1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/shlomif/PySolFC.git synced 2025-04-05 00:02:29 -04:00
PySolFC/po/ru_pysol.po
skomoroh 7601a8a27d * improved solitaire wizard
* updated russin translation


git-svn-id: file:///home/shlomif/Backup/svn-dumps/PySolFC/svnsync-repos/pysolfc/PySolFC/trunk@163 efabe8c0-fbe8-4139-b769-b5e6d273206e
2007-05-10 21:16:12 +00:00

4205 lines
116 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PySol 0.0.1\n"
"POT-Creation-Date: Thu May 10 14:24:01 2007\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 18:24+0400\n"
"Last-Translator: Скоморох <skomoroh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pysollib/actions.py:264 pysollib/tile/toolbar.py:189
#: pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid "New game"
msgstr "Новая игра"
#: pysollib/actions.py:277 pysollib/tile/menubar.py:851
#: pysollib/tile/menubar.py:865 pysollib/tk/menubar.py:855
#: pysollib/tk/menubar.py:869
msgid "Select game"
msgstr "Выбрать игру"
#: pysollib/actions.py:291
msgid "Invalid game number"
msgstr "Неправильный номер игры"
#: pysollib/actions.py:292
msgid "Invalid game number\n"
msgstr "Неправильный номер игры\n"
#: pysollib/actions.py:309
msgid "Select next game number"
msgstr "Выберите номер следующей игры"
#: pysollib/actions.py:318 pysollib/actions.py:328
msgid "Select new game number"
msgstr "Выберите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:319
msgid ""
"\n"
"\n"
"Enter new game number"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Введите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:320
msgid "&Next number"
msgstr "&Следующий номер"
#: pysollib/actions.py:320 pysollib/app.py:904 pysollib/app.py:1191
#: pysollib/app.py:1203 pysollib/game.py:1030 pysollib/game.py:2293
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204
#: pysollib/tile/gameinfodialog.py:155 pysollib/tile/menubar.py:1352
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:387
#: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:206 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94
#: pysollib/tile/tkhtml.py:504 pysollib/tile/tkstats.py:125
#: pysollib/tile/tkstats.py:546 pysollib/tile/tkstats.py:645
#: pysollib/tile/tkstats.py:727 pysollib/tile/tkwidget.py:154
#: pysollib/tile/tkwidget.py:329 pysollib/tile/wizarddialog.py:143
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:111 pysollib/tk/edittextdialog.py:82
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:205
#: pysollib/tk/gameinfodialog.py:155 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241
#: pysollib/tk/selectcardset.py:397 pysollib/tk/selecttile.py:159
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:211
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkhtml.py:500
#: pysollib/tk/tkstats.py:291 pysollib/tk/tkstats.py:517
#: pysollib/tk/tkstats.py:584 pysollib/tk/tkstats.py:599
#: pysollib/tk/tkstats.py:641 pysollib/tk/tkstats.py:713
#: pysollib/tk/tkstats.py:797 pysollib/tk/tkstats.py:971
#: pysollib/tk/tkwidget.py:160 pysollib/tk/tkwidget.py:324
#: pysollib/tk/wizarddialog.py:136
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: pysollib/actions.py:320 pysollib/app.py:905 pysollib/app.py:1203
#: pysollib/game.py:1030 pysollib/game.py:1694 pysollib/game.py:1710
#: pysollib/game.py:1717 pysollib/game.py:1723
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:237
#: pysollib/tile/selectgame.py:267 pysollib/tile/selectgame.py:398
#: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 pysollib/tile/tkwidget.py:329
#: pysollib/tile/wizarddialog.py:143 pysollib/tk/colorsdialog.py:111
#: pysollib/tk/edittextdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:143
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:205 pysollib/tk/menubar.py:1159
#: pysollib/tk/menubar.py:1161 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241
#: pysollib/tk/selectgame.py:266 pysollib/tk/selectgame.py:407
#: pysollib/tk/selecttile.py:159 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:324
#: pysollib/tk/wizarddialog.py:136
msgid "&Cancel"
msgstr "От&мена"
#: pysollib/actions.py:336
msgid "Select random game"
msgstr "Выбор случайной игры"
#: pysollib/actions.py:372
msgid "Select next game"
msgstr "Выбрать следующую игру"
#: pysollib/actions.py:405 pysollib/tile/toolbar.py:203
#: pysollib/tk/toolbar.py:206
msgid "Quit "
msgstr "Выйти из "
#: pysollib/actions.py:456
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Удалить закладки"
#: pysollib/actions.py:457
msgid "Clear all bookmarks ?"
msgstr "Удалить все закладки?"
#: pysollib/actions.py:467
msgid "Restart game"
msgstr "Начать игру с начала"
#: pysollib/actions.py:468
msgid "Restart this game ?"
msgstr "Начать игру с начала?"
#: pysollib/actions.py:514
msgid ""
"Comments for %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий для %s:\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:516
msgid "Comments for "
msgstr "Комментарий для "
#: pysollib/actions.py:534 pysollib/actions.py:562
msgid "Error while writing to file"
msgstr "Ошибка при записи в файл"
#: pysollib/actions.py:537 pysollib/actions.py:565
msgid " Info"
msgstr " Информация"
#: pysollib/actions.py:538
msgid ""
"Comments were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий добавлен в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:549
msgid "Demo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/actions.py:552
msgid "Your statistics"
msgstr "Ваша статистика"
#: pysollib/actions.py:566
msgid ""
" were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
" добавлена в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:581
msgid " Demo"
msgstr " Демо"
#: pysollib/actions.py:581
msgid " Demo "
msgstr " Демо "
#: pysollib/actions.py:584 pysollib/actions.py:604
msgid " for "
msgstr " для "
#: pysollib/actions.py:590 pysollib/stats.py:205
msgid "Statistics for "
msgstr "Статистика игры "
#: pysollib/actions.py:594 pysollib/tile/selectgame.py:345
#: pysollib/tile/tkstats.py:76 pysollib/tile/toolbar.py:200
#: pysollib/tk/selectgame.py:350 pysollib/tk/toolbar.py:203
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: pysollib/actions.py:598 pysollib/tile/tkstats.py:528
#: data/glade-translations:31
msgid "Full log"
msgstr "Полный лог"
#: pysollib/actions.py:601 pysollib/tile/tkstats.py:532
#: data/glade-translations:32
msgid "Session log"
msgstr "Лог сессии"
#: pysollib/actions.py:607
msgid "Game Info"
msgstr "Информация об игре"
#: pysollib/actions.py:610
msgid "Statistics progression"
msgstr "Прогресс статистики"
#: pysollib/actions.py:626
msgid "Reset all statistics"
msgstr "Очистить всю статистику"
#: pysollib/actions.py:627
msgid ""
"Reset ALL statistics and logs for player\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:633
msgid "Reset game statistics"
msgstr "Очистить статистику игры"
#: pysollib/actions.py:634
msgid ""
"Reset statistics and logs for player\n"
"%s\n"
"and game\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s\n"
"и игры\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:690
msgid "Play demo"
msgstr "Показать демо"
#: pysollib/actions.py:701
msgid "Set player options"
msgstr "Установить настройки игрока"
#: pysollib/actions.py:715 data/glade-translations:40
msgid "Set colors"
msgstr "Настроить цвета"
#: pysollib/actions.py:732
msgid "Set fonts"
msgstr "Настроить шрифт"
#: pysollib/actions.py:741 data/glade-translations:33
msgid "Set timeouts"
msgstr "Настроить таймауты"
#: pysollib/app.py:90
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: pysollib/app.py:667
msgid "can't find game: "
msgstr ""
#: pysollib/app.py:906 pysollib/game.py:1694 pysollib/game.py:1710
#: pysollib/game.py:1717 pysollib/game.py:1723 pysollib/tile/menubar.py:359
#: pysollib/tk/menubar.py:356
msgid "&New game"
msgstr "&Новая игра"
#: pysollib/app.py:1049
msgid "Loading %s %s..."
msgstr "Загружается %s %s..."
#: pysollib/app.py:1088
msgid " load error"
msgstr " ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1089
msgid "Error while loading "
msgstr "Ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1183
msgid "Incompatible "
msgstr "Несовместимый "
#: pysollib/app.py:1185
msgid ""
"The currently selected %s %s\n"
"is not compatible with the game\n"
"%s\n"
"\n"
"Please select a %s type %s.\n"
msgstr ""
"Текущий %s %s\n"
"несовместим с игрой\n"
"%s\n"
"\n"
"Необходимо выбрать %s типа %s.\n"
#: pysollib/app.py:1201
msgid "Please select a %s type %s"
msgstr "Выберите %s типа %s"
#: pysollib/app.py:1428
msgid "error loading plugin %s: %s"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:949 pysollib/game.py:955
msgid "Player\n"
msgstr "Игрок\n"
#: pysollib/game.py:1026
msgid "Discard current game ?"
msgstr "Завершить текущую игру?"
#: pysollib/game.py:1647
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of playing time"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s игрового времени"
#: pysollib/game.py:1652
msgid ""
"\n"
"and #%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"и #%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1655
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1685 pysollib/game.py:1702
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:102
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100
msgid "Game won"
msgstr "Игра выиграна"
#: pysollib/game.py:1686
msgid ""
"\n"
"Congratulations, this\n"
"was a truly perfect game !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Это была действительно\n"
"великолепная игра!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1703
msgid ""
"\n"
"Congratulations, you did it !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Вы сделали это!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1715 pysollib/game.py:1721
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98
msgid "Game finished"
msgstr "Игра закончена"
#: pysollib/game.py:1716 pysollib/game.py:2294
msgid ""
"\n"
"Game finished\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена\n"
#: pysollib/game.py:1722
msgid ""
"\n"
"Game finished, but not without my help...\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена, но не без моей помощи...\n"
#: pysollib/game.py:1723
msgid "&Restart"
msgstr "&Начало"
#: pysollib/game.py:2183
msgid "Score %6d"
msgstr "Счёт %6d"
#: pysollib/game.py:2285
msgid "&Cool"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/game.py:2285
msgid "&Great"
msgstr "&Здорово"
#: pysollib/game.py:2285
msgid "&Wow"
msgstr "&Ура"
#: pysollib/game.py:2285
msgid "&Yeah"
msgstr "&Ага"
#: pysollib/game.py:2286 pysollib/game.py:2297 pysollib/game.py:2309
msgid " Autopilot"
msgstr " Автопилот"
#: pysollib/game.py:2287
msgid ""
"\n"
"Game solved in %d moves.\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра решена за %d ходов\n"
#: pysollib/game.py:2308
msgid "&Hmm"
msgstr "&Хмм"
#: pysollib/game.py:2308
msgid "&Oh well"
msgstr "&Ох"
#: pysollib/game.py:2308
msgid "&That's life"
msgstr "&Такова жизнь"
#: pysollib/game.py:2310
msgid ""
"\n"
"This won't come out...\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось...\n"
#: pysollib/game.py:2750
msgid "Set bookmark"
msgstr "Установить закладку"
#: pysollib/game.py:2751
msgid "Replace existing bookmark %d ?"
msgstr "Заменить существующую закладку %d ?"
#: pysollib/game.py:2773
msgid "Goto bookmark"
msgstr "Перейти к закладке"
#: pysollib/game.py:2774
msgid "Goto bookmark %d ?"
msgstr "Перейти к закладке %d ?"
#: pysollib/game.py:2805
msgid "Open game"
msgstr "Открыть игру"
#: pysollib/game.py:2816 pysollib/game.py:2826 pysollib/game.py:2831
msgid "Load game error"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2817
msgid ""
"Error while loading game.\n"
"\n"
"Probably the game file is damaged,\n"
"but this could also be a bug you might want to report."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Возможно повреждён файл,\n"
"или ошибка в программе."
#: pysollib/game.py:2827
msgid "Error while loading game"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2832
msgid ""
"Internal error while loading game.\n"
"\n"
"Please report this bug."
msgstr ""
"Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Пожалуйста сообщите об этой ошибке."
#: pysollib/game.py:2861 pysollib/tile/menubar.py:1394
#: pysollib/tk/menubar.py:1379
msgid "Save game error"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:2862
msgid "Error while saving game"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:2887
msgid "Invalid or damaged %s save file"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:2901
msgid ""
"Cannot load games saved with\n"
"%s version %s"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:2918
msgid ""
"Cannot load this game from version %s\n"
"as the game rules have changed\n"
"in the current implementation."
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:122
msgid "Baker's Dozen"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:123
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:124
msgid "Canfield"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:125
msgid "Fan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:126
msgid "Forty Thieves"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:127 pysollib/wizardutil.py:100
#: pysollib/wizardutil.py:105
msgid "FreeCell"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:128
msgid "Golf"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:129 pysollib/wizardutil.py:102
msgid "Gypsy"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:130 pysollib/wizardutil.py:101
msgid "Klondike"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:131
msgid "Montana"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:132
msgid "Napoleon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:133
msgid "Numerica"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:134
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:135
msgid "Raglan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:136 pysollib/gamedb.py:169
msgid "Simple games"
msgstr "Простые игры"
#: pysollib/gamedb.py:137 pysollib/wizardutil.py:114
msgid "Spider"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:138
msgid "Terrace"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:139
msgid "Yukon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173
msgid "One-Deck games"
msgstr "Игры с одной колодой"
#: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174
msgid "Two-Deck games"
msgstr "Игры с двумя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:142 pysollib/gamedb.py:175
msgid "Three-Deck games"
msgstr "Игры с тремя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:143 pysollib/gamedb.py:176
msgid "Four-Deck games"
msgstr "Игры с четырьмя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:155
msgid "Baker's Dozen type"
msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)"
#: pysollib/gamedb.py:156
msgid "Beleaguered Castle type"
msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)"
#: pysollib/gamedb.py:157
msgid "Canfield type"
msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)"
#: pysollib/gamedb.py:158
msgid "Fan type"
msgstr "Игры типа Веер (Fan)"
#: pysollib/gamedb.py:159
msgid "Forty Thieves type"
msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)"
#: pysollib/gamedb.py:160
msgid "FreeCell type"
msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)"
#: pysollib/gamedb.py:161
msgid "Golf type"
msgstr "Игры типа Гольф (Golf)"
#: pysollib/gamedb.py:162
msgid "Gypsy type"
msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)"
#: pysollib/gamedb.py:163
msgid "Klondike type"
msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)"
#: pysollib/gamedb.py:164
msgid "Montana type"
msgstr "Игры типа Монтана (Montana)"
#: pysollib/gamedb.py:165
msgid "Napoleon type"
msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)"
#: pysollib/gamedb.py:166
msgid "Numerica type"
msgstr "Игры числового типа (Numerica)"
#: pysollib/gamedb.py:167
msgid "Pairing type"
msgstr "Парные игры"
#: pysollib/gamedb.py:168
msgid "Raglan type"
msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)"
#: pysollib/gamedb.py:170
msgid "Spider type"
msgstr "Игры типа Паук (Spider)"
#: pysollib/gamedb.py:171
msgid "Terrace type"
msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)"
#: pysollib/gamedb.py:172
msgid "Yukon type"
msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)"
#: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188
msgid "French type"
msgstr "Классические"
#: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:197
msgid "Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:198
msgid "Hanafuda type"
msgstr "Игры типа Ханафуда"
#: pysollib/gamedb.py:183 pysollib/gamedb.py:191 pysollib/gamedb.py:205
msgid "Hex A Deck type"
msgstr "Игры типа Hex A Deck"
#: pysollib/gamedb.py:184 pysollib/gamedb.py:192 pysollib/gamedb.py:210
msgid "Tarock type"
msgstr "Таро"
#: pysollib/gamedb.py:196
msgid "Dashavatara Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:199
msgid "Mughal Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:200
msgid "Navagraha Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:204
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Шисен-Сё"
#: pysollib/gamedb.py:206
msgid "Matrix type"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/gamedb.py:207
msgid "Memory type"
msgstr "Игры на запоминание"
#: pysollib/gamedb.py:208
msgid "Poker type"
msgstr "Покер"
#: pysollib/gamedb.py:209
msgid "Puzzle type"
msgstr "Пазлы"
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:160 pysollib/games/calculation.py:104
#: pysollib/games/camelot.py:590 pysollib/games/numerica.py:94
#: pysollib/games/numerica.py:276 pysollib/games/numerica.py:666
#: pysollib/games/numerica.py:781
msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством."
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:564 pysollib/games/golf.py:298
msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/braid.py:248 pysollib/games/camelot.py:557
#: pysollib/games/napoleon.py:183 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:257 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:802
msgid " Ascending"
msgstr " вверх"
#: pysollib/games/braid.py:250 pysollib/games/camelot.py:556
#: pysollib/games/napoleon.py:185 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:259 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:804
msgid " Descending"
msgstr " вниз"
#: pysollib/games/calculation.py:121
msgid ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/canfield.py:528 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1514 pysollib/util.py:85 pysollib/wizardutil.py:160
#: pysollib/wizardutil.py:225
msgid "King"
msgstr "Король"
#: pysollib/games/canfield.py:531 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1513 pysollib/util.py:85
msgid "Queen"
msgstr "Королева"
#: pysollib/games/curdsandwhey.py:62
msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством."
#: pysollib/games/fan.py:307
msgid "Draw"
msgstr "Снять"
#: pysollib/games/fan.py:307
msgid "X"
msgstr "Х"
#: pysollib/games/fan.py:492
msgid "Base card - Ace or King."
msgstr "Базовая карта - Туз или Король."
#: pysollib/games/golf.py:110
msgid "Waste. Build up or down regardless of suit."
msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/golf.py:117 pysollib/games/golf.py:305
#: pysollib/stack.py:2268
msgid "Tableau. No building."
msgstr "Игровой стол. Без выкладывания."
#: pysollib/games/golf.py:390 pysollib/games/pileon.py:257
#: pysollib/stack.py:2157
msgid "Foundation. Build up regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/klondike.py:113
msgid "Balance $%d"
msgstr "Баланс $%d"
#: pysollib/games/klondike.py:170
msgid ""
"Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be "
"moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/games/klondike.py:445
msgid "Reserve. Only Kings are acceptable."
msgstr "Резерв. Только для королей."
#: pysollib/games/larasgame.py:163 pysollib/stack.py:1726
msgid "Round %d"
msgstr "Раунд %d"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:307
msgid ""
"No Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
"Нет\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:308
msgid ""
"1 Free\n"
"Matching\n"
"Pair"
msgstr ""
"1\n"
"свободная\n"
"пара"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:309
msgid ""
" Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
" \n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:310
msgid ""
"\n"
"Tiles\n"
"Removed\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"удалено\n"
"\n"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:311
msgid ""
"\n"
"Tiles\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"осталось\n"
"\n"
#: pysollib/games/matriarchy.py:127
msgid "Round %d/%d"
msgstr "Раунд %d/%d"
#: pysollib/games/matriarchy.py:129
msgid "Deal %d"
msgstr "Сдача %d"
#: pysollib/games/numerica.py:263 pysollib/games/royalcotillion.py:865
#: pysollib/stack.py:2200
msgid "Foundation. Build up by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/games/osmosis.py:67 pysollib/games/osmosis.py:167
msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с мастью не считаясь с достоинством."
#: pysollib/games/special/memory.py:178 pysollib/games/special/poker.py:191
msgid "Points: %d"
msgstr "Очков: %d"
#: pysollib/games/special/memory.py:181 pysollib/games/special/poker.py:189
msgid ""
"WON\n"
"\n"
msgstr ""
"Выигрыш\n"
"\n"
#: pysollib/games/special/memory.py:182 pysollib/games/special/poker.py:193
msgid "Total: %d"
msgstr "Всего: %d"
#: pysollib/games/special/poker.py:82
msgid ""
"Royal Flush\n"
"Straight Flush\n"
"Four of a Kind\n"
"Full House\n"
"Flush\n"
"Straight\n"
"Three of a Kind\n"
"Two Pair\n"
"One Pair"
msgstr ""
"Флешь Ройал\n"
"Флешь Стрит\n"
"Четыре одинаковых\n"
"Полный дом\n"
"Флешь\n"
"Стрит\n"
"Три одинаковых\n"
"Две пары\n"
"Пара"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Coin"
msgstr "Монеты"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Cup"
msgstr "Чаши"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Sword"
msgstr "Мечи"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Trump"
msgstr "Козырь"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Wand"
msgstr "Жезлы"
#: pysollib/games/special/tarock.py:223
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351
#: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254
#: pysollib/stack.py:1515 pysollib/util.py:84 pysollib/wizardutil.py:159
#: pysollib/wizardutil.py:163 pysollib/wizardutil.py:224
msgid "Ace"
msgstr "Туз"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Page"
msgstr "Паж"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Valet"
msgstr "Валет"
#: pysollib/games/spider.py:1128
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одного цвета."
#: pysollib/games/threepeaks.py:219
msgid "Score:\tThis hand: "
msgstr "Очков: Текущая раздача: "
#: pysollib/games/threepeaks.py:220
msgid "\tThis game: "
msgstr " Эта игра: "
#: pysollib/games/tournament.py:226
msgid "Reserve. Build down by suit."
msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Boar"
msgstr "Боров"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Dwarf"
msgstr "Гном"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Fish"
msgstr "Рыба"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Tortoise"
msgstr "Черепаха"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Arrow"
msgstr "Стрела"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Axe"
msgstr "Топор"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Horse"
msgstr "Конь"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Lotus"
msgstr "Лотос"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Plow"
msgstr "Плуг"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Pradhan"
msgstr "Прадхана"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Raja"
msgstr "Раджа"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:87 pysollib/tk/selecttile.py:86
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "Crimson"
msgstr "Темно-красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:90 pysollib/tk/selecttile.py:89
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tile/selecttile.py:89
#: pysollib/tk/selecttile.py:88
msgid "Olive"
msgstr "Оливковый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373
msgid "Rising"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375
msgid "Setting"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511
msgid "Filled"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid " Deck"
msgstr " колода"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "nd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "rd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "st"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "th"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "East"
msgstr "Восток"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "North"
msgstr "Север"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "South"
msgstr "Юг"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "West"
msgstr "Запад"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Cherry"
msgstr "Вишня"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Pine"
msgstr "Сосна"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Plum"
msgstr "Слива"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Wisteria"
msgstr "Глициния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Bush Clover"
msgstr "Клевер"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Eularia"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Iris"
msgstr "Ирис"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Peony"
msgstr "Пион"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Chrysanthemum"
msgstr "Хризантема"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Maple"
msgstr "Клён"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Paulownia"
msgstr "Павловния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Willow"
msgstr "Ива"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Crown"
msgstr "Корона"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Saber"
msgstr "Сабля"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Servant"
msgstr "Слуга"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Silver"
msgstr "Серебро"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Gold"
msgstr "Золото"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Stores"
msgstr "Резерв"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 pysollib/wizardutil.py:103
msgid "Harp"
msgstr "Арфа"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Tan"
msgstr ""
#: pysollib/games/yukon.py:112
msgid ""
"Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:171
msgid ""
"Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с "
"мастью, можно перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:188
msgid ""
"Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:290
msgid ""
"Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/yukon.py:612
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/help.py:60
msgid "A Python Solitaire Game Collection\n"
msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n"
#: pysollib/help.py:62
msgid "A World Domination Project\n"
msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n"
#: pysollib/help.py:63
msgid "&Credits..."
msgstr "&Благодарности..."
#: pysollib/help.py:63
msgid "&Nice"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/help.py:65
msgid "&Enjoy"
msgstr "&Наслаждайтесь"
#: pysollib/help.py:67
msgid ""
"Version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Версия %s\n"
"\n"
#: pysollib/help.py:68
msgid "About "
msgstr "О программе "
#: pysollib/help.py:69
msgid ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol is free software distributed under the terms\n"
"of the GNU General Public License.\n"
"\n"
"For more information about this application visit\n"
"%s"
msgstr ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol свободное программное обеспечение,\n"
"распространяющееся по лицензии GPL\n"
"\n"
"Для получения дополнительной информации\n"
"об этом приложении посетите сайт\n"
"%s"
#: pysollib/help.py:98
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: pysollib/help.py:99
msgid ""
" credits go to:\n"
"\n"
"Volker Weidner for getting me into Solitaire\n"
"Guido van Rossum for the initial example program\n"
"T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n"
"Carl Larsson for the background music\n"
"The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n"
"Natascha\n"
"\n"
"The Python, %s, SDL & Linux crews\n"
"for making this program possible"
msgstr ""
#: pysollib/help.py:134
msgid " HTML Problem"
msgstr " проблема с HTML"
#: pysollib/help.py:135
msgid "Cannot find help document\n"
msgstr "Не найден файл помощи\n"
#: pysollib/help.py:148
msgid " Help"
msgstr " Помощь"
#: pysollib/main.py:65 pysollib/main.py:258
msgid "%s installation error"
msgstr "%s проблема с установкой"
#: pysollib/main.py:66
msgid ""
"No cardsets were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"Не найдены наборы карт!!!\n"
"\n"
"Основной каталог:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:73 pysollib/main.py:266 pysollib/tile/menubar.py:379
#: pysollib/tk/menubar.py:376
msgid "&Quit"
msgstr "В&ыход"
#: pysollib/main.py:91
msgid ""
"%s\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:120
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound disable sound support\n"
" --noplugins disable load plugins\n"
" -h --help display this help and exit\n"
"\n"
" FILE - file name of a saved game\n"
" MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n"
msgstr ""
"Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound отключить звук\n"
" --noplugins отключить загрузку плагинов\n"
" -h --help показать это сообщение и выйти\n"
"\n"
" FILE - имя файла сохранённой игры\n"
" MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n"
#: pysollib/main.py:136
msgid ""
"too many files\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"слишком много файлов\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:142
msgid ""
"invalid file name\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"неправильное имя файла\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:182
msgid "invalid game id: "
msgstr "неправильный номер игры: "
#: pysollib/main.py:259
msgid ""
"\n"
"No games were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не найдены игры!!!\n"
"\n"
"Основной каталог с данными:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:328
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: pysollib/resource.py:192
msgid "French type (52 cards)"
msgstr "Классические (52 карты)"
#: pysollib/resource.py:193
msgid "Hanafuda type (48 cards)"
msgstr "Ханафуда (48 карт)"
#: pysollib/resource.py:194
msgid "Tarock type (78 cards)"
msgstr "Таро (78 карт)"
#: pysollib/resource.py:195
msgid "Mahjongg type (42 tiles)"
msgstr "Маджонг (42 фишки)"
#: pysollib/resource.py:196
msgid "Hex A Deck type (68 cards)"
msgstr "Hex A Deck (68 карт)"
#: pysollib/resource.py:197
msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)"
msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)"
#: pysollib/resource.py:198
msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)"
msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)"
#: pysollib/resource.py:199
msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)"
msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)"
#: pysollib/resource.py:200
msgid "Trumps only type (variable cards)"
msgstr "Без мастей (переменное количество карт)"
#: pysollib/resource.py:204
msgid "French"
msgstr "Классические"
#: pysollib/resource.py:205 pysollib/resource.py:229
msgid "Hanafuda"
msgstr "Ханафуда"
#: pysollib/resource.py:206 pysollib/resource.py:245
msgid "Tarock"
msgstr "Таро"
#: pysollib/resource.py:207 pysollib/resource.py:232
msgid "Mahjongg"
msgstr "Маджонг"
#: pysollib/resource.py:208 pysollib/resource.py:230
msgid "Hex A Deck"
msgstr "Hex A Deck"
#: pysollib/resource.py:209
msgid "Mughal Ganjifa"
msgstr "Мугал Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:210
msgid "Navagraha Ganjifa"
msgstr "Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:211
msgid "Dashavatara Ganjifa"
msgstr "Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:212
msgid "Trumps only"
msgstr "Без мастей"
#: pysollib/resource.py:217
msgid "Adult"
msgstr "Для взрослых"
#: pysollib/resource.py:218
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
#: pysollib/resource.py:219
msgid "Anime"
msgstr "Мультфильмы"
#: pysollib/resource.py:220
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
#: pysollib/resource.py:221
msgid "Cartoons"
msgstr "Комиксы"
#: pysollib/resource.py:222
msgid "Children"
msgstr "Дети"
#: pysollib/resource.py:223
msgid "Classic look"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/resource.py:224
msgid "Collectors"
msgstr "Коллекционные"
#: pysollib/resource.py:225
msgid "Computers"
msgstr "Компьютеры"
#: pysollib/resource.py:226
msgid "Engines"
msgstr "Машины"
#: pysollib/resource.py:227
msgid "Fantasy"
msgstr "Фэнтези"
#: pysollib/resource.py:228
msgid "Ganjifa"
msgstr "Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:231
msgid "Holiday"
msgstr "Праздники"
#: pysollib/resource.py:233
msgid "Movies"
msgstr "Фильмы"
#: pysollib/resource.py:234
msgid "Matrix"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/resource.py:235
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: pysollib/resource.py:236
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: pysollib/resource.py:237
msgid "Operating Systems"
msgstr "Операционные системы"
#: pysollib/resource.py:238
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: pysollib/resource.py:239
msgid "Places"
msgstr "Дома"
#: pysollib/resource.py:240
msgid "Plain"
msgstr "Простые"
#: pysollib/resource.py:241
msgid "Products"
msgstr "Продукты"
#: pysollib/resource.py:242
msgid "Round cardsets"
msgstr "Закруглённые"
#: pysollib/resource.py:243
msgid "Science Fiction"
msgstr "Научная фантастика"
#: pysollib/resource.py:244
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
#: pysollib/resource.py:246
msgid "Vehicels"
msgstr "Транспортные средства"
#: pysollib/resource.py:247
msgid "Video Games"
msgstr "Видеоигры"
#: pysollib/resource.py:252
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: pysollib/resource.py:253
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: pysollib/resource.py:254
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: pysollib/resource.py:255
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: pysollib/resource.py:256
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: pysollib/resource.py:257
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#: pysollib/resource.py:258
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: pysollib/resource.py:259
msgid "England"
msgstr "Англия"
#: pysollib/resource.py:260
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: pysollib/resource.py:261
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: pysollib/resource.py:262
msgid "Great Britain"
msgstr "Великобритания"
#: pysollib/resource.py:263
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: pysollib/resource.py:264
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: pysollib/resource.py:265
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: pysollib/resource.py:266
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: pysollib/resource.py:267
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландия"
#: pysollib/resource.py:268
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: pysollib/resource.py:269
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: pysollib/resource.py:270
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: pysollib/resource.py:271
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: pysollib/resource.py:272
msgid "USA"
msgstr "США"
#: pysollib/settings.py:73 data/glade-translations:29
msgid "Top 10"
msgstr "Top 10"
#: pysollib/stack.py:1509
msgid "Base card - %s."
msgstr "Базовая карта - %s."
#: pysollib/stack.py:1510
msgid "Empty row cannot be filled."
msgstr "Пустой ряд не заполняется."
#: pysollib/stack.py:1511
msgid "any card"
msgstr "любая карта"
#: pysollib/stack.py:1512 pysollib/util.py:85
msgid "Jack"
msgstr "Валет"
#: pysollib/stack.py:1521
msgid "No cards"
msgstr "Нет карт"
#: pysollib/stack.py:1522
msgid "1 card"
msgstr "1 карта"
#: pysollib/stack.py:1523
msgid " cards"
msgstr " карт"
#: pysollib/stack.py:1735 pysollib/stack.py:1737 pysollib/stack.py:1773
msgid "Redeal"
msgstr "Сдать"
#: pysollib/stack.py:1737
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: pysollib/stack.py:1798
msgid "Variable redeals."
msgstr "Переменное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1799
msgid "Unlimited redeals."
msgstr "Неограниченное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1800
msgid "No redeals."
msgstr "Без пересдачи."
#: pysollib/stack.py:1801
msgid "One redeal."
msgstr "1 пересдача."
#: pysollib/stack.py:1802
msgid " redeals."
msgstr " пересдачи."
#: pysollib/stack.py:1804
msgid "Talon."
msgstr "Колода."
#: pysollib/stack.py:2070 pysollib/stack.py:2717
msgid "Reserve. No building."
msgstr "Резерв. Без выкладывания."
#: pysollib/stack.py:2108
msgid "Foundation."
msgstr "Базовая ячейка"
#: pysollib/stack.py:2146
msgid "Foundation. Build up by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2147
msgid "Foundation. Build down by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2148 pysollib/stack.py:2159 pysollib/stack.py:2181
#: pysollib/stack.py:2202
msgid "Foundation. Build by same rank."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2158
msgid "Foundation. Build down regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2179
msgid "Foundation. Build up by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2180
msgid "Foundation. Build down by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2201
msgid "Foundation. Build down by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2310
msgid "Tableau. Build up by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2311
msgid "Tableau. Build down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2312 pysollib/stack.py:2322 pysollib/stack.py:2331
#: pysollib/stack.py:2340 pysollib/stack.py:2350 pysollib/stack.py:2379
#: pysollib/stack.py:2389
msgid "Tableau. Build by same rank."
msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2320
msgid "Tableau. Build up by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2321
msgid "Tableau. Build down by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2329
msgid "Tableau. Build up by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2330
msgid "Tableau. Build down by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2338
msgid "Tableau. Build up regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2339
msgid "Tableau. Build down regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2348
msgid "Tableau. Build up in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2349
msgid "Tableau. Build down in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2377
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2378
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate "
"color can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2387
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2388
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2410
msgid ""
"Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2411
msgid ""
"Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2412 pysollib/stack.py:2425 pysollib/stack.py:2435
msgid ""
"Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2423
msgid ""
"Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2424
msgid ""
"Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2433 pysollib/stack.py:2434
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2467
msgid "Tableau. Build up or down by color."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2478
msgid "Tableau. Build up or down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2489
msgid "Tableau. Build up or down by suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2500
msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2601
msgid "Waste."
msgstr "Сброс."
#: pysollib/stack.py:2718
msgid "Free cell."
msgstr "Свободная ячейка."
#: pysollib/stats.py:52 pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/tkstats.py:675
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: pysollib/stats.py:53 pysollib/tile/tkstats.py:906
#: pysollib/tile/tkstats.py:979 pysollib/tile/tkstats.py:980
#: pysollib/tk/tkstats.py:887 pysollib/tk/tkstats.py:888
#: pysollib/tk/tkstats.py:941
msgid "Played"
msgstr "Играл"
#: pysollib/stats.py:54 pysollib/stats.py:157 pysollib/tile/tkstats.py:913
#: pysollib/tile/tkstats.py:984 pysollib/tile/tkstats.py:985
#: pysollib/tk/tkstats.py:892 pysollib/tk/tkstats.py:893
#: pysollib/tk/tkstats.py:949
msgid "Won"
msgstr "Выиграл"
#: pysollib/stats.py:55 pysollib/stats.py:157
msgid "Lost"
msgstr "Проиграл"
#: pysollib/stats.py:56 pysollib/tile/statusbar.py:150
#: pysollib/tk/statusbar.py:161 data/glade-translations:25
msgid "Playing time"
msgstr "Время игры"
#: pysollib/stats.py:57 data/glade-translations:26
msgid "Moves"
msgstr "Ходов"
#: pysollib/stats.py:58 pysollib/tile/tkstats.py:920
#: pysollib/tile/tkstats.py:952 pysollib/tile/tkstats.py:971
#: pysollib/tile/tkstats.py:989 pysollib/tk/tkstats.py:860
#: pysollib/tk/tkstats.py:879 pysollib/tk/tkstats.py:897
#: pysollib/tk/tkstats.py:957
msgid "% won"
msgstr "% побед"
#: pysollib/stats.py:118
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/statusbar.py:152
#: pysollib/tile/tkstats.py:678 pysollib/tk/statusbar.py:163
#: pysollib/tk/tkstats.py:671
msgid "Game number"
msgstr "Номер игры"
#: pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/tkstats.py:681
#: pysollib/tk/tkstats.py:674
msgid "Started at"
msgstr "Игра начата"
#: pysollib/stats.py:142 pysollib/tile/tkstats.py:697
msgid "** UNKNOWN %d **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:150
msgid "** ERROR **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:157
msgid "Loaded"
msgstr "Загружал"
#: pysollib/stats.py:157
msgid "Not won"
msgstr "Не выиграл"
#: pysollib/stats.py:157
msgid "Perfect"
msgstr "Великолепная"
#: pysollib/stats.py:204 pysollib/stats.py:235 pysollib/stats.py:241
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
#: pysollib/stats.py:215 pysollib/tile/tkstats.py:386
#: pysollib/tk/tkstats.py:422
msgid "Total (%d out of %d games)"
msgstr "Всего (%d из %d игр)"
#: pysollib/stats.py:236
msgid "Full log for "
msgstr "Полный лог для "
#: pysollib/stats.py:242
msgid "Session log for "
msgstr "Лог сессии для "
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/colorsdialog.py:70
#: data/glade-translations:56
msgid "Text foreground:"
msgstr "Цвет текста:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68
#: data/glade-translations:37 data/glade-translations:41
msgid "Highlight piles:"
msgstr "Подсветка групп:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:73 pysollib/tk/colorsdialog.py:72
#: data/glade-translations:42
msgid "Highlight cards 1:"
msgstr "Подсветка карт 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:74 pysollib/tk/colorsdialog.py:73
#: data/glade-translations:43
msgid "Highlight cards 2:"
msgstr "Подсветка карт 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:75 pysollib/tk/colorsdialog.py:74
#: data/glade-translations:44
msgid "Highlight same rank 1:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:76 pysollib/tk/colorsdialog.py:75
#: data/glade-translations:45
msgid "Highlight same rank 2:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:77 pysollib/tk/colorsdialog.py:76
#: data/glade-translations:46
msgid "Hint arrow:"
msgstr "Стрелка подсказки:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:78 pysollib/tk/colorsdialog.py:77
#: data/glade-translations:47
msgid "Highlight not matching:"
msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:85 pysollib/tile/fontsdialog.py:185
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:84 pysollib/tk/fontsdialog.py:186
#: data/glade-translations:48 data/glade-translations:49
#: data/glade-translations:50 data/glade-translations:51
#: data/glade-translations:52 data/glade-translations:53
#: data/glade-translations:54 data/glade-translations:55
#: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66
#: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68
#: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70
#: data/glade-translations:71
msgid "Change..."
msgstr "Изменить..."
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:104 pysollib/tk/colorsdialog.py:103
msgid "Select color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/findcarddialog.py:54 pysollib/tk/findcarddialog.py:54
msgid "Find card"
msgstr "Найти карту"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:90 pysollib/tk/fontsdialog.py:85
msgid "abcdefghABCDEFGH"
msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:94
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:103 pysollib/tk/fontsdialog.py:98
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:332
#: pysollib/tk/selectcardset.py:341
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:168
#: data/glade-translations:58
msgid "HTML: "
msgstr "HTML: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:169
#: data/glade-translations:59
msgid "Small: "
msgstr "Маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:170
#: data/glade-translations:60
msgid "Fixed: "
msgstr "Моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:171
#: data/glade-translations:61
msgid "Tableau default: "
msgstr "Игровой стол по умолчанию: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:172
#: data/glade-translations:62
msgid "Tableau fixed: "
msgstr "Игровой стол моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:172 pysollib/tk/fontsdialog.py:173
#: data/glade-translations:64
msgid "Tableau large: "
msgstr "Игровой стол большой: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:173 pysollib/tk/fontsdialog.py:174
#: data/glade-translations:63
msgid "Tableau small: "
msgstr "Игровой стол маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:195 pysollib/tk/fontsdialog.py:196
msgid "Select font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: pysollib/tile/menubar.py:82 pysollib/tk/menubar.py:80
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: pysollib/tile/menubar.py:90 pysollib/tk/menubar.py:89
msgid "Compound"
msgstr "Компоновка"
#: pysollib/tile/menubar.py:96 pysollib/tk/menubar.py:95
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
#: pysollib/tile/menubar.py:99 pysollib/tk/menubar.py:98
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: pysollib/tile/menubar.py:102 pysollib/tk/menubar.py:101
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: pysollib/tile/menubar.py:105 pysollib/tk/menubar.py:104
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: pysollib/tile/menubar.py:108 pysollib/tk/menubar.py:107
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: pysollib/tile/menubar.py:112 pysollib/tk/menubar.py:111
msgid "Small icons"
msgstr "Маленькие пиктограммы"
#: pysollib/tile/menubar.py:115 pysollib/tk/menubar.py:114
msgid "Large icons"
msgstr "Большие пиктограммы"
#: pysollib/tile/menubar.py:121 pysollib/tk/menubar.py:120
msgid "Visible buttons"
msgstr "Показывать кнопки"
#: pysollib/tile/menubar.py:356 pysollib/tile/menubar.py:525
#: pysollib/tk/menubar.py:353 pysollib/tk/menubar.py:529
msgid "&About "
msgstr "&О программе "
#: pysollib/tile/menubar.py:358 pysollib/tk/menubar.py:355
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: pysollib/tile/menubar.py:360 pysollib/tk/menubar.py:357
msgid "R&ecent games"
msgstr "Выбрать н&едавнюю игру"
#: pysollib/tile/menubar.py:362 pysollib/tk/menubar.py:359
msgid "Select &random game"
msgstr "С&лучайная игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:363 pysollib/tk/menubar.py:360
msgid "&All games"
msgstr "&Все игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:364 pysollib/tk/menubar.py:361
msgid "Games played and &won"
msgstr "&Выигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:365 pysollib/tk/menubar.py:362
msgid "Games played and &not won"
msgstr "&Невыигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:366 pysollib/tk/menubar.py:363
msgid "Games not &played"
msgstr "Не&сыгранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:367 pysollib/tk/menubar.py:364
msgid "Select game by nu&mber..."
msgstr "Выбрать игру по &номеру..."
#: pysollib/tile/menubar.py:369 pysollib/tk/menubar.py:366
msgid "Fa&vorite games"
msgstr "&Избранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:370 pysollib/tk/menubar.py:367
msgid "A&dd to favorites"
msgstr "&Добавить в избранное"
#: pysollib/tile/menubar.py:371 pysollib/tk/menubar.py:368
msgid "Remove &from favorites"
msgstr "&Удалить из избранных"
#: pysollib/tile/menubar.py:373 pysollib/tk/menubar.py:370
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
#: pysollib/tile/menubar.py:374 pysollib/tk/menubar.py:371
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
#: pysollib/tile/menubar.py:375 pysollib/tk/menubar.py:372
msgid "Save &as..."
msgstr "Сохранить &как..."
#: pysollib/tile/menubar.py:377 pysollib/tk/menubar.py:374
msgid "&Hold and quit"
msgstr "Со&храниться и выйти"
#: pysollib/tile/menubar.py:383 pysollib/tile/selectgame.py:398
#: pysollib/tk/menubar.py:380 pysollib/tk/selectgame.py:407
msgid "&Select"
msgstr "&Выбрать"
#: pysollib/tile/menubar.py:388 pysollib/tk/menubar.py:385
msgid "&Edit"
msgstr "Р&едактировать"
#: pysollib/tile/menubar.py:389 pysollib/tk/menubar.py:386
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмена"
#: pysollib/tile/menubar.py:390 pysollib/tk/menubar.py:387
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтор"
#: pysollib/tile/menubar.py:391 pysollib/tk/menubar.py:388
msgid "Redo &all"
msgstr "Вернуть все"
#: pysollib/tile/menubar.py:394 pysollib/tk/menubar.py:391
msgid "&Set bookmark"
msgstr "Установить &закладку"
#: pysollib/tile/menubar.py:396 pysollib/tile/menubar.py:400
#: pysollib/tk/menubar.py:393 pysollib/tk/menubar.py:397
msgid "Bookmark %d"
msgstr "Закладка %d"
#: pysollib/tile/menubar.py:398 pysollib/tk/menubar.py:395
msgid "Go&to bookmark"
msgstr "&Перейти к закладке"
#: pysollib/tile/menubar.py:403 pysollib/tk/menubar.py:400
msgid "&Clear bookmarks"
msgstr "О&чистить закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:406 pysollib/tile/toolbar.py:190
#: pysollib/tk/menubar.py:403 pysollib/tk/toolbar.py:193
msgid "Restart"
msgstr "Начало"
#: pysollib/tile/menubar.py:409 pysollib/tk/menubar.py:406
msgid "Solitaire &Wizard"
msgstr "Конструктор пасьянсов"
#: pysollib/tile/menubar.py:410 pysollib/tk/menubar.py:407
msgid "&Edit current game"
msgstr "Редактировать текущую игру"
#: pysollib/tile/menubar.py:412 pysollib/tk/menubar.py:409
msgid "&Game"
msgstr "&Игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:413 pysollib/tk/menubar.py:410
msgid "&Deal cards"
msgstr "&Сдать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:414 pysollib/tk/menubar.py:411
msgid "&Auto drop"
msgstr "С&бросить карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:415 pysollib/tk/menubar.py:412
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
#: pysollib/tile/menubar.py:418 pysollib/tk/menubar.py:415
msgid "S&tatus..."
msgstr "С&татус"
#: pysollib/tile/menubar.py:419 pysollib/tk/menubar.py:416
msgid "&Comments..."
msgstr "&Комментарии..."
#: pysollib/tile/menubar.py:421 pysollib/tile/tkstats.py:646
#: pysollib/tk/tkstats.py:642
msgid "&Statistics..."
msgstr "&Статистика..."
#: pysollib/tile/menubar.py:422
msgid "Log..."
msgstr "Лог..."
#: pysollib/tile/menubar.py:424 pysollib/tk/menubar.py:427
msgid "D&emo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:426 pysollib/tk/menubar.py:431
msgid "&Assist"
msgstr "&Подсказка"
#: pysollib/tile/menubar.py:427 pysollib/tk/menubar.py:432
msgid "&Hint"
msgstr "Подсказать &ход"
#: pysollib/tile/menubar.py:428 pysollib/tk/menubar.py:433
msgid "Highlight p&iles"
msgstr "П&оказать группы"
#: pysollib/tile/menubar.py:429 pysollib/tk/menubar.py:434
msgid "&Find card"
msgstr "&Найти карту"
#: pysollib/tile/menubar.py:431 pysollib/tk/menubar.py:436
msgid "&Demo"
msgstr "&Демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:432 pysollib/tk/menubar.py:437
msgid "Demo (&all games)"
msgstr "Демо (&все игры)"
#: pysollib/tile/menubar.py:434 pysollib/tile/menubar.py:436
#: pysollib/tk/menubar.py:439 pysollib/tk/menubar.py:441
msgid "&Solver (experimental)"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:438 pysollib/tk/menubar.py:443
msgid "&Piles description"
msgstr "Описания &ячеек"
#: pysollib/tile/menubar.py:442 pysollib/tk/menubar.py:447
msgid "&Options"
msgstr "&Настройка"
#: pysollib/tile/menubar.py:443 pysollib/tk/menubar.py:448
msgid "&Player options..."
msgstr "Настройки &игрока..."
#: pysollib/tile/menubar.py:444 pysollib/tk/menubar.py:449
msgid "&Automatic play"
msgstr "Настройки &автоматической игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:445 pysollib/tk/menubar.py:450
msgid "Auto &face up"
msgstr "Автоматически &переворачивать"
#: pysollib/tile/menubar.py:446 pysollib/tk/menubar.py:451
msgid "A&uto drop"
msgstr "А&втоматически сбрасывать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:452
msgid "Auto &deal"
msgstr "Автоматически &сдавать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:449 pysollib/tk/menubar.py:454
msgid "&Quick play"
msgstr "&Быстрая игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:450 pysollib/tk/menubar.py:455
msgid "Assist &level"
msgstr "&Уровень подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:451 pysollib/tk/menubar.py:456
msgid "Enable &undo"
msgstr "Разрешить &возврат хода"
#: pysollib/tile/menubar.py:452 pysollib/tk/menubar.py:457
msgid "Enable &bookmarks"
msgstr "Разрешить &закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:453 pysollib/tk/menubar.py:458
msgid "Enable &hint"
msgstr "Разрешить &подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:459
msgid "Enable highlight p&iles"
msgstr "Разрешить показывать к&учи"
#: pysollib/tile/menubar.py:455 pysollib/tk/menubar.py:460
msgid "Enable highlight &cards"
msgstr "Разрешить показывать &карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:456 pysollib/tk/menubar.py:461
msgid "Enable highlight same &rank"
msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства"
#: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:462
msgid "Highlight &no matching"
msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения"
#: pysollib/tile/menubar.py:459 pysollib/tk/menubar.py:464
msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)"
msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)"
#: pysollib/tile/menubar.py:460 pysollib/tk/menubar.py:465
msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)"
msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)"
#: pysollib/tile/menubar.py:462 pysollib/tk/menubar.py:467
msgid "&Sound..."
msgstr "&Звук..."
#: pysollib/tile/menubar.py:470 pysollib/tk/menubar.py:475
msgid "Cards&et..."
msgstr "Коло&да..."
#: pysollib/tile/menubar.py:471 pysollib/tk/menubar.py:476
msgid "Table t&ile..."
msgstr "Игровой &стол..."
#: pysollib/tile/menubar.py:473 pysollib/tk/menubar.py:478
msgid "Card &background"
msgstr "&Рубашка карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:474 pysollib/tk/menubar.py:479
msgid "Card &view"
msgstr "&Вид карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:480
msgid "Card shado&w"
msgstr "Тень карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:481
msgid "Shade &legal moves"
msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы"
#: pysollib/tile/menubar.py:477 pysollib/tk/menubar.py:482
msgid "&Negative cards bottom"
msgstr "&Негативные контуры карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:483
msgid "Shrink face-down cards"
msgstr "Сжимать закрытые карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:479 pysollib/tk/menubar.py:484
msgid "Shade &filled stacks"
msgstr "Затемнять заполненные ячейки"
#: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:485
msgid "A&nimations"
msgstr "Анимаци&я"
#: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:486
msgid "&None"
msgstr "&Нет"
#: pysollib/tile/menubar.py:482 pysollib/tk/menubar.py:487
msgid "&Very fast"
msgstr "&Очень быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:488
msgid "&Fast"
msgstr "&Быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:484 pysollib/tk/menubar.py:489
msgid "&Medium"
msgstr "С&редняя"
#: pysollib/tile/menubar.py:485 pysollib/tk/menubar.py:490
msgid "&Slow"
msgstr "&Медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:486 pysollib/tk/menubar.py:491
msgid "V&ery slow"
msgstr "&Очень медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:493
msgid "&Redeal animation"
msgstr "Анимация пере&сдачи"
#: pysollib/tile/menubar.py:490 pysollib/tk/menubar.py:495
msgid "&Winning animation"
msgstr "Анимация &победы"
#: pysollib/tile/menubar.py:491 pysollib/tk/menubar.py:496
msgid "&Mouse"
msgstr "&Мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:492 pysollib/tk/menubar.py:497
msgid "&Drag-and-Drop"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:493 pysollib/tk/menubar.py:498
msgid "&Point-and-Click"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:494 pysollib/tk/menubar.py:499
msgid "&Sticky mouse"
msgstr "&Липкая мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:496 pysollib/tk/menubar.py:501
msgid "Use mouse for undo/redo"
msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора"
#: pysollib/tile/menubar.py:498 pysollib/tk/menubar.py:503
msgid "&Fonts..."
msgstr "&Шрифты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:499 pysollib/tk/menubar.py:504
msgid "&Colors..."
msgstr "&Цвета..."
#: pysollib/tile/menubar.py:500 pysollib/tk/menubar.py:505
msgid "Time&outs..."
msgstr "Тайма&уты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:503 pysollib/tk/menubar.py:507
msgid "&Toolbar"
msgstr "Панель и&нструментов"
#: pysollib/tile/menubar.py:505 pysollib/tk/menubar.py:509
msgid "Stat&usbar"
msgstr "Панель с&остояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:506 pysollib/tk/menubar.py:510
msgid "Show &statusbar"
msgstr "Показывать панель состояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:507 pysollib/tk/menubar.py:511
msgid "Show &number of cards"
msgstr "Показывать количество карт"
#: pysollib/tile/menubar.py:508 pysollib/tk/menubar.py:512
msgid "Show &help bar"
msgstr "Показывать панель помощи"
#: pysollib/tile/menubar.py:509 pysollib/tk/menubar.py:513
msgid "Save games &geometry"
msgstr "Сохранение &геометрии игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:510 pysollib/tk/menubar.py:514
msgid "&Demo logo"
msgstr "Д&емо лого"
#: pysollib/tile/menubar.py:511 pysollib/tk/menubar.py:515
msgid "Startup splash sc&reen"
msgstr "О&кно запуска"
#: pysollib/tile/menubar.py:517 pysollib/tk/menubar.py:521
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
#: pysollib/tile/menubar.py:518 pysollib/tk/menubar.py:522
msgid "&Contents"
msgstr "&Содержание"
#: pysollib/tile/menubar.py:519 pysollib/tk/menubar.py:523
msgid "&How to play"
msgstr "Как &играть"
#: pysollib/tile/menubar.py:520 pysollib/tk/menubar.py:524
msgid "&Rules for this game"
msgstr "&Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:521 pysollib/tk/menubar.py:525
msgid "&License terms"
msgstr "&Лицензия"
#: pysollib/tile/menubar.py:638 pysollib/tk/menubar.py:642
msgid "All &games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tile/menubar.py:640 pysollib/tk/menubar.py:644
msgid "Playable pre&view..."
msgstr "Играемый &предпросмотр..."
#: pysollib/tile/menubar.py:693 pysollib/tk/menubar.py:697
msgid "&Mahjongg games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/menubar.py:731 pysollib/tk/menubar.py:735
msgid "&Popular games"
msgstr "&Популярные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:739 pysollib/tk/menubar.py:743
msgid "&French games"
msgstr "&Классические игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:746 pysollib/tk/menubar.py:750
msgid "&Oriental games"
msgstr "&Восточные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:754 pysollib/tk/menubar.py:758
msgid "&Special games"
msgstr "&Особые игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:760 pysollib/tk/menubar.py:764
msgid "&Cusom games"
msgstr "Самодельные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:766 pysollib/tk/menubar.py:770
msgid "&All games by name"
msgstr "&Все игры по имени"
#: pysollib/tile/menubar.py:1048 pysollib/tk/menubar.py:1052
#: data/glade-translations:72
msgid "Sound settings"
msgstr "Настройка звука"
#: pysollib/tile/menubar.py:1156 pysollib/tk/menubar.py:1164
msgid "Select "
msgstr "Выбрать "
#: pysollib/tile/menubar.py:1202 pysollib/tk/menubar.py:1211
msgid "Select table background"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
#: pysollib/tile/menubar.py:1347
msgid "Change theme"
msgstr "Изменение темы"
#: pysollib/tile/menubar.py:1348
msgid ""
"This settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Эта установка вступит в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/menubar.py:1355
msgid "Set t&heme"
msgstr "Установить &тему"
#: pysollib/tile/menubar.py:1361
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/menubar.py:1362
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/tile/menubar.py:1363
msgid "Revitalized"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1364
msgid "Windows native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1365
msgid "XP Native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1366
msgid "Aqua"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1384 pysollib/tk/menubar.py:1369
msgid "Solitaire Wizard"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1395 pysollib/tk/menubar.py:1380
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Error while saving game.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Ошибка при сохранении игры\n"
"\n"
"%s\n"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:72
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:112
msgid ""
"\n"
"Please enter your name"
msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста введите Ваше имя"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:83
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:124
msgid "Confirm quit"
msgstr "Подтверждение выхода"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:86
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:128
msgid "Update statistics and logs"
msgstr "Обновлять статистику и лог"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:82 pysollib/tile/selectcardset.py:147
#: pysollib/tk/selectcardset.py:81 pysollib/tk/selectcardset.py:146
msgid "(no cardsets)"
msgstr "(нет колод)"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:92 pysollib/tile/selectcardset.py:155
#: pysollib/tk/selectcardset.py:91 pysollib/tk/selectcardset.py:154
msgid "by Type"
msgstr "По типу"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:102 pysollib/tile/selectcardset.py:113
#: pysollib/tile/selectcardset.py:124 pysollib/tk/selectcardset.py:101
#: pysollib/tk/selectcardset.py:112 pysollib/tk/selectcardset.py:123
msgid "Uncategorized"
msgstr "Неопределённый"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tk/selectcardset.py:102
msgid "by Style"
msgstr "По стилю"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:114 pysollib/tk/selectcardset.py:113
msgid "by Nationality"
msgstr "По национальности"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:125 pysollib/tk/selectcardset.py:124
msgid "by Date"
msgstr "По дате"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:128 pysollib/tk/selectcardset.py:127
msgid "All Cardsets"
msgstr "Все колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:129 pysollib/tk/selectcardset.py:128
msgid "by Size"
msgstr "По размеру"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:130 pysollib/tk/selectcardset.py:129
msgid "Tiny cardsets"
msgstr "Очень маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:131 pysollib/tk/selectcardset.py:130
msgid "Small cardsets"
msgstr "Маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:132 pysollib/tk/selectcardset.py:131
msgid "Medium cardsets"
msgstr "Средние колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:133 pysollib/tk/selectcardset.py:132
msgid "Large cardsets"
msgstr "Большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:134 pysollib/tk/selectcardset.py:133
msgid "XLarge cardsets"
msgstr "Очень большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:236 pysollib/tk/menubar.py:1161
msgid "&Info..."
msgstr "&Информация..."
#: pysollib/tile/selectcardset.py:237 pysollib/tk/menubar.py:1159
#: pysollib/tk/menubar.py:1161 pysollib/tk/selectcardset.py:241
msgid "&Load"
msgstr "&Загрузить"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:313 pysollib/tk/selectcardset.py:320
msgid "About cardset"
msgstr "О наборе карт"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:327 pysollib/tile/selectgame.py:355
#: pysollib/tk/selectcardset.py:336 pysollib/tk/selectgame.py:365
#: pysollib/wizardutil.py:118 pysollib/wizardutil.py:155
#: pysollib/wizardutil.py:220 pysollib/wizardutil.py:278
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:328 pysollib/tk/selectcardset.py:337
msgid "Styles:"
msgstr "Стиль:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:329 pysollib/tk/selectcardset.py:338
msgid "Nationality:"
msgstr "Национальность:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:330 pysollib/tk/selectcardset.py:339
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:101 pysollib/tk/selectgame.py:100
msgid "(no games)"
msgstr "(нет игр)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:122 pysollib/tk/selectgame.py:121
msgid "Mahjongg Games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/selectgame.py:125 pysollib/tk/selectgame.py:124
msgid "French games"
msgstr "Классические игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:127 pysollib/tk/selectgame.py:126
msgid "Oriental Games"
msgstr "Восточные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:129 pysollib/tk/selectgame.py:128
msgid "Special Games"
msgstr "Особые игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:131 pysollib/tk/selectgame.py:130
msgid "Original Games"
msgstr "Оригинальные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:145 pysollib/tk/selectgame.py:144
msgid "by Compatibility"
msgstr "По совместимости с другими программами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:153 pysollib/tk/selectgame.py:152
msgid "New games in v. "
msgstr "Новые игры в версии "
#: pysollib/tile/selectgame.py:156 pysollib/tk/selectgame.py:155
msgid "by PySol version"
msgstr "По версии PySol"
#: pysollib/tile/selectgame.py:163 pysollib/tk/selectgame.py:162
msgid "All Games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:164 pysollib/tk/selectgame.py:163
msgid "Alternate Names"
msgstr "Другие имена"
#: pysollib/tile/selectgame.py:165 pysollib/tk/selectgame.py:164
msgid "Popular Games"
msgstr "Популярные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:169
msgid "by Skill Level"
msgstr "По уровню мастерства"
#: pysollib/tile/selectgame.py:171 pysollib/tile/selectgame.py:524
#: pysollib/tk/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:533
#: pysollib/wizardutil.py:80
msgid "Luck only"
msgstr "Только на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:172 pysollib/tile/selectgame.py:525
#: pysollib/tk/selectgame.py:171 pysollib/tk/selectgame.py:534
#: pysollib/wizardutil.py:81
msgid "Mostly luck"
msgstr "В основном на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:173 pysollib/tile/selectgame.py:526
#: pysollib/tk/selectgame.py:172 pysollib/tk/selectgame.py:535
#: pysollib/wizardutil.py:82 pysollib/wizardutil.py:86
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированные"
#: pysollib/tile/selectgame.py:174 pysollib/tile/selectgame.py:527
#: pysollib/tk/selectgame.py:173 pysollib/tk/selectgame.py:536
#: pysollib/wizardutil.py:83
msgid "Mostly skill"
msgstr "В основном на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:175 pysollib/tile/selectgame.py:528
#: pysollib/tk/selectgame.py:174 pysollib/tk/selectgame.py:537
#: pysollib/wizardutil.py:84
msgid "Skill only"
msgstr "Только на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:177 pysollib/tk/selectgame.py:176
msgid "by Game Feature"
msgstr "По особенностям игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:177
msgid "by Number of Cards"
msgstr "По количеству карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tk/selectgame.py:178
msgid "32 cards"
msgstr "32 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:179
msgid "48 cards"
msgstr "48 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tk/selectgame.py:180
msgid "52 cards"
msgstr "52 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:181
msgid "64 cards"
msgstr "64 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:183 pysollib/tk/selectgame.py:182
msgid "78 cards"
msgstr "78 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:183
msgid "104 cards"
msgstr "104 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:185 pysollib/tk/selectgame.py:184
msgid "144 cards"
msgstr "144 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:185
msgid "Other number"
msgstr "Другое количество"
#: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:187
msgid "by Number of Decks"
msgstr "По количеству колод"
#: pysollib/tile/selectgame.py:189 pysollib/tk/selectgame.py:188
msgid "1 deck games"
msgstr "Игры с 1 колодой"
#: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:189
msgid "2 deck games"
msgstr "Игры с 2 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:191 pysollib/tk/selectgame.py:190
msgid "3 deck games"
msgstr "Игры с 3 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:191
msgid "4 deck games"
msgstr "Игры с 4 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:193
msgid "by Number of Redeals"
msgstr "По количеству пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:195 pysollib/tk/selectgame.py:194
msgid "No redeal"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:196 pysollib/tk/selectgame.py:195
msgid "1 redeal"
msgstr "1 пересдача"
#: pysollib/tile/selectgame.py:197 pysollib/tk/selectgame.py:196
msgid "2 redeals"
msgstr "2 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:197
msgid "3 redeals"
msgstr "3 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:199 pysollib/tk/selectgame.py:198
#: pysollib/wizardutil.py:126
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Неограниченное количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:201 pysollib/tk/selectgame.py:200
msgid "Other number of redeals"
msgstr "Другое количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:206 pysollib/tk/selectgame.py:205
msgid "Other Categories"
msgstr "Другие категории"
#: pysollib/tile/selectgame.py:207 pysollib/tk/selectgame.py:206
msgid "Games for Children (very easy)"
msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:207
msgid "Games with Scoring"
msgstr "Игры со счётом"
#: pysollib/tile/selectgame.py:209 pysollib/tk/selectgame.py:208
msgid "Games with Separate Decks"
msgstr "Игры с раздельными колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:209
msgid "Open Games (all cards visible)"
msgstr "Открытые игры (все карты видны)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:211 pysollib/tk/selectgame.py:210
msgid "Relaxed Variants"
msgstr "Облегчённые варианты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:342 pysollib/tk/selectgame.py:349
msgid "About game"
msgstr "Об игре "
#: pysollib/tile/selectgame.py:352 pysollib/tk/selectgame.py:362
#: pysollib/wizardutil.py:76
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:353 pysollib/tk/selectgame.py:363
msgid "Alternate names:"
msgstr "Другие имена:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:354 pysollib/tk/selectgame.py:364
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:356 pysollib/tk/selectgame.py:366
#: pysollib/wizardutil.py:87
msgid "Skill level:"
msgstr "Уровень мастерства:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:357 pysollib/tk/selectgame.py:367
msgid "Decks:"
msgstr "Колод:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:358 pysollib/tk/selectgame.py:368
msgid "Redeals:"
msgstr "Пересдач:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:360 pysollib/tk/selectgame.py:370
msgid "Played:"
msgstr "Играл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:361 pysollib/tile/tkstats.py:205
#: pysollib/tile/tkstats.py:257 pysollib/tk/selectgame.py:371
#: pysollib/tk/tkstats.py:114 pysollib/tk/tkstats.py:166
#: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13
msgid "Won:"
msgstr "Выиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:362 pysollib/tile/tkstats.py:206
#: pysollib/tile/tkstats.py:259 pysollib/tk/selectgame.py:372
#: pysollib/tk/tkstats.py:115 pysollib/tk/tkstats.py:167
#: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14
msgid "Lost:"
msgstr "Проиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:363 pysollib/tile/tkstats.py:777
#: pysollib/tk/selectgame.py:373 pysollib/tk/tkstats.py:741
#: data/glade-translations:18
msgid "Playing time:"
msgstr "Игровое время:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:364 pysollib/tile/tkstats.py:784
#: pysollib/tk/selectgame.py:374 pysollib/tk/tkstats.py:748
#: data/glade-translations:19
msgid "Moves:"
msgstr "Ходов:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:365 pysollib/tk/selectgame.py:375
msgid "% won:"
msgstr "% побед:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:397 pysollib/tk/selectgame.py:407
msgid "&Rules"
msgstr "&Правила"
#: pysollib/tile/selectgame.py:477 pysollib/tk/selectgame.py:486
msgid "Playable Preview - "
msgstr "Играемый предпросмотр - "
#: pysollib/tile/selectgame.py:531 pysollib/tk/selectgame.py:540
msgid "variable"
msgstr "переменное кол-во"
#: pysollib/tile/selectgame.py:532 pysollib/tk/selectgame.py:541
msgid "unlimited"
msgstr "неограниченное кол-во"
#: pysollib/tile/selecttile.py:81 pysollib/tk/selecttile.py:80
msgid "(no tiles)"
msgstr "(нет плитки)"
#: pysollib/tile/selecttile.py:85 pysollib/tk/selecttile.py:84
msgid "Solid Colors"
msgstr "Монотонный цвет"
#: pysollib/tile/selecttile.py:86 pysollib/tk/selecttile.py:85
msgid "Blue"
msgstr "Голубой"
#: pysollib/tile/selecttile.py:88 pysollib/tk/selecttile.py:87
msgid "Navy"
msgstr "Синий"
#: pysollib/tile/selecttile.py:91 pysollib/tk/selecttile.py:90
msgid "Teal"
msgstr "Чайный"
#: pysollib/tile/selecttile.py:93 pysollib/tk/selecttile.py:92
msgid "All Backgrounds"
msgstr "Все фоновые изображения"
#: pysollib/tile/selecttile.py:160 pysollib/tk/selecttile.py:159
msgid "&Solid color..."
msgstr "М&онотонный цвет..."
#: pysollib/tile/selecttile.py:178 pysollib/tk/selecttile.py:178
msgid "Select table color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:79 pysollib/tk/solverdialog.py:78
#: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28
msgid "Game:"
msgstr "Игра:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:98 pysollib/tk/solverdialog.py:101
msgid "Solving method:"
msgstr "Метод решения:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:115 pysollib/tk/solverdialog.py:118
msgid "Preset:"
msgstr ""
#: pysollib/tile/solverdialog.py:139 pysollib/tk/solverdialog.py:142
msgid "Max iterations:"
msgstr "Максимум итераций:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:149 pysollib/tk/solverdialog.py:152
msgid "Max depth:"
msgstr "Максимальная глубина:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:160 pysollib/tk/solverdialog.py:163
msgid "Show progress"
msgstr "Показывать прогресс"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:164 pysollib/tk/solverdialog.py:167
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:171 pysollib/tk/solverdialog.py:174
msgid "Iteration:"
msgstr "Итераций:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:177 pysollib/tk/solverdialog.py:180
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:183 pysollib/tk/solverdialog.py:186
msgid "Stored-States:"
msgstr "Сохранённых состояний: "
#: pysollib/tile/solverdialog.py:206 pysollib/tk/solverdialog.py:209
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:206 pysollib/tk/solverdialog.py:209
msgid "&New"
msgstr "&Новая"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:206 pysollib/tk/solverdialog.py:209
msgid "&Play"
msgstr "&Играть"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:206 pysollib/tk/solverdialog.py:209
msgid "&Start"
msgstr "Н&ачать"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:276 pysollib/tk/solverdialog.py:279
msgid "This game is solveable in %s moves."
msgstr "Игра может быть решена за %s ходов."
#: pysollib/tile/solverdialog.py:279 pysollib/tk/solverdialog.py:282
msgid "I could not solve this game."
msgstr "Не смог решить игру."
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75
msgid "Are You Sure"
msgstr "Вы уверены?"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77
msgid "Deal"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:78
msgid "Deal waste"
msgstr "Выкладывание на сброс"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80
msgid "Turn waste"
msgstr "Перелистывание сброса"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:81
msgid "Start drag"
msgstr "Начало перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83
msgid "Drop"
msgstr "Сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84
msgid "Drop pair"
msgstr "Сброс двух карт"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:87 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85
msgid "Auto drop"
msgstr "Автоматический сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87
msgid "Flip"
msgstr "Переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88
msgid "Auto flip"
msgstr "Автоматическое переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:90
msgid "No move"
msgstr "Отмена перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tile/toolbar.py:195
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tile/toolbar.py:196
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:93 pysollib/tk/toolbar.py:199
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:97 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95
msgid "Autopilot lost"
msgstr "Автопилот выиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:98 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:96
msgid "Autopilot won"
msgstr "Автопилот проиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:99
msgid "Game lost"
msgstr "Игра проиграна"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:103
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:101
msgid "Perfect game"
msgstr "Великолепная игра"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:111 data/glade-translations:73
msgid "Sound enabled"
msgstr "Звук доступен"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:119
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:117
msgid "Use DirectX for sound playing"
msgstr "Использовать DirectX для вывода звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:125
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:123 data/glade-translations:74
msgid "Sample volume:"
msgstr "Уровень звуков:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:131 data/glade-translations:75
msgid "Music volume:"
msgstr "Уровень музыки:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:145
msgid "Enable samples"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:201
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:206
msgid "Sound preferences info"
msgstr "Информация о настройках звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:202
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:207
msgid ""
"Changing DirectX settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Изменения установок DirectX вступят в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/statusbar.py:151 pysollib/tk/statusbar.py:162
msgid "Moves/Total moves"
msgstr "Ходов/Всего ходов"
#: pysollib/tile/statusbar.py:153 pysollib/tk/statusbar.py:164
msgid "Games played: won/lost"
msgstr "Игр: выиграно/проиграно"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:67 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65
#: data/glade-translations:34
msgid "Demo:"
msgstr "Демо:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66
#: data/glade-translations:35
msgid "Hint:"
msgstr "Подсказка:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67
#: data/glade-translations:36
msgid "Raise card:"
msgstr "Подъём карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:69
#: data/glade-translations:38
msgid "Highlight cards:"
msgstr "Подсветка карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:70
#: data/glade-translations:39
msgid "Highlight same rank:"
msgstr "Подсветка одинаковых карт:"
#: pysollib/tile/tkconst.py:109 pysollib/tk/tkconst.py:107
msgid "Icons only"
msgstr "Только пиктограммы"
#: pysollib/tile/tkconst.py:110 pysollib/tk/tkconst.py:108
msgid "Text below icons"
msgstr "Текст под пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:111 pysollib/tk/tkconst.py:109
msgid "Text beside icons"
msgstr "Текст рядом с пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:112 pysollib/tk/tkconst.py:110
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:255 pysollib/tk/tkhtml.py:252
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:259 pysollib/tk/tkhtml.py:256
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:263 pysollib/tk/tkhtml.py:260
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:267 pysollib/tk/tkhtml.py:264
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:389 pysollib/tk/tkhtml.py:385
msgid ""
"HTML limitation:\n"
"The %s protocol is not supported yet.\n"
"\n"
"Please use your standard web browser\n"
"to open the following URL:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ограничения HTML:\n"
"Протокол %s не поддерживается.\n"
"\n"
"Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n"
"чтобы открыть URL:\n"
"%s\n"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:414 pysollib/tile/tkhtml.py:418
#: pysollib/tk/tkhtml.py:410 pysollib/tk/tkhtml.py:414
msgid "Unable to service request:\n"
msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n"
#: pysollib/tile/tkstats.py:95 pysollib/tile/tkstats.py:741
#: pysollib/tile/tkstats.py:883 pysollib/tk/tkstats.py:910
#: data/glade-translations:17
msgid "Current game"
msgstr "Текущая игра"
#: pysollib/tile/tkstats.py:99 pysollib/tile/tkstats.py:749
#: pysollib/tile/tkstats.py:878 pysollib/tk/tkstats.py:904
#: data/glade-translations:30
msgid "All games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:109
msgid "Progression"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/tile/tkstats.py:124
msgid "&Play this game"
msgstr "&Выбрать игру"
#: pysollib/tile/tkstats.py:126 pysollib/tk/tkstats.py:294
msgid "&Reset..."
msgstr "О&чистить..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:186 pysollib/tk/tkstats.py:81
msgid "Demo games"
msgstr "Демо игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:191 pysollib/tk/tkstats.py:98
#: data/glade-translations:16
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pysollib/tile/tkstats.py:193 pysollib/tk/tkstats.py:100
#: data/glade-translations:12
msgid "Current session"
msgstr "Текущая сессия"
#: pysollib/tile/tkstats.py:207 pysollib/tile/tkstats.py:261
#: pysollib/tk/tkstats.py:116 pysollib/tk/tkstats.py:168
#: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:314 pysollib/tk/tkstats.py:281
msgid "No games"
msgstr "Нет игр"
#: pysollib/tile/tkstats.py:516
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: pysollib/tile/tkstats.py:547 pysollib/tk/tkstats.py:518
#: pysollib/tk/tkstats.py:584 pysollib/tk/tkstats.py:599
msgid "&Save to file"
msgstr "&Сохранить в файл"
#: pysollib/tile/tkstats.py:617 pysollib/tk/tkstats.py:614
msgid "Highlight piles: "
msgstr "Подсветка групп: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:618 pysollib/tk/tkstats.py:615
msgid "Highlight cards: "
msgstr "Подсветка карт: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:619 pysollib/tk/tkstats.py:616
msgid "Highlight same rank: "
msgstr "Подсветка карт одного достоинства: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:622 pysollib/tk/tkstats.py:619
msgid ""
"\n"
"Redeals: "
msgstr ""
"\n"
"Раздач: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:623 pysollib/tk/tkstats.py:620
msgid ""
"\n"
"Cards in Talon: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в колоде: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:625 pysollib/tk/tkstats.py:622
msgid ""
"\n"
"Cards in Waste: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в сбросе: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:627 pysollib/tk/tkstats.py:624
msgid ""
"\n"
"Cards in Foundations: "
msgstr "\nКарт на базовых ячейках: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:631 pysollib/tk/tkstats.py:627
msgid "Game status"
msgstr "Статус игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:634 pysollib/tk/tkstats.py:630
msgid "Playing time: "
msgstr "Игровое время: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:635 pysollib/tk/tkstats.py:631
msgid "Started at: "
msgstr "Игра начата: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:636 pysollib/tk/tkstats.py:632
msgid "Moves: "
msgstr "Ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:637 pysollib/tk/tkstats.py:633
msgid "Undo moves: "
msgstr "Отменено ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:638 pysollib/tk/tkstats.py:634
msgid "Bookmark moves: "
msgstr "Ходов по закладкам: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:639 pysollib/tk/tkstats.py:635
msgid "Demo moves: "
msgstr "Демо ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:640 pysollib/tk/tkstats.py:636
msgid "Total player moves: "
msgstr "Всего ходов игрока:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:641 pysollib/tk/tkstats.py:637
msgid "Total moves in this game: "
msgstr "Всего ходов в этой игре: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:642 pysollib/tk/tkstats.py:638
msgid "Hints: "
msgstr "Подсказок: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:671 pysollib/tk/tkstats.py:668
msgid "N"
msgstr "N"
#: pysollib/tile/tkstats.py:684 pysollib/tk/tkstats.py:677
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pysollib/tile/tkstats.py:746 pysollib/tk/tkstats.py:786
msgid "No TOP for this game"
msgstr "TOP для текущей игры отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:754
msgid "No TOP for all games"
msgstr "TOP для всех игр отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:765 pysollib/tk/tkstats.py:733
#: data/glade-translations:21
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:767 pysollib/tk/tkstats.py:734
#: data/glade-translations:22
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:769 pysollib/tk/tkstats.py:735
#: data/glade-translations:23
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
#: pysollib/tile/tkstats.py:791 pysollib/tk/tkstats.py:755
#: data/glade-translations:20
msgid "Total moves:"
msgstr "Всего ходов:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:888 pysollib/tk/tkstats.py:917
msgid "Statistics for"
msgstr "Статистика за"
#: pysollib/tile/tkstats.py:893 pysollib/tk/tkstats.py:924
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последние 7 дней"
#: pysollib/tile/tkstats.py:894 pysollib/tk/tkstats.py:925
msgid "Last month"
msgstr "Последний месяц"
#: pysollib/tile/tkstats.py:895 pysollib/tk/tkstats.py:926
msgid "Last year"
msgstr "Последний год"
#: pysollib/tile/tkstats.py:896 pysollib/tk/tkstats.py:927
msgid "All time"
msgstr "Всё время"
#: pysollib/tile/tkstats.py:902 pysollib/tk/tkstats.py:935
msgid "Show graphs"
msgstr "Показывать графики"
#: pysollib/tile/tkstats.py:950 pysollib/tile/tkstats.py:966
#: pysollib/tile/tkstats.py:1005 pysollib/tk/tkstats.py:858
#: pysollib/tk/tkstats.py:874 pysollib/tk/tkstats.py:986
msgid "Games/day"
msgstr "Игр за день"
#: pysollib/tile/tkstats.py:951 pysollib/tile/tkstats.py:1007
#: pysollib/tk/tkstats.py:859 pysollib/tk/tkstats.py:988
msgid "Games/week"
msgstr "Игр за неделю"
#: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:193
msgid ""
"Restart the\n"
"current game"
msgstr ""
"Начать текущую игру\n"
"с начала"
#: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid ""
"Open a\n"
"saved game"
msgstr ""
"Открыть\n"
"сохранённую игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:196
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:196
msgid "Save game"
msgstr "Сохранить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid "Undo last move"
msgstr "Отменить последний ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:196 pysollib/tk/toolbar.py:199
msgid "Redo last move"
msgstr "Вернуть ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:200
msgid "Auto drop cards"
msgstr "Автоматически сбросить карты"
#: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:200
msgid "Autodrop"
msgstr "Сбросить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "Pause game"
msgstr "Приостановить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:200 pysollib/tk/toolbar.py:203
msgid "View statistics"
msgstr "Посмотреть статистику"
#: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:204
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:204
msgid "Rules for this game"
msgstr "Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/toolbar.py:203 pysollib/tk/toolbar.py:206
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: pysollib/tile/toolbar.py:217 pysollib/tk/toolbar.py:220
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: pysollib/tile/toolbar.py:218 pysollib/tk/toolbar.py:221
msgid "Player options"
msgstr "Установки игрока"
#: pysollib/tile/toolbar.py:399 pysollib/tk/toolbar.py:436
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
#: pysollib/tk/menubar.py:418
msgid "&Statistics"
msgstr "Ст&атистика"
#: pysollib/tk/menubar.py:419 pysollib/tk/menubar.py:428
msgid "Current game..."
msgstr "Текущая игра..."
#: pysollib/tk/menubar.py:420 pysollib/tk/menubar.py:429
msgid "All games..."
msgstr "Все игры..."
#: pysollib/tk/menubar.py:422
msgid "Session log..."
msgstr "Лог сессии..."
#: pysollib/tk/menubar.py:423
msgid "Full log..."
msgstr "Полный лог..."
#: pysollib/tk/menubar.py:426
msgid "Progression..."
msgstr "Прогресс..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:120
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:145
msgid "Select name"
msgstr "Выбрать имя"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:144 data/glade-translations:76
msgid "Enable samles"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tk/tkstats.py:292
msgid "&All games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:519
msgid "&Reset all..."
msgstr "О&чистить все..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:584
msgid "Session &log..."
msgstr "&Лог сессии..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:599
msgid "&Full log..."
msgstr "&Полный лог..."
#: pysollib/util.py:80
msgid "Club"
msgstr "Треф"
#: pysollib/util.py:80
msgid "Diamond"
msgstr "Буби"
#: pysollib/util.py:80
msgid "Heart"
msgstr "Черви"
#: pysollib/util.py:80
msgid "Spade"
msgstr "Пики"
#: pysollib/util.py:81
msgid "black"
msgstr "чёрный"
#: pysollib/util.py:81
msgid "red"
msgstr "красный"
#: pysollib/util.py:106
msgid "cardset"
msgstr "набор карт"
#: pysollib/wizardpresets.py:27
msgid "My Game"
msgstr "Моя Игра"
#: pysollib/wizardpresets.py:32
msgid "My Klondike"
msgstr "Мой Клондайк"
#: pysollib/wizardpresets.py:46
msgid "My FreeCell"
msgstr "Моя Свободная Ячейка"
#: pysollib/wizardpresets.py:55
msgid "My Spider"
msgstr "Мой Паук"
#: pysollib/wizardpresets.py:72
msgid "My Gypsy"
msgstr "Мой Цыганский пасьянс"
#: pysollib/wizardpresets.py:85
msgid "My Ground for a Divorce"
msgstr "Мой Повод для разрыва"
#: pysollib/wizardpresets.py:102
msgid "My Double Klondike"
msgstr "Мой Двойной Клондайк"
#: pysollib/wizardpresets.py:117
msgid "My Simple Simon"
msgstr "Мой Простофиля Симон"
#: pysollib/wizardutil.py:69
msgid "Initial setting:"
msgstr "Предварительные установки:"
#: pysollib/wizardutil.py:91 pysollib/wizardutil.py:95
msgid "One"
msgstr "Одна"
#: pysollib/wizardutil.py:92
msgid "Two"
msgstr "Две"
#: pysollib/wizardutil.py:93
msgid "Three"
msgstr "Три"
#: pysollib/wizardutil.py:94
msgid "Four"
msgstr "Четыре"
#: pysollib/wizardutil.py:96
msgid "Number of decks:"
msgstr "Количество колод:"
#: pysollib/wizardutil.py:106
msgid "Layout:"
msgstr "Раскладка:"
#: pysollib/wizardutil.py:110 pysollib/wizardutil.py:117
#: pysollib/wizardutil.py:347
msgid "Initial dealing"
msgstr "Начальная раздача"
#: pysollib/wizardutil.py:111
msgid "Deal to waste"
msgstr "Сдавать на сброс"
#: pysollib/wizardutil.py:112
msgid "Deal to tableau"
msgstr "Сдавать на игровой стол"
#: pysollib/wizardutil.py:113
msgid "Deal to reserves"
msgstr "Сдавать на резервные ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:115
msgid "Ground for a Divorce"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:122 pysollib/wizardutil.py:128
msgid "No redeals"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:123
msgid "One redeal"
msgstr "Одна пересдача"
#: pysollib/wizardutil.py:124
msgid "Two redeals"
msgstr "Две пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:125
msgid "Three redeals"
msgstr "Три пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:129
msgid "Number of redeals:"
msgstr "Количество пересдач:"
#: pysollib/wizardutil.py:136
msgid "# of cards dealt to the waste:"
msgstr "Кол-во карт сдающихся на сброс:"
#: pysollib/wizardutil.py:142
msgid "Shuffle during redeal:"
msgstr "Тасовать при пересдачи:"
#: pysollib/wizardutil.py:147 pysollib/wizardutil.py:154
#: pysollib/wizardutil.py:201
msgid "Same suit"
msgstr "В соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:148 pysollib/wizardutil.py:202
#: pysollib/wizardutil.py:219
msgid "Alternate color"
msgstr "Чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:149 pysollib/wizardutil.py:203
msgid "Same color"
msgstr "В соответствии с цветом"
#: pysollib/wizardutil.py:150 pysollib/wizardutil.py:204
msgid "Rank"
msgstr "В соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:151 pysollib/wizardutil.py:212
msgid "Spider same suit"
msgstr "Паук в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:152 pysollib/wizardutil.py:213
msgid "Spider alternate color"
msgstr "Паук чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:161 pysollib/wizardutil.py:226
#: pysollib/wizardutil.py:229
msgid "Any"
msgstr "Любая"
#: pysollib/wizardutil.py:164 pysollib/wizardutil.py:230
msgid "Base card:"
msgstr "Базовая карта:"
#: pysollib/wizardutil.py:168 pysollib/wizardutil.py:169
#: pysollib/wizardutil.py:234
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/wizardutil.py:168 pysollib/wizardutil.py:234
#: pysollib/wizardutil.py:235
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/wizardutil.py:170 pysollib/wizardutil.py:236
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
#: pysollib/wizardutil.py:176 pysollib/wizardutil.py:248
msgid "Wrapping:"
msgstr "Оборачивание:"
#: pysollib/wizardutil.py:181 pysollib/wizardutil.py:182
#: pysollib/wizardutil.py:240
msgid "Top card"
msgstr "Верхнюю карту"
#: pysollib/wizardutil.py:181 pysollib/wizardutil.py:227
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: pysollib/wizardutil.py:183 pysollib/wizardutil.py:242
msgid "Move:"
msgstr "Перемещать:"
#: pysollib/wizardutil.py:189
msgid "First card sets base rank:"
msgstr "Первая карта устанавливает базовое достоинство:"
#: pysollib/wizardutil.py:197
msgid "Number of tableau piles:"
msgstr "Количество ячеек на игровом столе:"
#: pysollib/wizardutil.py:205
msgid "Any suit but the same"
msgstr "Любая масть кроме такой же"
#: pysollib/wizardutil.py:207
msgid "Up or down by same suit"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:208
msgid "Up or down by alternate color"
msgstr "По возрастанию или убыванию чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:209
msgid "Up or down by rank"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:210
msgid "Up or down by same color"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с цветом"
#: pysollib/wizardutil.py:215
msgid "Yukon same suit"
msgstr "Юкон в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:216
msgid "Yukon alternate color"
msgstr "Юкон чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:217
msgid "Yukon rank"
msgstr "Юкон в соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:240 pysollib/wizardutil.py:241
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#: pysollib/wizardutil.py:255
msgid "Use \"Super Move\" feature:"
msgstr "Использовать \"Super Move\""
#: pysollib/wizardutil.py:263
msgid "Number of reserves:"
msgstr "Количество резервных ячеек"
#: pysollib/wizardutil.py:270
msgid "Max # of accepted cards:"
msgstr "Максимальное кол-во принимаемых карт:"
#: pysollib/wizardutil.py:274
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
#: pysollib/wizardutil.py:275 pysollib/wizardutil.py:277
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:285
msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Кол-во закрытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:"
#: pysollib/wizardutil.py:292
msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Кол-во открытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:"
#: pysollib/wizardutil.py:299
msgid "# of cards dealt to the reserve:"
msgstr "Кол-во карт сдающихся на резервную ячейку:"
#: pysollib/wizardutil.py:306
msgid "Max # of dealt cards:"
msgstr "Максимальное кол-во сдающихся карт:"
#: pysollib/wizardutil.py:312
msgid "Deal first cards to the foundations:"
msgstr "Сдавать первую карту на базовые ячейки:"
#: pysollib/wizardutil.py:318
msgid "General"
msgstr "Общие установки"
#: pysollib/wizardutil.py:324
msgid "Talon"
msgstr "Талон"
#: pysollib/wizardutil.py:329
msgid "Foundations"
msgstr "Базовые ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:336
msgid "Tableau"
msgstr "Игровой стол"
#: pysollib/wizardutil.py:344
msgid "Reserves"
msgstr "Резервные ячейки"
#: data/glade-translations:7
msgid "Game Statistics"
msgstr "Статистика игры"
#: data/glade-translations:24
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: data/glade-translations:27
msgid "Total moves"
msgstr "Всего ходов"
#: data/glade-translations:57
msgid "Set font"
msgstr "Настроить шрифт"
#, fuzzy
#~ msgid "apple"
#~ msgstr "Клён"
#~ msgid "Customize toolbar"
#~ msgstr "Настроить панель инструментов"
#~ msgid "&Timer based"
#~ msgstr "Базирующаяся на &таймере"
#~ msgid "Relief"
#~ msgstr "Рельеф"
#~ msgid "Flat"
#~ msgstr "Плоский"
#~ msgid "Raised"
#~ msgstr "Выпуклый"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "and #%d in the %s of total moves"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "и #%d в %s общего количества ходов"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "You have reached\n"
#~ "#%d in the %s of total moves"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Вы достигли\n"
#~ "#%d в %s общего количества ходов"
#~ msgid "%s installation problem"
#~ msgstr "%s проблема с установкой"
#~ msgid ""
#~ "Your Python installation is compiled without thread support.\n"
#~ "\n"
#~ "Sounds and background music will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш дистрибутив Python собран без поддержки нитей.\n"
#~ "\n"
#~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны."
#~ msgid ""
#~ "The pysolsoundserver module was not found.\n"
#~ "\n"
#~ "Sounds and background music will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Модуль pysolsoundserver не найден.\n"
#~ "\n"
#~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны."