1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/shlomif/PySolFC.git synced 2025-04-05 00:02:29 -04:00
PySolFC/po/ru_pysol.po
skomoroh 887f53f6cf + 2 new settings options: redeal animation' and winning animation'
+ auto generation cards shadow (needs PIL)
* update russian translation
* cleanup code (removed `apply')


git-svn-id: https://pysolfc.svn.sourceforge.net/svnroot/pysolfc/PySolFC/trunk@132 39dd0a4e-7c14-0410-91b3-c4f2d318f732
2007-01-14 22:25:14 +00:00

3670 lines
100 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PySol 0.0.1\n"
"POT-Creation-Date: Fri Jan 12 13:35:13 2007\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 13:44+0300\n"
"Last-Translator: Скоморох <skomoroh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pysollib/actions.py:257 pysollib/tile/toolbar.py:189
#: pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid "New game"
msgstr "Новая игра"
#: pysollib/actions.py:270 pysollib/tile/menubar.py:822
#: pysollib/tile/menubar.py:836 pysollib/tk/menubar.py:818
#: pysollib/tk/menubar.py:832
msgid "Select game"
msgstr "Выбрать игру"
#: pysollib/actions.py:284
msgid "Invalid game number"
msgstr "Неправильный номер игры"
#: pysollib/actions.py:285
msgid "Invalid game number\n"
msgstr "Неправильный номер игры\n"
#: pysollib/actions.py:302
msgid "Select next game number"
msgstr "Выберите номер следующей игры"
#: pysollib/actions.py:311 pysollib/actions.py:321
msgid "Select new game number"
msgstr "Выберите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:312
msgid ""
"\n"
"\n"
"Enter new game number"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Введите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:313
msgid "&Next number"
msgstr "&Следующий номер"
#: pysollib/actions.py:313 pysollib/app.py:886 pysollib/app.py:1169
#: pysollib/app.py:1181 pysollib/game.py:950 pysollib/game.py:2048
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:123 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204
#: pysollib/tile/gameinfodialog.py:155 pysollib/tile/menubar.py:1334
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:387
#: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:206 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94
#: pysollib/tile/tkhtml.py:501 pysollib/tile/tkstats.py:214
#: pysollib/tile/tkstats.py:384 pysollib/tile/tkstats.py:457
#: pysollib/tile/tkstats.py:480 pysollib/tile/tkstats.py:523
#: pysollib/tile/tkstats.py:594 pysollib/tile/tkstats.py:678
#: pysollib/tile/tkwidget.py:154 pysollib/tile/tkwidget.py:329
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:122 pysollib/tk/edittextdialog.py:82
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:205
#: pysollib/tk/gameinfodialog.py:155 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241
#: pysollib/tk/selectcardset.py:397 pysollib/tk/selecttile.py:159
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:211
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkhtml.py:500
#: pysollib/tk/tkstats.py:288 pysollib/tk/tkstats.py:514
#: pysollib/tk/tkstats.py:581 pysollib/tk/tkstats.py:596
#: pysollib/tk/tkstats.py:638 pysollib/tk/tkstats.py:710
#: pysollib/tk/tkstats.py:794 pysollib/tk/tkwidget.py:160
#: pysollib/tk/tkwidget.py:324
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: pysollib/actions.py:313 pysollib/app.py:887 pysollib/app.py:1181
#: pysollib/game.py:950 pysollib/game.py:1502 pysollib/game.py:1518
#: pysollib/game.py:1525 pysollib/game.py:1531
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:123 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:237
#: pysollib/tile/selectgame.py:267 pysollib/tile/selectgame.py:398
#: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 pysollib/tile/tkwidget.py:329
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:122 pysollib/tk/edittextdialog.py:82
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:205
#: pysollib/tk/menubar.py:1133 pysollib/tk/menubar.py:1135
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241
#: pysollib/tk/selectgame.py:266 pysollib/tk/selectgame.py:407
#: pysollib/tk/selecttile.py:159 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:324
msgid "&Cancel"
msgstr "От&мена"
#: pysollib/actions.py:329
msgid "Select random game"
msgstr "Выбор случайной игры"
#: pysollib/actions.py:365
msgid "Select next game"
msgstr "Выбрать следующую игру"
#: pysollib/actions.py:398 pysollib/tile/toolbar.py:203
#: pysollib/tk/toolbar.py:206
msgid "Quit "
msgstr "Выйти из "
#: pysollib/actions.py:449
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Удалить закладки"
#: pysollib/actions.py:450
msgid "Clear all bookmarks ?"
msgstr "Удалить все закладки?"
#: pysollib/actions.py:460
msgid "Restart game"
msgstr "Начать игру с начала"
#: pysollib/actions.py:461
msgid "Restart this game ?"
msgstr "Начать игру с начала?"
#: pysollib/actions.py:502
msgid ""
"Comments for %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий для %s:\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:504
msgid "Comments for "
msgstr "Комментарий для "
#: pysollib/actions.py:522 pysollib/actions.py:550
msgid "Error while writing to file"
msgstr "Ошибка при записи в файл"
#: pysollib/actions.py:525 pysollib/actions.py:553
msgid " Info"
msgstr " Информация"
#: pysollib/actions.py:526
msgid ""
"Comments were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий добавлен в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:537
msgid "Demo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/actions.py:540
msgid "Your statistics"
msgstr "Ваша статистика"
#: pysollib/actions.py:554
msgid ""
" were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
" добавлена в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:569
msgid " Demo"
msgstr " Демо"
#: pysollib/actions.py:569
msgid " Demo "
msgstr " Демо "
#: pysollib/actions.py:572 pysollib/actions.py:591
msgid " for "
msgstr " для "
#: pysollib/actions.py:578 pysollib/stats.py:205
msgid "Statistics for "
msgstr "Статистика игры "
#: pysollib/actions.py:581 pysollib/tile/selectgame.py:345
#: pysollib/tile/toolbar.py:200 pysollib/tk/selectgame.py:350
#: pysollib/tk/toolbar.py:203
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: pysollib/actions.py:585 data/glade-translations:31
msgid "Full log"
msgstr "Полный лог"
#: pysollib/actions.py:588 data/glade-translations:32
msgid "Session log"
msgstr "Лог сессии"
#: pysollib/actions.py:594
msgid "Game Info"
msgstr "Информация об игре"
#: pysollib/actions.py:610
msgid "Reset all statistics"
msgstr "Очистить всю статистику"
#: pysollib/actions.py:611
msgid ""
"Reset ALL statistics and logs for player\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:617
msgid "Reset game statistics"
msgstr "Очистить статистику игры"
#: pysollib/actions.py:618
msgid ""
"Reset statistics and logs for player\n"
"%s\n"
"and game\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s\n"
"и игры\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:674
msgid "Play demo"
msgstr "Показать демо"
#: pysollib/actions.py:685
msgid "Set player options"
msgstr "Установить настройки игрока"
#: pysollib/actions.py:699 data/glade-translations:40
msgid "Set colors"
msgstr "Настроить цвета"
#: pysollib/actions.py:719
msgid "Set fonts"
msgstr "Настроить шрифт"
#: pysollib/actions.py:728 data/glade-translations:33
msgid "Set timeouts"
msgstr "Настроить таймауты"
#: pysollib/app.py:87
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: pysollib/app.py:888 pysollib/game.py:1502 pysollib/game.py:1518
#: pysollib/game.py:1525 pysollib/game.py:1531 pysollib/tile/menubar.py:361
#: pysollib/tk/menubar.py:358
msgid "&New game"
msgstr "&Новая игра"
#: pysollib/app.py:1031
msgid "Loading %s %s..."
msgstr "Загружается %s %s..."
#: pysollib/app.py:1066
msgid " load error"
msgstr " ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1067
msgid "Error while loading "
msgstr "Ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1161
msgid "Incompatible "
msgstr "Несовместимый "
#: pysollib/app.py:1163
msgid ""
"The currently selected %s %s\n"
"is not compatible with the game\n"
"%s\n"
"\n"
"Please select a %s type %s.\n"
msgstr ""
"Текущий %s %s\n"
"несовместим с игрой\n"
"%s\n"
"\n"
"Необходимо выбрать %s типа %s.\n"
#: pysollib/app.py:1179
msgid "Please select a %s type %s"
msgstr "Выберите %s типа %s"
#: pysollib/game.py:869 pysollib/game.py:875
msgid "Player\n"
msgstr "Игрок\n"
#: pysollib/game.py:946
msgid "Discard current game ?"
msgstr "Завершить текущую игру?"
#: pysollib/game.py:1455
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of playing time"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s игрового времени"
#: pysollib/game.py:1460
msgid ""
"\n"
"and #%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"и #%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1463
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1493 pysollib/game.py:1510
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:102
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100
msgid "Game won"
msgstr "Игра выиграна"
#: pysollib/game.py:1494
msgid ""
"\n"
"Congratulations, this\n"
"was a truly perfect game !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Это была действительно\n"
"великолепная игра!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1511
msgid ""
"\n"
"Congratulations, you did it !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Вы сделали это!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1523 pysollib/game.py:1529
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98
msgid "Game finished"
msgstr "Игра закончена"
#: pysollib/game.py:1524 pysollib/game.py:2049
msgid ""
"\n"
"Game finished\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена\n"
#: pysollib/game.py:1530
msgid ""
"\n"
"Game finished, but not without my help...\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена, но не без моей помощи...\n"
#: pysollib/game.py:1531
msgid "&Restart"
msgstr "&Начало"
#: pysollib/game.py:1941
msgid "Score %6d"
msgstr "Счёт %6d"
#: pysollib/game.py:2040
msgid "&Cool"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/game.py:2040
msgid "&Great"
msgstr "&Здорово"
#: pysollib/game.py:2040
msgid "&Wow"
msgstr "&Ура"
#: pysollib/game.py:2040
msgid "&Yeah"
msgstr "&Ага"
#: pysollib/game.py:2041 pysollib/game.py:2052 pysollib/game.py:2064
msgid " Autopilot"
msgstr " Автопилот"
#: pysollib/game.py:2042
msgid ""
"\n"
"Game solved in %d moves.\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра решена за %d ходов\n"
#: pysollib/game.py:2063
msgid "&Hmm"
msgstr "&Хмм"
#: pysollib/game.py:2063
msgid "&Oh well"
msgstr "&Ох"
#: pysollib/game.py:2063
msgid "&That's life"
msgstr "&Такова жизнь"
#: pysollib/game.py:2065
msgid ""
"\n"
"This won't come out...\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось...\n"
#: pysollib/game.py:2474
msgid "Set bookmark"
msgstr "Установить закладку"
#: pysollib/game.py:2475
msgid "Replace existing bookmark %d ?"
msgstr "Заменить существующую закладку %d ?"
#: pysollib/game.py:2497
msgid "Goto bookmark"
msgstr "Перейти к закладке"
#: pysollib/game.py:2498
msgid "Goto bookmark %d ?"
msgstr "Перейти к закладке %d ?"
#: pysollib/game.py:2529
msgid "Open game"
msgstr "Открыть игру"
#: pysollib/game.py:2540 pysollib/game.py:2549 pysollib/game.py:2554
msgid "Load game error"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2541
msgid ""
"Error while loading game.\n"
"\n"
"Probably the game file is damaged,\n"
"but this could also be a bug you might want to report."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Возможно повреждён файл,\n"
"или ошибка в программе."
#: pysollib/game.py:2550
msgid "Error while loading game"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2555
msgid ""
"Internal error while loading game.\n"
"\n"
"Please report this bug."
msgstr ""
"Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Пожалуйста сообщите об этой ошибке."
#: pysollib/game.py:2580
msgid "Save game error"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:2581
msgid "Error while saving game"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/gamedb.py:121
msgid "Baker's Dozen"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:122
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:123
msgid "Canfield"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:124
msgid "Fan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:125
msgid "Forty Thieves"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:126
msgid "FreeCell"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:127
msgid "Golf"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:128
msgid "Gypsy"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:129
msgid "Klondike"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:130
msgid "Montana"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:131
msgid "Napoleon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:132
msgid "Numerica"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:133
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:134
msgid "Raglan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:135 pysollib/gamedb.py:168
msgid "Simple games"
msgstr "Простые игры"
#: pysollib/gamedb.py:136
msgid "Spider"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:137
msgid "Terrace"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:138
msgid "Yukon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:139 pysollib/gamedb.py:172
msgid "One-Deck games"
msgstr "Игры с одной колодой"
#: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173
msgid "Two-Deck games"
msgstr "Игры с двумя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174
msgid "Three-Deck games"
msgstr "Игры с тремя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:142 pysollib/gamedb.py:175
msgid "Four-Deck games"
msgstr "Игры с четырьмя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:154
msgid "Baker's Dozen type"
msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)"
#: pysollib/gamedb.py:155
msgid "Beleaguered Castle type"
msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)"
#: pysollib/gamedb.py:156
msgid "Canfield type"
msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)"
#: pysollib/gamedb.py:157
msgid "Fan type"
msgstr "Игры типа Веер (Fan)"
#: pysollib/gamedb.py:158
msgid "Forty Thieves type"
msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)"
#: pysollib/gamedb.py:159
msgid "FreeCell type"
msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)"
#: pysollib/gamedb.py:160
msgid "Golf type"
msgstr "Игры типа Гольф (Golf)"
#: pysollib/gamedb.py:161
msgid "Gypsy type"
msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)"
#: pysollib/gamedb.py:162
msgid "Klondike type"
msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)"
#: pysollib/gamedb.py:163
msgid "Montana type"
msgstr "Игры типа Монтана (Montana)"
#: pysollib/gamedb.py:164
msgid "Napoleon type"
msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)"
#: pysollib/gamedb.py:165
msgid "Numerica type"
msgstr "Игры числового типа (Numerica)"
#: pysollib/gamedb.py:166
msgid "Pairing type"
msgstr "Парные игры"
#: pysollib/gamedb.py:167
msgid "Raglan type"
msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)"
#: pysollib/gamedb.py:169
msgid "Spider type"
msgstr "Игры типа Паук (Spider)"
#: pysollib/gamedb.py:170
msgid "Terrace type"
msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)"
#: pysollib/gamedb.py:171
msgid "Yukon type"
msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)"
#: pysollib/gamedb.py:179 pysollib/gamedb.py:187
msgid "French type"
msgstr "Классические"
#: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188 pysollib/gamedb.py:196
msgid "Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:197
msgid "Hanafuda type"
msgstr "Игры типа Ханафуда"
#: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:204
msgid "Hex A Deck type"
msgstr "Игры типа Hex A Deck"
#: pysollib/gamedb.py:183 pysollib/gamedb.py:191 pysollib/gamedb.py:209
msgid "Tarock type"
msgstr "Таро"
#: pysollib/gamedb.py:195
msgid "Dashavatara Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:198
msgid "Mughal Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:199
msgid "Navagraha Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:203
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Шисен-Сё"
#: pysollib/gamedb.py:205
msgid "Matrix type"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/gamedb.py:206
msgid "Memory type"
msgstr "Игры на запоминание"
#: pysollib/gamedb.py:207
msgid "Poker type"
msgstr "Покер"
#: pysollib/gamedb.py:208
msgid "Puzzle type"
msgstr "Пазлы"
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:158 pysollib/games/calculation.py:104
#: pysollib/games/camelot.py:588 pysollib/games/numerica.py:94
#: pysollib/games/numerica.py:276 pysollib/games/numerica.py:666
#: pysollib/games/numerica.py:779
msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством."
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:555
msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/braid.py:248 pysollib/games/camelot.py:555
#: pysollib/games/napoleon.py:183 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:257 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:802
msgid " Ascending"
msgstr " вверх"
#: pysollib/games/braid.py:250 pysollib/games/camelot.py:554
#: pysollib/games/napoleon.py:185 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:259 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:804
msgid " Descending"
msgstr " вниз"
#: pysollib/games/calculation.py:121
msgid ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/canfield.py:528 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1389 pysollib/util.py:86
msgid "King"
msgstr "Король"
#: pysollib/games/canfield.py:531 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1388 pysollib/util.py:86
msgid "Queen"
msgstr "Королева"
#: pysollib/games/curdsandwhey.py:60
msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством."
#: pysollib/games/fan.py:280
msgid "Draw"
msgstr "Снять"
#: pysollib/games/fan.py:280
msgid "X"
msgstr "Х"
#: pysollib/games/golf.py:114 pysollib/games/golf.py:300
#: pysollib/stack.py:2054
msgid "Tableau. No building."
msgstr "Игровой стол. Без выкладывания."
#: pysollib/games/golf.py:385 pysollib/games/pileon.py:257
#: pysollib/stack.py:1987
msgid "Foundation. Build up regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/klondike.py:112
msgid "Balance $%d"
msgstr "Баланс $%d"
#: pysollib/games/klondike.py:169 pysollib/stack.py:2095
msgid "Tableau. Build down by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/games/klondike.py:438
msgid "Reserve. Only Kings are acceptable."
msgstr "Резерв. Только для королей."
#: pysollib/games/larasgame.py:163 pysollib/stack.py:1605
msgid "Round %d"
msgstr "Раунд %d"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:308
msgid ""
"No Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
"Нет\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:309
msgid ""
"1 Free\n"
"Matching\n"
"Pair"
msgstr ""
"1\n"
"свободная\n"
"пара"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:310
msgid ""
" Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
" \n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:311
msgid ""
"\n"
"Tiles\n"
"Removed\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"удалено\n"
"\n"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:312
msgid ""
"\n"
"Tiles\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"осталось\n"
"\n"
#: pysollib/games/matriarchy.py:125
msgid "Round %d/%d"
msgstr "Раунд %d/%d"
#: pysollib/games/matriarchy.py:127
msgid "Deal %d"
msgstr "Сдача %d"
#: pysollib/games/numerica.py:263 pysollib/games/royalcotillion.py:850
msgid "Foundation. Build up by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/games/special/memory.py:178 pysollib/games/special/poker.py:191
msgid "Points: %d"
msgstr "Очков: %d"
#: pysollib/games/special/memory.py:181 pysollib/games/special/poker.py:189
msgid ""
"WON\n"
"\n"
msgstr ""
"Выигрыш\n"
"\n"
#: pysollib/games/special/memory.py:182 pysollib/games/special/poker.py:193
msgid "Total: %d"
msgstr "Всего: %d"
#: pysollib/games/special/poker.py:82
msgid ""
"Royal Flush\n"
"Straight Flush\n"
"Four of a Kind\n"
"Full House\n"
"Flush\n"
"Straight\n"
"Three of a Kind\n"
"Two Pair\n"
"One Pair"
msgstr ""
"Флешь Ройал\n"
"Флешь Стрит\n"
"Четыре одинаковых\n"
"Полный дом\n"
"Флешь\n"
"Стрит\n"
"Три одинаковых\n"
"Две пары\n"
"Пара"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Coin"
msgstr "Монеты"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Cup"
msgstr "Чаши"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Sword"
msgstr "Мечи"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Trump"
msgstr "Козырь"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Wand"
msgstr "Жезлы"
#: pysollib/games/special/tarock.py:223
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351
#: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254
#: pysollib/stack.py:1390 pysollib/util.py:85
msgid "Ace"
msgstr "Туз"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Page"
msgstr "Паж"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Valet"
msgstr "Валет"
#: pysollib/games/spider.py:1131
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одного цвета."
