstr "Моё Основание для развода" #: pysollib/wizardpresets.py:102 msgid "My Double Klondike" msgstr "Мой Двойной Клондайк" #: pysollib/wizardpresets.py:117 msgid "My Simple Simon" msgstr "Мой Простофиля Симон" #: pysollib/wizardutil.py:69 msgid "Initial setting:" msgstr "Предварительные установки:" #: pysollib/wizardutil.py:91 pysollib/wizardutil.py:95 msgid "One" msgstr "Одна" #: pysollib/wizardutil.py:92 msgid "Two" msgstr "Две" #: pysollib/wizardutil.py:93 msgid "Three" msgstr "Три" #: pysollib/wizardutil.py:94 msgid "Four" msgstr "Четыре" #: pysollib/wizardutil.py:96 msgid "Number of decks:" msgstr "Количество колод:" #: pysollib/wizardutil.py:106 msgid "Layout:" msgstr "Раскладка:" #: pysollib/wizardutil.py:110 pysollib/wizardutil.py:117 msgid "Deal all cards at the beginning" msgstr "Сдавать все карты в начале игры" #: pysollib/wizardutil.py:111 msgid "Deal to waste" msgstr "Сдавать на сброс" #: pysollib/wizardutil.py:112 msgid "Deal to tableau" msgstr "Сдавать на игровой стол" #: pysollib/wizardutil.py:113 msgid "Deal to reserves" msgstr "Сдавать на резервные ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:115 msgid "Grounds for a Divorce" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:122 pysollib/wizardutil.py:128 msgid "No redeals" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:123 msgid "One redeal" msgstr "Одна пересдача" #: pysollib/wizardutil.py:124 msgid "Two redeals" msgstr "Две пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:125 msgid "Three redeals" msgstr "Три пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:129 msgid "Number of redeals:" msgstr "Количество пересдач:" #: pysollib/wizardutil.py:136 msgid "# of cards dealt to the waste:" msgstr "Кол-во карт сдающихся на сброс:" #: pysollib/wizardutil.py:142 msgid "Shuffle during redeal:" msgstr "Тасовать при пересдаче:" #: pysollib/wizardutil.py:147 pysollib/wizardutil.py:155 #: pysollib/wizardutil.py:195 msgid "Same suit" msgstr "В соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:148 pysollib/wizardutil.py:196 #: pysollib/wizardutil.py:213 msgid "Alternate color" msgstr "Чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:149 pysollib/wizardutil.py:197 msgid "Same color" msgstr "В соответствии с цветом" #: pysollib/wizardutil.py:150 pysollib/wizardutil.py:198 msgid "Rank" msgstr "В соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:151 pysollib/wizardutil.py:206 msgid "Spider same suit" msgstr "Паук в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:152 pysollib/wizardutil.py:207 msgid "Spider alternate color" msgstr "Паук чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:153 msgid "Spider rank" msgstr "Паук в соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:162 pysollib/wizardutil.py:220 #: pysollib/wizardutil.py:223 msgid "Any" msgstr "Любая" #: pysollib/wizardutil.py:165 pysollib/wizardutil.py:224 msgid "Base card:" msgstr "Базовая карта:" #: pysollib/wizardutil.py:169 pysollib/wizardutil.py:170 #: pysollib/wizardutil.py:228 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: pysollib/wizardutil.py:169 pysollib/wizardutil.py:228 #: pysollib/wizardutil.py:229 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: pysollib/wizardutil.py:171 pysollib/wizardutil.py:230 msgid "Direction:" msgstr "Направление:" #: pysollib/wizardutil.py:175 pysollib/wizardutil.py:176 #: pysollib/wizardutil.py:234 msgid "Top card" msgstr "Верхнюю карту" #: pysollib/wizardutil.py:175 pysollib/wizardutil.py:221 msgid "None" msgstr "Нет" #: pysollib/wizardutil.py:177 pysollib/wizardutil.py:236 msgid "Move:" msgstr "Перемещать:" #: pysollib/wizardutil.py:183 msgid "First card sets base cards:" msgstr "Первая карта устанавливает базовые карты:" #: pysollib/wizardutil.py:191 msgid "Number of tableau piles:" msgstr "Количество ячеек на игровом столе:" #: pysollib/wizardutil.py:199 msgid "Any suit but the same" msgstr "Любая масть кроме такой же" #: pysollib/wizardutil.py:201 msgid "Up or down by same suit" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:202 msgid "Up or down by alternate color" msgstr "По возрастанию или убыванию чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:203 msgid "Up or down by rank" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:204 msgid "Up or down by same color" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с цветом" #: pysollib/wizardutil.py:209 msgid "Yukon same suit" msgstr "Юкон в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:210 msgid "Yukon alternate color" msgstr "Юкон чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:211 msgid "Yukon rank" msgstr "Юкон в соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:234 pysollib/wizardutil.py:235 msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" #: pysollib/wizardutil.py:242 msgid "Wrapping:" msgstr "Оборачивание:" #: pysollib/wizardutil.py:249 msgid "Use \"Super Move\" feature:" msgstr "Использовать \"Super Move\"" #: pysollib/wizardutil.py:257 msgid "Number of reserves:" msgstr "Количество резервных ячеек" #: pysollib/wizardutil.py:264 msgid "Max # of accepted cards:" msgstr "Максимальное кол-во принимаемых карт:" #: pysollib/wizardutil.py:268 msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" #: pysollib/wizardutil.py:269 pysollib/wizardutil.py:271 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #: pysollib/wizardutil.py:279 msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:" msgstr "Кол-во закрытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:" #: pysollib/wizardutil.py:286 msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:" msgstr "Кол-во открытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:" #: pysollib/wizardutil.py:293 msgid "# of cards dealt to the reserve:" msgstr "Кол-во карт сдающихся на резервную ячейку:" #: pysollib/wizardutil.py:300 msgid "Max # of dealt cards:" msgstr "Максимальное кол-во сдающихся карт:" #: pysollib/wizardutil.py:306 msgid "Deal first cards to the foundations:" msgstr "Сдавать первую карту на базовые ячейки:" #: pysollib/wizardutil.py:312 msgid "General" msgstr "Общие установки" #: pysollib/wizardutil.py:318 msgid "Talon" msgstr "Талон" #: pysollib/wizardutil.py:323 msgid "Foundations" msgstr "Базовые ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:329 msgid "Tableau" msgstr "Игровой стол" #: pysollib/wizardutil.py:337 msgid "Reserves" msgstr "Резервные ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:340 msgid "Opening deal" msgstr "Начальная раздача" #: data/glade-translations:7 msgid "Game Statistics" msgstr "Статистика игры" #: data/glade-translations:24 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: data/glade-translations:27 msgid "Total moves" msgstr "Всего ходов" #: data/glade-translations:57 msgid "Set font" msgstr "Настроить шрифт" #~ msgid "Initial dealing" #~ msgstr "Начальная раздача" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "and #%d in the %s of moves" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "и #%d в %s количества ходов" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Стиль" #~ msgid "Small icons" #~ msgstr "Маленькие пиктограммы" #~ msgid "Large icons" #~ msgstr "Большие пиктограммы"