1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/shlomif/PySolFC.git synced 2025-04-05 00:02:29 -04:00
PySolFC/po/ru_pysol.po
skomoroh 9eaeadce61 * fixed scrolling in MfxScrolledCanvas
* added clickable url to About dialog
* many other improvements and bugfixes


git-svn-id: file:///home/shlomif/Backup/svn-dumps/PySolFC/svnsync-repos/pysolfc/PySolFC/trunk@173 efabe8c0-fbe8-4139-b769-b5e6d273206e
2007-06-09 21:59:16 +00:00

4213 lines
116 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translations for PySolFC package
# Copyright (C) 2007 Skomoroh
# <skomoroh@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: Tue Jun 5 04:29:13 2007\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 04:31+0400\n"
"Last-Translator: Skomoroh <skomoroh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.6con\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: pysollib/actions.py:268 pysollib/tile/toolbar.py:186
#: pysollib/tk/toolbar.py:189
msgid "New game"
msgstr "Новая игра"
#: pysollib/actions.py:281 pysollib/tile/menubar.py:848
#: pysollib/tile/menubar.py:862 pysollib/tk/menubar.py:851
#: pysollib/tk/menubar.py:865
msgid "Select game"
msgstr "Выбрать игру"
#: pysollib/actions.py:295
msgid "Invalid game number"
msgstr "Неправильный номер игры"
#: pysollib/actions.py:296
msgid "Invalid game number\n"
msgstr "Неправильный номер игры\n"
#: pysollib/actions.py:313
msgid "Select next game number"
msgstr "Выберите номер следующей игры"
#: pysollib/actions.py:322 pysollib/actions.py:332
msgid "Select new game number"
msgstr "Выберите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:323
msgid ""
"\n"
"\n"
"Enter new game number"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Введите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:324
msgid "&Next number"
msgstr "&Следующий номер"
#: pysollib/actions.py:324 pysollib/app.py:1151 pysollib/app.py:1438
#: pysollib/app.py:1450 pysollib/game.py:1019 pysollib/game.py:2289
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204
#: pysollib/tile/gameinfodialog.py:155 pysollib/tile/menubar.py:1349
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:387
#: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:206 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94
#: pysollib/tile/tkhtml.py:504 pysollib/tile/tkstats.py:123
#: pysollib/tile/tkstats.py:546 pysollib/tile/tkstats.py:645
#: pysollib/tile/tkstats.py:727 pysollib/tile/tkwidget.py:154
#: pysollib/tile/tkwidget.py:329 pysollib/tile/wizarddialog.py:146
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:111 pysollib/tk/edittextdialog.py:82
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:205
#: pysollib/tk/gameinfodialog.py:155 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241
#: pysollib/tk/selectcardset.py:397 pysollib/tk/selecttile.py:159
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:211
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkhtml.py:500
#: pysollib/tk/tkstats.py:289 pysollib/tk/tkstats.py:511
#: pysollib/tk/tkstats.py:578 pysollib/tk/tkstats.py:593
#: pysollib/tk/tkstats.py:635 pysollib/tk/tkstats.py:707
#: pysollib/tk/tkstats.py:791 pysollib/tk/tkstats.py:965
#: pysollib/tk/tkwidget.py:160 pysollib/tk/tkwidget.py:324
#: pysollib/tk/wizarddialog.py:137
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: pysollib/actions.py:324 pysollib/app.py:1152 pysollib/app.py:1450
#: pysollib/game.py:1019 pysollib/game.py:1690 pysollib/game.py:1706
#: pysollib/game.py:1713 pysollib/game.py:1719
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:237
#: pysollib/tile/selectgame.py:302 pysollib/tile/selectgame.py:433
#: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 pysollib/tile/tkwidget.py:329
#: pysollib/tile/wizarddialog.py:146 pysollib/tk/colorsdialog.py:111
#: pysollib/tk/edittextdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:143
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:205 pysollib/tk/menubar.py:1155
#: pysollib/tk/menubar.py:1157 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241
#: pysollib/tk/selectgame.py:303 pysollib/tk/selectgame.py:444
#: pysollib/tk/selecttile.py:159 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:324
#: pysollib/tk/wizarddialog.py:137
msgid "&Cancel"
msgstr "От&мена"
#: pysollib/actions.py:340
msgid "Select random game"
msgstr "Выбор случайной игры"
#: pysollib/actions.py:376
msgid "Select next game"
msgstr "Выбрать следующую игру"
#: pysollib/actions.py:409 pysollib/tile/toolbar.py:201
#: pysollib/tk/toolbar.py:204
msgid "Quit "
msgstr "Выйти из "
#: pysollib/actions.py:460
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Удалить закладки"
#: pysollib/actions.py:461
msgid "Clear all bookmarks ?"
msgstr "Удалить все закладки?"
#: pysollib/actions.py:471
msgid "Restart game"
msgstr "Начать игру с начала"
#: pysollib/actions.py:472
msgid "Restart this game ?"
msgstr "Начать игру с начала?"
#: pysollib/actions.py:523
msgid ""
"Comments for %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий для %s:\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:525
msgid "Comments for "
msgstr "Комментарий для "
#: pysollib/actions.py:543 pysollib/actions.py:571
msgid "Error while writing to file"
msgstr "Ошибка при записи в файл"
#: pysollib/actions.py:546 pysollib/actions.py:574
msgid " Info"
msgstr " Информация"
#: pysollib/actions.py:547
msgid ""
"Comments were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий добавлен в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:558
msgid "Demo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/actions.py:561
msgid "Your statistics"
msgstr "Ваша статистика"
#: pysollib/actions.py:575
msgid ""
" were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
" добавлена в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:590
msgid " Demo"
msgstr " Демо"
#: pysollib/actions.py:590
msgid " Demo "
msgstr " Демо "
#: pysollib/actions.py:593 pysollib/actions.py:613
msgid " for "
msgstr " для "
#: pysollib/actions.py:599 pysollib/stats.py:209
msgid "Statistics for "
msgstr "Статистика игры "
#: pysollib/actions.py:603 pysollib/tile/selectgame.py:380
#: pysollib/tile/tkstats.py:74 pysollib/tile/toolbar.py:198
#: pysollib/tk/selectgame.py:387 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: pysollib/actions.py:607 pysollib/tile/tkstats.py:528
#: data/glade-translations:31
msgid "Full log"
msgstr "Полный лог"
#: pysollib/actions.py:610 pysollib/tile/tkstats.py:532
#: data/glade-translations:32
msgid "Session log"
msgstr "Лог сессии"
#: pysollib/actions.py:616
msgid "Game Info"
msgstr "Информация об игре"
#: pysollib/actions.py:619
msgid "Statistics progression"
msgstr "Прогресс статистики"
#: pysollib/actions.py:635
msgid "Reset all statistics"
msgstr "Очистить всю статистику"
#: pysollib/actions.py:636
msgid ""
"Reset ALL statistics and logs for player\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:642
msgid "Reset game statistics"
msgstr "Очистить статистику игры"
#: pysollib/actions.py:643
msgid ""
"Reset statistics and logs for player\n"
"%s\n"
"and game\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s\n"
"и игры\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:699
msgid "Play demo"
msgstr "Показать демо"
#: pysollib/actions.py:710
msgid "Set player options"
msgstr "Установить настройки игрока"
#: pysollib/actions.py:724 data/glade-translations:40
msgid "Set colors"
msgstr "Настроить цвета"
#: pysollib/actions.py:741
msgid "Set fonts"
msgstr "Настроить шрифт"
#: pysollib/actions.py:750 data/glade-translations:33
msgid "Set timeouts"
msgstr "Настроить таймауты"
#: pysollib/app.py:159
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: pysollib/app.py:910
msgid "can't find game: "
msgstr ""
#: pysollib/app.py:1153 pysollib/game.py:1690 pysollib/game.py:1706
#: pysollib/game.py:1713 pysollib/game.py:1719 pysollib/tile/menubar.py:353
#: pysollib/tk/menubar.py:349
msgid "&New game"
msgstr "&Новая игра"
#: pysollib/app.py:1296
msgid "Loading %s %s..."
msgstr "Загружается %s %s..."
#: pysollib/app.py:1335
msgid " load error"
msgstr " ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1336
msgid "Error while loading "
msgstr "Ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1430
msgid "Incompatible "
msgstr "Несовместимый "
#: pysollib/app.py:1432
msgid ""
"The currently selected %s %s\n"
"is not compatible with the game\n"
"%s\n"
"\n"
"Please select a %s type %s.\n"
msgstr ""
"Текущий %s %s\n"
"несовместим с игрой\n"
"%s\n"
"\n"
"Необходимо выбрать %s типа %s.\n"
#: pysollib/app.py:1448
msgid "Please select a %s type %s"
msgstr "Выберите %s типа %s"
#: pysollib/app.py:1678
msgid "error loading plugin %s: %s"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:938 pysollib/game.py:944
msgid "Player\n"
msgstr "Игрок\n"
#: pysollib/game.py:1015
msgid "Discard current game ?"
msgstr "Завершить текущую игру?"
#: pysollib/game.py:1643
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of playing time"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s игрового времени"
#: pysollib/game.py:1648
msgid ""
"\n"
"and #%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"и #%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1651
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1681 pysollib/game.py:1698
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:102
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100
msgid "Game won"
msgstr "Игра выиграна"
#: pysollib/game.py:1682
msgid ""
"\n"
"Congratulations, this\n"
"was a truly perfect game !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Это была действительно\n"
"великолепная игра!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1699
msgid ""
"\n"
"Congratulations, you did it !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Вы сделали это!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1711 pysollib/game.py:1717
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98
msgid "Game finished"
msgstr "Игра закончена"
#: pysollib/game.py:1712 pysollib/game.py:2290
msgid ""
"\n"
"Game finished\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена\n"
#: pysollib/game.py:1718
msgid ""
"\n"
"Game finished, but not without my help...\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена, но не без моей помощи...\n"
#: pysollib/game.py:1719
msgid "&Restart"
msgstr "&Начало"
#: pysollib/game.py:2179
msgid "Score %6d"
msgstr "Счёт %6d"
#: pysollib/game.py:2281
msgid "&Cool"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/game.py:2281
msgid "&Great"
msgstr "&Здорово"
#: pysollib/game.py:2281
msgid "&Wow"
msgstr "&Ура"
#: pysollib/game.py:2281
msgid "&Yeah"
msgstr "&Ага"
#: pysollib/game.py:2282 pysollib/game.py:2293 pysollib/game.py:2305
msgid " Autopilot"
msgstr " Автопилот"
#: pysollib/game.py:2283
msgid ""
"\n"
"Game solved in %d moves.\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра решена за %d ходов\n"
#: pysollib/game.py:2304
msgid "&Hmm"
msgstr "&Хмм"
#: pysollib/game.py:2304
msgid "&Oh well"
msgstr "&Ох"
#: pysollib/game.py:2304
msgid "&That's life"
msgstr "&Такова жизнь"
#: pysollib/game.py:2306
msgid ""
"\n"
"This won't come out...\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось...\n"
#: pysollib/game.py:2746
msgid "Set bookmark"
msgstr "Установить закладку"
#: pysollib/game.py:2747
msgid "Replace existing bookmark %d ?"
msgstr "Заменить существующую закладку %d ?"
#: pysollib/game.py:2769
msgid "Goto bookmark"
msgstr "Перейти к закладке"
#: pysollib/game.py:2770
msgid "Goto bookmark %d ?"
msgstr "Перейти к закладке %d ?"
#: pysollib/game.py:2801
msgid "Open game"
msgstr "Открыть игру"
#: pysollib/game.py:2812 pysollib/game.py:2822 pysollib/game.py:2827
msgid "Load game error"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2813
msgid ""
"Error while loading game.\n"
"\n"
"Probably the game file is damaged,\n"
"but this could also be a bug you might want to report."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Возможно повреждён файл,\n"
"или ошибка в программе."
#: pysollib/game.py:2823
msgid "Error while loading game"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2828
msgid ""
"Internal error while loading game.\n"
"\n"
"Please report this bug."
msgstr ""
"Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Пожалуйста сообщите об этой ошибке."
#: pysollib/game.py:2857 pysollib/tile/menubar.py:1391
#: pysollib/tk/menubar.py:1375
msgid "Save game error"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:2858
msgid "Error while saving game"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:2883
msgid "Invalid or damaged %s save file"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:2897
msgid ""
"Cannot load games saved with\n"
"%s version %s"
msgstr ""
#: pysollib/game.py:2914
msgid ""
"Cannot load this game from version %s\n"
"as the game rules have changed\n"
"in the current implementation."
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:120
msgid "Baker's Dozen"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:121
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:122
msgid "Canfield"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:123
msgid "Fan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:124
msgid "Forty Thieves"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:125 pysollib/wizardutil.py:98 pysollib/wizardutil.py:103
msgid "FreeCell"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:126
msgid "Golf"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:127 pysollib/wizardutil.py:100
msgid "Gypsy"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:128 pysollib/wizardutil.py:99
msgid "Klondike"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:129
msgid "Montana"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:130
msgid "Napoleon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:131
msgid "Numerica"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:132
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:133
msgid "Raglan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:134 pysollib/gamedb.py:167
msgid "Simple games"
msgstr "Простые игры"
#: pysollib/gamedb.py:135 pysollib/wizardutil.py:112
msgid "Spider"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:136
msgid "Terrace"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:137
msgid "Yukon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:138 pysollib/gamedb.py:171
msgid "One-Deck games"
msgstr "Игры с одной колодой"
#: pysollib/gamedb.py:139 pysollib/gamedb.py:172
msgid "Two-Deck games"
msgstr "Игры с двумя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173
msgid "Three-Deck games"
msgstr "Игры с тремя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174
msgid "Four-Deck games"
msgstr "Игры с четырьмя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:153
msgid "Baker's Dozen type"
msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)"
#: pysollib/gamedb.py:154
msgid "Beleaguered Castle type"
msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)"
#: pysollib/gamedb.py:155
msgid "Canfield type"
msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)"
#: pysollib/gamedb.py:156
msgid "Fan type"
msgstr "Игры типа Веер (Fan)"
#: pysollib/gamedb.py:157
msgid "Forty Thieves type"
msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)"
#: pysollib/gamedb.py:158
msgid "FreeCell type"
msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)"
#: pysollib/gamedb.py:159
msgid "Golf type"
msgstr "Игры типа Гольф (Golf)"
#: pysollib/gamedb.py:160
msgid "Gypsy type"
msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)"
#: pysollib/gamedb.py:161
msgid "Klondike type"
msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)"
#: pysollib/gamedb.py:162
msgid "Montana type"
msgstr "Игры типа Монтана (Montana)"
#: pysollib/gamedb.py:163
msgid "Napoleon type"
msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)"
#: pysollib/gamedb.py:164
msgid "Numerica type"
msgstr "Игры числового типа (Numerica)"
#: pysollib/gamedb.py:165
msgid "Pairing type"
msgstr "Парные игры"
#: pysollib/gamedb.py:166
msgid "Raglan type"
msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)"
#: pysollib/gamedb.py:168
msgid "Spider type"
msgstr "Игры типа Паук (Spider)"
#: pysollib/gamedb.py:169
msgid "Terrace type"
msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)"
#: pysollib/gamedb.py:170
msgid "Yukon type"
msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)"
#: pysollib/gamedb.py:178 pysollib/gamedb.py:186
msgid "French type"
msgstr "Классические"
#: pysollib/gamedb.py:179 pysollib/gamedb.py:187 pysollib/gamedb.py:195
msgid "Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188 pysollib/gamedb.py:196
msgid "Hanafuda type"
msgstr "Игры типа Ханафуда"
#: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:203
msgid "Hex A Deck type"
msgstr "Игры типа Hex A Deck"
#: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:208
msgid "Tarock type"
msgstr "Таро"
#: pysollib/gamedb.py:194
msgid "Dashavatara Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:197
msgid "Mughal Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:198
msgid "Navagraha Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:202
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Шисен-Сё"
#: pysollib/gamedb.py:204
msgid "Matrix type"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/gamedb.py:205
msgid "Memory type"
msgstr "Игры на запоминание"
#: pysollib/gamedb.py:206
msgid "Poker type"
msgstr "Покер"
#: pysollib/gamedb.py:207
msgid "Puzzle type"
msgstr "Пазлы"
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:160 pysollib/games/calculation.py:104
#: pysollib/games/camelot.py:590 pysollib/games/numerica.py:93
#: pysollib/games/numerica.py:275 pysollib/games/numerica.py:665
#: pysollib/games/numerica.py:780
msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством."
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:564 pysollib/games/golf.py:298
msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/braid.py:248 pysollib/games/camelot.py:557
#: pysollib/games/napoleon.py:183 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:257 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:802
msgid " Ascending"
msgstr " вверх"
#: pysollib/games/braid.py:250 pysollib/games/camelot.py:556
#: pysollib/games/napoleon.py:185 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:259 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:804
msgid " Descending"
msgstr " вниз"
#: pysollib/games/calculation.py:121
msgid ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/canfield.py:529 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1498 pysollib/util.py:86 pysollib/wizardutil.py:158
#: pysollib/wizardutil.py:216
msgid "King"
msgstr "Король"
#: pysollib/games/canfield.py:532 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1497 pysollib/util.py:86
msgid "Queen"
msgstr "Королева"
#: pysollib/games/curdsandwhey.py:62
msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством."
#: pysollib/games/fan.py:307
msgid "Draw"
msgstr "Снять"
#: pysollib/games/fan.py:307
msgid "X"
msgstr "Х"
#: pysollib/games/fan.py:492
msgid "Base card - Ace or King."
msgstr "Базовая карта - Туз или Король."
#: pysollib/games/golf.py:110
msgid "Waste. Build up or down regardless of suit."
msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/golf.py:117 pysollib/games/golf.py:305
#: pysollib/stack.py:2253
msgid "Tableau. No building."
msgstr "Игровой стол. Без выкладывания."
#: pysollib/games/golf.py:390 pysollib/games/pileon.py:257
#: pysollib/stack.py:2142
msgid "Foundation. Build up regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/klondike.py:113
msgid "Balance $%d"
msgstr "Баланс $%d"
#: pysollib/games/klondike.py:170
msgid ""
"Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be "
"moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/games/klondike.py:445
msgid "Reserve. Only Kings are acceptable."
msgstr "Резерв. Только для королей."
#: pysollib/games/larasgame.py:163 pysollib/stack.py:1710
msgid "Round %d"
msgstr "Раунд %d"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:789
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:790
msgid ""
"Sorry, I can't find\n"
"a solvable configuration."
msgstr ""
"Извините, не удалось создать\n"
"решаемую конфигурацию."
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:863
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:401
msgid ""
"No Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
"Нет\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:865
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:403
msgid ""
"%d Free\n"
"Matching\n"
"Pair"
msgid_plural ""
"%d Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"свободная\n"
"пара"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"свободных\n"
"пары"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:869
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:410
msgid ""
"%d\n"
"Tile\n"
"Removed\n"
"\n"
msgid_plural ""
"%d\n"
"Tiles\n"
"Removed\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"фишка\n"
"удалена\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"фишки\n"
"удалены\n"
"\n"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"фишек\n"
"удалено\n"
"\n"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:872
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:413
msgid ""
"%d\n"
"Tile\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgid_plural ""
"%d\n"
"Tiles\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"фишка\n"
"осталась\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"фишки\n"
"осталось\n"
"\n"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"фишек\n"
"осталось\n"
"\n"
#: pysollib/games/matriarchy.py:127
msgid "Round %d/%d"
msgstr "Раунд %d/%d"
#: pysollib/games/matriarchy.py:129
msgid "Deal %d"
msgstr "Сдача %d"
#: pysollib/games/numerica.py:262 pysollib/games/royalcotillion.py:865
#: pysollib/stack.py:2185
msgid "Foundation. Build up by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/games/osmosis.py:67 pysollib/games/osmosis.py:167
msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank."
msgstr ""
"Базовая ячейка. Складывать в соответствии с мастью не считаясь с "
"достоинством."
#: pysollib/games/special/memory.py:178 pysollib/games/special/poker.py:191
msgid "Points: %d"
msgstr "Очков: %d"
#: pysollib/games/special/memory.py:181 pysollib/games/special/poker.py:189
msgid ""
"WON\n"
"\n"
msgstr ""
"Выигрыш\n"
"\n"
#: pysollib/games/special/memory.py:182 pysollib/games/special/poker.py:193
msgid "Total: %d"
msgstr "Всего: %d"
#: pysollib/games/special/poker.py:82
msgid ""
"Royal Flush\n"
"Straight Flush\n"
"Four of a Kind\n"
"Full House\n"
"Flush\n"
"Straight\n"
"Three of a Kind\n"
"Two Pair\n"
"One Pair"
msgstr ""
"Флешь Ройал\n"
"Флешь Стрит\n"
"Четыре одинаковых\n"
"Полный дом\n"
"Флешь\n"
"Стрит\n"
"Три одинаковых\n"
"Две пары\n"
"Пара"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Coin"
msgstr "Монеты"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Cup"
msgstr "Чаши"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Sword"
msgstr "Мечи"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Trump"
msgstr "Козырь"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Wand"
msgstr "Жезлы"
#: pysollib/games/special/tarock.py:223
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351
#: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254
#: pysollib/stack.py:1499 pysollib/util.py:85 pysollib/wizardutil.py:157
#: pysollib/wizardutil.py:161 pysollib/wizardutil.py:215
msgid "Ace"
msgstr "Туз"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Page"
msgstr "Паж"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Valet"
msgstr "Валет"
#: pysollib/games/spider.py:1128
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одного цвета."
#: pysollib/games/threepeaks.py:219
msgid "Score:\tThis hand: "
msgstr "Очков: Текущая раздача: "
#: pysollib/games/threepeaks.py:220
msgid "\tThis game: "
msgstr " Эта игра: "
#: pysollib/games/tournament.py:226
msgid "Reserve. Build down by suit."
msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Boar"
msgstr "Боров"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Dwarf"
msgstr "Гном"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Fish"
msgstr "Рыба"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Tortoise"
msgstr "Черепаха"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Arrow"
msgstr "Стрела"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Axe"
msgstr "Топор"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Horse"
msgstr "Конь"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Lotus"
msgstr "Лотос"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Plow"
msgstr "Плуг"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Pradhan"
msgstr "Прадхана"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Raja"
msgstr "Раджа"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:87 pysollib/tk/selecttile.py:86
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "Crimson"
msgstr "Темно-красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:90 pysollib/tk/selecttile.py:89
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tile/selecttile.py:89
#: pysollib/tk/selecttile.py:88
msgid "Olive"
msgstr "Оливковый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373
msgid "Rising"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375
msgid "Setting"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511
msgid "Filled"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid " Deck"
msgstr " колода"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "nd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "rd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "st"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "th"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "East"
msgstr "Восток"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "North"
msgstr "Север"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "South"
msgstr "Юг"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "West"
msgstr "Запад"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66
msgid "Cherry"
msgstr "Вишня"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66
msgid "Pine"
msgstr "Сосна"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66
msgid "Plum"
msgstr "Слива"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66
msgid "Wisteria"
msgstr "Глициния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Bush Clover"
msgstr "Клевер"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Eularia"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Iris"
msgstr "Ирис"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Peony"
msgstr "Пион"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Chrysanthemum"
msgstr "Хризантема"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Maple"
msgstr "Клён"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Paulownia"
msgstr "Павловния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Willow"
msgstr "Ива"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Crown"
msgstr "Корона"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Saber"
msgstr "Сабля"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Servant"
msgstr "Слуга"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Silver"
msgstr "Серебро"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Gold"
msgstr "Золото"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Stores"
msgstr "Резерв"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 pysollib/wizardutil.py:101
msgid "Harp"
msgstr "Арфа"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Tan"
msgstr ""
#: pysollib/games/yukon.py:112
msgid ""
"Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:171
msgid ""
"Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с "
"мастью, можно перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:188
msgid ""
"Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:290
msgid ""
"Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/yukon.py:612
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/help.py:59
msgid "A Python Solitaire Game Collection\n"
msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n"
#: pysollib/help.py:61
msgid "A World Domination Project\n"
msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n"
#: pysollib/help.py:62
msgid "&Credits..."
msgstr "&Благодарности..."
#: pysollib/help.py:62
msgid "&Nice"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/help.py:64
msgid "&Enjoy"
msgstr "&Наслаждайтесь"
#: pysollib/help.py:66
msgid ""
"Version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Версия %s\n"
"\n"
#: pysollib/help.py:67
msgid "About "
msgstr "О программе "
#: pysollib/help.py:68
msgid ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol is free software distributed under the terms\n"
"of the GNU General Public License.\n"
"\n"
"For more information about this application visit\n"
"%s"
msgstr ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol свободное программное обеспечение,\n"
"распространяющееся по лицензии GPL\n"
"\n"
"Для получения дополнительной информации\n"
"об этом приложении посетите сайт\n"
"%s"
#: pysollib/help.py:97
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: pysollib/help.py:98
msgid ""
" credits go to:\n"
"\n"
"Volker Weidner for getting me into Solitaire\n"
"Guido van Rossum for the initial example program\n"
"T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n"
"Carl Larsson for the background music\n"
"The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n"
"Natascha\n"
"\n"
"The Python, %s, SDL & Linux crews\n"
"for making this program possible"
msgstr ""
#: pysollib/help.py:133
msgid " HTML Problem"
msgstr " проблема с HTML"
#: pysollib/help.py:134
msgid "Cannot find help document\n"
msgstr "Не найден файл помощи\n"
#: pysollib/help.py:147
msgid " Help"
msgstr " Помощь"
#: pysollib/main.py:65 pysollib/main.py:258
msgid "%s installation error"
msgstr "%s проблема с установкой"
#: pysollib/main.py:66
msgid ""
"No cardsets were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"Не найдены наборы карт!!!\n"
"\n"
"Основной каталог:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:73 pysollib/main.py:266 pysollib/tile/menubar.py:373
#: pysollib/tk/menubar.py:369
msgid "&Quit"
msgstr "В&ыход"
#: pysollib/main.py:91
msgid ""
"%s\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:120
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound disable sound support\n"
" --noplugins disable load plugins\n"
" -h --help display this help and exit\n"
"\n"
" FILE - file name of a saved game\n"
" MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n"
msgstr ""
"Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound отключить звук\n"
" --noplugins отключить загрузку плагинов\n"
" -h --help показать это сообщение и выйти\n"
"\n"
" FILE - имя файла сохранённой игры\n"
" MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n"
#: pysollib/main.py:136
msgid ""
"too many files\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"слишком много файлов\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:142
msgid ""
"invalid file name\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"неправильное имя файла\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:182
msgid "invalid game id: "
msgstr "неправильный номер игры: "
#: pysollib/main.py:259
msgid ""
"\n"
"No games were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не найдены игры!!!\n"
"\n"
"Основной каталог с данными:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:328
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: pysollib/resource.py:191
msgid "French type (52 cards)"
msgstr "Классические (52 карты)"
#: pysollib/resource.py:192
msgid "Hanafuda type (48 cards)"
msgstr "Ханафуда (48 карт)"
#: pysollib/resource.py:193
msgid "Tarock type (78 cards)"
msgstr "Таро (78 карт)"
#: pysollib/resource.py:194
msgid "Mahjongg type (42 tiles)"
msgstr "Маджонг (42 фишки)"
#: pysollib/resource.py:195
msgid "Hex A Deck type (68 cards)"
msgstr "Hex A Deck (68 карт)"
#: pysollib/resource.py:196
msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)"
msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)"
#: pysollib/resource.py:197
msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)"
msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)"
#: pysollib/resource.py:198
msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)"
msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)"
#: pysollib/resource.py:199
msgid "Trumps only type (variable cards)"
msgstr "Без мастей (переменное количество карт)"
#: pysollib/resource.py:203
msgid "French"
msgstr "Классические"
#: pysollib/resource.py:204 pysollib/resource.py:228
msgid "Hanafuda"
msgstr "Ханафуда"
#: pysollib/resource.py:205 pysollib/resource.py:244
msgid "Tarock"
msgstr "Таро"
#: pysollib/resource.py:206 pysollib/resource.py:231
msgid "Mahjongg"
msgstr "Маджонг"
#: pysollib/resource.py:207 pysollib/resource.py:229
msgid "Hex A Deck"
msgstr "Hex A Deck"
#: pysollib/resource.py:208
msgid "Mughal Ganjifa"
msgstr "Мугал Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:209
msgid "Navagraha Ganjifa"
msgstr "Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:210
msgid "Dashavatara Ganjifa"
msgstr "Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:211
msgid "Trumps only"
msgstr "Без мастей"
#: pysollib/resource.py:216
msgid "Adult"
msgstr "Для взрослых"
#: pysollib/resource.py:217
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
#: pysollib/resource.py:218
msgid "Anime"
msgstr "Мультфильмы"
#: pysollib/resource.py:219
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
#: pysollib/resource.py:220
msgid "Cartoons"
msgstr "Комиксы"
#: pysollib/resource.py:221
msgid "Children"
msgstr "Дети"
#: pysollib/resource.py:222
msgid "Classic look"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/resource.py:223
msgid "Collectors"
msgstr "Коллекционные"
#: pysollib/resource.py:224
msgid "Computers"
msgstr "Компьютеры"
#: pysollib/resource.py:225
msgid "Engines"
msgstr "Машины"
#: pysollib/resource.py:226
msgid "Fantasy"
msgstr "Фэнтези"
#: pysollib/resource.py:227
msgid "Ganjifa"
msgstr "Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:230
msgid "Holiday"
msgstr "Праздники"
#: pysollib/resource.py:232
msgid "Movies"
msgstr "Фильмы"
#: pysollib/resource.py:233
msgid "Matrix"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/resource.py:234
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: pysollib/resource.py:235
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: pysollib/resource.py:236
msgid "Operating Systems"
msgstr "Операционные системы"
#: pysollib/resource.py:237
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: pysollib/resource.py:238
msgid "Places"
msgstr "Дома"
#: pysollib/resource.py:239
msgid "Plain"
msgstr "Простые"
#: pysollib/resource.py:240
msgid "Products"
msgstr "Продукты"
#: pysollib/resource.py:241
msgid "Round cardsets"
msgstr "Закруглённые"
#: pysollib/resource.py:242
msgid "Science Fiction"
msgstr "Научная фантастика"
#: pysollib/resource.py:243
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
#: pysollib/resource.py:245
msgid "Vehicels"
msgstr "Транспортные средства"
#: pysollib/resource.py:246
msgid "Video Games"
msgstr "Видеоигры"
#: pysollib/resource.py:251
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: pysollib/resource.py:252
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: pysollib/resource.py:253
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: pysollib/resource.py:254
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: pysollib/resource.py:255
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: pysollib/resource.py:256
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#: pysollib/resource.py:257
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: pysollib/resource.py:258
msgid "England"
msgstr "Англия"
#: pysollib/resource.py:259
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: pysollib/resource.py:260
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: pysollib/resource.py:261
msgid "Great Britain"
msgstr "Великобритания"
#: pysollib/resource.py:262
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: pysollib/resource.py:263
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: pysollib/resource.py:264
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: pysollib/resource.py:265
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: pysollib/resource.py:266
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландия"
#: pysollib/resource.py:267
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: pysollib/resource.py:268
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: pysollib/resource.py:269
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: pysollib/resource.py:270
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: pysollib/resource.py:271
msgid "USA"
msgstr "США"
#: pysollib/settings.py:71 data/glade-translations:29
msgid "Top 10"
msgstr "Top 10"
#: pysollib/stack.py:1493
msgid "Base card - %s."
msgstr "Базовая карта - %s."
#: pysollib/stack.py:1494
msgid "Empty row cannot be filled."
msgstr "Пустой ряд не заполняется."
#: pysollib/stack.py:1495
msgid "any card"
msgstr "любая карта"
#: pysollib/stack.py:1496 pysollib/util.py:86
msgid "Jack"
msgstr "Валет"
#: pysollib/stack.py:1506
msgid "No cards"
msgstr "Нет карт"
#: pysollib/stack.py:1507
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d карта"
msgstr[1] "%d карты"
msgstr[2] "%d карт"
#: pysollib/stack.py:1719 pysollib/stack.py:1721 pysollib/stack.py:1757
msgid "Redeal"
msgstr "Сдать"
#: pysollib/stack.py:1721
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: pysollib/stack.py:1783
msgid "Variable redeals."
msgstr "Переменное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1784
msgid "Unlimited redeals."
msgstr "Неограниченное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1787
msgid "%d readeal"
msgid_plural "%d redeals"
msgstr[0] "%d пересдача"
msgstr[1] "%d пересдачи"
msgstr[2] "%d пересдач"
#: pysollib/stack.py:1789
msgid "Talon."
msgstr "Колода."
#: pysollib/stack.py:2055 pysollib/stack.py:2702
msgid "Reserve. No building."
msgstr "Резерв. Без выкладывания."
#: pysollib/stack.py:2093
msgid "Foundation."
msgstr "Базовая ячейка"
#: pysollib/stack.py:2131
msgid "Foundation. Build up by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2132
msgid "Foundation. Build down by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2133 pysollib/stack.py:2144 pysollib/stack.py:2166
#: pysollib/stack.py:2187
msgid "Foundation. Build by same rank."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2143
msgid "Foundation. Build down regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2164
msgid "Foundation. Build up by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2165
msgid "Foundation. Build down by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2186
msgid "Foundation. Build down by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2295
msgid "Tableau. Build up by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2296
msgid "Tableau. Build down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2297 pysollib/stack.py:2307 pysollib/stack.py:2316
#: pysollib/stack.py:2325 pysollib/stack.py:2335 pysollib/stack.py:2364
#: pysollib/stack.py:2374
msgid "Tableau. Build by same rank."
msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2305
msgid "Tableau. Build up by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2306
msgid "Tableau. Build down by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2314
msgid "Tableau. Build up by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2315
msgid "Tableau. Build down by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2323
msgid "Tableau. Build up regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2324
msgid "Tableau. Build down regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2333
msgid "Tableau. Build up in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2334
msgid "Tableau. Build down in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2362
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2363
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate "
"color can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2372
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2373
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2395
msgid ""
"Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2396
msgid ""
"Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2397 pysollib/stack.py:2410 pysollib/stack.py:2420
msgid ""
"Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2408
msgid ""
"Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2409
msgid ""
"Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2418 pysollib/stack.py:2419
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2452
msgid "Tableau. Build up or down by color."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2463
msgid "Tableau. Build up or down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2474
msgid "Tableau. Build up or down by suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2485
msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2586
msgid "Waste."
msgstr "Сброс."
#: pysollib/stack.py:2703
msgid "Free cell."
msgstr "Свободная ячейка."
#: pysollib/stats.py:52 pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/tkstats.py:675
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: pysollib/stats.py:53 pysollib/tile/tkstats.py:906
#: pysollib/tile/tkstats.py:979 pysollib/tile/tkstats.py:980
#: pysollib/tk/tkstats.py:881 pysollib/tk/tkstats.py:882
#: pysollib/tk/tkstats.py:935
msgid "Played"
msgstr "Играл"
#: pysollib/stats.py:54 pysollib/stats.py:161 pysollib/tile/tkstats.py:913
#: pysollib/tile/tkstats.py:984 pysollib/tile/tkstats.py:985
#: pysollib/tk/tkstats.py:886 pysollib/tk/tkstats.py:887
#: pysollib/tk/tkstats.py:943
msgid "Won"
msgstr "Выиграл"
#: pysollib/stats.py:55 pysollib/stats.py:161
msgid "Lost"
msgstr "Проиграл"
#: pysollib/stats.py:56 pysollib/tile/statusbar.py:150
#: pysollib/tk/statusbar.py:159 data/glade-translations:25
msgid "Playing time"
msgstr "Время игры"
#: pysollib/stats.py:57 data/glade-translations:26
msgid "Moves"
msgstr "Ходов"
#: pysollib/stats.py:58 pysollib/tile/tkstats.py:920
#: pysollib/tile/tkstats.py:952 pysollib/tile/tkstats.py:971
#: pysollib/tile/tkstats.py:989 pysollib/tk/tkstats.py:854
#: pysollib/tk/tkstats.py:873 pysollib/tk/tkstats.py:891
#: pysollib/tk/tkstats.py:951
msgid "% won"
msgstr "% побед"
#: pysollib/stats.py:122
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/statusbar.py:152
#: pysollib/tile/tkstats.py:678 pysollib/tk/statusbar.py:161
#: pysollib/tk/tkstats.py:665
msgid "Game number"
msgstr "Номер игры"
#: pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/tkstats.py:681
#: pysollib/tk/tkstats.py:668
msgid "Started at"
msgstr "Игра начата"
#: pysollib/stats.py:146 pysollib/tile/tkstats.py:697
msgid "** UNKNOWN %d **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:154
msgid "** ERROR **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:161
msgid "Loaded"
msgstr "Загружал"
#: pysollib/stats.py:161
msgid "Not won"
msgstr "Не выиграл"
#: pysollib/stats.py:161
msgid "Perfect"
msgstr "Великолепная"
#: pysollib/stats.py:208 pysollib/stats.py:239 pysollib/stats.py:245
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
#: pysollib/stats.py:219 pysollib/tile/tkstats.py:383
#: pysollib/tk/tkstats.py:419
msgid "Total (%d out of %d games)"
msgstr "Всего (%d из %d игр)"
#: pysollib/stats.py:240
msgid "Full log for "
msgstr "Полный лог для "
#: pysollib/stats.py:246
msgid "Session log for "
msgstr "Лог сессии для "
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/colorsdialog.py:70
#: data/glade-translations:56
msgid "Text foreground:"
msgstr "Цвет текста:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68
#: data/glade-translations:37 data/glade-translations:41
msgid "Highlight piles:"
msgstr "Подсветка групп:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:73 pysollib/tk/colorsdialog.py:72
#: data/glade-translations:42
msgid "Highlight cards 1:"
msgstr "Подсветка карт 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:74 pysollib/tk/colorsdialog.py:73
#: data/glade-translations:43
msgid "Highlight cards 2:"
msgstr "Подсветка карт 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:75 pysollib/tk/colorsdialog.py:74
#: data/glade-translations:44
msgid "Highlight same rank 1:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:76 pysollib/tk/colorsdialog.py:75
#: data/glade-translations:45
msgid "Highlight same rank 2:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:77 pysollib/tk/colorsdialog.py:76
#: data/glade-translations:46
msgid "Hint arrow:"
msgstr "Стрелка подсказки:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:78 pysollib/tk/colorsdialog.py:77
#: data/glade-translations:47
msgid "Highlight not matching:"
msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:85 pysollib/tile/fontsdialog.py:185
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:84 pysollib/tk/fontsdialog.py:186
#: data/glade-translations:48 data/glade-translations:49
#: data/glade-translations:50 data/glade-translations:51
#: data/glade-translations:52 data/glade-translations:53
#: data/glade-translations:54 data/glade-translations:55
#: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66
#: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68
#: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70
#: data/glade-translations:71
msgid "Change..."
msgstr "Изменить..."
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:104 pysollib/tk/colorsdialog.py:103
msgid "Select color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/findcarddialog.py:54 pysollib/tk/findcarddialog.py:54
msgid "Find card"
msgstr "Найти карту"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:90 pysollib/tk/fontsdialog.py:85
msgid "abcdefghABCDEFGH"
msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:94
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:103 pysollib/tk/fontsdialog.py:98
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:332
#: pysollib/tk/selectcardset.py:341
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:168
#: data/glade-translations:58
msgid "HTML: "
msgstr "HTML: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:169
#: data/glade-translations:59
msgid "Small: "
msgstr "Маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:170
#: data/glade-translations:60
msgid "Fixed: "
msgstr "Моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:171
#: data/glade-translations:61
msgid "Tableau default: "
msgstr "Игровой стол по умолчанию: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:172
#: data/glade-translations:62
msgid "Tableau fixed: "
msgstr "Игровой стол моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:172 pysollib/tk/fontsdialog.py:173
#: data/glade-translations:64
msgid "Tableau large: "
msgstr "Игровой стол большой: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:173 pysollib/tk/fontsdialog.py:174
#: data/glade-translations:63
msgid "Tableau small: "
msgstr "Игровой стол маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:195 pysollib/tk/fontsdialog.py:196
msgid "Select font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: pysollib/tile/menubar.py:86 pysollib/tk/menubar.py:84
msgid "Compound"
msgstr "Компоновка"
#: pysollib/tile/menubar.py:92 pysollib/tk/menubar.py:90
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
#: pysollib/tile/menubar.py:95 pysollib/tk/menubar.py:93
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: pysollib/tile/menubar.py:98 pysollib/tk/menubar.py:96
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: pysollib/tile/menubar.py:101 pysollib/tk/menubar.py:99
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: pysollib/tile/menubar.py:104 pysollib/tk/menubar.py:102
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: pysollib/tile/menubar.py:115 pysollib/tk/menubar.py:113
msgid "Visible buttons"
msgstr "Показывать кнопки"
#: pysollib/tile/menubar.py:350 pysollib/tile/menubar.py:520
#: pysollib/tk/menubar.py:346 pysollib/tk/menubar.py:523
msgid "&About "
msgstr "&О программе "
#: pysollib/tile/menubar.py:352 pysollib/tk/menubar.py:348
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: pysollib/tile/menubar.py:354 pysollib/tk/menubar.py:350
msgid "R&ecent games"
msgstr "Выбрать н&едавнюю игру"
#: pysollib/tile/menubar.py:356 pysollib/tk/menubar.py:352
msgid "Select &random game"
msgstr "С&лучайная игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:357 pysollib/tk/menubar.py:353
msgid "&All games"
msgstr "&Все игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:358 pysollib/tk/menubar.py:354
msgid "Games played and &won"
msgstr "&Выигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:359 pysollib/tk/menubar.py:355
msgid "Games played and &not won"
msgstr "&Невыигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:360 pysollib/tk/menubar.py:356
msgid "Games not &played"
msgstr "Не&сыгранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:361 pysollib/tk/menubar.py:357
msgid "Select game by nu&mber..."
msgstr "Выбрать игру по &номеру..."
#: pysollib/tile/menubar.py:363 pysollib/tk/menubar.py:359
msgid "Fa&vorite games"
msgstr "&Избранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:364 pysollib/tk/menubar.py:360
msgid "A&dd to favorites"
msgstr "&Добавить в избранное"
#: pysollib/tile/menubar.py:365 pysollib/tk/menubar.py:361
msgid "Remove &from favorites"
msgstr "&Удалить из избранных"
#: pysollib/tile/menubar.py:367 pysollib/tk/menubar.py:363
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
#: pysollib/tile/menubar.py:368 pysollib/tk/menubar.py:364
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
#: pysollib/tile/menubar.py:369 pysollib/tk/menubar.py:365
msgid "Save &as..."
msgstr "Сохранить &как..."
#: pysollib/tile/menubar.py:371 pysollib/tk/menubar.py:367
msgid "&Hold and quit"
msgstr "Со&храниться и выйти"
#: pysollib/tile/menubar.py:377 pysollib/tile/selectgame.py:433
#: pysollib/tk/menubar.py:373 pysollib/tk/selectgame.py:444
msgid "&Select"
msgstr "&Выбрать"
#: pysollib/tile/menubar.py:382 pysollib/tk/menubar.py:378
msgid "&Edit"
msgstr "Р&едактировать"
#: pysollib/tile/menubar.py:383 pysollib/tk/menubar.py:379
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмена"
#: pysollib/tile/menubar.py:384 pysollib/tk/menubar.py:380
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтор"
#: pysollib/tile/menubar.py:385 pysollib/tk/menubar.py:381
msgid "Redo &all"
msgstr "Вернуть все"
#: pysollib/tile/menubar.py:388 pysollib/tk/menubar.py:384
msgid "&Set bookmark"
msgstr "Установить &закладку"
#: pysollib/tile/menubar.py:390 pysollib/tile/menubar.py:394
#: pysollib/tk/menubar.py:386 pysollib/tk/menubar.py:390
msgid "Bookmark %d"
msgstr "Закладка %d"
#: pysollib/tile/menubar.py:392 pysollib/tk/menubar.py:388
msgid "Go&to bookmark"
msgstr "&Перейти к закладке"
#: pysollib/tile/menubar.py:397 pysollib/tk/menubar.py:393
msgid "&Clear bookmarks"
msgstr "О&чистить закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:400 pysollib/tile/toolbar.py:187
#: pysollib/tk/menubar.py:396 pysollib/tk/toolbar.py:190
msgid "Restart"
msgstr "Начало"
#: pysollib/tile/menubar.py:403 pysollib/tk/menubar.py:399
msgid "Solitaire &Wizard"
msgstr "Конструктор пасьянсов"
#: pysollib/tile/menubar.py:404 pysollib/tk/menubar.py:400
msgid "&Edit current game"
msgstr "Редактировать текущую игру"
#: pysollib/tile/menubar.py:406 pysollib/tk/menubar.py:402
msgid "&Game"
msgstr "&Игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:407 pysollib/tk/menubar.py:403
msgid "&Deal cards"
msgstr "&Сдать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:408 pysollib/tk/menubar.py:404
msgid "&Auto drop"
msgstr "С&бросить карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:409 pysollib/tk/menubar.py:405
msgid "Shu&ffle tiles"
msgstr "Переме&шать фишки"
#: pysollib/tile/menubar.py:410 pysollib/tk/menubar.py:406
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
#: pysollib/tile/menubar.py:413 pysollib/tk/menubar.py:409
msgid "S&tatus..."
msgstr "С&татус"
#: pysollib/tile/menubar.py:414 pysollib/tk/menubar.py:410
msgid "&Comments..."
msgstr "&Комментарии..."
#: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tile/tkstats.py:646
#: pysollib/tk/tkstats.py:636
msgid "&Statistics..."
msgstr "&Статистика..."
#: pysollib/tile/menubar.py:417
msgid "Log..."
msgstr "Лог..."
#: pysollib/tile/menubar.py:419 pysollib/tk/menubar.py:421
msgid "D&emo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:421 pysollib/tk/menubar.py:425
msgid "&Assist"
msgstr "&Подсказка"
#: pysollib/tile/menubar.py:422 pysollib/tk/menubar.py:426
msgid "&Hint"
msgstr "Подсказать &ход"
#: pysollib/tile/menubar.py:423 pysollib/tk/menubar.py:427
msgid "Highlight p&iles"
msgstr "П&оказать группы"
#: pysollib/tile/menubar.py:424 pysollib/tk/menubar.py:428
msgid "&Find card"
msgstr "&Найти карту"
#: pysollib/tile/menubar.py:426 pysollib/tk/menubar.py:430
msgid "&Demo"
msgstr "&Демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:427 pysollib/tk/menubar.py:431
msgid "Demo (&all games)"
msgstr "Демо (&все игры)"
#: pysollib/tile/menubar.py:429 pysollib/tile/menubar.py:431
#: pysollib/tk/menubar.py:433 pysollib/tk/menubar.py:435
msgid "&Solver (experimental)"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:433 pysollib/tk/menubar.py:437
msgid "&Piles description"
msgstr "Описания &ячеек"
#: pysollib/tile/menubar.py:437 pysollib/tk/menubar.py:441
msgid "&Options"
msgstr "&Настройка"
#: pysollib/tile/menubar.py:438 pysollib/tk/menubar.py:442
msgid "&Player options..."
msgstr "Настройки &игрока..."
#: pysollib/tile/menubar.py:439 pysollib/tk/menubar.py:443
msgid "&Automatic play"
msgstr "Настройки &автоматической игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:440 pysollib/tk/menubar.py:444
msgid "Auto &face up"
msgstr "Автоматически &переворачивать"
#: pysollib/tile/menubar.py:441 pysollib/tk/menubar.py:445
msgid "A&uto drop"
msgstr "А&втоматически сбрасывать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:442 pysollib/tk/menubar.py:446
msgid "Auto &deal"
msgstr "Автоматически &сдавать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:444 pysollib/tk/menubar.py:448
msgid "&Quick play"
msgstr "&Быстрая игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:445 pysollib/tk/menubar.py:449
msgid "Assist &level"
msgstr "&Уровень подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:446 pysollib/tk/menubar.py:450
msgid "Enable &undo"
msgstr "Разрешить &возврат хода"
#: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:451
msgid "Enable &bookmarks"
msgstr "Разрешить &закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:448 pysollib/tk/menubar.py:452
msgid "Enable &hint"
msgstr "Разрешить &подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:449 pysollib/tk/menubar.py:453
msgid "Enable highlight p&iles"
msgstr "Разрешить показывать к&учи"
#: pysollib/tile/menubar.py:450 pysollib/tk/menubar.py:454
msgid "Enable highlight &cards"
msgstr "Разрешить показывать &карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:451 pysollib/tk/menubar.py:455
msgid "Enable highlight same &rank"
msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства"
#: pysollib/tile/menubar.py:452 pysollib/tk/menubar.py:456
msgid "Highlight &no matching"
msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения"
#: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:458
msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)"
msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)"
#: pysollib/tile/menubar.py:455 pysollib/tk/menubar.py:459
msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)"
msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)"
#: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:461
msgid "&Sound..."
msgstr "&Звук..."
#: pysollib/tile/menubar.py:465 pysollib/tk/menubar.py:469
msgid "Cards&et..."
msgstr "Коло&да..."
#: pysollib/tile/menubar.py:466 pysollib/tk/menubar.py:470
msgid "Table t&ile..."
msgstr "Игровой &стол..."
#: pysollib/tile/menubar.py:468 pysollib/tk/menubar.py:472
msgid "Card &background"
msgstr "&Рубашка карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:469 pysollib/tk/menubar.py:473
msgid "Card &view"
msgstr "&Вид карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:470 pysollib/tk/menubar.py:474
msgid "Card shado&w"
msgstr "Тень карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:471 pysollib/tk/menubar.py:475
msgid "Shade &legal moves"
msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы"
#: pysollib/tile/menubar.py:472 pysollib/tk/menubar.py:476
msgid "&Negative cards bottom"
msgstr "&Негативные контуры карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:473 pysollib/tk/menubar.py:477
msgid "Shrink face-down cards"
msgstr "Сжимать закрытые карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:474 pysollib/tk/menubar.py:478
msgid "Shade &filled stacks"
msgstr "Затемнять заполненные ячейки"
#: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:479
msgid "A&nimations"
msgstr "Анимаци&я"
#: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:480
msgid "&None"
msgstr "&Нет"
#: pysollib/tile/menubar.py:477 pysollib/tk/menubar.py:481
msgid "&Very fast"
msgstr "&Очень быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:482
msgid "&Fast"
msgstr "&Быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:479 pysollib/tk/menubar.py:483
msgid "&Medium"
msgstr "С&редняя"
#: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:484
msgid "&Slow"
msgstr "&Медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:485
msgid "V&ery slow"
msgstr "&Очень медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:487
msgid "&Redeal animation"
msgstr "Анимация пере&сдачи"
#: pysollib/tile/menubar.py:485 pysollib/tk/menubar.py:489
msgid "&Winning animation"
msgstr "Анимация &победы"
#: pysollib/tile/menubar.py:486 pysollib/tk/menubar.py:490
msgid "&Mouse"
msgstr "&Мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:487 pysollib/tk/menubar.py:491
msgid "&Drag-and-Drop"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:492
msgid "&Point-and-Click"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:493
msgid "&Sticky mouse"
msgstr "&Липкая мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:491 pysollib/tk/menubar.py:495
msgid "Use mouse for undo/redo"
msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора"
#: pysollib/tile/menubar.py:493 pysollib/tk/menubar.py:497
msgid "&Fonts..."
msgstr "&Шрифты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:494 pysollib/tk/menubar.py:498
msgid "&Colors..."
msgstr "&Цвета..."
#: pysollib/tile/menubar.py:495 pysollib/tk/menubar.py:499
msgid "Time&outs..."
msgstr "Тайма&уты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:498 pysollib/tk/menubar.py:501
msgid "&Toolbar"
msgstr "Панель и&нструментов"
#: pysollib/tile/menubar.py:500 pysollib/tk/menubar.py:503
msgid "Stat&usbar"
msgstr "Панель с&остояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:501 pysollib/tk/menubar.py:504
msgid "Show &statusbar"
msgstr "Показывать панель состояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:502 pysollib/tk/menubar.py:505
msgid "Show &number of cards"
msgstr "Показывать количество карт"
#: pysollib/tile/menubar.py:503 pysollib/tk/menubar.py:506
msgid "Show &help bar"
msgstr "Показывать панель помощи"
#: pysollib/tile/menubar.py:504 pysollib/tk/menubar.py:507
msgid "Save games &geometry"
msgstr "Сохранение &геометрии игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:505 pysollib/tk/menubar.py:508
msgid "&Demo logo"
msgstr "Д&емо лого"
#: pysollib/tile/menubar.py:506 pysollib/tk/menubar.py:509
msgid "Startup splash sc&reen"
msgstr "О&кно запуска"
#: pysollib/tile/menubar.py:512 pysollib/tk/menubar.py:515
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
#: pysollib/tile/menubar.py:513 pysollib/tk/menubar.py:516
msgid "&Contents"
msgstr "&Содержание"
#: pysollib/tile/menubar.py:514 pysollib/tk/menubar.py:517
msgid "&How to play"
msgstr "Как &играть"
#: pysollib/tile/menubar.py:515 pysollib/tk/menubar.py:518
msgid "&Rules for this game"
msgstr "&Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:516 pysollib/tk/menubar.py:519
msgid "&License terms"
msgstr "&Лицензия"
#: pysollib/tile/menubar.py:635 pysollib/tk/menubar.py:638
msgid "All &games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tile/menubar.py:637 pysollib/tk/menubar.py:640
msgid "Playable pre&view..."
msgstr "Играемый &предпросмотр..."
#: pysollib/tile/menubar.py:690 pysollib/tk/menubar.py:693
msgid "&Mahjongg games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/menubar.py:728 pysollib/tk/menubar.py:731
msgid "&Popular games"
msgstr "&Популярные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:736 pysollib/tk/menubar.py:739
msgid "&French games"
msgstr "&Классические игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:743 pysollib/tk/menubar.py:746
msgid "&Oriental games"
msgstr "&Восточные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:751 pysollib/tk/menubar.py:754
msgid "&Special games"
msgstr "&Особые игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:757 pysollib/tk/menubar.py:760
msgid "&Cusom games"
msgstr "Самодельные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:763 pysollib/tk/menubar.py:766
msgid "&All games by name"
msgstr "&Все игры по имени"
#: pysollib/tile/menubar.py:1045 pysollib/tk/menubar.py:1048
#: data/glade-translations:72
msgid "Sound settings"
msgstr "Настройка звука"
#: pysollib/tile/menubar.py:1153 pysollib/tk/menubar.py:1160
msgid "Select "
msgstr "Выбрать "
#: pysollib/tile/menubar.py:1199 pysollib/tk/menubar.py:1207
msgid "Select table background"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
#: pysollib/tile/menubar.py:1344
msgid "Change theme"
msgstr "Изменение темы"
#: pysollib/tile/menubar.py:1345
msgid ""
"This settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Эта установка вступит в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/menubar.py:1352
msgid "Set t&heme"
msgstr "Установить &тему"
#: pysollib/tile/menubar.py:1358
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/menubar.py:1359
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/tile/menubar.py:1360
msgid "Revitalized"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1361
msgid "Windows native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1362
msgid "XP Native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1363
msgid "Aqua"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:1381 pysollib/tk/menubar.py:1365
msgid "Solitaire Wizard"
msgstr "Конструктор пасьянсов"
#: pysollib/tile/menubar.py:1392 pysollib/tk/menubar.py:1376
msgid ""
"\n"
"Error while saving game.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Ошибка при сохранении игры\n"
"\n"
"%s\n"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:72
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:112
msgid ""
"\n"
"Please enter your name"
msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста введите Ваше имя"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:83
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:124
msgid "Confirm quit"
msgstr "Подтверждение выхода"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:86
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:128
msgid "Update statistics and logs"
msgstr "Обновлять статистику и лог"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:82 pysollib/tile/selectcardset.py:147
#: pysollib/tk/selectcardset.py:81 pysollib/tk/selectcardset.py:146
msgid "(no cardsets)"
msgstr "(нет колод)"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:92 pysollib/tile/selectcardset.py:155
#: pysollib/tk/selectcardset.py:91 pysollib/tk/selectcardset.py:154
msgid "by Type"
msgstr "По типу"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:102 pysollib/tile/selectcardset.py:113
#: pysollib/tile/selectcardset.py:124 pysollib/tk/selectcardset.py:101
#: pysollib/tk/selectcardset.py:112 pysollib/tk/selectcardset.py:123
msgid "Uncategorized"
msgstr "Неопределённый"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tk/selectcardset.py:102
msgid "by Style"
msgstr "По стилю"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:114 pysollib/tk/selectcardset.py:113
msgid "by Nationality"
msgstr "По национальности"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:125 pysollib/tk/selectcardset.py:124
msgid "by Date"
msgstr "По дате"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:128 pysollib/tk/selectcardset.py:127
msgid "All Cardsets"
msgstr "Все колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:129 pysollib/tk/selectcardset.py:128
msgid "by Size"
msgstr "По размеру"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:130 pysollib/tk/selectcardset.py:129
msgid "Tiny cardsets"
msgstr "Очень маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:131 pysollib/tk/selectcardset.py:130
msgid "Small cardsets"
msgstr "Маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:132 pysollib/tk/selectcardset.py:131
msgid "Medium cardsets"
msgstr "Средние колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:133 pysollib/tk/selectcardset.py:132
msgid "Large cardsets"
msgstr "Большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:134 pysollib/tk/selectcardset.py:133
msgid "XLarge cardsets"
msgstr "Очень большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:236 pysollib/tk/menubar.py:1157
msgid "&Info..."
msgstr "&Информация..."
#: pysollib/tile/selectcardset.py:237 pysollib/tk/menubar.py:1155
#: pysollib/tk/menubar.py:1157 pysollib/tk/selectcardset.py:241
msgid "&Load"
msgstr "&Загрузить"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:313 pysollib/tk/selectcardset.py:320
msgid "About cardset"
msgstr "О наборе карт"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:327 pysollib/tile/selectgame.py:390
#: pysollib/tk/selectcardset.py:336 pysollib/tk/selectgame.py:402
#: pysollib/wizardutil.py:116 pysollib/wizardutil.py:153
#: pysollib/wizardutil.py:211 pysollib/wizardutil.py:269
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:328 pysollib/tk/selectcardset.py:337
msgid "Styles:"
msgstr "Стиль:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:329 pysollib/tk/selectcardset.py:338
msgid "Nationality:"
msgstr "Национальность:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:330 pysollib/tk/selectcardset.py:339
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:100 pysollib/tk/selectgame.py:99
msgid "(no games)"
msgstr "(нет игр)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:121 pysollib/tk/selectgame.py:120
msgid "Mahjongg Games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/selectgame.py:125 pysollib/tk/selectgame.py:124
msgid "French games"
msgstr "Классические игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:128 pysollib/tk/selectgame.py:127
msgid "Oriental Games"
msgstr "Восточные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:131 pysollib/tk/selectgame.py:130
msgid "Special Games"
msgstr "Особые игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:134 pysollib/tk/selectgame.py:133
msgid "Original Games"
msgstr "Оригинальные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:149 pysollib/tk/selectgame.py:148
msgid "by Compatibility"
msgstr "По совместимости с другими программами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:157 pysollib/tk/selectgame.py:157
msgid "New games in v. "
msgstr "Новые игры в версии "
#: pysollib/tile/selectgame.py:160 pysollib/tk/selectgame.py:160
msgid "by PySol version"
msgstr "По версии PySol"
#: pysollib/tile/selectgame.py:166 pysollib/tk/selectgame.py:167
msgid "All Games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:167 pysollib/tk/selectgame.py:168
msgid "Alternate Names"
msgstr "Другие имена"
#: pysollib/tile/selectgame.py:168 pysollib/tk/selectgame.py:169
msgid "Popular Games"
msgstr "Популярные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:174 pysollib/tk/selectgame.py:174
msgid "Custom Games"
msgstr "Самодельные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:176 pysollib/tk/selectgame.py:177
msgid "by Skill Level"
msgstr "По уровню мастерства"
#: pysollib/tile/selectgame.py:177 pysollib/tile/selectgame.py:559
#: pysollib/tk/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:570
#: pysollib/wizardutil.py:78
msgid "Luck only"
msgstr "Только на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tile/selectgame.py:560
#: pysollib/tk/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:571
#: pysollib/wizardutil.py:79
msgid "Mostly luck"
msgstr "В основном на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tile/selectgame.py:561
#: pysollib/tk/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:572
#: pysollib/wizardutil.py:80 pysollib/wizardutil.py:84
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированные"
#: pysollib/tile/selectgame.py:183 pysollib/tile/selectgame.py:562
#: pysollib/tk/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:573
#: pysollib/wizardutil.py:81
msgid "Mostly skill"
msgstr "В основном на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:185 pysollib/tile/selectgame.py:563
#: pysollib/tk/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:574
#: pysollib/wizardutil.py:82
msgid "Skill only"
msgstr "Только на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:189
msgid "by Game Feature"
msgstr "По особенностям игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:189 pysollib/tk/selectgame.py:190
msgid "by Number of Cards"
msgstr "По количеству карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:191
msgid "32 cards"
msgstr "32 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:193
msgid "48 cards"
msgstr "48 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:195
msgid "52 cards"
msgstr "52 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:196 pysollib/tk/selectgame.py:197
msgid "64 cards"
msgstr "64 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:199
msgid "78 cards"
msgstr "78 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:200 pysollib/tk/selectgame.py:201
msgid "104 cards"
msgstr "104 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:202 pysollib/tk/selectgame.py:203
msgid "144 cards"
msgstr "144 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:204 pysollib/tk/selectgame.py:205
msgid "Other number"
msgstr "Другое количество"
#: pysollib/tile/selectgame.py:207 pysollib/tk/selectgame.py:208
msgid "by Number of Decks"
msgstr "По количеству колод"
#: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:209
msgid "1 deck games"
msgstr "Игры с 1 колодой"
#: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:211
msgid "2 deck games"
msgstr "Игры с 2 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:212 pysollib/tk/selectgame.py:213
msgid "3 deck games"
msgstr "Игры с 3 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:214 pysollib/tk/selectgame.py:215
msgid "4 deck games"
msgstr "Игры с 4 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:217 pysollib/tk/selectgame.py:218
msgid "by Number of Redeals"
msgstr "По количеству пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:218 pysollib/tk/selectgame.py:219
msgid "No redeal"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:220 pysollib/tk/selectgame.py:221
msgid "1 redeal"
msgstr "1 пересдача"
#: pysollib/tile/selectgame.py:222 pysollib/tk/selectgame.py:223
msgid "2 redeals"
msgstr "2 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:224 pysollib/tk/selectgame.py:225
msgid "3 redeals"
msgstr "3 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:226 pysollib/tk/selectgame.py:227
#: pysollib/wizardutil.py:124
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Неограниченное количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:230 pysollib/tk/selectgame.py:231
msgid "Other number of redeals"
msgstr "Другое количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:236 pysollib/tk/selectgame.py:237
msgid "Other Categories"
msgstr "Другие категории"
#: pysollib/tile/selectgame.py:237 pysollib/tk/selectgame.py:238
msgid "Games for Children (very easy)"
msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:239 pysollib/tk/selectgame.py:240
msgid "Games with Scoring"
msgstr "Игры со счётом"
#: pysollib/tile/selectgame.py:241 pysollib/tk/selectgame.py:242
msgid "Games with Separate Decks"
msgstr "Игры с раздельными колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:243 pysollib/tk/selectgame.py:244
msgid "Open Games (all cards visible)"
msgstr "Открытые игры (все карты видны)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:245 pysollib/tk/selectgame.py:246
msgid "Relaxed Variants"
msgstr "Облегчённые варианты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:377 pysollib/tk/selectgame.py:386
msgid "About game"
msgstr "Об игре "
#: pysollib/tile/selectgame.py:387 pysollib/tk/selectgame.py:399
#: pysollib/wizardutil.py:74
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:388 pysollib/tk/selectgame.py:400
msgid "Alternate names:"
msgstr "Другие имена:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:389 pysollib/tk/selectgame.py:401
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:391 pysollib/tk/selectgame.py:403
#: pysollib/wizardutil.py:85
msgid "Skill level:"
msgstr "Уровень мастерства:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:392 pysollib/tk/selectgame.py:404
msgid "Decks:"
msgstr "Колод:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:393 pysollib/tk/selectgame.py:405
msgid "Redeals:"
msgstr "Пересдач:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:395 pysollib/tk/selectgame.py:407
msgid "Played:"
msgstr "Играл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:396 pysollib/tile/tkstats.py:203
#: pysollib/tile/tkstats.py:255 pysollib/tk/selectgame.py:408
#: pysollib/tk/tkstats.py:112 pysollib/tk/tkstats.py:164
#: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13
msgid "Won:"
msgstr "Выиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:397 pysollib/tile/tkstats.py:204
#: pysollib/tile/tkstats.py:257 pysollib/tk/selectgame.py:409
#: pysollib/tk/tkstats.py:113 pysollib/tk/tkstats.py:165
#: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14
msgid "Lost:"
msgstr "Проиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:398 pysollib/tile/tkstats.py:777
#: pysollib/tk/selectgame.py:410 pysollib/tk/tkstats.py:735
#: data/glade-translations:18
msgid "Playing time:"
msgstr "Игровое время:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:399 pysollib/tile/tkstats.py:784
#: pysollib/tk/selectgame.py:411 pysollib/tk/tkstats.py:742
#: data/glade-translations:19
msgid "Moves:"
msgstr "Ходов:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:400 pysollib/tk/selectgame.py:412
msgid "% won:"
msgstr "% побед:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:432 pysollib/tk/selectgame.py:444
msgid "&Rules"
msgstr "&Правила"
#: pysollib/tile/selectgame.py:512 pysollib/tk/selectgame.py:523
msgid "Playable Preview - "
msgstr "Играемый предпросмотр - "
#: pysollib/tile/selectgame.py:566 pysollib/tk/selectgame.py:577
msgid "variable"
msgstr "переменное кол-во"
#: pysollib/tile/selectgame.py:567 pysollib/tk/selectgame.py:578
msgid "unlimited"
msgstr "неограниченное кол-во"
#: pysollib/tile/selecttile.py:81 pysollib/tk/selecttile.py:80
msgid "(no tiles)"
msgstr "(нет плитки)"
#: pysollib/tile/selecttile.py:85 pysollib/tk/selecttile.py:84
msgid "Solid Colors"
msgstr "Монотонный цвет"
#: pysollib/tile/selecttile.py:86 pysollib/tk/selecttile.py:85
msgid "Blue"
msgstr "Голубой"
#: pysollib/tile/selecttile.py:88 pysollib/tk/selecttile.py:87
msgid "Navy"
msgstr "Синий"
#: pysollib/tile/selecttile.py:91 pysollib/tk/selecttile.py:90
msgid "Teal"
msgstr "Чайный"
#: pysollib/tile/selecttile.py:93 pysollib/tk/selecttile.py:92
msgid "All Backgrounds"
msgstr "Все фоновые изображения"
#: pysollib/tile/selecttile.py:160 pysollib/tk/selecttile.py:159
msgid "&Solid color..."
msgstr "М&онотонный цвет..."
#: pysollib/tile/selecttile.py:178 pysollib/tk/selecttile.py:178
msgid "Select table color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:77 pysollib/tk/solverdialog.py:76
#: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28
msgid "Game:"
msgstr "Игра:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:96 pysollib/tk/solverdialog.py:99
msgid "Solving method:"
msgstr "Метод решения:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:113 pysollib/tk/solverdialog.py:116
msgid "Preset:"
msgstr ""
#: pysollib/tile/solverdialog.py:137 pysollib/tk/solverdialog.py:140
msgid "Max iterations:"
msgstr "Максимум итераций:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:147 pysollib/tk/solverdialog.py:150
msgid "Max depth:"
msgstr "Максимальная глубина:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:158 pysollib/tk/solverdialog.py:161
msgid "Show progress"
msgstr "Показывать прогресс"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:162 pysollib/tk/solverdialog.py:165
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:169 pysollib/tk/solverdialog.py:172
msgid "Iteration:"
msgstr "Итераций:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:175 pysollib/tk/solverdialog.py:178
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:181 pysollib/tk/solverdialog.py:184
msgid "Stored-States:"
msgstr "Сохранённых состояний: "
#: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207
msgid "&New"
msgstr "&Новая"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207
msgid "&Play"
msgstr "&Играть"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207
msgid "&Start"
msgstr "Н&ачать"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:276 pysollib/tk/solverdialog.py:279
msgid "This game is solveable in %d move."
msgid_plural "This game is solveable in %d moves."
msgstr[0] "Игра может быть решена за %d ход."
msgstr[1] "Игра может быть решена за %d хода."
msgstr[2] "Игра может быть решена за %d ходов."
#: pysollib/tile/solverdialog.py:282 pysollib/tk/solverdialog.py:285
msgid "I could not solve this game."
msgstr "Не смог решить игру."
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75
msgid "Are You Sure"
msgstr "Вы уверены?"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77
msgid "Deal"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:78
msgid "Deal waste"
msgstr "Выкладывание на сброс"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80
msgid "Turn waste"
msgstr "Перелистывание сброса"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:81
msgid "Start drag"
msgstr "Начало перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83
msgid "Drop"
msgstr "Сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84
msgid "Drop pair"
msgstr "Сброс двух карт"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:87 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85
msgid "Auto drop"
msgstr "Автоматический сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87
msgid "Flip"
msgstr "Переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88
msgid "Auto flip"
msgstr "Автоматическое переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:90
msgid "No move"
msgstr "Отмена перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tile/toolbar.py:192
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tile/toolbar.py:193
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:93 pysollib/tk/toolbar.py:196
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:97 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95
msgid "Autopilot lost"
msgstr "Автопилот выиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:98 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:96
msgid "Autopilot won"
msgstr "Автопилот проиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:99
msgid "Game lost"
msgstr "Игра проиграна"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:103
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:101
msgid "Perfect game"
msgstr "Великолепная игра"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:111 data/glade-translations:73
msgid "Sound enabled"
msgstr "Звук доступен"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:119
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:117
msgid "Use DirectX for sound playing"
msgstr "Использовать DirectX для вывода звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:125
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:123 data/glade-translations:74
msgid "Sample volume:"
msgstr "Уровень звуков:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:131 data/glade-translations:75
msgid "Music volume:"
msgstr "Уровень музыки:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:145
msgid "Enable samples"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:201
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:206
msgid "Sound preferences info"
msgstr "Информация о настройках звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:202
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:207
msgid ""
"Changing DirectX settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Изменения установок DirectX вступят в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/statusbar.py:151 pysollib/tk/statusbar.py:160
msgid "Moves/Total moves"
msgstr "Ходов/Всего ходов"
#: pysollib/tile/statusbar.py:153 pysollib/tk/statusbar.py:162
msgid "Games played: won/lost"
msgstr "Игр: выиграно/проиграно"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:67 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65
#: data/glade-translations:34
msgid "Demo:"
msgstr "Демо:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66
#: data/glade-translations:35
msgid "Hint:"
msgstr "Подсказка:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67
#: data/glade-translations:36
msgid "Raise card:"
msgstr "Подъём карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:69
#: data/glade-translations:38
msgid "Highlight cards:"
msgstr "Подсветка карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:70
#: data/glade-translations:39
msgid "Highlight same rank:"
msgstr "Подсветка одинаковых карт:"
#: pysollib/tile/tkconst.py:84 pysollib/tk/tkconst.py:83
msgid "Icons only"
msgstr "Только пиктограммы"
#: pysollib/tile/tkconst.py:85 pysollib/tk/tkconst.py:84
msgid "Text below icons"
msgstr "Текст под пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:86 pysollib/tk/tkconst.py:85
msgid "Text beside icons"
msgstr "Текст рядом с пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:87 pysollib/tk/tkconst.py:86
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:255 pysollib/tk/tkhtml.py:252
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:259 pysollib/tk/tkhtml.py:256
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:263 pysollib/tk/tkhtml.py:260
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:267 pysollib/tk/tkhtml.py:264
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:389 pysollib/tk/tkhtml.py:385
msgid ""
"HTML limitation:\n"
"The %s protocol is not supported yet.\n"
"\n"
"Please use your standard web browser\n"
"to open the following URL:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ограничения HTML:\n"
"Протокол %s не поддерживается.\n"
"\n"
"Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n"
"чтобы открыть URL:\n"
"%s\n"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:414 pysollib/tile/tkhtml.py:418
#: pysollib/tk/tkhtml.py:410 pysollib/tk/tkhtml.py:414
msgid "Unable to service request:\n"
msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n"
#: pysollib/tile/tkstats.py:93 pysollib/tile/tkstats.py:741
#: pysollib/tile/tkstats.py:883 pysollib/tk/tkstats.py:904
#: data/glade-translations:17
msgid "Current game"
msgstr "Текущая игра"
#: pysollib/tile/tkstats.py:97 pysollib/tile/tkstats.py:749
#: pysollib/tile/tkstats.py:878 pysollib/tk/tkstats.py:898
#: data/glade-translations:30
msgid "All games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:107
msgid "Progression"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/tile/tkstats.py:122
msgid "&Play this game"
msgstr "&Выбрать игру"
#: pysollib/tile/tkstats.py:124 pysollib/tk/tkstats.py:292
msgid "&Reset..."
msgstr "О&чистить..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:184 pysollib/tk/tkstats.py:79
msgid "Demo games"
msgstr "Демо игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:189 pysollib/tk/tkstats.py:96
#: data/glade-translations:16
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pysollib/tile/tkstats.py:191 pysollib/tk/tkstats.py:98
#: data/glade-translations:12
msgid "Current session"
msgstr "Текущая сессия"
#: pysollib/tile/tkstats.py:205 pysollib/tile/tkstats.py:259
#: pysollib/tk/tkstats.py:114 pysollib/tk/tkstats.py:166
#: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:312 pysollib/tk/tkstats.py:279
msgid "No games"
msgstr "Нет игр"
#: pysollib/tile/tkstats.py:516
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: pysollib/tile/tkstats.py:547 pysollib/tk/tkstats.py:512
#: pysollib/tk/tkstats.py:578 pysollib/tk/tkstats.py:593
msgid "&Save to file"
msgstr "&Сохранить в файл"
#: pysollib/tile/tkstats.py:617 pysollib/tk/tkstats.py:608
msgid "Highlight piles: "
msgstr "Подсветка групп: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:618 pysollib/tk/tkstats.py:609
msgid "Highlight cards: "
msgstr "Подсветка карт: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:619 pysollib/tk/tkstats.py:610
msgid "Highlight same rank: "
msgstr "Подсветка карт одного достоинства: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:622 pysollib/tk/tkstats.py:613
msgid ""
"\n"
"Redeals: "
msgstr ""
"\n"
"Раздач: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:623 pysollib/tk/tkstats.py:614
msgid ""
"\n"
"Cards in Talon: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в колоде: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:625 pysollib/tk/tkstats.py:616
msgid ""
"\n"
"Cards in Waste: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в сбросе: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:627 pysollib/tk/tkstats.py:618
msgid ""
"\n"
"Cards in Foundations: "
msgstr ""
"\n"
"Карт на базовых ячейках: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:631 pysollib/tk/tkstats.py:621
msgid "Game status"
msgstr "Статус игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:634 pysollib/tk/tkstats.py:624
msgid "Playing time: "
msgstr "Игровое время: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:635 pysollib/tk/tkstats.py:625
msgid "Started at: "
msgstr "Игра начата: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:636 pysollib/tk/tkstats.py:626
msgid "Moves: "
msgstr "Ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:637 pysollib/tk/tkstats.py:627
msgid "Undo moves: "
msgstr "Отменено ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:638 pysollib/tk/tkstats.py:628
msgid "Bookmark moves: "
msgstr "Ходов по закладкам: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:639 pysollib/tk/tkstats.py:629
msgid "Demo moves: "
msgstr "Демо ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:640 pysollib/tk/tkstats.py:630
msgid "Total player moves: "
msgstr "Всего ходов игрока:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:641 pysollib/tk/tkstats.py:631
msgid "Total moves in this game: "
msgstr "Всего ходов в этой игре: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:642 pysollib/tk/tkstats.py:632
msgid "Hints: "
msgstr "Подсказок: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:671 pysollib/tk/tkstats.py:662
msgid "N"
msgstr "N"
#: pysollib/tile/tkstats.py:684 pysollib/tk/tkstats.py:671
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pysollib/tile/tkstats.py:746 pysollib/tk/tkstats.py:780
msgid "No TOP for this game"
msgstr "TOP для текущей игры отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:754
msgid "No TOP for all games"
msgstr "TOP для всех игр отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:765 pysollib/tk/tkstats.py:727
#: data/glade-translations:21
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:767 pysollib/tk/tkstats.py:728
#: data/glade-translations:22
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:769 pysollib/tk/tkstats.py:729
#: data/glade-translations:23
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
#: pysollib/tile/tkstats.py:791 pysollib/tk/tkstats.py:749
#: data/glade-translations:20
msgid "Total moves:"
msgstr "Всего ходов:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:888 pysollib/tk/tkstats.py:911
msgid "Statistics for"
msgstr "Статистика за"
#: pysollib/tile/tkstats.py:893 pysollib/tk/tkstats.py:918
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последние 7 дней"
#: pysollib/tile/tkstats.py:894 pysollib/tk/tkstats.py:919
msgid "Last month"
msgstr "Последний месяц"
#: pysollib/tile/tkstats.py:895 pysollib/tk/tkstats.py:920
msgid "Last year"
msgstr "Последний год"
#: pysollib/tile/tkstats.py:896 pysollib/tk/tkstats.py:921
msgid "All time"
msgstr "Всё время"
#: pysollib/tile/tkstats.py:902 pysollib/tk/tkstats.py:929
msgid "Show graphs"
msgstr "Показывать графики"
#: pysollib/tile/tkstats.py:950 pysollib/tile/tkstats.py:966
#: pysollib/tile/tkstats.py:1005 pysollib/tk/tkstats.py:852
#: pysollib/tk/tkstats.py:868 pysollib/tk/tkstats.py:980
msgid "Games/day"
msgstr "Игр за день"
#: pysollib/tile/tkstats.py:951 pysollib/tile/tkstats.py:1007
#: pysollib/tk/tkstats.py:853 pysollib/tk/tkstats.py:982
msgid "Games/week"
msgstr "Игр за неделю"
#: pysollib/tile/toolbar.py:186 pysollib/tk/toolbar.py:189
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: pysollib/tile/toolbar.py:187 pysollib/tk/toolbar.py:190
msgid ""
"Restart the\n"
"current game"
msgstr ""
"Начать текущую игру\n"
"с начала"
#: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:192
msgid ""
"Open a\n"
"saved game"
msgstr ""
"Открыть\n"
"сохранённую игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:193
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:193
msgid "Save game"
msgstr "Сохранить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:195
msgid "Undo last move"
msgstr "Отменить последний ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:196
msgid "Redo last move"
msgstr "Вернуть ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:194 pysollib/tk/toolbar.py:197
msgid "Auto drop cards"
msgstr "Автоматически сбросить карты"
#: pysollib/tile/toolbar.py:194 pysollib/tk/toolbar.py:197
msgid "Autodrop"
msgstr "Сбросить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
#: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid "Shuffle tiles"
msgstr "Перемешать фишки"
#: pysollib/tile/toolbar.py:196 pysollib/tk/toolbar.py:199
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: pysollib/tile/toolbar.py:196 pysollib/tk/toolbar.py:199
msgid "Pause game"
msgstr "Приостановить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "View statistics"
msgstr "Посмотреть статистику"
#: pysollib/tile/toolbar.py:199 pysollib/tk/toolbar.py:202
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pysollib/tile/toolbar.py:199 pysollib/tk/toolbar.py:202
msgid "Rules for this game"
msgstr "Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:204
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: pysollib/tile/toolbar.py:215 pysollib/tk/toolbar.py:218
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: pysollib/tile/toolbar.py:216 pysollib/tk/toolbar.py:219
msgid "Player options"
msgstr "Установки игрока"
#: pysollib/tile/toolbar.py:397 pysollib/tk/toolbar.py:434
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
#: pysollib/tk/menubar.py:412
msgid "&Statistics"
msgstr "Ст&атистика"
#: pysollib/tk/menubar.py:413 pysollib/tk/menubar.py:422
msgid "Current game..."
msgstr "Текущая игра..."
#: pysollib/tk/menubar.py:414 pysollib/tk/menubar.py:423
msgid "All games..."
msgstr "Все игры..."
#: pysollib/tk/menubar.py:416
msgid "Session log..."
msgstr "Лог сессии..."
#: pysollib/tk/menubar.py:417
msgid "Full log..."
msgstr "Полный лог..."
#: pysollib/tk/menubar.py:420
msgid "Progression..."
msgstr "Прогресс..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:120
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:145
msgid "Select name"
msgstr "Выбрать имя"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:144 data/glade-translations:76
msgid "Enable samles"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tk/tkstats.py:290
msgid "&All games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:513
msgid "&Reset all..."
msgstr "О&чистить все..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:578
msgid "Session &log..."
msgstr "&Лог сессии..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:593
msgid "&Full log..."
msgstr "&Полный лог..."
#: pysollib/util.py:81
msgid "Club"
msgstr "Треф"
#: pysollib/util.py:81
msgid "Diamond"
msgstr "Буби"
#: pysollib/util.py:81
msgid "Heart"
msgstr "Черви"
#: pysollib/util.py:81
msgid "Spade"
msgstr "Пики"
#: pysollib/util.py:82
msgid "black"
msgstr "чёрный"
#: pysollib/util.py:82
msgid "red"
msgstr "красный"
#: pysollib/util.py:107
msgid "cardset"
msgstr "набор карт"
#: pysollib/wizardpresets.py:25 pysollib/wizardutil.py:72
msgid "My Game"
msgstr "Моя Игра"
#: pysollib/wizardpresets.py:30
msgid "My Klondike"
msgstr "Мой Клондайк"
#: pysollib/wizardpresets.py:44
msgid "My FreeCell"
msgstr "Моя Свободная Ячейка"
#: pysollib/wizardpresets.py:53
msgid "My Spider"
msgstr "Мой Паук"
#: pysollib/wizardpresets.py:70
msgid "My Gypsy"
msgstr "Мой Цыганский пасьянс"
#: pysollib/wizardpresets.py:83
msgid "My Ground for a Divorce"
msgstr "Мой Повод для разрыва"
#: pysollib/wizardpresets.py:100
msgid "My Double Klondike"
msgstr "Мой Двойной Клондайк"
#: pysollib/wizardpresets.py:115
msgid "My Simple Simon"
msgstr "Мой Простофиля Симон"
#: pysollib/wizardutil.py:67
msgid "Initial setting:"
msgstr "Предварительные установки:"
#: pysollib/wizardutil.py:89 pysollib/wizardutil.py:93
msgid "One"
msgstr "Одна"
#: pysollib/wizardutil.py:90
msgid "Two"
msgstr "Две"
#: pysollib/wizardutil.py:91
msgid "Three"
msgstr "Три"
#: pysollib/wizardutil.py:92
msgid "Four"
msgstr "Четыре"
#: pysollib/wizardutil.py:94
msgid "Number of decks:"
msgstr "Количество колод:"
#: pysollib/wizardutil.py:104
msgid "Layout:"
msgstr "Раскладка:"
#: pysollib/wizardutil.py:108 pysollib/wizardutil.py:115
#: pysollib/wizardutil.py:337
msgid "Initial dealing"
msgstr "Начальная раздача"
#: pysollib/wizardutil.py:109
msgid "Deal to waste"
msgstr "Сдавать на сброс"
#: pysollib/wizardutil.py:110
msgid "Deal to tableau"
msgstr "Сдавать на игровой стол"
#: pysollib/wizardutil.py:111
msgid "Deal to reserves"
msgstr "Сдавать на резервные ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:113
msgid "Ground for a Divorce"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:120 pysollib/wizardutil.py:126
msgid "No redeals"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:121
msgid "One redeal"
msgstr "Одна пересдача"
#: pysollib/wizardutil.py:122
msgid "Two redeals"
msgstr "Две пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:123
msgid "Three redeals"
msgstr "Три пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:127
msgid "Number of redeals:"
msgstr "Количество пересдач:"
#: pysollib/wizardutil.py:134
msgid "# of cards dealt to the waste:"
msgstr "Кол-во карт сдающихся на сброс:"
#: pysollib/wizardutil.py:140
msgid "Shuffle during redeal:"
msgstr "Тасовать при пересдаче:"
#: pysollib/wizardutil.py:145 pysollib/wizardutil.py:152
#: pysollib/wizardutil.py:192
msgid "Same suit"
msgstr "В соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:146 pysollib/wizardutil.py:193
#: pysollib/wizardutil.py:210
msgid "Alternate color"
msgstr "Чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:147 pysollib/wizardutil.py:194
msgid "Same color"
msgstr "В соответствии с цветом"
#: pysollib/wizardutil.py:148 pysollib/wizardutil.py:195
msgid "Rank"
msgstr "В соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:149 pysollib/wizardutil.py:203
msgid "Spider same suit"
msgstr "Паук в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:150 pysollib/wizardutil.py:204
msgid "Spider alternate color"
msgstr "Паук чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:159 pysollib/wizardutil.py:217
#: pysollib/wizardutil.py:220
msgid "Any"
msgstr "Любая"
#: pysollib/wizardutil.py:162 pysollib/wizardutil.py:221
msgid "Base card:"
msgstr "Базовая карта:"
#: pysollib/wizardutil.py:166 pysollib/wizardutil.py:167
#: pysollib/wizardutil.py:225
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/wizardutil.py:166 pysollib/wizardutil.py:225
#: pysollib/wizardutil.py:226
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/wizardutil.py:168 pysollib/wizardutil.py:227
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
#: pysollib/wizardutil.py:172 pysollib/wizardutil.py:173
#: pysollib/wizardutil.py:231
msgid "Top card"
msgstr "Верхнюю карту"
#: pysollib/wizardutil.py:172 pysollib/wizardutil.py:218
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: pysollib/wizardutil.py:174 pysollib/wizardutil.py:233
msgid "Move:"
msgstr "Перемещать:"
#: pysollib/wizardutil.py:180
msgid "First card sets base cards:"
msgstr "Первая карта устанавливает базовые карты:"
#: pysollib/wizardutil.py:188
msgid "Number of tableau piles:"
msgstr "Количество ячеек на игровом столе:"
#: pysollib/wizardutil.py:196
msgid "Any suit but the same"
msgstr "Любая масть кроме такой же"
#: pysollib/wizardutil.py:198
msgid "Up or down by same suit"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:199
msgid "Up or down by alternate color"
msgstr "По возрастанию или убыванию чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:200
msgid "Up or down by rank"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:201
msgid "Up or down by same color"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с цветом"
#: pysollib/wizardutil.py:206
msgid "Yukon same suit"
msgstr "Юкон в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:207
msgid "Yukon alternate color"
msgstr "Юкон чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:208
msgid "Yukon rank"
msgstr "Юкон в соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:231 pysollib/wizardutil.py:232
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#: pysollib/wizardutil.py:239
msgid "Wrapping:"
msgstr "Оборачивание:"
#: pysollib/wizardutil.py:246
msgid "Use \"Super Move\" feature:"
msgstr "Использовать \"Super Move\""
#: pysollib/wizardutil.py:254
msgid "Number of reserves:"
msgstr "Количество резервных ячеек"
#: pysollib/wizardutil.py:261
msgid "Max # of accepted cards:"
msgstr "Максимальное кол-во принимаемых карт:"
#: pysollib/wizardutil.py:265
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
#: pysollib/wizardutil.py:266 pysollib/wizardutil.py:268
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:276
msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Кол-во закрытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:"
#: pysollib/wizardutil.py:283
msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Кол-во открытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:"
#: pysollib/wizardutil.py:290
msgid "# of cards dealt to the reserve:"
msgstr "Кол-во карт сдающихся на резервную ячейку:"
#: pysollib/wizardutil.py:297
msgid "Max # of dealt cards:"
msgstr "Максимальное кол-во сдающихся карт:"
#: pysollib/wizardutil.py:303
msgid "Deal first cards to the foundations:"
msgstr "Сдавать первую карту на базовые ячейки:"
#: pysollib/wizardutil.py:309
msgid "General"
msgstr "Общие установки"
#: pysollib/wizardutil.py:315
msgid "Talon"
msgstr "Талон"
#: pysollib/wizardutil.py:320
msgid "Foundations"
msgstr "Базовые ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:326
msgid "Tableau"
msgstr "Игровой стол"
#: pysollib/wizardutil.py:334
msgid "Reserves"
msgstr "Резервные ячейки"
#: data/glade-translations:7
msgid "Game Statistics"
msgstr "Статистика игры"
#: data/glade-translations:24
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: data/glade-translations:27
msgid "Total moves"
msgstr "Всего ходов"
#: data/glade-translations:57
msgid "Set font"
msgstr "Настроить шрифт"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Стиль"
#~ msgid "Small icons"
#~ msgstr "Маленькие пиктограммы"
#~ msgid "Large icons"
#~ msgstr "Большие пиктограммы"