#: pysollib/games/threepeaks.py:218
msgid "Score:\tThis hand: "
msgstr "Очков: Текущая раздача: "
#: pysollib/games/threepeaks.py:219
msgid "\tThis game: "
msgstr " Эта игра: "
#: pysollib/games/tournament.py:226
msgid "Reserve. Build down by suit."
msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Boar"
msgstr "Боров"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Dwarf"
msgstr "Гном"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Fish"
msgstr "Рыба"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Tortoise"
msgstr "Черепаха"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Arrow"
msgstr "Стрела"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Axe"
msgstr "Топор"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Horse"
msgstr "Конь"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Lotus"
msgstr "Лотос"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Plow"
msgstr "Плуг"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Pradhan"
msgstr "Прадхана"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Raja"
msgstr "Раджа"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:87 pysollib/tk/selecttile.py:86
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "Crimson"
msgstr "Темно-красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:90 pysollib/tk/selecttile.py:89
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tile/selecttile.py:89
#: pysollib/tk/selecttile.py:88
msgid "Olive"
msgstr "Оливковый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373
msgid "Rising"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375
msgid "Setting"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511
msgid "Filled"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid " Deck"
msgstr " колода"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "nd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "rd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "st"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "th"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "East"
msgstr "Восток"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "North"
msgstr "Север"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "South"
msgstr "Юг"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "West"
msgstr "Запад"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Cherry"
msgstr "Вишня"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Pine"
msgstr "Сосна"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Plum"
msgstr "Слива"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Wisteria"
msgstr "Глициния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Bush Clover"
msgstr "Клевер"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Eularia"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Iris"
msgstr "Ирис"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Peony"
msgstr "Пион"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Chrysanthemum"
msgstr "Хризантема"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Maple"
msgstr "Клён"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Paulownia"
msgstr "Павловния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Willow"
msgstr "Ива"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Crown"
msgstr "Корона"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Saber"
msgstr "Сабля"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Servant"
msgstr "Слуга"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Silver"
msgstr "Серебро"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Gold"
msgstr "Золото"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Harp"
msgstr "Арфа"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Stores"
msgstr "Резерв"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Tan"
msgstr ""
#: pysollib/games/yukon.py:139
msgid ""
"Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:198
msgid ""
"Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с "
"мастью, можно перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:215
msgid ""
"Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:317
msgid ""
"Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/yukon.py:639
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/help.py:60
msgid "A Python Solitaire Game Collection\n"
msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n"
#: pysollib/help.py:62
msgid "A World Domination Project\n"
msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n"
#: pysollib/help.py:63
msgid "&Credits..."
msgstr "&Благодарности..."
#: pysollib/help.py:63
msgid "&Nice"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/help.py:65
msgid "&Enjoy"
msgstr "&Наслаждайтесь"
#: pysollib/help.py:67
msgid ""
"Version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Версия %s\n"
"\n"
#: pysollib/help.py:68
msgid "About "
msgstr "О программе "
#: pysollib/help.py:69
msgid ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol is free software distributed under the terms\n"
"of the GNU General Public License.\n"
"\n"
"For more information about this application visit\n"
"%s"
msgstr ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol свободное программное обеспечение,\n"
"распространяющееся по лицензии GPL\n"
"\n"
"Для получения дополнительной информации\n"
"об этом приложении посетите сайт\n"
"%s"
#: pysollib/help.py:98
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: pysollib/help.py:99
msgid ""
" credits go to:\n"
"\n"
"Volker Weidner for getting me into Solitaire\n"
"Guido van Rossum for the initial example program\n"
"T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n"
"Carl Larsson for the background music\n"
"The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n"
"Natascha\n"
"\n"
"The Python, %s, SDL & Linux crews\n"
"for making this program possible"
msgstr ""
#: pysollib/help.py:134
msgid " HTML Problem"
msgstr " проблема с HTML"
#: pysollib/help.py:135
msgid "Cannot find help document\n"
msgstr "Не найден файл помощи\n"
#: pysollib/help.py:148
msgid " Help"
msgstr " Помощь"
#: pysollib/main.py:64 pysollib/main.py:249
msgid "%s installation error"
msgstr "%s проблема с установкой"
#: pysollib/main.py:65
msgid ""
"No cardsets were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"Не найдены наборы карт!!!\n"
"\n"
"Основной каталог:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:72 pysollib/main.py:257 pysollib/tile/menubar.py:381
#: pysollib/tk/menubar.py:378
msgid "&Quit"
msgstr "В&ыход"
#: pysollib/main.py:90
msgid ""
"%s: %s\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:119
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound disable sound support\n"
" --noplugins disable load plugins\n"
" -h --help display this help and exit\n"
"\n"
" FILE - file name of a saved game\n"
" MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n"
msgstr ""
"Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound отключить звук\n"
" --noplugins отключить загрузку плагинов\n"
" -h --help показать это сообщение и выйти\n"
"\n"
" FILE - имя файла сохранённой игры\n"
" MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n"
#: pysollib/main.py:134
msgid ""
"%s: too many files\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"\"%s: слишком много файлов\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:138
msgid ""
"%s: invalid file name\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s: неправильное имя файла\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:250
msgid ""
"\n"
"No games were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не найдены игры!!!\n"
"\n"
"Основной каталог с данными:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:319
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: pysollib/resource.py:192
msgid "French type (52 cards)"
msgstr "Классические (52 карты)"
#: pysollib/resource.py:193
msgid "Hanafuda type (48 cards)"
msgstr "Ханафуда (48 карт)"
#: pysollib/resource.py:194
msgid "Tarock type (78 cards)"
msgstr "Таро (78 карт)"
#: pysollib/resource.py:195
msgid "Mahjongg type (42 tiles)"
msgstr "Маджонг (42 фишки)"
#: pysollib/resource.py:196
msgid "Hex A Deck type (68 cards)"
msgstr "Hex A Deck (68 карт)"
#: pysollib/resource.py:197
msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)"
msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)"
#: pysollib/resource.py:198
msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)"
msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)"
#: pysollib/resource.py:199
msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)"
msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)"
#: pysollib/resource.py:200
msgid "Trumps only type (variable cards)"
msgstr "Без мастей (переменное количество карт)"
#: pysollib/resource.py:204
msgid "French"
msgstr "Классические"
#: pysollib/resource.py:205 pysollib/resource.py:229
msgid "Hanafuda"
msgstr "Ханафуда"
#: pysollib/resource.py:206 pysollib/resource.py:245
msgid "Tarock"
msgstr "Таро"
#: pysollib/resource.py:207 pysollib/resource.py:232
msgid "Mahjongg"
msgstr "Маджонг"
#: pysollib/resource.py:208 pysollib/resource.py:230
msgid "Hex A Deck"
msgstr "Hex A Deck"
#: pysollib/resource.py:209
msgid "Mughal Ganjifa"
msgstr "Мугал Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:210
msgid "Navagraha Ganjifa"
msgstr "Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:211
msgid "Dashavatara Ganjifa"
msgstr "Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:212
msgid "Trumps only"
msgstr "Без мастей"
#: pysollib/resource.py:217
msgid "Adult"
msgstr "Для взрослых"
#: pysollib/resource.py:218
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
#: pysollib/resource.py:219
msgid "Anime"
msgstr "Мультфильмы"
#: pysollib/resource.py:220
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
#: pysollib/resource.py:221
msgid "Cartoons"
msgstr "Комиксы"
#: pysollib/resource.py:222
msgid "Children"
msgstr "Дети"
#: pysollib/resource.py:223
msgid "Classic look"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/resource.py:224
msgid "Collectors"
msgstr "Коллекционные"
#: pysollib/resource.py:225
msgid "Computers"
msgstr "Компьютеры"
#: pysollib/resource.py:226
msgid "Engines"
msgstr "Машины"
#: pysollib/resource.py:227
msgid "Fantasy"
msgstr "Фентези"
#: pysollib/resource.py:228
msgid "Ganjifa"
msgstr "Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:231
msgid "Holiday"
msgstr "Праздники"
#: pysollib/resource.py:233
msgid "Movies"
msgstr "Фильмы"
#: pysollib/resource.py:234
msgid "Matrix"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/resource.py:235
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: pysollib/resource.py:236
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: pysollib/resource.py:237
msgid "Operating Systems"
msgstr "Операционные системы"
#: pysollib/resource.py:238
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: pysollib/resource.py:239
msgid "Places"
msgstr "Дома"
#: pysollib/resource.py:240
msgid "Plain"
msgstr "Простые"
#: pysollib/resource.py:241
msgid "Products"
msgstr "Продукты"
#: pysollib/resource.py:242
msgid "Round cardsets"
msgstr "Закруглённые"
#: pysollib/resource.py:243
msgid "Science Fiction"
msgstr "Научная фантастика"
#: pysollib/resource.py:244
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
#: pysollib/resource.py:246
msgid "Vehicels"
msgstr "Транспортные средства"
#: pysollib/resource.py:247
msgid "Video Games"
msgstr "Видеоигры"
#: pysollib/resource.py:252
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: pysollib/resource.py:253
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: pysollib/resource.py:254
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: pysollib/resource.py:255
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: pysollib/resource.py:256
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: pysollib/resource.py:257
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#: pysollib/resource.py:258
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: pysollib/resource.py:259
msgid "England"
msgstr "Англия"
#: pysollib/resource.py:260
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: pysollib/resource.py:261
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: pysollib/resource.py:262
msgid "Great Britain"
msgstr "Великобритания"
#: pysollib/resource.py:263
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: pysollib/resource.py:264
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: pysollib/resource.py:265
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: pysollib/resource.py:266
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: pysollib/resource.py:267
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландия"
#: pysollib/resource.py:268
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: pysollib/resource.py:269
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: pysollib/resource.py:270
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: pysollib/resource.py:271
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: pysollib/resource.py:272
msgid "USA"
msgstr "США"
#: pysollib/settings.py:67 data/glade-translations:29
msgid "Top 10"
msgstr "Top 10"
#: pysollib/stack.py:1384
msgid "Base card - %s."
msgstr "Базовая карта - %s."
#: pysollib/stack.py:1385
msgid "Empty row cannot be filled."
msgstr "Пустой ряд не заполняется."
#: pysollib/stack.py:1386
msgid "any card"
msgstr "любая карта"
#: pysollib/stack.py:1387 pysollib/util.py:86
msgid "Jack"
msgstr "Валет"
#: pysollib/stack.py:1400
msgid "No cards"
msgstr "Нет карт"
#: pysollib/stack.py:1401
msgid "1 card"
msgstr "1 карта"
#: pysollib/stack.py:1402
msgid " cards"
msgstr " карт"
#: pysollib/stack.py:1614 pysollib/stack.py:1616 pysollib/stack.py:1652
msgid "Redeal"
msgstr "Сдать"
#: pysollib/stack.py:1616
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: pysollib/stack.py:1677
msgid "Variable redeals."
msgstr "Переменное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1678
msgid "Unlimited redeals."
msgstr "Неограниченное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1679
msgid "No redeals."
msgstr "Без пересдачи."
#: pysollib/stack.py:1680
msgid "One redeal."
msgstr "1 пересдача."
#: pysollib/stack.py:1681
msgid " redeals."
msgstr " пересдачи."
#: pysollib/stack.py:1683
msgid "Talon."
msgstr "Колода."
#: pysollib/stack.py:1917 pysollib/stack.py:2368
msgid "Reserve. No building."
msgstr "Резерв. Без выкладывания."
#: pysollib/stack.py:1955
msgid "Foundation."
msgstr "Базовая ячейка"
#: pysollib/stack.py:1971
msgid "Foundation. Build up by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:1972
msgid "Foundation. Build down by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:1973 pysollib/stack.py:1989 pysollib/stack.py:2011
msgid "Foundation. Build by same rank."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:1988
msgid "Foundation. Build down regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2009
msgid "Foundation. Build up by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2010
msgid "Foundation. Build down by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2084
msgid "Tableau. Build up by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2085
msgid "Tableau. Build down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2086 pysollib/stack.py:2096 pysollib/stack.py:2105
#: pysollib/stack.py:2114 pysollib/stack.py:2124 pysollib/stack.py:2147
#: pysollib/stack.py:2157
msgid "Tableau. Build by same rank."
msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2094
msgid "Tableau. Build up by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2103
msgid "Tableau. Build up by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2104
msgid "Tableau. Build down by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2112
msgid "Tableau. Build up regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2113
msgid "Tableau. Build down regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2122
msgid "Tableau. Build up in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2123
msgid "Tableau. Build down in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2145
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2146
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate "
"color can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2155
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2156
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2178
msgid ""
"Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2179
msgid ""
"Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2180 pysollib/stack.py:2193
msgid ""
"Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2191
msgid ""
"Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2192
msgid ""
"Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2225
msgid "Tableau. Build up or down by color."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2236
msgid "Tableau. Build up or down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2247
msgid "Tableau. Build up or down by suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2258
msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2269
msgid "Waste."
msgstr "Сброс."
#: pysollib/stack.py:2369
msgid "Free cell."
msgstr "Свободная ячейка."
#: pysollib/stats.py:52 pysollib/stats.py:118
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: pysollib/stats.py:53
msgid "Played"
msgstr "Играл"
#: pysollib/stats.py:54 pysollib/stats.py:157
msgid "Won"
msgstr "Выиграл"
#: pysollib/stats.py:55 pysollib/stats.py:157
msgid "Lost"
msgstr "Проиграл"
#: pysollib/stats.py:56 pysollib/tile/statusbar.py:147
#: pysollib/tk/statusbar.py:158 data/glade-translations:25
msgid "Playing time"
msgstr "Время игры"
#: pysollib/stats.py:57 data/glade-translations:26
msgid "Moves"
msgstr "Ходов"
#: pysollib/stats.py:58
msgid "% won"
msgstr "% побед"
#: pysollib/stats.py:118
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/statusbar.py:149
#: pysollib/tile/tkstats.py:552 pysollib/tk/statusbar.py:160
#: pysollib/tk/tkstats.py:668
msgid "Game number"
msgstr "Номер игры"
#: pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/tkstats.py:555
#: pysollib/tk/tkstats.py:671
msgid "Started at"
msgstr "Игра начата"
#: pysollib/stats.py:142
msgid "** UNKNOWN %d **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:150
msgid "** ERROR **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:157
msgid "Loaded"
msgstr "Загружал"
#: pysollib/stats.py:157
msgid "Not won"
msgstr "Не выиграл"
#: pysollib/stats.py:157
msgid "Perfect"
msgstr "Великолепная"
#: pysollib/stats.py:204 pysollib/stats.py:235 pysollib/stats.py:241
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
#: pysollib/stats.py:215 pysollib/tile/tkstats.py:283
#: pysollib/tk/tkstats.py:419
msgid "Total (%d out of %d games)"
msgstr "Всего (%d из %d игр)"
#: pysollib/stats.py:236
msgid "Full log for "
msgstr "Полный лог для "
#: pysollib/stats.py:242
msgid "Session log for "
msgstr "Лог сессии для "
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tk/colorsdialog.py:71
#: data/glade-translations:41
msgid "Text foreground:"
msgstr "Цвет текста:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:77 pysollib/tile/colorsdialog.py:95
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:185 pysollib/tk/colorsdialog.py:76
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:94 pysollib/tk/fontsdialog.py:186
#: data/glade-translations:49 data/glade-translations:50
#: data/glade-translations:51 data/glade-translations:52
#: data/glade-translations:53 data/glade-translations:54
#: data/glade-translations:55 data/glade-translations:56
#: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66
#: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68
#: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70
#: data/glade-translations:71
msgid "Change..."
msgstr "Изменить..."
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:82 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:81 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68
#: data/glade-translations:37 data/glade-translations:42
msgid "Highlight piles:"
msgstr "Подсветка групп:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:83 pysollib/tk/colorsdialog.py:82
#: data/glade-translations:43
msgid "Highlight cards 1:"
msgstr "Подсветка карт 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:84 pysollib/tk/colorsdialog.py:83
#: data/glade-translations:44
msgid "Highlight cards 2:"
msgstr "Подсветка карт 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:85 pysollib/tk/colorsdialog.py:84
#: data/glade-translations:45
msgid "Highlight same rank 1:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:86 pysollib/tk/colorsdialog.py:85
#: data/glade-translations:46
msgid "Highlight same rank 2:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:87 pysollib/tk/colorsdialog.py:86
#: data/glade-translations:47
msgid "Hint arrow:"
msgstr "Стрелка подсказки:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:88 pysollib/tk/colorsdialog.py:87
#: data/glade-translations:48
msgid "Highlight not matching:"
msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:115 pysollib/tk/colorsdialog.py:114
msgid "Select color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/findcarddialog.py:54 pysollib/tile/menubar.py:434
#: pysollib/tk/findcarddialog.py:54 pysollib/tk/menubar.py:431
msgid "Find card"
msgstr "Найти карту"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:90 pysollib/tk/fontsdialog.py:85
msgid "abcdefghABCDEFGH"
msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:94
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:103 pysollib/tk/fontsdialog.py:98
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:332
#: pysollib/tk/selectcardset.py:341
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:168
#: data/glade-translations:58
msgid "HTML: "
msgstr "HTML: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:169
#: data/glade-translations:59
msgid "Small: "
msgstr "Маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:170
#: data/glade-translations:60
msgid "Fixed: "
msgstr "Моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:171
#: data/glade-translations:61
msgid "Tableau default: "
msgstr "Игровой стол по умолчанию: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:172
#: data/glade-translations:62
msgid "Tableau fixed: "
msgstr "Игровой стол моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:172 pysollib/tk/fontsdialog.py:173
#: data/glade-translations:64
msgid "Tableau large: "
msgstr "Игровой стол большой: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:173 pysollib/tk/fontsdialog.py:174
#: data/glade-translations:63
msgid "Tableau small: "
msgstr "Игровой стол маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:195 pysollib/tk/fontsdialog.py:196
msgid "Select font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: pysollib/tile/menubar.py:78 pysollib/tk/menubar.py:76
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: pysollib/tile/menubar.py:86 pysollib/tk/menubar.py:85
msgid "Compound"
msgstr "Компоновка"
#: pysollib/tile/menubar.py:92 pysollib/tk/menubar.py:91
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
#: pysollib/tile/menubar.py:95 pysollib/tk/menubar.py:94
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: pysollib/tile/menubar.py:98 pysollib/tk/menubar.py:97
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: pysollib/tile/menubar.py:101 pysollib/tk/menubar.py:100
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: pysollib/tile/menubar.py:104 pysollib/tk/menubar.py:103
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: pysollib/tile/menubar.py:108 pysollib/tk/menubar.py:107
msgid "Small icons"
msgstr "Маленькие пиктограммы"
#: pysollib/tile/menubar.py:111 pysollib/tk/menubar.py:110
msgid "Large icons"
msgstr "Большие пиктограммы"
#: pysollib/tile/menubar.py:117 pysollib/tk/menubar.py:116
msgid "Customize toolbar"
msgstr "Настроить панель инструментов"
#: pysollib/tile/menubar.py:357 pysollib/tk/menubar.py:354
#, fuzzy
msgid "apple"
msgstr "Клён"
#: pysollib/tile/menubar.py:358 pysollib/tile/menubar.py:524
#: pysollib/tk/menubar.py:355 pysollib/tk/menubar.py:520
msgid "&About "
msgstr "&О программе "
#: pysollib/tile/menubar.py:360 pysollib/tk/menubar.py:357
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: pysollib/tile/menubar.py:362 pysollib/tk/menubar.py:359
msgid "R&ecent games"
msgstr "Выбрать н&едавнюю игру"
#: pysollib/tile/menubar.py:364 pysollib/tk/menubar.py:361
msgid "Select &random game"
msgstr "С&лучайная игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:365 pysollib/tk/menubar.py:362
msgid "&All games"
msgstr "&Все игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:366 pysollib/tk/menubar.py:363
msgid "Games played and &won"
msgstr "&Выигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:367 pysollib/tk/menubar.py:364
msgid "Games played and &not won"
msgstr "&Невыигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:368 pysollib/tk/menubar.py:365
msgid "Games not &played"
msgstr "Не&сыгранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:369 pysollib/tk/menubar.py:366
msgid "Select game by nu&mber..."
msgstr "Выбрать игру по &номеру..."
#: pysollib/tile/menubar.py:371 pysollib/tk/menubar.py:368
msgid "Fa&vorite games"
msgstr "&Избранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:372 pysollib/tk/menubar.py:369
msgid "A&dd to favorites"
msgstr "&Добавить в избранное"
#: pysollib/tile/menubar.py:373 pysollib/tk/menubar.py:370
msgid "R&emove from favorites"
msgstr "&Удалить из избранных"
#: pysollib/tile/menubar.py:375 pysollib/tk/menubar.py:372
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
#: pysollib/tile/menubar.py:376 pysollib/tk/menubar.py:373
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
#: pysollib/tile/menubar.py:377 pysollib/tk/menubar.py:374
msgid "Save &as..."
msgstr "Сохранить &как..."
#: pysollib/tile/menubar.py:379 pysollib/tk/menubar.py:376
msgid "&Hold and quit"
msgstr "Со&храниться и выйти"
#: pysollib/tile/menubar.py:385 pysollib/tile/selectgame.py:398
#: pysollib/tk/menubar.py:382 pysollib/tk/selectgame.py:407
msgid "&Select"
msgstr "&Выбрать"
#: pysollib/tile/menubar.py:390 pysollib/tk/menubar.py:387
msgid "&Edit"
msgstr "Р&едактировать"
#: pysollib/tile/menubar.py:391 pysollib/tk/menubar.py:388
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмена"
#: pysollib/tile/menubar.py:392 pysollib/tk/menubar.py:389
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтор"
#: pysollib/tile/menubar.py:393 pysollib/tk/menubar.py:390
msgid "Redo &all"
msgstr "Вернуть все"
#: pysollib/tile/menubar.py:396 pysollib/tk/menubar.py:393
msgid "&Set bookmark"
msgstr "Установить &закладку"
#: pysollib/tile/menubar.py:398 pysollib/tile/menubar.py:402
#: pysollib/tk/menubar.py:395 pysollib/tk/menubar.py:399
msgid "Bookmark %d"
msgstr "Закладка %d"
#: pysollib/tile/menubar.py:400 pysollib/tk/menubar.py:397
msgid "Go&to bookmark"
msgstr "&Перейти к закладке"
#: pysollib/tile/menubar.py:405 pysollib/tk/menubar.py:402
msgid "&Clear bookmarks"
msgstr "О&чистить закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:408 pysollib/tile/toolbar.py:190
#: pysollib/tk/menubar.py:405 pysollib/tk/toolbar.py:193
msgid "Restart"
msgstr "Начало"
#: pysollib/tile/menubar.py:410 pysollib/tk/menubar.py:407
msgid "&Game"
msgstr "&Игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:411 pysollib/tk/menubar.py:408
msgid "&Deal cards"
msgstr "&Сдать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:412 pysollib/tk/menubar.py:409
msgid "&Auto drop"
msgstr "С&бросить карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:413 pysollib/tk/menubar.py:410
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
#: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:413
msgid "S&tatus..."
msgstr "С&татус"
#: pysollib/tile/menubar.py:417 pysollib/tk/menubar.py:414
msgid "&Comments..."
msgstr "&Комментарии..."
#: pysollib/tile/menubar.py:419 pysollib/tk/menubar.py:416
msgid "&Statistics"
msgstr "Ст&атистика"
#: pysollib/tile/menubar.py:420 pysollib/tile/menubar.py:428
#: pysollib/tk/menubar.py:417 pysollib/tk/menubar.py:425
msgid "Current game..."
msgstr "Текущая игра..."
#: pysollib/tile/menubar.py:421 pysollib/tile/menubar.py:429
#: pysollib/tk/menubar.py:418 pysollib/tk/menubar.py:426
msgid "All games..."
msgstr "Все игры..."
#: pysollib/tile/menubar.py:423 pysollib/tk/menubar.py:420
msgid "Session log..."
msgstr "Лог сессии..."
#: pysollib/tile/menubar.py:424 pysollib/tk/menubar.py:421
msgid "Full log..."
msgstr "Полный лог..."
#: pysollib/tile/menubar.py:427 pysollib/tk/menubar.py:424
msgid "D&emo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:431 pysollib/tk/menubar.py:428
msgid "&Assist"
msgstr "&Подсказка"
#: pysollib/tile/menubar.py:432 pysollib/tk/menubar.py:429
msgid "&Hint"
msgstr "Подсказать &ход"
#: pysollib/tile/menubar.py:433 pysollib/tk/menubar.py:430
msgid "Highlight p&iles"
msgstr "П&оказать группы"
#: pysollib/tile/menubar.py:436 pysollib/tk/menubar.py:433
msgid "&Demo"
msgstr "&Демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:437 pysollib/tk/menubar.py:434
msgid "Demo (&all games)"
msgstr "Демо (&все игры)"
#: pysollib/tile/menubar.py:439 pysollib/tk/menubar.py:436
msgid "Piles description"
msgstr "Описания ячеек"
#: pysollib/tile/menubar.py:443 pysollib/tk/menubar.py:440
msgid "&Options"
msgstr "&Настройка"
#: pysollib/tile/menubar.py:444 pysollib/tk/menubar.py:441
msgid "&Player options..."
msgstr "Настройки &игрока..."
#: pysollib/tile/menubar.py:445 pysollib/tk/menubar.py:442
msgid "&Automatic play"
msgstr "Настройки &автоматической игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:446 pysollib/tk/menubar.py:443
msgid "Auto &face up"
msgstr "Автоматически &переворачивать"
#: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:444
msgid "A&uto drop"
msgstr "А&втоматически сбрасывать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:448 pysollib/tk/menubar.py:445
msgid "Auto &deal"
msgstr "Автоматически &сдавать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:450 pysollib/tk/menubar.py:447
msgid "&Quick play"
msgstr "&Быстрая игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:451 pysollib/tk/menubar.py:448
msgid "Assist &level"
msgstr "&Уровень подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:452 pysollib/tk/menubar.py:449
msgid "Enable &undo"
msgstr "Разрешить &возврат хода"
#: pysollib/tile/menubar.py:453 pysollib/tk/menubar.py:450
msgid "Enable &bookmarks"
msgstr "Разрешить &закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:451
msgid "Enable &hint"
msgstr "Разрешить &подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:455 pysollib/tk/menubar.py:452
msgid "Enable highlight p&iles"
msgstr "Разрешить показывать к&учи"
#: pysollib/tile/menubar.py:456 pysollib/tk/menubar.py:453
msgid "Enable highlight &cards"
msgstr "Разрешить показывать &карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:454
msgid "Enable highlight same &rank"
msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства"
#: pysollib/tile/menubar.py:458 pysollib/tk/menubar.py:455
msgid "Highlight &no matching"
msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения"
#: pysollib/tile/menubar.py:460 pysollib/tk/menubar.py:457
msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)"
msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)"
#: pysollib/tile/menubar.py:461 pysollib/tk/menubar.py:458
msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)"
msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)"
#: pysollib/tile/menubar.py:463 pysollib/tk/menubar.py:460
msgid "&Sound..."
msgstr "&Звук..."
#: pysollib/tile/menubar.py:471 pysollib/tk/menubar.py:468
msgid "Cards&et..."
msgstr "Коло&да..."
#: pysollib/tile/menubar.py:472 pysollib/tk/menubar.py:469
msgid "Table t&ile..."
msgstr "Игровой &стол..."
#: pysollib/tile/menubar.py:474 pysollib/tk/menubar.py:471
msgid "Card &background"
msgstr "&Рубашка карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:472
msgid "Card &view"
msgstr "&Вид карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:473
msgid "Card shado&w"
msgstr "Тень карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:477 pysollib/tk/menubar.py:474
msgid "Shade &legal moves"
msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы"
#: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:475
msgid "&Negative cards bottom"
msgstr "&Негативные контуры карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:479 pysollib/tk/menubar.py:476
msgid "Shrink face-down cards"
msgstr "Сжимать закрытые карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:477
msgid "Shade &filled stacks"
msgstr "Затемнять заполненные ячейки"
#: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:478
msgid "A&nimations"
msgstr "Анимаци&я"
#: pysollib/tile/menubar.py:482 pysollib/tk/menubar.py:479
msgid "&None"
msgstr "&Нет"
#: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:480
msgid "&Timer based"
msgstr "Базирующаяся на &таймере"
#: pysollib/tile/menubar.py:484 pysollib/tk/menubar.py:481
msgid "&Fast"
msgstr "&Быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:485 pysollib/tk/menubar.py:482
msgid "&Slow"
msgstr "&Медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:486 pysollib/tk/menubar.py:483
msgid "&Very slow"
msgstr "&Очень медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:485
msgid "&Redeal animation"
msgstr "Анимация пере&сдачи"
#: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:486
msgid "&Winning animation"
msgstr "Анимация &победы"
#: pysollib/tile/menubar.py:490 pysollib/tk/menubar.py:487
msgid "&Mouse"
msgstr "&Мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:491 pysollib/tk/menubar.py:488
msgid "&Drag-and-Drop"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:492 pysollib/tk/menubar.py:489
msgid "&Point-and-Click"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:493 pysollib/tk/menubar.py:490
msgid "&Sticky mouse"
msgstr "&Липкая мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:495 pysollib/tk/menubar.py:492
msgid "Use mouse for undo/redo"
msgstr "Использовать мышь для вперёд/назад"
#: pysollib/tile/menubar.py:497 pysollib/tk/menubar.py:494
msgid "&Fonts..."
msgstr "&Шрифты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:498 pysollib/tk/menubar.py:495
msgid "&Colors..."
msgstr "&Цвета..."
#: pysollib/tile/menubar.py:499 pysollib/tk/menubar.py:496
msgid "Time&outs..."
msgstr "Тайма&уты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:502 pysollib/tk/menubar.py:498
msgid "&Toolbar"
msgstr "Панель и&нструментов"
#: pysollib/tile/menubar.py:504 pysollib/tk/menubar.py:500
msgid "Stat&usbar"
msgstr "Панель с&остояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:505 pysollib/tk/menubar.py:501
msgid "Show &statusbar"
msgstr "Показывать панель состояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:506 pysollib/tk/menubar.py:502
msgid "Show &number of cards"
msgstr "Показывать количество карт"
#: pysollib/tile/menubar.py:507 pysollib/tk/menubar.py:503
msgid "Show &help bar"
msgstr "Показывать панель помощи"
#: pysollib/tile/menubar.py:508 pysollib/tk/menubar.py:504
msgid "Save games &geometry"
msgstr "Сохранение &геометрии игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:509 pysollib/tk/menubar.py:505
msgid "&Demo logo"
msgstr "Д&емо лого"
#: pysollib/tile/menubar.py:510 pysollib/tk/menubar.py:506
msgid "Startup splash sc&reen"
msgstr "О&кно запуска"
#: pysollib/tile/menubar.py:516 pysollib/tk/menubar.py:512
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
#: pysollib/tile/menubar.py:517 pysollib/tk/menubar.py:513
msgid "&Contents"
msgstr "&Содержание"
#: pysollib/tile/menubar.py:518 pysollib/tk/menubar.py:514
msgid "&How to play"
msgstr "Как &играть"
#: pysollib/tile/menubar.py:519 pysollib/tk/menubar.py:515
msgid "&Rules for this game"
msgstr "&Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:520 pysollib/tk/menubar.py:516
msgid "&License terms"
msgstr "&Лицензия"
#: pysollib/tile/menubar.py:637 pysollib/tk/menubar.py:633
msgid "All &games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tile/menubar.py:639 pysollib/tk/menubar.py:635
msgid "Playable pre&view..."
msgstr "Играемый &предпросмотр..."
#: pysollib/tile/menubar.py:690 pysollib/tk/menubar.py:686
msgid "&Mahjongg games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/menubar.py:728 pysollib/tk/menubar.py:724
msgid "&Popular games"
msgstr "&Популярные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:736 pysollib/tk/menubar.py:732
msgid "&French games"
msgstr "&Классические игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:743 pysollib/tk/menubar.py:739
msgid "&Oriental games"
msgstr "&Восточные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:751 pysollib/tk/menubar.py:747
msgid "&Special games"
msgstr "&Особые игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:757 pysollib/tk/menubar.py:753
msgid "&All games by name"
msgstr "&Все игры по имени"
#: pysollib/tile/menubar.py:1030 pysollib/tk/menubar.py:1026
#: data/glade-translations:72
msgid "Sound settings"
msgstr "Настройка звука"
#: pysollib/tile/menubar.py:1138 pysollib/tk/menubar.py:1138
msgid "Select "
msgstr "Выбрать "
#: pysollib/tile/menubar.py:1185 pysollib/tk/menubar.py:1190
msgid "Select table background"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
#: pysollib/tile/menubar.py:1329
msgid "Change theme"
msgstr "Изменение темы"
#: pysollib/tile/menubar.py:1330
msgid ""
"This settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Эта установка вступит в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/menubar.py:1338
msgid "Set t&heme"
msgstr "Установить &тему"
#: pysollib/tile/menubar.py:1344
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/menubar.py:1345
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/tile/menubar.py:1346
msgid "Revitalized"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1347
msgid "Windows native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1348
msgid "XP Native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1349
msgid "Aqua"
msgstr ""
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:72
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:112
msgid ""
"\n"
"Please enter your name"
msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста введите Ваше имя"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:83
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:124
msgid "Confirm quit"
msgstr "Подтверждение выхода"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:86
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:128
msgid "Update statistics and logs"
msgstr "Обновлять статистику и лог"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:82 pysollib/tile/selectcardset.py:147
#: pysollib/tk/selectcardset.py:81 pysollib/tk/selectcardset.py:146
msgid "(no cardsets)"
msgstr "(нет колод)"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:92 pysollib/tile/selectcardset.py:155
#: pysollib/tk/selectcardset.py:91 pysollib/tk/selectcardset.py:154
msgid "by Type"
msgstr "По типу"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:102 pysollib/tile/selectcardset.py:113
#: pysollib/tile/selectcardset.py:124 pysollib/tk/selectcardset.py:101
#: pysollib/tk/selectcardset.py:112 pysollib/tk/selectcardset.py:123
msgid "Uncategorized"
msgstr "Неопределённый"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tk/selectcardset.py:102
msgid "by Style"
msgstr "По стилю"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:114 pysollib/tk/selectcardset.py:113
msgid "by Nationality"
msgstr "По национальности"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:125 pysollib/tk/selectcardset.py:124
msgid "by Date"
msgstr "По дате"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:128 pysollib/tk/selectcardset.py:127
msgid "All Cardsets"
msgstr "Все колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:129 pysollib/tk/selectcardset.py:128
msgid "by Size"
msgstr "По размеру"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:130 pysollib/tk/selectcardset.py:129
msgid "Tiny cardsets"
msgstr "Очень маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:131 pysollib/tk/selectcardset.py:130
msgid "Small cardsets"
msgstr "Маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:132 pysollib/tk/selectcardset.py:131
msgid "Medium cardsets"
msgstr "Средние колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:133 pysollib/tk/selectcardset.py:132
msgid "Large cardsets"
msgstr "Большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:134 pysollib/tk/selectcardset.py:133
msgid "XLarge cardsets"
msgstr "Очень большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:236 pysollib/tk/menubar.py:1135
msgid "&Info..."
msgstr "&Информация..."
#: pysollib/tile/selectcardset.py:237 pysollib/tk/menubar.py:1133
#: pysollib/tk/menubar.py:1135 pysollib/tk/selectcardset.py:241
msgid "&Load"
msgstr "&Загрузить"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:313 pysollib/tk/selectcardset.py:320
msgid "About cardset"
msgstr "О наборе карт"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:327 pysollib/tile/selectgame.py:355
#: pysollib/tk/selectcardset.py:336 pysollib/tk/selectgame.py:365
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:328 pysollib/tk/selectcardset.py:337
msgid "Styles:"
msgstr "Стиль:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:329 pysollib/tk/selectcardset.py:338
msgid "Nationality:"
msgstr "Национальность:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:330 pysollib/tk/selectcardset.py:339
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:101 pysollib/tk/selectgame.py:100
msgid "(no games)"
msgstr "(нет игр)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:122 pysollib/tk/selectgame.py:121
msgid "Mahjongg Games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/selectgame.py:125 pysollib/tk/selectgame.py:124
msgid "French games"
msgstr "Классические игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:127 pysollib/tk/selectgame.py:126
msgid "Oriental Games"
msgstr "Восточные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:129 pysollib/tk/selectgame.py:128
msgid "Special Games"
msgstr "Особые игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:131 pysollib/tk/selectgame.py:130
msgid "Original Games"
msgstr "Оригинальные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:145 pysollib/tk/selectgame.py:144
msgid "by Compatibility"
msgstr "По совместимости с другими программами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:153 pysollib/tk/selectgame.py:152
msgid "New games in v. "
msgstr "Новые игры в версии "
#: pysollib/tile/selectgame.py:156 pysollib/tk/selectgame.py:155
msgid "by PySol version"
msgstr "По версии PySol"
#: pysollib/tile/selectgame.py:163 pysollib/tk/selectgame.py:162
msgid "All Games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:164 pysollib/tk/selectgame.py:163
msgid "Alternate Names"
msgstr "Другие имена"
#: pysollib/tile/selectgame.py:165 pysollib/tk/selectgame.py:164
msgid "Popular Games"
msgstr "Популярные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:169
msgid "by Skill Level"
msgstr "По уровню мастерства"
#: pysollib/tile/selectgame.py:171 pysollib/tile/selectgame.py:524
#: pysollib/tk/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:533
msgid "Luck only"
msgstr "Только на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:172 pysollib/tile/selectgame.py:525
#: pysollib/tk/selectgame.py:171 pysollib/tk/selectgame.py:534
msgid "Mostly luck"
msgstr "В основном на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:173 pysollib/tile/selectgame.py:526
#: pysollib/tk/selectgame.py:172 pysollib/tk/selectgame.py:535
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированные"
#: pysollib/tile/selectgame.py:174 pysollib/tile/selectgame.py:527
#: pysollib/tk/selectgame.py:173 pysollib/tk/selectgame.py:536
msgid "Mostly skill"
msgstr "В основном на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:175 pysollib/tile/selectgame.py:528
#: pysollib/tk/selectgame.py:174 pysollib/tk/selectgame.py:537
msgid "Skill only"
msgstr "Только на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:177 pysollib/tk/selectgame.py:176
msgid "by Game Feature"
msgstr "По особенностям игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:177
msgid "by Number of Cards"
msgstr "По количеству карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tk/selectgame.py:178
msgid "32 cards"
msgstr "32 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:179
msgid "48 cards"
msgstr "48 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tk/selectgame.py:180
msgid "52 cards"
msgstr "52 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:181
msgid "64 cards"
msgstr "64 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:183 pysollib/tk/selectgame.py:182
msgid "78 cards"
msgstr "78 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:183
msgid "104 cards"
msgstr "104 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:185 pysollib/tk/selectgame.py:184
msgid "144 cards"
msgstr "144 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:185
msgid "Other number"
msgstr "Другое количество"
#: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:187
msgid "by Number of Decks"
msgstr "По количеству колод"
#: pysollib/tile/selectgame.py:189 pysollib/tk/selectgame.py:188
msgid "1 deck games"
msgstr "Игры с 1 колодой"
#: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:189
msgid "2 deck games"
msgstr "Игры с 2 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:191 pysollib/tk/selectgame.py:190
msgid "3 deck games"
msgstr "Игры с 3 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:191
msgid "4 deck games"
msgstr "Игры с 4 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:193
msgid "by Number of Redeals"
msgstr "По количеству пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:195 pysollib/tk/selectgame.py:194
msgid "No redeal"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:196 pysollib/tk/selectgame.py:195
msgid "1 redeal"
msgstr "1 пересдача"
#: pysollib/tile/selectgame.py:197 pysollib/tk/selectgame.py:196
msgid "2 redeals"
msgstr "2 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:197
msgid "3 redeals"
msgstr "3 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:199 pysollib/tk/selectgame.py:198
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Неограниченное количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:201 pysollib/tk/selectgame.py:200
msgid "Other number of redeals"
msgstr "Другое количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:206 pysollib/tk/selectgame.py:205
msgid "Other Categories"
msgstr "Другие категории"
#: pysollib/tile/selectgame.py:207 pysollib/tk/selectgame.py:206
msgid "Games for Children (very easy)"
msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:207
msgid "Games with Scoring"
msgstr "Игры со счётом"
#: pysollib/tile/selectgame.py:209 pysollib/tk/selectgame.py:208
msgid "Games with Separate Decks"
msgstr "Игры с раздельными колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:209
msgid "Open Games (all cards visible)"
msgstr "Открытые игры (все карты видны)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:211 pysollib/tk/selectgame.py:210
msgid "Relaxed Variants"
msgstr "Облегчённые варианты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:342 pysollib/tk/selectgame.py:349
msgid "About game"
msgstr "Об игре "
#: pysollib/tile/selectgame.py:352 pysollib/tk/selectgame.py:362
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:353 pysollib/tk/selectgame.py:363
msgid "Alternate names:"
msgstr "Другие имена:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:354 pysollib/tk/selectgame.py:364
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:356 pysollib/tk/selectgame.py:366
msgid "Skill level:"
msgstr "Уровень мастерства:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:357 pysollib/tk/selectgame.py:367
msgid "Decks:"
msgstr "Колод:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:358 pysollib/tk/selectgame.py:368
msgid "Redeals:"
msgstr "Пересдач:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:360 pysollib/tk/selectgame.py:370
msgid "Played:"
msgstr "Играл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:361 pysollib/tile/tkstats.py:107
#: pysollib/tile/tkstats.py:159 pysollib/tk/selectgame.py:371
#: pysollib/tk/tkstats.py:111 pysollib/tk/tkstats.py:163
#: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13
msgid "Won:"
msgstr "Выиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:362 pysollib/tile/tkstats.py:108
#: pysollib/tile/tkstats.py:160 pysollib/tk/selectgame.py:372
#: pysollib/tk/tkstats.py:112 pysollib/tk/tkstats.py:164
#: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14
msgid "Lost:"
msgstr "Проиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:363 pysollib/tile/tkstats.py:622
#: pysollib/tk/selectgame.py:373 pysollib/tk/tkstats.py:738
#: data/glade-translations:18
msgid "Playing time:"
msgstr "Игровое время:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:364 pysollib/tile/tkstats.py:629
#: pysollib/tk/selectgame.py:374 pysollib/tk/tkstats.py:745
#: data/glade-translations:19
msgid "Moves:"
msgstr "Ходов:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:365 pysollib/tk/selectgame.py:375
msgid "% won:"
msgstr "% побед:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:397 pysollib/tk/selectgame.py:407
msgid "&Rules"
msgstr "&Правила"
#: pysollib/tile/selectgame.py:477 pysollib/tk/selectgame.py:486
msgid "Playable Preview - "
msgstr "Играемый предпросмотр - "
#: pysollib/tile/selectgame.py:531 pysollib/tk/selectgame.py:540
msgid "variable"
msgstr "переменное кол-во"
#: pysollib/tile/selectgame.py:532 pysollib/tk/selectgame.py:541
msgid "unlimited"
msgstr "неограниченное кол-во"
#: pysollib/tile/selecttile.py:81 pysollib/tk/selecttile.py:80
msgid "(no tiles)"
msgstr "(нет плитки)"
#: pysollib/tile/selecttile.py:85 pysollib/tk/selecttile.py:84
msgid "Solid Colors"
msgstr "Монотонный цвет"
#: pysollib/tile/selecttile.py:86 pysollib/tk/selecttile.py:85
msgid "Blue"
msgstr "Голубой"
#: pysollib/tile/selecttile.py:88 pysollib/tk/selecttile.py:87
msgid "Navy"
msgstr "Синий"
#: pysollib/tile/selecttile.py:91 pysollib/tk/selecttile.py:90
msgid "Teal"
msgstr "Чайный"
#: pysollib/tile/selecttile.py:93 pysollib/tk/selecttile.py:92
msgid "All Backgrounds"
msgstr "Все фоновые изображения"
#: pysollib/tile/selecttile.py:160 pysollib/tk/selecttile.py:159
msgid "&Solid color..."
msgstr "М&онотонный цвет..."
#: pysollib/tile/selecttile.py:178 pysollib/tk/selecttile.py:178
msgid "Select table color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75
msgid "Are You Sure"
msgstr "Вы уверены?"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77
msgid "Deal"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:78
msgid "Deal waste"
msgstr "Выкладывание на сброс"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80
msgid "Turn waste"
msgstr "Перелистывание сброса"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:81
msgid "Start drag"
msgstr "Начало перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83
msgid "Drop"
msgstr "Сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84
msgid "Drop pair"
msgstr "Сброс двух карт"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:87 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85
msgid "Auto drop"
msgstr "Автоматический сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87
msgid "Flip"
msgstr "Переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88
msgid "Auto flip"
msgstr "Автоматическое переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:90
msgid "No move"
msgstr "Отмена перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tile/toolbar.py:195
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tile/toolbar.py:196
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:93 pysollib/tk/toolbar.py:199
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:97 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95
msgid "Autopilot lost"
msgstr "Автопилот выиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:98 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:96
msgid "Autopilot won"
msgstr "Автопилот проиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:99
msgid "Game lost"
msgstr "Игра проиграна"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:103
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:101
msgid "Perfect game"
msgstr "Великолепная игра"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:111 data/glade-translations:73
msgid "Sound enabled"
msgstr "Звук доступен"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:119
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:117
msgid "Use DirectX for sound playing"
msgstr "Использовать DirectX для вывода звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:125
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:123 data/glade-translations:74
msgid "Sample volume:"
msgstr "Уровень звуков:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:131 data/glade-translations:75
msgid "Music volume:"
msgstr "Уровень музыки:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:145
msgid "Enable samples"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:201
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:206
msgid "Sound preferences info"
msgstr "Информация о настройках звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:202
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:207
msgid ""
"Changing DirectX settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Изменения установок DirectX вступят в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/statusbar.py:148 pysollib/tk/statusbar.py:159
msgid "Moves/Total moves"
msgstr "Ходов/Всего ходов"
#: pysollib/tile/statusbar.py:150 pysollib/tk/statusbar.py:161
msgid "Games played: won/lost"
msgstr "Игр: выиграно/проиграно"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:67 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65
#: data/glade-translations:34
msgid "Demo:"
msgstr "Демо:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66
#: data/glade-translations:35
msgid "Hint:"
msgstr "Подсказка:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67
#: data/glade-translations:36
msgid "Raise card:"
msgstr "Подъём карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:69
#: data/glade-translations:38
msgid "Highlight cards:"
msgstr "Подсветка карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:70
#: data/glade-translations:39
msgid "Highlight same rank:"
msgstr "Подсветка одинаковых карт:"
#: pysollib/tile/tkconst.py:109 pysollib/tk/tkconst.py:107
msgid "Icons only"
msgstr "Только пиктограммы"
#: pysollib/tile/tkconst.py:110 pysollib/tk/tkconst.py:108
msgid "Text below icons"
msgstr "Текст под пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:111 pysollib/tk/tkconst.py:109
msgid "Text beside icons"
msgstr "Текст рядом с пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:112 pysollib/tk/tkconst.py:110
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:252 pysollib/tk/tkhtml.py:252
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:256 pysollib/tk/tkhtml.py:256
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:260 pysollib/tk/tkhtml.py:260
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:264 pysollib/tk/tkhtml.py:264
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:386 pysollib/tk/tkhtml.py:385
msgid ""
"HTML limitation:\n"
"The %s protocol is not supported yet.\n"
"\n"
"Please use your standard web browser\n"
"to open the following URL:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ограничения HTML:\n"
"Протокол %s не поддерживается.\n"
"\n"
"Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n"
"чтобы открыть URL:\n"
"%s\n"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:411 pysollib/tile/tkhtml.py:415
#: pysollib/tk/tkhtml.py:410 pysollib/tk/tkhtml.py:414
msgid "Unable to service request:\n"
msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n"
#: pysollib/tile/tkstats.py:79 pysollib/tk/tkstats.py:78
msgid "Demo games"
msgstr "Демо игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:91 pysollib/tk/tkstats.py:95
#: data/glade-translations:16
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pysollib/tile/tkstats.py:93 pysollib/tk/tkstats.py:97
#: data/glade-translations:12
msgid "Current session"
msgstr "Текущая сессия"
#: pysollib/tile/tkstats.py:109 pysollib/tile/tkstats.py:161
#: pysollib/tk/tkstats.py:113 pysollib/tk/tkstats.py:165
#: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:204 pysollib/tk/tkstats.py:278
msgid "No games"
msgstr "Нет игр"
#: pysollib/tile/tkstats.py:215 pysollib/tk/tkstats.py:289
msgid "&All games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:217 pysollib/tk/tkstats.py:291
msgid "&Reset..."
msgstr "О&чистить..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:383
msgid "&Play this game"
msgstr "&Выбрать игру"
#: pysollib/tile/tkstats.py:385 pysollib/tile/tkstats.py:458
#: pysollib/tile/tkstats.py:481 pysollib/tk/tkstats.py:515
#: pysollib/tk/tkstats.py:581 pysollib/tk/tkstats.py:596
msgid "&Save to file"
msgstr "&Сохранить в файл"
#: pysollib/tile/tkstats.py:386 pysollib/tk/tkstats.py:516
msgid "&Reset all..."
msgstr "О&чистить все..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:457 pysollib/tk/tkstats.py:581
msgid "Session &log..."
msgstr "&Лог сессии..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:480 pysollib/tk/tkstats.py:596
msgid "&Full log..."
msgstr "&Полный лог..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:496 pysollib/tk/tkstats.py:611
msgid "Highlight piles: "
msgstr "Подсветка групп: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:497 pysollib/tk/tkstats.py:612
msgid "Highlight cards: "
msgstr "Подсветка карт: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:498 pysollib/tk/tkstats.py:613
msgid "Highlight same rank: "
msgstr "Подсветка карт одного достоинства: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:501 pysollib/tk/tkstats.py:616
msgid ""
"\n"
"Redeals: "
msgstr ""
"\n"
"Раздач: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:502 pysollib/tk/tkstats.py:617
msgid ""
"\n"
"Cards in Talon: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в колоде: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:504 pysollib/tk/tkstats.py:619
msgid ""
"\n"
"Cards in Waste: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в сбросе: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:506 pysollib/tk/tkstats.py:621
msgid ""
"\n"
"Cards in Foundations: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в игре: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:509 pysollib/tk/tkstats.py:624
msgid "Game status"
msgstr "Статус игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:512 pysollib/tk/tkstats.py:627
msgid "Playing time: "
msgstr "Игровое время: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:513 pysollib/tk/tkstats.py:628
msgid "Started at: "
msgstr "Игра начата: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:514 pysollib/tk/tkstats.py:629
msgid "Moves: "
msgstr "Ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:515 pysollib/tk/tkstats.py:630
msgid "Undo moves: "
msgstr "Отменено ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:516 pysollib/tk/tkstats.py:631
msgid "Bookmark moves: "
msgstr "Ходов по закладкам: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:517 pysollib/tk/tkstats.py:632
msgid "Demo moves: "
msgstr "Демо ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:518 pysollib/tk/tkstats.py:633
msgid "Total player moves: "
msgstr "Всего ходов игрока:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:519 pysollib/tk/tkstats.py:634
msgid "Total moves in this game: "
msgstr "Всего ходов в этой игре: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:520 pysollib/tk/tkstats.py:635
msgid "Hints: "
msgstr "Подсказок: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:524 pysollib/tk/tkstats.py:639
msgid "&Statistics..."
msgstr "&Статистика..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:549 pysollib/tk/tkstats.py:665
msgid "N"
msgstr "N"
#: pysollib/tile/tkstats.py:558 pysollib/tk/tkstats.py:674
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pysollib/tile/tkstats.py:614 pysollib/tk/tkstats.py:730
#: data/glade-translations:21
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:615 pysollib/tk/tkstats.py:731
#: data/glade-translations:22
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:616 pysollib/tk/tkstats.py:732
#: data/glade-translations:23
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
#: pysollib/tile/tkstats.py:636 pysollib/tk/tkstats.py:752
#: data/glade-translations:20
msgid "Total moves:"
msgstr "Всего ходов:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:667 pysollib/tk/tkstats.py:783
msgid "No TOP for this game"
msgstr "TOP для текущей игры отсутствует"
#: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:193
msgid ""
"Restart the\n"
"current game"
msgstr ""
"Начать текущую игру\n"
"с начала"
#: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid ""
"Open a\n"
"saved game"
msgstr ""
"Открыть\n"
"сохранённую игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:196
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:196
msgid "Save game"
msgstr "Сохранить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid "Undo last move"
msgstr "Отменить последний ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:196 pysollib/tk/toolbar.py:199
msgid "Redo last move"
msgstr "Вернуть ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:200
msgid "Auto drop cards"
msgstr "Автоматически сбросить карты"
#: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:200
msgid "Autodrop"
msgstr "Сбросить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "Pause game"
msgstr "Приостановить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:200 pysollib/tk/toolbar.py:203
msgid "View statistics"
msgstr "Посмотреть статистику"
#: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:204
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:204
msgid "Rules for this game"
msgstr "Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/toolbar.py:203 pysollib/tk/toolbar.py:206
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: pysollib/tile/toolbar.py:217 pysollib/tk/toolbar.py:220
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: pysollib/tile/toolbar.py:218 pysollib/tk/toolbar.py:221
msgid "Player options"
msgstr "Установки игрока"
#: pysollib/tile/toolbar.py:390 pysollib/tk/toolbar.py:431
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:120
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:145
msgid "Select name"
msgstr "Выбрать имя"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:144 data/glade-translations:76
msgid "Enable samles"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/util.py:81
msgid "Club"
msgstr "Треф"
#: pysollib/util.py:81
msgid "Diamond"
msgstr "Буби"
#: pysollib/util.py:81
msgid "Heart"
msgstr "Черви"
#: pysollib/util.py:81
msgid "Spade"
msgstr "Пики"
#: pysollib/util.py:82
msgid "black"
msgstr "чёрный"
#: pysollib/util.py:82
msgid "red"
msgstr "красный"
#: pysollib/util.py:107
msgid "cardset"
msgstr "набор карт"
#: data/glade-translations:7
msgid "Game Statistics"
msgstr "Статистика игры"
#: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28
msgid "Game:"
msgstr "Игра:"
#: data/glade-translations:17
msgid "Current game"
msgstr "Текущая игра"
#: data/glade-translations:24
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: data/glade-translations:27
msgid "Total moves"
msgstr "Всего ходов"
#: data/glade-translations:30
msgid "All games"
msgstr "Все игры"
#: data/glade-translations:57
msgid "Set font"
msgstr "Настроить шрифт"
#~ msgid "Relief"
#~ msgstr "Рельеф"
#~ msgid "Flat"
#~ msgstr "Плоский"
#~ msgid "Raised"
#~ msgstr "Выпуклый"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "and #%d in the %s of total moves"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "и #%d в %s общего количества ходов"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "You have reached\n"
#~ "#%d in the %s of total moves"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Вы достигли\n"
#~ "#%d в %s общего количества ходов"
#~ msgid "%s installation problem"
#~ msgstr "%s проблема с установкой"
#~ msgid ""
#~ "Your Python installation is compiled without thread support.\n"
#~ "\n"
#~ "Sounds and background music will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш дистрибутив Python собран без поддержки нитей.\n"
#~ "\n"
#~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны."
#~ msgid ""
#~ "The pysolsoundserver module was not found.\n"
#~ "\n"
#~ "Sounds and background music will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Модуль pysolsoundserver не найден.\n"
#~ "\n"
#~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны."