1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/shlomif/PySolFC.git synced 2025-04-05 00:02:29 -04:00
PySolFC/po/ru_pysol.po
skomoroh 85c0b50f5c + 1 game
* updated russian translation
* misc. improvements


git-svn-id: file:///home/shlomif/Backup/svn-dumps/PySolFC/svnsync-repos/pysolfc/PySolFC/trunk@148 efabe8c0-fbe8-4139-b769-b5e6d273206e
2007-03-06 22:47:26 +00:00

3852 lines
106 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PySol 0.0.1\n"
"POT-Creation-Date: Mon Mar 5 17:56:51 2007\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 18:00+0300\n"
"Last-Translator: Скоморох <skomoroh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pysollib/actions.py:259 pysollib/tile/toolbar.py:189
#: pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid "New game"
msgstr "Новая игра"
#: pysollib/actions.py:272 pysollib/tile/menubar.py:824
#: pysollib/tile/menubar.py:838 pysollib/tk/menubar.py:828
#: pysollib/tk/menubar.py:842
msgid "Select game"
msgstr "Выбрать игру"
#: pysollib/actions.py:286
msgid "Invalid game number"
msgstr "Неправильный номер игры"
#: pysollib/actions.py:287
msgid "Invalid game number\n"
msgstr "Неправильный номер игры\n"
#: pysollib/actions.py:304
msgid "Select next game number"
msgstr "Выберите номер следующей игры"
#: pysollib/actions.py:313 pysollib/actions.py:323
msgid "Select new game number"
msgstr "Выберите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:314
msgid ""
"\n"
"\n"
"Enter new game number"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Введите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:315
msgid "&Next number"
msgstr "&Следующий номер"
#: pysollib/actions.py:315 pysollib/app.py:904 pysollib/app.py:1191
#: pysollib/app.py:1203 pysollib/game.py:1030 pysollib/game.py:2265
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204
#: pysollib/tile/gameinfodialog.py:155 pysollib/tile/menubar.py:1336
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:387
#: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:206 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94
#: pysollib/tile/tkhtml.py:501 pysollib/tile/tkstats.py:122
#: pysollib/tile/tkstats.py:543 pysollib/tile/tkstats.py:632
#: pysollib/tile/tkstats.py:713 pysollib/tile/tkwidget.py:154
#: pysollib/tile/tkwidget.py:329 pysollib/tk/colorsdialog.py:111
#: pysollib/tk/edittextdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:143
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:205 pysollib/tk/gameinfodialog.py:155
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241
#: pysollib/tk/selectcardset.py:397 pysollib/tk/selecttile.py:159
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:211
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkhtml.py:500
#: pysollib/tk/tkstats.py:291 pysollib/tk/tkstats.py:517
#: pysollib/tk/tkstats.py:584 pysollib/tk/tkstats.py:599
#: pysollib/tk/tkstats.py:641 pysollib/tk/tkstats.py:713
#: pysollib/tk/tkstats.py:797 pysollib/tk/tkstats.py:971
#: pysollib/tk/tkwidget.py:160 pysollib/tk/tkwidget.py:324
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: pysollib/actions.py:315 pysollib/app.py:905 pysollib/app.py:1203
#: pysollib/game.py:1030 pysollib/game.py:1694 pysollib/game.py:1710
#: pysollib/game.py:1717 pysollib/game.py:1723
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:237
#: pysollib/tile/selectgame.py:267 pysollib/tile/selectgame.py:398
#: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 pysollib/tile/tkwidget.py:329
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:111 pysollib/tk/edittextdialog.py:82
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:205
#: pysollib/tk/menubar.py:1143 pysollib/tk/menubar.py:1145
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241
#: pysollib/tk/selectgame.py:266 pysollib/tk/selectgame.py:407
#: pysollib/tk/selecttile.py:159 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:324
msgid "&Cancel"
msgstr "От&мена"
#: pysollib/actions.py:331
msgid "Select random game"
msgstr "Выбор случайной игры"
#: pysollib/actions.py:367
msgid "Select next game"
msgstr "Выбрать следующую игру"
#: pysollib/actions.py:400 pysollib/tile/toolbar.py:203
#: pysollib/tk/toolbar.py:206
msgid "Quit "
msgstr "Выйти из "
#: pysollib/actions.py:451
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Удалить закладки"
#: pysollib/actions.py:452
msgid "Clear all bookmarks ?"
msgstr "Удалить все закладки?"
#: pysollib/actions.py:462
msgid "Restart game"
msgstr "Начать игру с начала"
#: pysollib/actions.py:463
msgid "Restart this game ?"
msgstr "Начать игру с начала?"
#: pysollib/actions.py:509
msgid ""
"Comments for %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий для %s:\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:511
msgid "Comments for "
msgstr "Комментарий для "
#: pysollib/actions.py:529 pysollib/actions.py:557
msgid "Error while writing to file"
msgstr "Ошибка при записи в файл"
#: pysollib/actions.py:532 pysollib/actions.py:560
msgid " Info"
msgstr " Информация"
#: pysollib/actions.py:533
msgid ""
"Comments were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий добавлен в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:544
msgid "Demo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/actions.py:547
msgid "Your statistics"
msgstr "Ваша статистика"
#: pysollib/actions.py:561
msgid ""
" were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
" добавлена в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:576
msgid " Demo"
msgstr " Демо"
#: pysollib/actions.py:576
msgid " Demo "
msgstr " Демо "
#: pysollib/actions.py:579 pysollib/actions.py:599
msgid " for "
msgstr " для "
#: pysollib/actions.py:585 pysollib/stats.py:205
msgid "Statistics for "
msgstr "Статистика игры "
#: pysollib/actions.py:589 pysollib/tile/selectgame.py:345
#: pysollib/tile/tkstats.py:76 pysollib/tile/toolbar.py:200
#: pysollib/tk/selectgame.py:350 pysollib/tk/toolbar.py:203
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: pysollib/actions.py:593 pysollib/tile/tkstats.py:525
#: data/glade-translations:31
msgid "Full log"
msgstr "Полный лог"
#: pysollib/actions.py:596 pysollib/tile/tkstats.py:529
#: data/glade-translations:32
msgid "Session log"
msgstr "Лог сессии"
#: pysollib/actions.py:602
msgid "Game Info"
msgstr "Информация об игре"
#: pysollib/actions.py:605
msgid "Statistics progression"
msgstr "Прогресс статистики"
#: pysollib/actions.py:621
msgid "Reset all statistics"
msgstr "Очистить всю статистику"
#: pysollib/actions.py:622
msgid ""
"Reset ALL statistics and logs for player\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:628
msgid "Reset game statistics"
msgstr "Очистить статистику игры"
#: pysollib/actions.py:629
msgid ""
"Reset statistics and logs for player\n"
"%s\n"
"and game\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s\n"
"и игры\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:685
msgid "Play demo"
msgstr "Показать демо"
#: pysollib/actions.py:696
msgid "Set player options"
msgstr "Установить настройки игрока"
#: pysollib/actions.py:710 data/glade-translations:40
msgid "Set colors"
msgstr "Настроить цвета"
#: pysollib/actions.py:727
msgid "Set fonts"
msgstr "Настроить шрифт"
#: pysollib/actions.py:736 data/glade-translations:33
msgid "Set timeouts"
msgstr "Настроить таймауты"
#: pysollib/app.py:90
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: pysollib/app.py:906 pysollib/game.py:1694 pysollib/game.py:1710
#: pysollib/game.py:1717 pysollib/game.py:1723 pysollib/tile/menubar.py:358
#: pysollib/tk/menubar.py:355
msgid "&New game"
msgstr "&Новая игра"
#: pysollib/app.py:1049
msgid "Loading %s %s..."
msgstr "Загружается %s %s..."
#: pysollib/app.py:1088
msgid " load error"
msgstr " ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1089
msgid "Error while loading "
msgstr "Ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1183
msgid "Incompatible "
msgstr "Несовместимый "
#: pysollib/app.py:1185
msgid ""
"The currently selected %s %s\n"
"is not compatible with the game\n"
"%s\n"
"\n"
"Please select a %s type %s.\n"
msgstr ""
"Текущий %s %s\n"
"несовместим с игрой\n"
"%s\n"
"\n"
"Необходимо выбрать %s типа %s.\n"
#: pysollib/app.py:1201
msgid "Please select a %s type %s"
msgstr "Выберите %s типа %s"
#: pysollib/app.py:1427
msgid "Error loading plugin %s: %s"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:949 pysollib/game.py:955
msgid "Player\n"
msgstr "Игрок\n"
#: pysollib/game.py:1026
msgid "Discard current game ?"
msgstr "Завершить текущую игру?"
#: pysollib/game.py:1647
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of playing time"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s игрового времени"
#: pysollib/game.py:1652
msgid ""
"\n"
"and #%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"и #%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1655
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1685 pysollib/game.py:1702
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:102
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100
msgid "Game won"
msgstr "Игра выиграна"
#: pysollib/game.py:1686
msgid ""
"\n"
"Congratulations, this\n"
"was a truly perfect game !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Это была действительно\n"
"великолепная игра!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1703
msgid ""
"\n"
"Congratulations, you did it !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Вы сделали это!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1715 pysollib/game.py:1721
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98
msgid "Game finished"
msgstr "Игра закончена"
#: pysollib/game.py:1716 pysollib/game.py:2266
msgid ""
"\n"
"Game finished\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена\n"
#: pysollib/game.py:1722
msgid ""
"\n"
"Game finished, but not without my help...\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена, но не без моей помощи...\n"
#: pysollib/game.py:1723
msgid "&Restart"
msgstr "&Начало"
#: pysollib/game.py:2155
msgid "Score %6d"
msgstr "Счёт %6d"
#: pysollib/game.py:2257
msgid "&Cool"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/game.py:2257
msgid "&Great"
msgstr "&Здорово"
#: pysollib/game.py:2257
msgid "&Wow"
msgstr "&Ура"
#: pysollib/game.py:2257
msgid "&Yeah"
msgstr "&Ага"
#: pysollib/game.py:2258 pysollib/game.py:2269 pysollib/game.py:2281
msgid " Autopilot"
msgstr " Автопилот"
#: pysollib/game.py:2259
msgid ""
"\n"
"Game solved in %d moves.\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра решена за %d ходов\n"
#: pysollib/game.py:2280
msgid "&Hmm"
msgstr "&Хмм"
#: pysollib/game.py:2280
msgid "&Oh well"
msgstr "&Ох"
#: pysollib/game.py:2280
msgid "&That's life"
msgstr "&Такова жизнь"
#: pysollib/game.py:2282
msgid ""
"\n"
"This won't come out...\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось...\n"
#: pysollib/game.py:2722
msgid "Set bookmark"
msgstr "Установить закладку"
#: pysollib/game.py:2723
msgid "Replace existing bookmark %d ?"
msgstr "Заменить существующую закладку %d ?"
#: pysollib/game.py:2745
msgid "Goto bookmark"
msgstr "Перейти к закладке"
#: pysollib/game.py:2746
msgid "Goto bookmark %d ?"
msgstr "Перейти к закладке %d ?"
#: pysollib/game.py:2777
msgid "Open game"
msgstr "Открыть игру"
#: pysollib/game.py:2788 pysollib/game.py:2798 pysollib/game.py:2803
msgid "Load game error"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2789
msgid ""
"Error while loading game.\n"
"\n"
"Probably the game file is damaged,\n"
"but this could also be a bug you might want to report."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Возможно повреждён файл,\n"
"или ошибка в программе."
#: pysollib/game.py:2799
msgid "Error while loading game"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2804
msgid ""
"Internal error while loading game.\n"
"\n"
"Please report this bug."
msgstr ""
"Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Пожалуйста сообщите об этой ошибке."
#: pysollib/game.py:2833
msgid "Save game error"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:2834
msgid "Error while saving game"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:2859
msgid "Invalid or damaged %s save file"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:2873
msgid ""
"Cannot load games saved with\n"
"%s version %s"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:2890
msgid ""
"Cannot load this game from version %s\n"
"as the game rules have changed\n"
"in the current implementation."
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:121
msgid "Baker's Dozen"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:122
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:123
msgid "Canfield"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:124
msgid "Fan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:125
msgid "Forty Thieves"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:126
msgid "FreeCell"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:127
msgid "Golf"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:128
msgid "Gypsy"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:129
msgid "Klondike"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:130
msgid "Montana"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:131
msgid "Napoleon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:132
msgid "Numerica"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:133
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:134
msgid "Raglan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:135 pysollib/gamedb.py:168
msgid "Simple games"
msgstr "Простые игры"
#: pysollib/gamedb.py:136
msgid "Spider"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:137
msgid "Terrace"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:138
msgid "Yukon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:139 pysollib/gamedb.py:172
msgid "One-Deck games"
msgstr "Игры с одной колодой"
#: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173
msgid "Two-Deck games"
msgstr "Игры с двумя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174
msgid "Three-Deck games"
msgstr "Игры с тремя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:142 pysollib/gamedb.py:175
msgid "Four-Deck games"
msgstr "Игры с четырьмя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:154
msgid "Baker's Dozen type"
msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)"
#: pysollib/gamedb.py:155
msgid "Beleaguered Castle type"
msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)"
#: pysollib/gamedb.py:156
msgid "Canfield type"
msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)"
#: pysollib/gamedb.py:157
msgid "Fan type"
msgstr "Игры типа Веер (Fan)"
#: pysollib/gamedb.py:158
msgid "Forty Thieves type"
msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)"
#: pysollib/gamedb.py:159
msgid "FreeCell type"
msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)"
#: pysollib/gamedb.py:160
msgid "Golf type"
msgstr "Игры типа Гольф (Golf)"
#: pysollib/gamedb.py:161
msgid "Gypsy type"
msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)"
#: pysollib/gamedb.py:162
msgid "Klondike type"
msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)"
#: pysollib/gamedb.py:163
msgid "Montana type"
msgstr "Игры типа Монтана (Montana)"
#: pysollib/gamedb.py:164
msgid "Napoleon type"
msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)"
#: pysollib/gamedb.py:165
msgid "Numerica type"
msgstr "Игры числового типа (Numerica)"
#: pysollib/gamedb.py:166
msgid "Pairing type"
msgstr "Парные игры"
#: pysollib/gamedb.py:167
msgid "Raglan type"
msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)"
#: pysollib/gamedb.py:169
msgid "Spider type"
msgstr "Игры типа Паук (Spider)"
#: pysollib/gamedb.py:170
msgid "Terrace type"
msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)"
#: pysollib/gamedb.py:171
msgid "Yukon type"
msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)"
#: pysollib/gamedb.py:179 pysollib/gamedb.py:187
msgid "French type"
msgstr "Классические"
#: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188 pysollib/gamedb.py:196
msgid "Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:197
msgid "Hanafuda type"
msgstr "Игры типа Ханафуда"
#: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:204
msgid "Hex A Deck type"
msgstr "Игры типа Hex A Deck"
#: pysollib/gamedb.py:183 pysollib/gamedb.py:191 pysollib/gamedb.py:209
msgid "Tarock type"
msgstr "Таро"
#: pysollib/gamedb.py:195
msgid "Dashavatara Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:198
msgid "Mughal Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:199
msgid "Navagraha Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:203
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Шисен-Сё"
#: pysollib/gamedb.py:205
msgid "Matrix type"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/gamedb.py:206
msgid "Memory type"
msgstr "Игры на запоминание"
#: pysollib/gamedb.py:207
msgid "Poker type"
msgstr "Покер"
#: pysollib/gamedb.py:208
msgid "Puzzle type"
msgstr "Пазлы"
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:160 pysollib/games/calculation.py:104
#: pysollib/games/camelot.py:590 pysollib/games/numerica.py:94
#: pysollib/games/numerica.py:276 pysollib/games/numerica.py:666
#: pysollib/games/numerica.py:779
msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством."
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:564 pysollib/games/golf.py:295
msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/braid.py:248 pysollib/games/camelot.py:557
#: pysollib/games/napoleon.py:183 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:257 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:802
msgid " Ascending"
msgstr " вверх"
#: pysollib/games/braid.py:250 pysollib/games/camelot.py:556
#: pysollib/games/napoleon.py:185 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:259 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:804
msgid " Descending"
msgstr " вниз"
#: pysollib/games/calculation.py:121
msgid ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/canfield.py:528 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1503 pysollib/util.py:85
msgid "King"
msgstr "Король"
#: pysollib/games/canfield.py:531 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1502 pysollib/util.py:85
msgid "Queen"
msgstr "Королева"
#: pysollib/games/curdsandwhey.py:60
msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством."
#: pysollib/games/fan.py:307
msgid "Draw"
msgstr "Снять"
#: pysollib/games/fan.py:307
msgid "X"
msgstr "Х"
#: pysollib/games/fan.py:492
msgid "Base card - Ace or King."
msgstr "Базовая карта - Туз или Король."
#: pysollib/games/golf.py:114 pysollib/games/golf.py:302
#: pysollib/stack.py:2166
msgid "Tableau. No building."
msgstr "Игровой стол. Без выкладывания."
#: pysollib/games/golf.py:387 pysollib/games/pileon.py:257
#: pysollib/stack.py:2099
msgid "Foundation. Build up regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/klondike.py:113
msgid "Balance $%d"
msgstr "Баланс $%d"
#: pysollib/games/klondike.py:170
msgid ""
"Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be "
"moved as a unit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом. Можно перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/games/klondike.py:445
msgid "Reserve. Only Kings are acceptable."
msgstr "Резерв. Только для королей."
#: pysollib/games/larasgame.py:163 pysollib/stack.py:1715
msgid "Round %d"
msgstr "Раунд %d"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:307
msgid ""
"No Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
"Нет\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:308
msgid ""
"1 Free\n"
"Matching\n"
"Pair"
msgstr ""
"1\n"
"свободная\n"
"пара"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:309
msgid ""
" Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
" \n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:310
msgid ""
"\n"
"Tiles\n"
"Removed\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"удалено\n"
"\n"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:311
msgid ""
"\n"
"Tiles\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"осталось\n"
"\n"
#: pysollib/games/matriarchy.py:125
msgid "Round %d/%d"
msgstr "Раунд %d/%d"
#: pysollib/games/matriarchy.py:127
msgid "Deal %d"
msgstr "Сдача %d"
#: pysollib/games/numerica.py:263 pysollib/games/royalcotillion.py:865
msgid "Foundation. Build up by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/games/special/memory.py:178 pysollib/games/special/poker.py:191
msgid "Points: %d"
msgstr "Очков: %d"
#: pysollib/games/special/memory.py:181 pysollib/games/special/poker.py:189
msgid ""
"WON\n"
"\n"
msgstr ""
"Выигрыш\n"
"\n"
#: pysollib/games/special/memory.py:182 pysollib/games/special/poker.py:193
msgid "Total: %d"
msgstr "Всего: %d"
#: pysollib/games/special/poker.py:82
msgid ""
"Royal Flush\n"
"Straight Flush\n"
"Four of a Kind\n"
"Full House\n"
"Flush\n"
"Straight\n"
"Three of a Kind\n"
"Two Pair\n"
"One Pair"
msgstr ""
"Флешь Ройал\n"
"Флешь Стрит\n"
"Четыре одинаковых\n"
"Полный дом\n"
"Флешь\n"
"Стрит\n"
"Три одинаковых\n"
"Две пары\n"
"Пара"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Coin"
msgstr "Монеты"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Cup"
msgstr "Чаши"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Sword"
msgstr "Мечи"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Trump"
msgstr "Козырь"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Wand"
msgstr "Жезлы"
#: pysollib/games/special/tarock.py:223
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351
#: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254
#: pysollib/stack.py:1504 pysollib/util.py:84
msgid "Ace"
msgstr "Туз"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Page"
msgstr "Паж"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Valet"
msgstr "Валет"
#: pysollib/games/spider.py:1156
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одного цвета."
#: pysollib/games/threepeaks.py:218
msgid "Score:\tThis hand: "
msgstr "Очков: Текущая раздача: "
#: pysollib/games/threepeaks.py:219
msgid "\tThis game: "
msgstr " Эта игра: "
#: pysollib/games/tournament.py:226
msgid "Reserve. Build down by suit."
msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Boar"
msgstr "Боров"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Dwarf"
msgstr "Гном"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Fish"
msgstr "Рыба"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Tortoise"
msgstr "Черепаха"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Arrow"
msgstr "Стрела"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Axe"
msgstr "Топор"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Horse"
msgstr "Конь"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Lotus"
msgstr "Лотос"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Plow"
msgstr "Плуг"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Pradhan"
msgstr "Прадхана"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Raja"
msgstr "Раджа"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:87 pysollib/tk/selecttile.py:86
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "Crimson"
msgstr "Темно-красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:90 pysollib/tk/selecttile.py:89
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tile/selecttile.py:89
#: pysollib/tk/selecttile.py:88
msgid "Olive"
msgstr "Оливковый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373
msgid "Rising"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375
msgid "Setting"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511
msgid "Filled"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid " Deck"
msgstr " колода"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "nd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "rd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "st"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "th"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "East"
msgstr "Восток"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "North"
msgstr "Север"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "South"
msgstr "Юг"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "West"
msgstr "Запад"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Cherry"
msgstr "Вишня"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Pine"
msgstr "Сосна"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Plum"
msgstr "Слива"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Wisteria"
msgstr "Глициния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Bush Clover"
msgstr "Клевер"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Eularia"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Iris"
msgstr "Ирис"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Peony"
msgstr "Пион"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Chrysanthemum"
msgstr "Хризантема"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Maple"
msgstr "Клён"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Paulownia"
msgstr "Павловния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Willow"
msgstr "Ива"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Crown"
msgstr "Корона"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Saber"
msgstr "Сабля"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Servant"
msgstr "Слуга"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Silver"
msgstr "Серебро"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Gold"
msgstr "Золото"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Harp"
msgstr "Арфа"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Stores"
msgstr "Резерв"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Tan"
msgstr ""
#: pysollib/games/yukon.py:140
msgid ""
"Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:199
msgid ""
"Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с "
"мастью, можно перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:216
msgid ""
"Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:318
msgid ""
"Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/yukon.py:640
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/help.py:60
msgid "A Python Solitaire Game Collection\n"
msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n"
#: pysollib/help.py:62
msgid "A World Domination Project\n"
msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n"
#: pysollib/help.py:63
msgid "&Credits..."
msgstr "&Благодарности..."
#: pysollib/help.py:63
msgid "&Nice"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/help.py:65
msgid "&Enjoy"
msgstr "&Наслаждайтесь"
#: pysollib/help.py:67
msgid ""
"Version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Версия %s\n"
"\n"
#: pysollib/help.py:68
msgid "About "
msgstr "О программе "
#: pysollib/help.py:69
msgid ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol is free software distributed under the terms\n"
"of the GNU General Public License.\n"
"\n"
"For more information about this application visit\n"
"%s"
msgstr ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol свободное программное обеспечение,\n"
"распространяющееся по лицензии GPL\n"
"\n"
"Для получения дополнительной информации\n"
"об этом приложении посетите сайт\n"
"%s"
#: pysollib/help.py:98
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: pysollib/help.py:99
msgid ""
" credits go to:\n"
"\n"
"Volker Weidner for getting me into Solitaire\n"
"Guido van Rossum for the initial example program\n"
"T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n"
"Carl Larsson for the background music\n"
"The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n"
"Natascha\n"
"\n"
"The Python, %s, SDL & Linux crews\n"
"for making this program possible"
msgstr ""
#: pysollib/help.py:134
msgid " HTML Problem"
msgstr " проблема с HTML"
#: pysollib/help.py:135
msgid "Cannot find help document\n"
msgstr "Не найден файл помощи\n"
#: pysollib/help.py:148
msgid " Help"
msgstr " Помощь"
#: pysollib/main.py:64 pysollib/main.py:253
msgid "%s installation error"
msgstr "%s проблема с установкой"
#: pysollib/main.py:65
msgid ""
"No cardsets were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"Не найдены наборы карт!!!\n"
"\n"
"Основной каталог:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:72 pysollib/main.py:261 pysollib/tile/menubar.py:378
#: pysollib/tk/menubar.py:375
msgid "&Quit"
msgstr "В&ыход"
#: pysollib/main.py:90
msgid ""
"%s: %s\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:119
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound disable sound support\n"
" --noplugins disable load plugins\n"
" -h --help display this help and exit\n"
"\n"
" FILE - file name of a saved game\n"
" MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n"
msgstr ""
"Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound отключить звук\n"
" --noplugins отключить загрузку плагинов\n"
" -h --help показать это сообщение и выйти\n"
"\n"
" FILE - имя файла сохранённой игры\n"
" MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n"
#: pysollib/main.py:134
msgid ""
"%s: too many files\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"\"%s: слишком много файлов\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:138
msgid ""
"%s: invalid file name\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s: неправильное имя файла\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:254
msgid ""
"\n"
"No games were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не найдены игры!!!\n"
"\n"
"Основной каталог с данными:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:323
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: pysollib/resource.py:192
msgid "French type (52 cards)"
msgstr "Классические (52 карты)"
#: pysollib/resource.py:193
msgid "Hanafuda type (48 cards)"
msgstr "Ханафуда (48 карт)"
#: pysollib/resource.py:194
msgid "Tarock type (78 cards)"
msgstr "Таро (78 карт)"
#: pysollib/resource.py:195
msgid "Mahjongg type (42 tiles)"
msgstr "Маджонг (42 фишки)"
#: pysollib/resource.py:196
msgid "Hex A Deck type (68 cards)"
msgstr "Hex A Deck (68 карт)"
#: pysollib/resource.py:197
msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)"
msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)"
#: pysollib/resource.py:198
msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)"
msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)"
#: pysollib/resource.py:199
msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)"
msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)"
#: pysollib/resource.py:200
msgid "Trumps only type (variable cards)"
msgstr "Без мастей (переменное количество карт)"
#: pysollib/resource.py:204
msgid "French"
msgstr "Классические"
#: pysollib/resource.py:205 pysollib/resource.py:229
msgid "Hanafuda"
msgstr "Ханафуда"
#: pysollib/resource.py:206 pysollib/resource.py:245
msgid "Tarock"
msgstr "Таро"
#: pysollib/resource.py:207 pysollib/resource.py:232
msgid "Mahjongg"
msgstr "Маджонг"
#: pysollib/resource.py:208 pysollib/resource.py:230
msgid "Hex A Deck"
msgstr "Hex A Deck"
#: pysollib/resource.py:209
msgid "Mughal Ganjifa"
msgstr "Мугал Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:210
msgid "Navagraha Ganjifa"
msgstr "Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:211
msgid "Dashavatara Ganjifa"
msgstr "Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:212
msgid "Trumps only"
msgstr "Без мастей"
#: pysollib/resource.py:217
msgid "Adult"
msgstr "Для взрослых"
#: pysollib/resource.py:218
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
#: pysollib/resource.py:219
msgid "Anime"
msgstr "Мультфильмы"
#: pysollib/resource.py:220
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
#: pysollib/resource.py:221
msgid "Cartoons"
msgstr "Комиксы"
#: pysollib/resource.py:222
msgid "Children"
msgstr "Дети"
#: pysollib/resource.py:223
msgid "Classic look"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/resource.py:224
msgid "Collectors"
msgstr "Коллекционные"
#: pysollib/resource.py:225
msgid "Computers"
msgstr "Компьютеры"
#: pysollib/resource.py:226
msgid "Engines"
msgstr "Машины"
#: pysollib/resource.py:227
msgid "Fantasy"
msgstr "Фентези"
#: pysollib/resource.py:228
msgid "Ganjifa"
msgstr "Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:231
msgid "Holiday"
msgstr "Праздники"
#: pysollib/resource.py:233
msgid "Movies"
msgstr "Фильмы"
#: pysollib/resource.py:234
msgid "Matrix"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/resource.py:235
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: pysollib/resource.py:236
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: pysollib/resource.py:237
msgid "Operating Systems"
msgstr "Операционные системы"
#: pysollib/resource.py:238
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: pysollib/resource.py:239
msgid "Places"
msgstr "Дома"
#: pysollib/resource.py:240
msgid "Plain"
msgstr "Простые"
#: pysollib/resource.py:241
msgid "Products"
msgstr "Продукты"
#: pysollib/resource.py:242
msgid "Round cardsets"
msgstr "Закруглённые"
#: pysollib/resource.py:243
msgid "Science Fiction"
msgstr "Научная фантастика"
#: pysollib/resource.py:244
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
#: pysollib/resource.py:246
msgid "Vehicels"
msgstr "Транспортные средства"
#: pysollib/resource.py:247
msgid "Video Games"
msgstr "Видеоигры"
#: pysollib/resource.py:252
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: pysollib/resource.py:253
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: pysollib/resource.py:254
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: pysollib/resource.py:255
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: pysollib/resource.py:256
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: pysollib/resource.py:257
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#: pysollib/resource.py:258
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: pysollib/resource.py:259
msgid "England"
msgstr "Англия"
#: pysollib/resource.py:260
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: pysollib/resource.py:261
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: pysollib/resource.py:262
msgid "Great Britain"
msgstr "Великобритания"
#: pysollib/resource.py:263
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: pysollib/resource.py:264
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: pysollib/resource.py:265
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: pysollib/resource.py:266
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: pysollib/resource.py:267
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландия"
#: pysollib/resource.py:268
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: pysollib/resource.py:269
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: pysollib/resource.py:270
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: pysollib/resource.py:271
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: pysollib/resource.py:272
msgid "USA"
msgstr "США"
#: pysollib/settings.py:73 data/glade-translations:29
msgid "Top 10"
msgstr "Top 10"
#: pysollib/stack.py:1498
msgid "Base card - %s."
msgstr "Базовая карта - %s."
#: pysollib/stack.py:1499
msgid "Empty row cannot be filled."
msgstr "Пустой ряд не заполняется."
#: pysollib/stack.py:1500
msgid "any card"
msgstr "любая карта"
#: pysollib/stack.py:1501 pysollib/util.py:85
msgid "Jack"
msgstr "Валет"
#: pysollib/stack.py:1510
msgid "No cards"
msgstr "Нет карт"
#: pysollib/stack.py:1511
msgid "1 card"
msgstr "1 карта"
#: pysollib/stack.py:1512
msgid " cards"
msgstr " карт"
#: pysollib/stack.py:1724 pysollib/stack.py:1726 pysollib/stack.py:1762
msgid "Redeal"
msgstr "Сдать"
#: pysollib/stack.py:1726
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: pysollib/stack.py:1787
msgid "Variable redeals."
msgstr "Переменное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1788
msgid "Unlimited redeals."
msgstr "Неограниченное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1789
msgid "No redeals."
msgstr "Без пересдачи."
#: pysollib/stack.py:1790
msgid "One redeal."
msgstr "1 пересдача."
#: pysollib/stack.py:1791
msgid " redeals."
msgstr " пересдачи."
#: pysollib/stack.py:1793
msgid "Talon."
msgstr "Колода."
#: pysollib/stack.py:2029 pysollib/stack.py:2563
msgid "Reserve. No building."
msgstr "Резерв. Без выкладывания."
#: pysollib/stack.py:2067
msgid "Foundation."
msgstr "Базовая ячейка"
#: pysollib/stack.py:2083
msgid "Foundation. Build up by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2084
msgid "Foundation. Build down by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2085 pysollib/stack.py:2101 pysollib/stack.py:2123
msgid "Foundation. Build by same rank."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2100
msgid "Foundation. Build down regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2121
msgid "Foundation. Build up by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2122
msgid "Foundation. Build down by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2196
msgid "Tableau. Build up by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2197
msgid "Tableau. Build down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2198 pysollib/stack.py:2208 pysollib/stack.py:2217
#: pysollib/stack.py:2226 pysollib/stack.py:2236 pysollib/stack.py:2265
#: pysollib/stack.py:2275
msgid "Tableau. Build by same rank."
msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2206
msgid "Tableau. Build up by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2207
msgid "Tableau. Build down by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2215
msgid "Tableau. Build up by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2216
msgid "Tableau. Build down by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2224
msgid "Tableau. Build up regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2225
msgid "Tableau. Build down regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2234
msgid "Tableau. Build up in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2235
msgid "Tableau. Build down in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2263
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2264
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate "
"color can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2273
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2274
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2296
msgid ""
"Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2297
msgid ""
"Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2298 pysollib/stack.py:2311
msgid ""
"Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2309
msgid ""
"Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2310
msgid ""
"Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2343
msgid "Tableau. Build up or down by color."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2354
msgid "Tableau. Build up or down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2365
msgid "Tableau. Build up or down by suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2376
msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2454
msgid "Waste."
msgstr "Сброс."
#: pysollib/stack.py:2564
msgid "Free cell."
msgstr "Свободная ячейка."
#: pysollib/stats.py:52 pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/tkstats.py:661
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: pysollib/stats.py:53 pysollib/tile/tkstats.py:897
#: pysollib/tile/tkstats.py:898 pysollib/tile/tkstats.py:942
#: pysollib/tk/tkstats.py:887 pysollib/tk/tkstats.py:888
#: pysollib/tk/tkstats.py:941
msgid "Played"
msgstr "Играл"
#: pysollib/stats.py:54 pysollib/stats.py:157 pysollib/tile/tkstats.py:902
#: pysollib/tile/tkstats.py:903 pysollib/tile/tkstats.py:949
#: pysollib/tk/tkstats.py:892 pysollib/tk/tkstats.py:893
#: pysollib/tk/tkstats.py:949
msgid "Won"
msgstr "Выиграл"
#: pysollib/stats.py:55 pysollib/stats.py:157
msgid "Lost"
msgstr "Проиграл"
#: pysollib/stats.py:56 pysollib/tile/statusbar.py:150
#: pysollib/tk/statusbar.py:161 data/glade-translations:25
msgid "Playing time"
msgstr "Время игры"
#: pysollib/stats.py:57 data/glade-translations:26
msgid "Moves"
msgstr "Ходов"
#: pysollib/stats.py:58 pysollib/tile/tkstats.py:870
#: pysollib/tile/tkstats.py:889 pysollib/tile/tkstats.py:907
#: pysollib/tile/tkstats.py:956 pysollib/tk/tkstats.py:860
#: pysollib/tk/tkstats.py:879 pysollib/tk/tkstats.py:897
#: pysollib/tk/tkstats.py:957
msgid "% won"
msgstr "% побед"
#: pysollib/stats.py:118
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/statusbar.py:152
#: pysollib/tile/tkstats.py:664 pysollib/tk/statusbar.py:163
#: pysollib/tk/tkstats.py:671
msgid "Game number"
msgstr "Номер игры"
#: pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/tkstats.py:667
#: pysollib/tk/tkstats.py:674
msgid "Started at"
msgstr "Игра начата"
#: pysollib/stats.py:142 pysollib/tile/tkstats.py:683
msgid "** UNKNOWN %d **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:150
msgid "** ERROR **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:157
msgid "Loaded"
msgstr "Загружал"
#: pysollib/stats.py:157
msgid "Not won"
msgstr "Не выиграл"
#: pysollib/stats.py:157
msgid "Perfect"
msgstr "Великолепная"
#: pysollib/stats.py:204 pysollib/stats.py:235 pysollib/stats.py:241
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
#: pysollib/stats.py:215 pysollib/tile/tkstats.py:374
#: pysollib/tk/tkstats.py:422
msgid "Total (%d out of %d games)"
msgstr "Всего (%d из %d игр)"
#: pysollib/stats.py:236
msgid "Full log for "
msgstr "Полный лог для "
#: pysollib/stats.py:242
msgid "Session log for "
msgstr "Лог сессии для "
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/colorsdialog.py:70
#: data/glade-translations:56
msgid "Text foreground:"
msgstr "Цвет текста:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68
#: data/glade-translations:37 data/glade-translations:41
msgid "Highlight piles:"
msgstr "Подсветка групп:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:73 pysollib/tk/colorsdialog.py:72
#: data/glade-translations:42
msgid "Highlight cards 1:"
msgstr "Подсветка карт 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:74 pysollib/tk/colorsdialog.py:73
#: data/glade-translations:43
msgid "Highlight cards 2:"
msgstr "Подсветка карт 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:75 pysollib/tk/colorsdialog.py:74
#: data/glade-translations:44
msgid "Highlight same rank 1:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:76 pysollib/tk/colorsdialog.py:75
#: data/glade-translations:45
msgid "Highlight same rank 2:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:77 pysollib/tk/colorsdialog.py:76
#: data/glade-translations:46
msgid "Hint arrow:"
msgstr "Стрелка подсказки:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:78 pysollib/tk/colorsdialog.py:77
#: data/glade-translations:47
msgid "Highlight not matching:"
msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:85 pysollib/tile/fontsdialog.py:185
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:84 pysollib/tk/fontsdialog.py:186
#: data/glade-translations:48 data/glade-translations:49
#: data/glade-translations:50 data/glade-translations:51
#: data/glade-translations:52 data/glade-translations:53
#: data/glade-translations:54 data/glade-translations:55
#: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66
#: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68
#: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70
#: data/glade-translations:71
msgid "Change..."
msgstr "Изменить..."
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:104 pysollib/tk/colorsdialog.py:103
msgid "Select color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/findcarddialog.py:54 pysollib/tk/findcarddialog.py:54
msgid "Find card"
msgstr "Найти карту"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:90 pysollib/tk/fontsdialog.py:85
msgid "abcdefghABCDEFGH"
msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:94
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:103 pysollib/tk/fontsdialog.py:98
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:332
#: pysollib/tk/selectcardset.py:341
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:168
#: data/glade-translations:58
msgid "HTML: "
msgstr "HTML: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:169
#: data/glade-translations:59
msgid "Small: "
msgstr "Маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:170
#: data/glade-translations:60
msgid "Fixed: "
msgstr "Моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:171
#: data/glade-translations:61
msgid "Tableau default: "
msgstr "Игровой стол по умолчанию: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:172
#: data/glade-translations:62
msgid "Tableau fixed: "
msgstr "Игровой стол моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:172 pysollib/tk/fontsdialog.py:173
#: data/glade-translations:64
msgid "Tableau large: "
msgstr "Игровой стол большой: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:173 pysollib/tk/fontsdialog.py:174
#: data/glade-translations:63
msgid "Tableau small: "
msgstr "Игровой стол маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:195 pysollib/tk/fontsdialog.py:196
msgid "Select font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: pysollib/tile/menubar.py:81 pysollib/tk/menubar.py:79
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: pysollib/tile/menubar.py:89 pysollib/tk/menubar.py:88
msgid "Compound"
msgstr "Компоновка"
#: pysollib/tile/menubar.py:95 pysollib/tk/menubar.py:94
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
#: pysollib/tile/menubar.py:98 pysollib/tk/menubar.py:97
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: pysollib/tile/menubar.py:101 pysollib/tk/menubar.py:100
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: pysollib/tile/menubar.py:104 pysollib/tk/menubar.py:103
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: pysollib/tile/menubar.py:107 pysollib/tk/menubar.py:106
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: pysollib/tile/menubar.py:111 pysollib/tk/menubar.py:110
msgid "Small icons"
msgstr "Маленькие пиктограммы"
#: pysollib/tile/menubar.py:114 pysollib/tk/menubar.py:113
msgid "Large icons"
msgstr "Большие пиктограммы"
#: pysollib/tile/menubar.py:120 pysollib/tk/menubar.py:119
msgid "Visible buttons"
msgstr "Показывать кнопки"
#: pysollib/tile/menubar.py:354 pysollib/tk/menubar.py:351
#, fuzzy
msgid "apple"
msgstr "Клён"
#: pysollib/tile/menubar.py:355 pysollib/tile/menubar.py:520
#: pysollib/tk/menubar.py:352 pysollib/tk/menubar.py:524
msgid "&About "
msgstr "&О программе "
#: pysollib/tile/menubar.py:357 pysollib/tk/menubar.py:354
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: pysollib/tile/menubar.py:359 pysollib/tk/menubar.py:356
msgid "R&ecent games"
msgstr "Выбрать н&едавнюю игру"
#: pysollib/tile/menubar.py:361 pysollib/tk/menubar.py:358
msgid "Select &random game"
msgstr "С&лучайная игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:362 pysollib/tk/menubar.py:359
msgid "&All games"
msgstr "&Все игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:363 pysollib/tk/menubar.py:360
msgid "Games played and &won"
msgstr "&Выигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:364 pysollib/tk/menubar.py:361
msgid "Games played and &not won"
msgstr "&Невыигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:365 pysollib/tk/menubar.py:362
msgid "Games not &played"
msgstr "Не&сыгранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:366 pysollib/tk/menubar.py:363
msgid "Select game by nu&mber..."
msgstr "Выбрать игру по &номеру..."
#: pysollib/tile/menubar.py:368 pysollib/tk/menubar.py:365
msgid "Fa&vorite games"
msgstr "&Избранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:369 pysollib/tk/menubar.py:366
msgid "A&dd to favorites"
msgstr "&Добавить в избранное"
#: pysollib/tile/menubar.py:370 pysollib/tk/menubar.py:367
msgid "Remove &from favorites"
msgstr "&Удалить из избранных"
#: pysollib/tile/menubar.py:372 pysollib/tk/menubar.py:369
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
#: pysollib/tile/menubar.py:373 pysollib/tk/menubar.py:370
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
#: pysollib/tile/menubar.py:374 pysollib/tk/menubar.py:371
msgid "Save &as..."
msgstr "Сохранить &как..."
#: pysollib/tile/menubar.py:376 pysollib/tk/menubar.py:373
msgid "&Hold and quit"
msgstr "Со&храниться и выйти"
#: pysollib/tile/menubar.py:382 pysollib/tile/selectgame.py:398
#: pysollib/tk/menubar.py:379 pysollib/tk/selectgame.py:407
msgid "&Select"
msgstr "&Выбрать"
#: pysollib/tile/menubar.py:387 pysollib/tk/menubar.py:384
msgid "&Edit"
msgstr "Р&едактировать"
#: pysollib/tile/menubar.py:388 pysollib/tk/menubar.py:385
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмена"
#: pysollib/tile/menubar.py:389 pysollib/tk/menubar.py:386
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтор"
#: pysollib/tile/menubar.py:390 pysollib/tk/menubar.py:387
msgid "Redo &all"
msgstr "Вернуть все"
#: pysollib/tile/menubar.py:393 pysollib/tk/menubar.py:390
msgid "&Set bookmark"
msgstr "Установить &закладку"
#: pysollib/tile/menubar.py:395 pysollib/tile/menubar.py:399
#: pysollib/tk/menubar.py:392 pysollib/tk/menubar.py:396
msgid "Bookmark %d"
msgstr "Закладка %d"
#: pysollib/tile/menubar.py:397 pysollib/tk/menubar.py:394
msgid "Go&to bookmark"
msgstr "&Перейти к закладке"
#: pysollib/tile/menubar.py:402 pysollib/tk/menubar.py:399
msgid "&Clear bookmarks"
msgstr "О&чистить закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:405 pysollib/tile/toolbar.py:190
#: pysollib/tk/menubar.py:402 pysollib/tk/toolbar.py:193
msgid "Restart"
msgstr "Начало"
#: pysollib/tile/menubar.py:407 pysollib/tk/menubar.py:404
msgid "&Game"
msgstr "&Игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:408 pysollib/tk/menubar.py:405
msgid "&Deal cards"
msgstr "&Сдать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:409 pysollib/tk/menubar.py:406
msgid "&Auto drop"
msgstr "С&бросить карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:410 pysollib/tk/menubar.py:407
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
#: pysollib/tile/menubar.py:413 pysollib/tk/menubar.py:410
msgid "S&tatus..."
msgstr "С&татус"
#: pysollib/tile/menubar.py:414 pysollib/tk/menubar.py:411
msgid "&Comments..."
msgstr "&Комментарии..."
#: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tile/tkstats.py:633
#: pysollib/tk/tkstats.py:642
msgid "&Statistics..."
msgstr "&Статистика..."
#: pysollib/tile/menubar.py:417
msgid "Log..."
msgstr "Лог..."
#: pysollib/tile/menubar.py:419 pysollib/tk/menubar.py:422
msgid "D&emo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:421 pysollib/tk/menubar.py:426
msgid "&Assist"
msgstr "&Подсказка"
#: pysollib/tile/menubar.py:422 pysollib/tk/menubar.py:427
msgid "&Hint"
msgstr "Подсказать &ход"
#: pysollib/tile/menubar.py:423 pysollib/tk/menubar.py:428
msgid "Highlight p&iles"
msgstr "П&оказать группы"
#: pysollib/tile/menubar.py:424 pysollib/tk/menubar.py:429
msgid "&Find card"
msgstr "&Найти карту"
#: pysollib/tile/menubar.py:426 pysollib/tk/menubar.py:431
msgid "&Demo"
msgstr "&Демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:427 pysollib/tk/menubar.py:432
msgid "Demo (&all games)"
msgstr "Демо (&все игры)"
#: pysollib/tile/menubar.py:429 pysollib/tile/menubar.py:431
#: pysollib/tk/menubar.py:434 pysollib/tk/menubar.py:436
msgid "&Solver (experimental)"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:433 pysollib/tk/menubar.py:438
msgid "&Piles description"
msgstr "Описания &ячеек"
#: pysollib/tile/menubar.py:437 pysollib/tk/menubar.py:442
msgid "&Options"
msgstr "&Настройка"
#: pysollib/tile/menubar.py:438 pysollib/tk/menubar.py:443
msgid "&Player options..."
msgstr "Настройки &игрока..."
#: pysollib/tile/menubar.py:439 pysollib/tk/menubar.py:444
msgid "&Automatic play"
msgstr "Настройки &автоматической игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:440 pysollib/tk/menubar.py:445
msgid "Auto &face up"
msgstr "Автоматически &переворачивать"
#: pysollib/tile/menubar.py:441 pysollib/tk/menubar.py:446
msgid "A&uto drop"
msgstr "А&втоматически сбрасывать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:442 pysollib/tk/menubar.py:447
msgid "Auto &deal"
msgstr "Автоматически &сдавать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:444 pysollib/tk/menubar.py:449
msgid "&Quick play"
msgstr "&Быстрая игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:445 pysollib/tk/menubar.py:450
msgid "Assist &level"
msgstr "&Уровень подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:446 pysollib/tk/menubar.py:451
msgid "Enable &undo"
msgstr "Разрешить &возврат хода"
#: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:452
msgid "Enable &bookmarks"
msgstr "Разрешить &закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:448 pysollib/tk/menubar.py:453
msgid "Enable &hint"
msgstr "Разрешить &подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:449 pysollib/tk/menubar.py:454
msgid "Enable highlight p&iles"
msgstr "Разрешить показывать к&учи"
#: pysollib/tile/menubar.py:450 pysollib/tk/menubar.py:455
msgid "Enable highlight &cards"
msgstr "Разрешить показывать &карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:451 pysollib/tk/menubar.py:456
msgid "Enable highlight same &rank"
msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства"
#: pysollib/tile/menubar.py:452 pysollib/tk/menubar.py:457
msgid "Highlight &no matching"
msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения"
#: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:459
msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)"
msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)"
#: pysollib/tile/menubar.py:455 pysollib/tk/menubar.py:460
msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)"
msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)"
#: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:462
msgid "&Sound..."
msgstr "&Звук..."
#: pysollib/tile/menubar.py:465 pysollib/tk/menubar.py:470
msgid "Cards&et..."
msgstr "Коло&да..."
#: pysollib/tile/menubar.py:466 pysollib/tk/menubar.py:471
msgid "Table t&ile..."
msgstr "Игровой &стол..."
#: pysollib/tile/menubar.py:468 pysollib/tk/menubar.py:473
msgid "Card &background"
msgstr "&Рубашка карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:469 pysollib/tk/menubar.py:474
msgid "Card &view"
msgstr "&Вид карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:470 pysollib/tk/menubar.py:475
msgid "Card shado&w"
msgstr "Тень карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:471 pysollib/tk/menubar.py:476
msgid "Shade &legal moves"
msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы"
#: pysollib/tile/menubar.py:472 pysollib/tk/menubar.py:477
msgid "&Negative cards bottom"
msgstr "&Негативные контуры карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:473 pysollib/tk/menubar.py:478
msgid "Shrink face-down cards"
msgstr "Сжимать закрытые карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:474 pysollib/tk/menubar.py:479
msgid "Shade &filled stacks"
msgstr "Затемнять заполненные ячейки"
#: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:480
msgid "A&nimations"
msgstr "Анимаци&я"
#: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:481
msgid "&None"
msgstr "&Нет"
#: pysollib/tile/menubar.py:477 pysollib/tk/menubar.py:482
msgid "&Very fast"
msgstr "&Очень быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:483
msgid "&Fast"
msgstr "&Быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:479 pysollib/tk/menubar.py:484
msgid "&Medium"
msgstr "С&редняя"
#: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:485
msgid "&Slow"
msgstr "&Медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:486
msgid "V&ery slow"
msgstr "&Очень медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:488
msgid "&Redeal animation"
msgstr "Анимация пере&сдачи"
#: pysollib/tile/menubar.py:485 pysollib/tk/menubar.py:490
msgid "&Winning animation"
msgstr "Анимация &победы"
#: pysollib/tile/menubar.py:486 pysollib/tk/menubar.py:491
msgid "&Mouse"
msgstr "&Мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:487 pysollib/tk/menubar.py:492
msgid "&Drag-and-Drop"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:493
msgid "&Point-and-Click"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:494
msgid "&Sticky mouse"
msgstr "&Липкая мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:491 pysollib/tk/menubar.py:496
msgid "Use mouse for undo/redo"
msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора"
#: pysollib/tile/menubar.py:493 pysollib/tk/menubar.py:498
msgid "&Fonts..."
msgstr "&Шрифты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:494 pysollib/tk/menubar.py:499
msgid "&Colors..."
msgstr "&Цвета..."
#: pysollib/tile/menubar.py:495 pysollib/tk/menubar.py:500
msgid "Time&outs..."
msgstr "Тайма&уты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:498 pysollib/tk/menubar.py:502
msgid "&Toolbar"
msgstr "Панель и&нструментов"
#: pysollib/tile/menubar.py:500 pysollib/tk/menubar.py:504
msgid "Stat&usbar"
msgstr "Панель с&остояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:501 pysollib/tk/menubar.py:505
msgid "Show &statusbar"
msgstr "Показывать панель состояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:502 pysollib/tk/menubar.py:506
msgid "Show &number of cards"
msgstr "Показывать количество карт"
#: pysollib/tile/menubar.py:503 pysollib/tk/menubar.py:507
msgid "Show &help bar"
msgstr "Показывать панель помощи"
#: pysollib/tile/menubar.py:504 pysollib/tk/menubar.py:508
msgid "Save games &geometry"
msgstr "Сохранение &геометрии игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:505 pysollib/tk/menubar.py:509
msgid "&Demo logo"
msgstr "Д&емо лого"
#: pysollib/tile/menubar.py:506 pysollib/tk/menubar.py:510
msgid "Startup splash sc&reen"
msgstr "О&кно запуска"
#: pysollib/tile/menubar.py:512 pysollib/tk/menubar.py:516
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
#: pysollib/tile/menubar.py:513 pysollib/tk/menubar.py:517
msgid "&Contents"
msgstr "&Содержание"
#: pysollib/tile/menubar.py:514 pysollib/tk/menubar.py:518
msgid "&How to play"
msgstr "Как &играть"
#: pysollib/tile/menubar.py:515 pysollib/tk/menubar.py:519
msgid "&Rules for this game"
msgstr "&Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:516 pysollib/tk/menubar.py:520
msgid "&License terms"
msgstr "&Лицензия"
#: pysollib/tile/menubar.py:633 pysollib/tk/menubar.py:637
msgid "All &games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tile/menubar.py:635 pysollib/tk/menubar.py:639
msgid "Playable pre&view..."
msgstr "Играемый &предпросмотр..."
#: pysollib/tile/menubar.py:686 pysollib/tk/menubar.py:690
msgid "&Mahjongg games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/menubar.py:724 pysollib/tk/menubar.py:728
msgid "&Popular games"
msgstr "&Популярные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:732 pysollib/tk/menubar.py:736
msgid "&French games"
msgstr "&Классические игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:739 pysollib/tk/menubar.py:743
msgid "&Oriental games"
msgstr "&Восточные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:747 pysollib/tk/menubar.py:751
msgid "&Special games"
msgstr "&Особые игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:753 pysollib/tk/menubar.py:757
msgid "&All games by name"
msgstr "&Все игры по имени"
#: pysollib/tile/menubar.py:1032 pysollib/tk/menubar.py:1036
#: data/glade-translations:72
msgid "Sound settings"
msgstr "Настройка звука"
#: pysollib/tile/menubar.py:1140 pysollib/tk/menubar.py:1148
msgid "Select "
msgstr "Выбрать "
#: pysollib/tile/menubar.py:1186 pysollib/tk/menubar.py:1195
msgid "Select table background"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
#: pysollib/tile/menubar.py:1331
msgid "Change theme"
msgstr "Изменение темы"
#: pysollib/tile/menubar.py:1332
msgid ""
"This settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Эта установка вступит в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/menubar.py:1339
msgid "Set t&heme"
msgstr "Установить &тему"
#: pysollib/tile/menubar.py:1345
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/menubar.py:1346
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/tile/menubar.py:1347
msgid "Revitalized"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1348
msgid "Windows native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1349
msgid "XP Native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1350
msgid "Aqua"
msgstr ""
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:72
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:112
msgid ""
"\n"
"Please enter your name"
msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста введите Ваше имя"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:83
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:124
msgid "Confirm quit"
msgstr "Подтверждение выхода"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:86
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:128
msgid "Update statistics and logs"
msgstr "Обновлять статистику и лог"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:82 pysollib/tile/selectcardset.py:147
#: pysollib/tk/selectcardset.py:81 pysollib/tk/selectcardset.py:146
msgid "(no cardsets)"
msgstr "(нет колод)"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:92 pysollib/tile/selectcardset.py:155
#: pysollib/tk/selectcardset.py:91 pysollib/tk/selectcardset.py:154
msgid "by Type"
msgstr "По типу"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:102 pysollib/tile/selectcardset.py:113
#: pysollib/tile/selectcardset.py:124 pysollib/tk/selectcardset.py:101
#: pysollib/tk/selectcardset.py:112 pysollib/tk/selectcardset.py:123
msgid "Uncategorized"
msgstr "Неопределённый"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tk/selectcardset.py:102
msgid "by Style"
msgstr "По стилю"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:114 pysollib/tk/selectcardset.py:113
msgid "by Nationality"
msgstr "По национальности"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:125 pysollib/tk/selectcardset.py:124
msgid "by Date"
msgstr "По дате"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:128 pysollib/tk/selectcardset.py:127
msgid "All Cardsets"
msgstr "Все колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:129 pysollib/tk/selectcardset.py:128
msgid "by Size"
msgstr "По размеру"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:130 pysollib/tk/selectcardset.py:129
msgid "Tiny cardsets"
msgstr "Очень маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:131 pysollib/tk/selectcardset.py:130
msgid "Small cardsets"
msgstr "Маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:132 pysollib/tk/selectcardset.py:131
msgid "Medium cardsets"
msgstr "Средние колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:133 pysollib/tk/selectcardset.py:132
msgid "Large cardsets"
msgstr "Большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:134 pysollib/tk/selectcardset.py:133
msgid "XLarge cardsets"
msgstr "Очень большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:236 pysollib/tk/menubar.py:1145
msgid "&Info..."
msgstr "&Информация..."
#: pysollib/tile/selectcardset.py:237 pysollib/tk/menubar.py:1143
#: pysollib/tk/menubar.py:1145 pysollib/tk/selectcardset.py:241
msgid "&Load"
msgstr "&Загрузить"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:313 pysollib/tk/selectcardset.py:320
msgid "About cardset"
msgstr "О наборе карт"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:327 pysollib/tile/selectgame.py:355
#: pysollib/tk/selectcardset.py:336 pysollib/tk/selectgame.py:365
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:328 pysollib/tk/selectcardset.py:337
msgid "Styles:"
msgstr "Стиль:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:329 pysollib/tk/selectcardset.py:338
msgid "Nationality:"
msgstr "Национальность:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:330 pysollib/tk/selectcardset.py:339
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:101 pysollib/tk/selectgame.py:100
msgid "(no games)"
msgstr "(нет игр)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:122 pysollib/tk/selectgame.py:121
msgid "Mahjongg Games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/selectgame.py:125 pysollib/tk/selectgame.py:124
msgid "French games"
msgstr "Классические игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:127 pysollib/tk/selectgame.py:126
msgid "Oriental Games"
msgstr "Восточные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:129 pysollib/tk/selectgame.py:128
msgid "Special Games"
msgstr "Особые игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:131 pysollib/tk/selectgame.py:130
msgid "Original Games"
msgstr "Оригинальные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:145 pysollib/tk/selectgame.py:144
msgid "by Compatibility"
msgstr "По совместимости с другими программами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:153 pysollib/tk/selectgame.py:152
msgid "New games in v. "
msgstr "Новые игры в версии "
#: pysollib/tile/selectgame.py:156 pysollib/tk/selectgame.py:155
msgid "by PySol version"
msgstr "По версии PySol"
#: pysollib/tile/selectgame.py:163 pysollib/tk/selectgame.py:162
msgid "All Games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:164 pysollib/tk/selectgame.py:163
msgid "Alternate Names"
msgstr "Другие имена"
#: pysollib/tile/selectgame.py:165 pysollib/tk/selectgame.py:164
msgid "Popular Games"
msgstr "Популярные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:169
msgid "by Skill Level"
msgstr "По уровню мастерства"
#: pysollib/tile/selectgame.py:171 pysollib/tile/selectgame.py:524
#: pysollib/tk/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:533
msgid "Luck only"
msgstr "Только на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:172 pysollib/tile/selectgame.py:525
#: pysollib/tk/selectgame.py:171 pysollib/tk/selectgame.py:534
msgid "Mostly luck"
msgstr "В основном на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:173 pysollib/tile/selectgame.py:526
#: pysollib/tk/selectgame.py:172 pysollib/tk/selectgame.py:535
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированные"
#: pysollib/tile/selectgame.py:174 pysollib/tile/selectgame.py:527
#: pysollib/tk/selectgame.py:173 pysollib/tk/selectgame.py:536
msgid "Mostly skill"
msgstr "В основном на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:175 pysollib/tile/selectgame.py:528
#: pysollib/tk/selectgame.py:174 pysollib/tk/selectgame.py:537
msgid "Skill only"
msgstr "Только на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:177 pysollib/tk/selectgame.py:176
msgid "by Game Feature"
msgstr "По особенностям игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:177
msgid "by Number of Cards"
msgstr "По количеству карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tk/selectgame.py:178
msgid "32 cards"
msgstr "32 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:179
msgid "48 cards"
msgstr "48 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tk/selectgame.py:180
msgid "52 cards"
msgstr "52 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:181
msgid "64 cards"
msgstr "64 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:183 pysollib/tk/selectgame.py:182
msgid "78 cards"
msgstr "78 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:183
msgid "104 cards"
msgstr "104 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:185 pysollib/tk/selectgame.py:184
msgid "144 cards"
msgstr "144 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:185
msgid "Other number"
msgstr "Другое количество"
#: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:187
msgid "by Number of Decks"
msgstr "По количеству колод"
#: pysollib/tile/selectgame.py:189 pysollib/tk/selectgame.py:188
msgid "1 deck games"
msgstr "Игры с 1 колодой"
#: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:189
msgid "2 deck games"
msgstr "Игры с 2 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:191 pysollib/tk/selectgame.py:190
msgid "3 deck games"
msgstr "Игры с 3 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:191
msgid "4 deck games"
msgstr "Игры с 4 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:193
msgid "by Number of Redeals"
msgstr "По количеству пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:195 pysollib/tk/selectgame.py:194
msgid "No redeal"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:196 pysollib/tk/selectgame.py:195
msgid "1 redeal"
msgstr "1 пересдача"
#: pysollib/tile/selectgame.py:197 pysollib/tk/selectgame.py:196
msgid "2 redeals"
msgstr "2 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:197
msgid "3 redeals"
msgstr "3 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:199 pysollib/tk/selectgame.py:198
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Неограниченное количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:201 pysollib/tk/selectgame.py:200
msgid "Other number of redeals"
msgstr "Другое количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:206 pysollib/tk/selectgame.py:205
msgid "Other Categories"
msgstr "Другие категории"
#: pysollib/tile/selectgame.py:207 pysollib/tk/selectgame.py:206
msgid "Games for Children (very easy)"
msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:207
msgid "Games with Scoring"
msgstr "Игры со счётом"
#: pysollib/tile/selectgame.py:209 pysollib/tk/selectgame.py:208
msgid "Games with Separate Decks"
msgstr "Игры с раздельными колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:209
msgid "Open Games (all cards visible)"
msgstr "Открытые игры (все карты видны)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:211 pysollib/tk/selectgame.py:210
msgid "Relaxed Variants"
msgstr "Облегчённые варианты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:342 pysollib/tk/selectgame.py:349
msgid "About game"
msgstr "Об игре "
#: pysollib/tile/selectgame.py:352 pysollib/tk/selectgame.py:362
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:353 pysollib/tk/selectgame.py:363
msgid "Alternate names:"
msgstr "Другие имена:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:354 pysollib/tk/selectgame.py:364
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:356 pysollib/tk/selectgame.py:366
msgid "Skill level:"
msgstr "Уровень мастерства:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:357 pysollib/tk/selectgame.py:367
msgid "Decks:"
msgstr "Колод:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:358 pysollib/tk/selectgame.py:368
msgid "Redeals:"
msgstr "Пересдач:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:360 pysollib/tk/selectgame.py:370
msgid "Played:"
msgstr "Играл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:361 pysollib/tile/tkstats.py:200
#: pysollib/tile/tkstats.py:252 pysollib/tk/selectgame.py:371
#: pysollib/tk/tkstats.py:114 pysollib/tk/tkstats.py:166
#: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13
msgid "Won:"
msgstr "Выиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:362 pysollib/tile/tkstats.py:201
#: pysollib/tile/tkstats.py:254 pysollib/tk/selectgame.py:372
#: pysollib/tk/tkstats.py:115 pysollib/tk/tkstats.py:167
#: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14
msgid "Lost:"
msgstr "Проиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:363 pysollib/tile/tkstats.py:763
#: pysollib/tk/selectgame.py:373 pysollib/tk/tkstats.py:741
#: data/glade-translations:18
msgid "Playing time:"
msgstr "Игровое время:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:364 pysollib/tile/tkstats.py:770
#: pysollib/tk/selectgame.py:374 pysollib/tk/tkstats.py:748
#: data/glade-translations:19
msgid "Moves:"
msgstr "Ходов:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:365 pysollib/tk/selectgame.py:375
msgid "% won:"
msgstr "% побед:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:397 pysollib/tk/selectgame.py:407
msgid "&Rules"
msgstr "&Правила"
#: pysollib/tile/selectgame.py:477 pysollib/tk/selectgame.py:486
msgid "Playable Preview - "
msgstr "Играемый предпросмотр - "
#: pysollib/tile/selectgame.py:531 pysollib/tk/selectgame.py:540
msgid "variable"
msgstr "переменное кол-во"
#: pysollib/tile/selectgame.py:532 pysollib/tk/selectgame.py:541
msgid "unlimited"
msgstr "неограниченное кол-во"
#: pysollib/tile/selecttile.py:81 pysollib/tk/selecttile.py:80
msgid "(no tiles)"
msgstr "(нет плитки)"
#: pysollib/tile/selecttile.py:85 pysollib/tk/selecttile.py:84
msgid "Solid Colors"
msgstr "Монотонный цвет"
#: pysollib/tile/selecttile.py:86 pysollib/tk/selecttile.py:85
msgid "Blue"
msgstr "Голубой"
#: pysollib/tile/selecttile.py:88 pysollib/tk/selecttile.py:87
msgid "Navy"
msgstr "Синий"
#: pysollib/tile/selecttile.py:91 pysollib/tk/selecttile.py:90
msgid "Teal"
msgstr "Чайный"
#: pysollib/tile/selecttile.py:93 pysollib/tk/selecttile.py:92
msgid "All Backgrounds"
msgstr "Все фоновые изображения"
#: pysollib/tile/selecttile.py:160 pysollib/tk/selecttile.py:159
msgid "&Solid color..."
msgstr "М&онотонный цвет..."
#: pysollib/tile/selecttile.py:178 pysollib/tk/selecttile.py:178
msgid "Select table color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:79 pysollib/tk/solverdialog.py:78
#: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28
msgid "Game:"
msgstr "Игра:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:98 pysollib/tk/solverdialog.py:101
msgid "Solving method:"
msgstr "Метод решения:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:111 pysollib/tk/solverdialog.py:114
msgid "Preset:"
msgstr ""
#: pysollib/tile/solverdialog.py:135 pysollib/tk/solverdialog.py:138
msgid "Max iterations:"
msgstr "Максимум итераций:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:145 pysollib/tk/solverdialog.py:148
msgid "Max depth:"
msgstr "Максимальная глубина:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:156 pysollib/tk/solverdialog.py:159
msgid "Show progress"
msgstr "Показывать прогресс"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:160 pysollib/tk/solverdialog.py:163
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:167 pysollib/tk/solverdialog.py:170
msgid "Iteration:"
msgstr "Итераций:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:173 pysollib/tk/solverdialog.py:176
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:179 pysollib/tk/solverdialog.py:182
msgid "Stored-States:"
msgstr "Сохранённых состояний: "
#: pysollib/tile/solverdialog.py:202 pysollib/tk/solverdialog.py:205
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:202 pysollib/tk/solverdialog.py:205
msgid "&New"
msgstr "&Новая"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:202 pysollib/tk/solverdialog.py:205
msgid "&Play"
msgstr "&Играть"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:202 pysollib/tk/solverdialog.py:205
msgid "&Start"
msgstr "Н&ачать"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:272 pysollib/tk/solverdialog.py:275
msgid "This game is solveable in %s moves."
msgstr "Игра может быть решена за %s ходов."
#: pysollib/tile/solverdialog.py:275 pysollib/tk/solverdialog.py:278
msgid "I could not solve this game."
msgstr "Не смог решить игру."
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75
msgid "Are You Sure"
msgstr "Вы уверены?"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77
msgid "Deal"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:78
msgid "Deal waste"
msgstr "Выкладывание на сброс"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80
msgid "Turn waste"
msgstr "Перелистывание сброса"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:81
msgid "Start drag"
msgstr "Начало перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83
msgid "Drop"
msgstr "Сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84
msgid "Drop pair"
msgstr "Сброс двух карт"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:87 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85
msgid "Auto drop"
msgstr "Автоматический сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87
msgid "Flip"
msgstr "Переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88
msgid "Auto flip"
msgstr "Автоматическое переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:90
msgid "No move"
msgstr "Отмена перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tile/toolbar.py:195
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tile/toolbar.py:196
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:93 pysollib/tk/toolbar.py:199
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:97 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95
msgid "Autopilot lost"
msgstr "Автопилот выиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:98 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:96
msgid "Autopilot won"
msgstr "Автопилот проиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:99
msgid "Game lost"
msgstr "Игра проиграна"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:103
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:101
msgid "Perfect game"
msgstr "Великолепная игра"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:111 data/glade-translations:73
msgid "Sound enabled"
msgstr "Звук доступен"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:119
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:117
msgid "Use DirectX for sound playing"
msgstr "Использовать DirectX для вывода звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:125
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:123 data/glade-translations:74
msgid "Sample volume:"
msgstr "Уровень звуков:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:131 data/glade-translations:75
msgid "Music volume:"
msgstr "Уровень музыки:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:145
msgid "Enable samples"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:201
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:206
msgid "Sound preferences info"
msgstr "Информация о настройках звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:202
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:207
msgid ""
"Changing DirectX settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Изменения установок DirectX вступят в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/statusbar.py:151 pysollib/tk/statusbar.py:162
msgid "Moves/Total moves"
msgstr "Ходов/Всего ходов"
#: pysollib/tile/statusbar.py:153 pysollib/tk/statusbar.py:164
msgid "Games played: won/lost"
msgstr "Игр: выиграно/проиграно"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:67 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65
#: data/glade-translations:34
msgid "Demo:"
msgstr "Демо:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66
#: data/glade-translations:35
msgid "Hint:"
msgstr "Подсказка:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67
#: data/glade-translations:36
msgid "Raise card:"
msgstr "Подъём карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:69
#: data/glade-translations:38
msgid "Highlight cards:"
msgstr "Подсветка карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:70
#: data/glade-translations:39
msgid "Highlight same rank:"
msgstr "Подсветка одинаковых карт:"
#: pysollib/tile/tkconst.py:109 pysollib/tk/tkconst.py:107
msgid "Icons only"
msgstr "Только пиктограммы"
#: pysollib/tile/tkconst.py:110 pysollib/tk/tkconst.py:108
msgid "Text below icons"
msgstr "Текст под пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:111 pysollib/tk/tkconst.py:109
msgid "Text beside icons"
msgstr "Текст рядом с пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:112 pysollib/tk/tkconst.py:110
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:252 pysollib/tk/tkhtml.py:252
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:256 pysollib/tk/tkhtml.py:256
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:260 pysollib/tk/tkhtml.py:260
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:264 pysollib/tk/tkhtml.py:264
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:386 pysollib/tk/tkhtml.py:385
msgid ""
"HTML limitation:\n"
"The %s protocol is not supported yet.\n"
"\n"
"Please use your standard web browser\n"
"to open the following URL:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ограничения HTML:\n"
"Протокол %s не поддерживается.\n"
"\n"
"Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n"
"чтобы открыть URL:\n"
"%s\n"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:411 pysollib/tile/tkhtml.py:415
#: pysollib/tk/tkhtml.py:410 pysollib/tk/tkhtml.py:414
msgid "Unable to service request:\n"
msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n"
#: pysollib/tile/tkstats.py:92 pysollib/tile/tkstats.py:727
#: pysollib/tile/tkstats.py:919 pysollib/tk/tkstats.py:910
#: data/glade-translations:17
msgid "Current game"
msgstr "Текущая игра"
#: pysollib/tile/tkstats.py:96 pysollib/tile/tkstats.py:735
#: pysollib/tile/tkstats.py:914 pysollib/tk/tkstats.py:904
#: data/glade-translations:30
msgid "All games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:106
msgid "Progression"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/tile/tkstats.py:121
msgid "&Play this game"
msgstr "&Выбрать игру"
#: pysollib/tile/tkstats.py:123 pysollib/tk/tkstats.py:294
msgid "&Reset..."
msgstr "О&чистить..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:181 pysollib/tk/tkstats.py:81
msgid "Demo games"
msgstr "Демо игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:186 pysollib/tk/tkstats.py:98
#: data/glade-translations:16
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pysollib/tile/tkstats.py:188 pysollib/tk/tkstats.py:100
#: data/glade-translations:12
msgid "Current session"
msgstr "Текущая сессия"
#: pysollib/tile/tkstats.py:202 pysollib/tile/tkstats.py:256
#: pysollib/tk/tkstats.py:116 pysollib/tk/tkstats.py:168
#: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:309 pysollib/tk/tkstats.py:281
msgid "No games"
msgstr "Нет игр"
#: pysollib/tile/tkstats.py:513
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: pysollib/tile/tkstats.py:544 pysollib/tk/tkstats.py:518
#: pysollib/tk/tkstats.py:584 pysollib/tk/tkstats.py:599
msgid "&Save to file"
msgstr "&Сохранить в файл"
#: pysollib/tile/tkstats.py:604 pysollib/tk/tkstats.py:614
msgid "Highlight piles: "
msgstr "Подсветка групп: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:605 pysollib/tk/tkstats.py:615
msgid "Highlight cards: "
msgstr "Подсветка карт: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:606 pysollib/tk/tkstats.py:616
msgid "Highlight same rank: "
msgstr "Подсветка карт одного достоинства: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:609 pysollib/tk/tkstats.py:619
msgid ""
"\n"
"Redeals: "
msgstr ""
"\n"
"Раздач: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:610 pysollib/tk/tkstats.py:620
msgid ""
"\n"
"Cards in Talon: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в колоде: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:612 pysollib/tk/tkstats.py:622
msgid ""
"\n"
"Cards in Waste: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в сбросе: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:614 pysollib/tk/tkstats.py:624
msgid ""
"\n"
"Cards in Foundations: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в игре: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:618 pysollib/tk/tkstats.py:627
msgid "Game status"
msgstr "Статус игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:621 pysollib/tk/tkstats.py:630
msgid "Playing time: "
msgstr "Игровое время: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:622 pysollib/tk/tkstats.py:631
msgid "Started at: "
msgstr "Игра начата: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:623 pysollib/tk/tkstats.py:632
msgid "Moves: "
msgstr "Ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:624 pysollib/tk/tkstats.py:633
msgid "Undo moves: "
msgstr "Отменено ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:625 pysollib/tk/tkstats.py:634
msgid "Bookmark moves: "
msgstr "Ходов по закладкам: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:626 pysollib/tk/tkstats.py:635
msgid "Demo moves: "
msgstr "Демо ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:627 pysollib/tk/tkstats.py:636
msgid "Total player moves: "
msgstr "Всего ходов игрока:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:628 pysollib/tk/tkstats.py:637
msgid "Total moves in this game: "
msgstr "Всего ходов в этой игре: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:629 pysollib/tk/tkstats.py:638
msgid "Hints: "
msgstr "Подсказок: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:657 pysollib/tk/tkstats.py:668
msgid "N"
msgstr "N"
#: pysollib/tile/tkstats.py:670 pysollib/tk/tkstats.py:677
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pysollib/tile/tkstats.py:732 pysollib/tk/tkstats.py:786
msgid "No TOP for this game"
msgstr "TOP для текущей игры отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:740
msgid "No TOP for all games"
msgstr "TOP для всех игр отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:751 pysollib/tk/tkstats.py:733
#: data/glade-translations:21
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:753 pysollib/tk/tkstats.py:734
#: data/glade-translations:22
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:755 pysollib/tk/tkstats.py:735
#: data/glade-translations:23
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
#: pysollib/tile/tkstats.py:777 pysollib/tk/tkstats.py:755
#: data/glade-translations:20
msgid "Total moves:"
msgstr "Всего ходов:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:868 pysollib/tile/tkstats.py:884
#: pysollib/tile/tkstats.py:975 pysollib/tk/tkstats.py:858
#: pysollib/tk/tkstats.py:874 pysollib/tk/tkstats.py:986
msgid "Games/day"
msgstr "Игр за день"
#: pysollib/tile/tkstats.py:869 pysollib/tile/tkstats.py:977
#: pysollib/tk/tkstats.py:859 pysollib/tk/tkstats.py:988
msgid "Games/week"
msgstr "Игр за неделю"
#: pysollib/tile/tkstats.py:924 pysollib/tk/tkstats.py:917
msgid "Statistics for"
msgstr "Статистика за"
#: pysollib/tile/tkstats.py:929 pysollib/tk/tkstats.py:924
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последние 7 дней"
#: pysollib/tile/tkstats.py:930 pysollib/tk/tkstats.py:925
msgid "Last month"
msgstr "Последний месяц"
#: pysollib/tile/tkstats.py:931 pysollib/tk/tkstats.py:926
msgid "Last year"
msgstr "Последний год"
#: pysollib/tile/tkstats.py:932 pysollib/tk/tkstats.py:927
msgid "All time"
msgstr "Всё время"
#: pysollib/tile/tkstats.py:938 pysollib/tk/tkstats.py:935
msgid "Show graphs"
msgstr "Показывать графики"
#: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:193
msgid ""
"Restart the\n"
"current game"
msgstr ""
"Начать текущую игру\n"
"с начала"
#: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid ""
"Open a\n"
"saved game"
msgstr ""
"Открыть\n"
"сохранённую игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:196
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:196
msgid "Save game"
msgstr "Сохранить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid "Undo last move"
msgstr "Отменить последний ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:196 pysollib/tk/toolbar.py:199
msgid "Redo last move"
msgstr "Вернуть ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:200
msgid "Auto drop cards"
msgstr "Автоматически сбросить карты"
#: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:200
msgid "Autodrop"
msgstr "Сбросить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "Pause game"
msgstr "Приостановить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:200 pysollib/tk/toolbar.py:203
msgid "View statistics"
msgstr "Посмотреть статистику"
#: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:204
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:204
msgid "Rules for this game"
msgstr "Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/toolbar.py:203 pysollib/tk/toolbar.py:206
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: pysollib/tile/toolbar.py:217 pysollib/tk/toolbar.py:220
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: pysollib/tile/toolbar.py:218 pysollib/tk/toolbar.py:221
msgid "Player options"
msgstr "Установки игрока"
#: pysollib/tile/toolbar.py:399 pysollib/tk/toolbar.py:436
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
#: pysollib/tk/menubar.py:413
msgid "&Statistics"
msgstr "Ст&атистика"
#: pysollib/tk/menubar.py:414 pysollib/tk/menubar.py:423
msgid "Current game..."
msgstr "Текущая игра..."
#: pysollib/tk/menubar.py:415 pysollib/tk/menubar.py:424
msgid "All games..."
msgstr "Все игры..."
#: pysollib/tk/menubar.py:417
msgid "Session log..."
msgstr "Лог сессии..."
#: pysollib/tk/menubar.py:418
msgid "Full log..."
msgstr "Полный лог..."
#: pysollib/tk/menubar.py:421
msgid "Progression..."
msgstr "Прогресс..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:120
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:145
msgid "Select name"
msgstr "Выбрать имя"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:144 data/glade-translations:76
msgid "Enable samles"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tk/tkstats.py:292
msgid "&All games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:519
msgid "&Reset all..."
msgstr "О&чистить все..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:584
msgid "Session &log..."
msgstr "&Лог сессии..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:599
msgid "&Full log..."
msgstr "&Полный лог..."
#: pysollib/util.py:80
msgid "Club"
msgstr "Треф"
#: pysollib/util.py:80
msgid "Diamond"
msgstr "Буби"
#: pysollib/util.py:80
msgid "Heart"
msgstr "Черви"
#: pysollib/util.py:80
msgid "Spade"
msgstr "Пики"
#: pysollib/util.py:81
msgid "black"
msgstr "чёрный"
#: pysollib/util.py:81
msgid "red"
msgstr "красный"
#: pysollib/util.py:106
msgid "cardset"
msgstr "набор карт"
#: data/glade-translations:7
msgid "Game Statistics"
msgstr "Статистика игры"
#: data/glade-translations:24
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: data/glade-translations:27
msgid "Total moves"
msgstr "Всего ходов"
#: data/glade-translations:57
msgid "Set font"
msgstr "Настроить шрифт"
#~ msgid "Customize toolbar"
#~ msgstr "Настроить панель инструментов"
#~ msgid "&Timer based"
#~ msgstr "Базирующаяся на &таймере"
#~ msgid "Relief"
#~ msgstr "Рельеф"
#~ msgid "Flat"
#~ msgstr "Плоский"
#~ msgid "Raised"
#~ msgstr "Выпуклый"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "and #%d in the %s of total moves"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "и #%d в %s общего количества ходов"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "You have reached\n"
#~ "#%d in the %s of total moves"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Вы достигли\n"
#~ "#%d в %s общего количества ходов"
#~ msgid "%s installation problem"
#~ msgstr "%s проблема с установкой"
#~ msgid ""
#~ "Your Python installation is compiled without thread support.\n"
#~ "\n"
#~ "Sounds and background music will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш дистрибутив Python собран без поддержки нитей.\n"
#~ "\n"
#~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны."
#~ msgid ""
#~ "The pysolsoundserver module was not found.\n"
#~ "\n"
#~ "Sounds and background music will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Модуль pysolsoundserver не найден.\n"
#~ "\n"
#~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны."