1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/shlomif/PySolFC.git synced 2025-04-05 00:02:29 -04:00
PySolFC/po/de.po
skomoroh 5a86047800 added de translation
git-svn-id: file:///home/shlomif/Backup/svn-dumps/PySolFC/svnsync-repos/pysolfc/PySolFC/trunk@260 efabe8c0-fbe8-4139-b769-b5e6d273206e
2010-12-16 16:52:34 +00:00

6526 lines
100 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"#-#-#-#-# de_games.po (PySol 0.0.1) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PySol 0.0.1\n"
"POT-Creation-Date: Mon Nov 15 15:06:46 2007\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 17:43+0400\n"
"Last-Translator: H. Schaekel <Holger.Schaekel@web.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Generated-By: Holger Schaekel\n"
"#-#-#-#-# de_pysol.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: Mon Nov 15 15:06:46 2007\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 17:43+0400\n"
"Last-Translator: H. Schaekel <Holger.Schaekel@web.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Holger Schaekel\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "\tThis game: "
msgstr " Dieses Spiel: "
msgid ""
"\n"
"\n"
"Enter new game number"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Neue Spielnummer eingeben"
msgid ""
"\n"
"Cards in Foundations: "
msgstr ""
"\n"
"Karten in Endablage: "
msgid ""
"\n"
"Cards in Talon: "
msgstr ""
"\n"
"Karten im Talon: "
msgid ""
"\n"
"Cards in Waste: "
msgstr ""
"\n"
"Karten auf Zwischentalon: "
msgid ""
"\n"
"Congratulations, this\n"
"was a truly perfect game !\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Glückwunsch!\n"
"Das war ein wirklich\n"
"perfektes Spiel!\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgid ""
"\n"
"Congratulations, you did it !\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Glückwunsch!\n"
"Sie haben es geschafft!\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgid ""
"\n"
"Error while saving game.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Speichern des Spiels\n"
"\n"
"%s\n"
msgid ""
"\n"
"Game finished\n"
msgstr ""
"\n"
"Spiel beendet\n"
msgid ""
"\n"
"Game finished, but not without my help...\n"
msgstr ""
"\n"
"Spiel beendet, aber nicht ohne meine Hilfe...\n"
msgid ""
"\n"
"Game solved in %d move.\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Game solved in %d moves.\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Spiel gelöst in %d Zug.\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Spiel gelöst in %d Zügen.\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Spiel gelöst in %d Zügen.\n"
msgid ""
"\n"
"No games were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"Keine Spiele gefunden!!!\n"
"\n"
"Hauptdatenverzeichnis ist:\n"
"%s\n"
"\n"
"Überprüfen Sie Ihre Installation %s.\n"
msgid ""
"\n"
"Please enter your name"
msgstr ""
"\n"
"Bitte geben Sie Ihren Namen ein"
msgid ""
"\n"
"Redeals: "
msgstr ""
"\n"
"Neu gemischt: "
msgid ""
"\n"
"This won't come out...\n"
msgstr ""
"\n"
"Das wird nicht passen...\n"
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of moves."
msgstr ""
"\n"
"Sie haben\n"
"Platz %d in %s Zügen erreicht."
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of playing time\n"
"and #%d in the %s of moves."
msgstr ""
"\n"
"Sie haben\n"
"Platz %d in %s Spielzeit erreicht\n"
"und Platz %d in %s Zügen."
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of playing time."
msgstr ""
"\n"
"Sie haben\n"
"Platz %d in %s der Spielzeit erreicht."
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the Top 10 moves"
msgstr ""
"\n"
"Sie haben\n"
"Platz %d in den Top 10 erreicht."
msgid " 3x3 Matrix"
msgstr "3x3 Matrix"
msgid " 4x4 Matrix"
msgstr "4x4 Matrix"
msgid " 5x5 Matrix"
msgstr "5x5 Matrix"
msgid " 6x6 Matrix"
msgstr "6x6 Matrix"
msgid " 7x7 Matrix"
msgstr "7x7 Matrix"
msgid " 8x8 Matrix"
msgstr "8x8 Matrix"
msgid " 9x9 Matrix"
msgstr "9x9 Matrix"
msgid " Ascending"
msgstr " Aufsteigend"
msgid " Autopilot"
msgstr " Autopilot"
msgid " Deck"
msgstr " Deck"
msgid " Demo"
msgstr " Demo"
msgid " Demo "
msgstr " Demo "
msgid " Descending"
msgstr " Absteigend"
msgid " HTML Problem"
msgstr " HTML Problem"
msgid " Help"
msgstr " Hilfe"
msgid " Info"
msgstr " Info"
msgid " Pyramid's Stones"
msgstr "Pyramidensteine"
msgid " for "
msgstr " für "
msgid " load error"
msgstr " Ladefehler"
msgid ""
" were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
" wird angehängt an\n"
"\n"
msgid "# of cards dealt to the reserve:"
msgstr "Anzahl der Karten in der Reserve:"
msgid "# of cards dealt to the waste:"
msgstr "Anzahl der Karten in der Zwischentalon :"
msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Anzahl verdeckter Karten auf dem Stapel:"
msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Anzahl aufgedeckter Karten auf dem Stapel:"
msgid "% won"
msgstr "% gewonnen"
msgid "% won:"
msgstr "% gewonnen:"
msgid ""
"%d\n"
"Tile\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgid_plural ""
"%d\n"
"Tiles\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"Stein\n"
"verbleibend\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"Steine\n"
"verbleibend\n"
"\n"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"Steine\n"
"verbleibend\n"
"\n"
msgid ""
"%d\n"
"Tile\n"
"Removed\n"
"\n"
msgid_plural ""
"%d\n"
"Tiles\n"
"Removed\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"Stein\n"
"entfernt\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"Steine\n"
"entfernt\n"
"\n"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"Steine\n"
"entfernt\n"
"\n"
msgid ""
"%d Free\n"
"Matching\n"
"Pair"
msgid_plural ""
"%d Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr[0] ""
"%d frei\n"
"passendes\n"
"Paar"
msgstr[1] ""
"%d frei\n"
"passende\n"
"Paare"
msgstr[2] ""
"%d frei\n"
"passende\n"
"Paare"
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d Karte"
msgstr[1] "%d Karten"
msgstr[2] "%d Karten"
msgid "%d readeal"
msgid_plural "%d redeals"
msgstr[0] "%d Wiederholung"
msgstr[1] "%d Wiederholungen"
msgstr[2] "%d Wiederholungen"
msgid ""
"%s\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s\n"
"Versuchen Sie %s --help für mehr Informationen"
msgid "%s installation error"
msgstr "%s Installationsfehler"
msgid "&About "
msgstr "Über "
msgid "&All games"
msgstr "Alle Spiele"
msgid "&All games by name"
msgstr "Alle Spiele nach Namen"
msgid "&All games..."
msgstr "Alle Spiele..."
msgid "&Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "&Assist"
msgstr "Hinweise"
msgid "&Auto drop"
msgstr "Auto Aufdecken"
msgid "&Automatic play"
msgstr "Automatisches Spiel"
msgid "&Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgid "&Clear bookmarks"
msgstr "Lesezeichen löschen"
msgid "&Close"
msgstr "Schließen"
msgid "&Colors..."
msgstr "Farben..."
msgid "&Comments..."
msgstr "Kommentare..."
msgid "&Contents"
msgstr "Inhalte"
msgid "&Cool"
msgstr "Ausgezeichnet"
msgid "&Credits..."
msgstr "Danksagung..."
msgid "&Custom games"
msgstr "Benutzerdefinierte Spiele"
msgid "&Deal cards"
msgstr "Karten legen"
msgid "&Demo"
msgstr "Demo"
msgid "&Demo logo"
msgstr "Demo Logo"
msgid "&Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "&Edit current game"
msgstr "Aktives Spiel bearbeiten"
msgid "&Enjoy"
msgstr "Genießen"
msgid "&Fast"
msgstr "Schnell"
msgid "&File"
msgstr "Datei"
msgid "&Find card"
msgstr "Karte finden"
msgid "&Fonts..."
msgstr "Schriften..."
msgid "&French games"
msgstr "Französische Spiele"
msgid "&Full log..."
msgstr "Volles Protokoll"
msgid "&Game"
msgstr "Spiel"
msgid "&Great"
msgstr "Großartig"
msgid "&Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "&Hint"
msgstr "Hinweis"
msgid "&Hmm"
msgstr "Hmm"
msgid "&Hold and quit"
msgstr "Halten und beenden"
msgid "&How to play"
msgstr "Spielanleitung"
msgid "&Info..."
msgstr "Info..."
msgid "&License terms"
msgstr "Lizenzbedingungen"
msgid "&Load"
msgstr "Laden"
msgid "&Mahjongg games"
msgstr "Mahjongg Spiele"
msgid "&Medium"
msgstr "Mittel"
msgid "&Mouse"
msgstr "Touch"
msgid "&Negative cards bottom"
msgstr "Negative Kartenkonturen"
msgid "&New"
msgstr "Neu"
msgid "&New game"
msgstr "Neues Spiel"
msgid "&Next number"
msgstr "Nächste Nummer"
msgid "&Nice"
msgstr "Nett"
msgid "&None"
msgstr "Nein"
msgid "&OK"
msgstr "ОК"
msgid "&Oh well"
msgstr "Oh gut"
msgid "&Open..."
msgstr "Öffnen..."
msgid "&Options"
msgstr "Optionen"
msgid "&Oriental games"
msgstr "Orientalische Spiele"
msgid "&Pause"
msgstr "Pause"
msgid "&Piles description"
msgstr "Spielfeldbeschreibung"
msgid "&Play"
msgstr "Spielen"
msgid "&Play this game"
msgstr "Spiel beginnen"
msgid "&Player options..."
msgstr "Spieler Optionen..."
msgid "&Popular games"
msgstr "Populäre Spiele"
msgid "&Quick play"
msgstr "Schnelles Spiel"
msgid "&Quit"
msgstr "Beenden"
msgid "&Redeal animation"
msgstr "Neu Mischen Animation"
msgid "&Redo"
msgstr "Vorwärts"
msgid "&Reset all..."
msgstr "Alles zurücksetzen..."
msgid "&Reset..."
msgstr "Reset..."
msgid "&Restart"
msgstr "Neustart"
msgid "&Rules"
msgstr "Regeln"
msgid "&Rules for this game"
msgstr "Regeln dieses Spiels"
msgid "&Save"
msgstr "Speichern"
msgid "&Save to file"
msgstr "In Datei speichern"
msgid "&Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "&Set bookmark"
msgstr "Lesezeichen setzen"
msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)"
msgstr "Entnommene Steine anzeigen (in Mahjongg)"
msgid "&Slow"
msgstr "Langsam"
msgid "&Solid color..."
msgstr "Einfarbig..."
msgid "&Sound..."
msgstr "Sound..."
msgid "&Special games"
msgstr "Spezialspiele"
msgid "&Start"
msgstr "Start"
msgid "&Statistics"
msgstr "Statistiken"
msgid "&Statistics..."
msgstr "Statistiken..."
msgid "&Sticky mouse"
msgstr "Sticky Touch"
msgid "&That's life"
msgstr "So ist das Leben"
msgid "&Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
msgid "&Undo"
msgstr "Zurück"
msgid "&Very fast"
msgstr "Sehr schnell"
msgid "&Winning animation"
msgstr "Gewinnanimation"
msgid "&Wow"
msgstr "Toll"
msgid "&Yeah"
msgstr "Super"
msgid "(no cardsets)"
msgstr "(keine Kartensets)"
msgid "(no games)"
msgstr "(keine Spiele)"
msgid "(no tiles)"
msgstr "(keine Steine)"
msgid "1 deck games"
msgstr "1 Deck Spiele"
msgid "1 redeal"
msgstr "1 neues Deck"
msgid "10 x 8"
msgstr "10 x 8"
msgid "104 cards"
msgstr "104 Karten"
msgid "10x10 Matrix"
msgstr "10x10 Matrix"
msgid "144 cards"
msgstr "144 Karten"
msgid ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgid "2 deck games"
msgstr "2 Deck Spiele"
msgid "2 redeals"
msgstr "2 Neu Mischen"
msgid "3 deck games"
msgstr "3 Deck Spiele"
msgid "3 redeals"
msgstr "3 Neu Mischen"
msgid "32 cards"
msgstr "32 Karten"
msgid "4 deck games"
msgstr "4 Deck Spiele"
msgid "48 cards"
msgstr "48 Karten"
msgid "52 cards"
msgstr "52 Karten"
msgid "64 cards"
msgstr "64 Karten"
msgid "78 cards"
msgstr "78 Karten"
msgid "8 x 8"
msgstr "8 x 8"
msgid "A Python Solitaire Game Collection\n"
msgstr "Eine Python Spielesammlung\n"
msgid "A World Domination Project\n"
msgstr "Ein \"World Domination\" Projekt\n"
msgid "A&dd to favorites"
msgstr "Favoriten hinzufügen"
msgid "A&nimations"
msgstr "Animationen"
msgid "A&uto drop"
msgstr "Auto Aufdecken"
msgid "Abacus"
msgstr "Abakus"
msgid "About "
msgstr "Über "
msgid "About cardset"
msgstr "Über Kartensets"
msgid "About game"
msgstr "Über das Spiel "
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordion"
msgid "Ace"
msgstr "Ass"
msgid "Aces High"
msgstr "Aces High"
msgid "Aces Up"
msgstr "Aces Up"
msgid "Aces Up 5"
msgstr "Aces Up 5"
msgid "Achtmal Acht"
msgstr "Achtmal Acht"
msgid "Acme"
msgstr "Höhepunkt"
msgid "Acquaintance"
msgstr "Bekanntschaft"
msgid "Adela"
msgstr "Аdela"
msgid "Adult"
msgstr "Erwachsene"
msgid "Agnes Bernauer"
msgstr "Agnes Bernauer"
msgid "Agnes Sorel"
msgstr "Agnes Sorel"
msgid "Alaska"
msgstr "Аlaska"
msgid "Algerian Patience"
msgstr "Algerische Patience"
msgid "Algerian Patience (3 decks)"
msgstr "Algerische Patience (3 Decks)"
msgid "Alhambra"
msgstr "Аlhambra"
msgid "Ali Baba"
msgstr "Ali Baba"
msgid "All &games..."
msgstr "Alle Spiele..."
msgid "All Backgrounds"
msgstr "Alle Hintergründe"
msgid "All Cardsets"
msgstr "Alle Kartensets"
msgid "All Games"
msgstr "Alle Spiele"
msgid "All games"
msgstr "Alle Spiele"
msgid "All games..."
msgstr "Alle Spiele..."
msgid "All in a Row"
msgstr "Alles in einer Reihe"
msgid "All time"
msgstr "Jederzeit"
msgid "Altar"
msgstr "Altar"
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternative Namen"
msgid "Alternate color"
msgstr "Alternative Farben"
msgid "Alternate names:"
msgstr "Alternative Namen:"
msgid "Alternation"
msgstr "Wechsel"
msgid "Amazons"
msgstr "Amazonen"
msgid "American Canister"
msgstr "Amerikanisches Kanaster"
msgid "American Toad"
msgstr "Amerikanische Kröte"
msgid "Amphibian"
msgstr "Amphibien"
msgid "Animals"
msgstr "Tiere"
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
msgid "Anno Domini"
msgstr "Anno Domini"
msgid "Another Round"
msgstr "Noch eine Runde"
msgid "Any"
msgstr "Jeder"
msgid "Any suit but the same"
msgstr "Jeder Anzug ist gleich"
msgid "Appachan's Waterfall"
msgstr "Apachen Wasserfall"
msgid "Arabella"
msgstr "Arabella"
msgid "Arachnida"
msgstr "Arachnida"
msgid "Are You Sure"
msgstr "Sind Sie sicher?"
msgid "Arena"
msgstr "Аrena"
msgid "Arena 2"
msgstr "Arena 2"
msgid "Arizona"
msgstr "Аrizona"
msgid "Arrow"
msgstr "Pfeil"
msgid "Art"
msgstr "Kunst"
msgid "Art Moderne"
msgstr "Moderne Kunst"
msgid "Ashrafi"
msgstr "Ashrafi"
msgid "Assembly"
msgstr "Assembler"
msgid "Assist &level"
msgstr "Level Tipps"
msgid "Athena"
msgstr "Athena"
msgid "Auld Lang Syne"
msgstr "Gute alte Zeiten"
msgid "Aunt Mary"
msgstr "Tante Marie"
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
msgid "Australian Patience"
msgstr "Australische Patience"
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
msgid "Auto &deal"
msgstr "Automatisch nehmen"
msgid "Auto &face up"
msgstr "Automatisch drehen"
msgid "Auto drop"
msgstr "Auto Aufdecken"
msgid "Auto drop cards"
msgstr "Karten Auto Aufdecken"
msgid "Auto flip"
msgstr "Auto-Flip"
msgid "Autodrop"
msgstr "Auto Aufdecken"
msgid "Autopilot lost"
msgstr "Autopilot verliert"
msgid "Autopilot won"
msgstr "Autopilot gewinnt"
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
msgid "Axe"
msgstr "Axt"
msgid "Baby Spiderette"
msgstr "Baby Spiderette"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Backbone"
msgstr "Rückrad"
msgid "Backbone +"
msgstr "Rückrad +"
msgid "Bad Seven"
msgstr "Schlechte Sieben"
msgid "Baker's Dozen"
msgstr "Bäcker's Dutzend"
msgid "Baker's Dozen type"
msgstr "Bäckers Dutzend"
msgid "Balance"
msgstr "Gleichgewicht"
msgid "Balance $%d"
msgstr "Gleichgewicht $%d"
msgid "Balanced"
msgstr "Ausgewogen"
msgid "Balarama"
msgstr "Balarama"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Baroness"
msgstr "Baroness"
msgid "Barrier"
msgstr "Schranke"
msgid "Base card - %s."
msgstr "Basiskarte - %s."
msgid "Base card - Ace or King."
msgstr "Basiskarte - Ass oder König."
msgid "Base card:"
msgstr "Basiskarte:"
msgid "Bastille Day"
msgstr "Tag der Bastille"
msgid "Bastion"
msgstr "Bastion"
msgid "Bat"
msgstr "Bat"
msgid "Bath"
msgstr "Bad"
msgid "Batsford"
msgstr "Batsford"
msgid "Batsford Again"
msgstr "Batsford Wiederholung"
msgid "Bavarian Patience"
msgstr "Bayerische Patience"
msgid "Beak and Flipper"
msgstr "Schnabbel und Flipper"
msgid "Beatle"
msgstr "Beatle"
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
msgid "Beetle"
msgstr "Beetle"
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr "Belagerte Burg"
msgid "Beleaguered Castle type"
msgstr "Belagerte Burg"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
msgid "Belvedere"
msgstr "Belvedere"
msgid "Betsy Ross"
msgstr "Betsy Ross"
msgid "Big Ben"
msgstr "Big Ben"
msgid "Big Bertha"
msgstr "Dicke Berta"
msgid "Big Braid"
msgstr "Big Braid"
msgid "Big Cell"
msgstr "Große Zelle"
msgid "Big Courtyard"
msgstr "Großer Hof"
msgid "Big Deal"
msgstr "Großes Geschäft"
msgid "Big Divorce"
msgstr "Große Scheidung"
msgid "Big Easy"
msgstr "Big Easy"
msgid "Big Flying Dragon"
msgstr "Großer fliegender Drache"
msgid "Big Forty"
msgstr "Dicke 40"
msgid "Big Harp"
msgstr "Große Harfe"
msgid "Big Hole"
msgstr "Großes Loch"
msgid "Big Mountain"
msgstr "Hoher Berg"
msgid "Big Spider"
msgstr "Große Spinne"
msgid "Big Spider (1 suit)"
msgstr "Große Spinne (1 Farbe)"
msgid "Big Spider (2 suits)"
msgstr "Große Spinne (2 Farben)"
msgid "Big Streets"
msgstr "Große Straßen"
msgid "Big Sumo"
msgstr "Dicker Sumo"
msgid "Big York"
msgstr "Big York"
msgid "Bim Bom"
msgstr "Bim-Bom"
msgid "Bisley"
msgstr "Bisley"
msgid "Bits n Bytes"
msgstr "Bits und Bytes"
msgid "Bizarre"
msgstr "Bizarr"
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
msgid "Black Hole"
msgstr "Schwarzes Loch"
msgid "Black Widow"
msgstr "Schwarze Witwe"
msgid "Blind Alleys"
msgstr "Sackgassen"
msgid "Blind Patience"
msgstr "Blinde Patience"
msgid "Blockade"
msgstr "Blockade"
msgid "Blondes and Brunettes"
msgstr "Blonde und Brünette"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Blue Moon"
msgstr "Blauer Mond"
msgid "Boar"
msgstr "Boar"
msgid "Board Patience"
msgstr "Bord Patience"
msgid "Boat"
msgstr "Boot"
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
msgid "Bonaparte"
msgstr "Bonaparte"
msgid "Bookmark %d"
msgstr "Lesezeichen %d"
msgid "Bookmark moves: "
msgstr "Lesezeichen nach: "
msgid "Boomerang"
msgstr "Boomerang"
msgid "Boost"
msgstr "Auftrieb"
msgid "Bottom"
msgstr "Boden"
msgid "Boudoir"
msgstr "Boudoir"
msgid "Box Fan"
msgstr "Box Fan"
msgid "Box Kite"
msgstr "Kastendrachen"
msgid "Boxing the Compass"
msgstr "Den Kompass boxen"
msgid "Braid"
msgstr "Flechte"
msgid "Brazilian Patience"
msgstr "Brasilianische Patience"
msgid "Breakwater"
msgstr "Wellenbrecher"
msgid "Bridesmaids"
msgstr "Brautjungfer"
msgid "Bridge"
msgstr "Braut"
msgid "Bridge 2"
msgstr "Bridge 2"
msgid "Bridget's Game"
msgstr "Bridget's Spiel"
msgid "Bridget's Game Doubled"
msgstr "Doppeltes Bridges Spiel"
msgid "Brigade"
msgstr "Brigade"
msgid "Brisbane"
msgstr "Brisbane"
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"
msgid "British Blockade"
msgstr "Britische Blockade"
msgid "British Canister"
msgstr "Britischer Kanister"
msgid "British Constitution"
msgstr "Britische Verfassung"
msgid "British Square"
msgstr "Britisches Quadrat"
msgid "Brown"
msgstr "Braun"
msgid "Brunswick"
msgstr "Brunswick"
msgid "Brush"
msgstr "Pinsel"
msgid "Buffalo Bill"
msgstr "Buffalo Bill"
msgid "Bug"
msgstr "Käfer"
msgid "Bush Clover"
msgstr "Buschklee"
msgid "Busy Aces"
msgstr "Beschäftige Asse"
msgid "Busy Cards"
msgstr "Beschäftige Karten"
msgid "Butterfly"
msgstr "Schmetterling"
msgid "Butterfly 2"
msgstr "Schmetterling 2"
msgid "Calculation"
msgstr "Kalkulation"
msgid "Camelot"
msgstr "Camelot"
msgid "Can Can"
msgstr "Can Can"
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
msgid "Canfield"
msgstr "Canfield"
msgid "Canfield Rush"
msgstr "Canfield Rush"
msgid "Canfield type"
msgstr "Canfield"
msgid "Canister"
msgstr "Kanister"
msgid "Cannot find help document\n"
msgstr "Kann kein Hilfedokument finden\n"
msgid "Capricieuse"
msgstr "Capricieuse"
msgid "Captive Queens"
msgstr "Gefangene Königin"
msgid "Card &background"
msgstr "Kartenhintergrund"
msgid "Card &view"
msgstr "Kartenansicht"
msgid "Card shado&w"
msgstr "Kartenschatten"
msgid "Cards&et..."
msgstr "Kartensatz..."
msgid "Carlton"
msgstr "Carlton"
msgid "Carnation"
msgstr "Carnation"
msgid "Carpet"
msgstr "Teppich"
msgid "Carre Napoleon"
msgstr "Carre Napoleon"
msgid "Carthage"
msgstr "Karthago"
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
msgid "Casino Klondike"
msgstr "Kasino Klondike"
msgid "Casket"
msgstr "Schatulle"
msgid "Castle"
msgstr "Burg"
msgid "Castle Mount"
msgstr "Schlossberg"
msgid "Castle of Indolence"
msgstr "Schloss der Indolenz"
msgid "Castles End"
msgstr "Schloss Ende"
msgid "Castles in Spain"
msgstr "Schloss in Spanien"
msgid "Cat and Mouse"
msgstr "Katz und Maus"
msgid "Cat's Tail"
msgstr "Schwanz der Katze"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
msgid "Cavalier"
msgstr "Kavalier"
msgid "Cell 11"
msgstr "Zelle 11"
msgid "Ceremonial"
msgstr "Zeremoniell"
msgid "Challenge FreeCell"
msgstr "Herausforderung Free Cell"
msgid "Chamberlain"
msgstr "Chamberlain"
msgid "Chameleon"
msgstr "Chameleon"
msgid "Change theme"
msgstr "Thema ändern"
msgid "Change..."
msgstr "Ändern..."
msgid ""
"Changing DirectX settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Die Änderungen an DirectX werden erst\n"
"beim nächsten Neustart aktiv "
msgid "Checkered"
msgstr "Kariert"
msgid "Chelicera"
msgstr "Chelizeren"
msgid "Cheops"
msgstr "Cheops"
msgid "Chequers"
msgstr "Chequers"
msgid "Cherry"
msgstr "Kirsche"
msgid "Cherry Bomb"
msgstr "Kirschbombe"
msgid "Chessboard"
msgstr "Schachbrett"
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "Chinaman"
msgstr "Chinamann"
msgid "Chinese Discipline"
msgstr "Chinesische Disziplin"
msgid "Chinese Klondike"
msgstr "Chinesisches Klondike"
msgid "Chinese Solitaire"
msgstr "Chinesisches Solitär"
msgid "Chinese Spider"
msgstr "Chinesische Spinne"
msgid "Chip"
msgstr "Chip"
msgid "Choice"
msgstr "Wahl"
msgid "Choose..."
msgstr "Wählen..."
msgid "Chrysanthemum"
msgstr "Chrysantheme"
msgid "Cicely"
msgstr "Cicely"
msgid "Circle Eight"
msgstr "Zirkel 8"
msgid "Circle Nine"
msgstr "Zirkel 9"
msgid "Citadel"
msgstr "Zitadelle"
msgid "Classic look"
msgstr "Klassisches Aussehen"
msgid "Clear all bookmarks ?"
msgstr "Alle Lesezeichen löschen?"
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Lesezeichen löschen"
msgid "Clink"
msgstr "Klirren"
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Clover Leaf"
msgstr "Clover Leaf"
msgid "Club"
msgstr "Klub"
msgid ""
"Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"Klub: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"Spaten: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"Herz: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"Diamand: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgid "Cockroach"
msgstr "Küchenschabe"
msgid "Coin"
msgstr "Münze"
msgid "Collectors"
msgstr "Kollektoren"
msgid "Colonel"
msgstr "Oberst"
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
msgid "Comments for "
msgstr "Kommentare für "
msgid ""
"Comments for %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommentare für %s:\n"
"\n"
msgid ""
"Comments were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommentare wurden angehängt an\n"
"\n"
msgid "Compound"
msgstr "Anzeigen"
msgid "Computers"
msgstr "Computer"
msgid "Concentration"
msgstr "Konzentration"
msgid "Cone"
msgstr "Kegel"
msgid "Confirm quit"
msgstr "Abbruch bestätigen"
msgid "Congress"
msgstr "Kongress"
msgid "Constitution"
msgstr "Кonstitution"
msgid "Contradance"
msgstr "Кontratanz"
msgid "Convolution"
msgstr "Windung"
msgid "Corkscrew"
msgstr "Korkenzieher"
msgid "Corner Card"
msgstr "Eckenkarte"
msgid "Corner Suite"
msgstr "Eckensammlung"
msgid "Corners"
msgstr "Ecken"
msgid "Corona"
msgstr "Corona"
msgid "Cotillion"
msgstr "Cotillion"
msgid "Courtyard"
msgstr "Courtyard"
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
msgid "Credits"
msgstr "Danksagung"
msgid "Crescent"
msgstr "Halbmond"
msgid "Crimson"
msgstr "Purpur"
msgid "Cringle"
msgstr "Cringle"
msgid "Cross"
msgstr "Kreuz"
msgid "Crossroads"
msgstr "Kreuzung"
msgid "Crown"
msgstr "Krone"
msgid "Cruel"
msgstr "Grausam"
msgid "Cup"
msgstr "Tasse"
msgid "Cupido's Heart"
msgstr "Cupido's Herz"
msgid "Cupola"
msgstr "Cupola"
msgid "Curds and Whey"
msgstr "Quark und Molke"
msgid "Current game"
msgstr "Aktuelles Spiel"
msgid "Current game..."
msgstr "Aktuelles Spiel..."
msgid "Current session"
msgstr "Aktuelle Sitzung"
msgid "Custom Games"
msgstr "Benutzerdef. Spiel"
msgid "Czarina"
msgstr "Czarina"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"
msgid "D&emo statistics"
msgstr "Demo Statistiken"
msgid "Dashavatara"
msgstr "Dashavatara"
msgid "Dashavatara Circles"
msgstr "Dashavatara Kreise"
msgid "Dashavatara Ganjifa"
msgstr "Dashavatara Ganjifa"
msgid "Dashavatara Ganjifa type"
msgstr "Dashavatara Ganjifa"
msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)"
msgstr "Dashavatara Ganjifa (120 Karten)"
msgid "Dead King Golf"
msgstr "Toten Königs Golf"
msgid "Deal"
msgstr "Aufnahmen"
msgid "Aufnahmen %d"
msgstr "Aufnahmen %d"
msgid "Deal all cards at the beginning"
msgstr "Nehme alle Karten am Anfang auf"
msgid "Deal first cards to the foundations:"
msgstr "Gebe erste Karten zu der Endablage:"
msgid "Deal to reserves"
msgstr "Lege in die Reserve"
msgid "Deal to tableau"
msgstr "Lege auf das Tableau"
msgid "Deal to waste"
msgstr "Ablegen in Zwischentalon"
msgid "Deal waste"
msgstr "Zwischentalon aufheben"
msgid "Deck"
msgstr "Deck"
msgid "Decks:"
msgstr "Decks:"
msgid "Deep"
msgstr "Tiefe"
msgid "Deep Well"
msgstr "Tiefbrunnen"
msgid "Delivery"
msgstr "Lieferung"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Demo (&all games)"
msgstr "Demo (alle Spiele)"
msgid "Demo games"
msgstr "Spieledemo"
msgid "Demo moves: "
msgstr "Demozüge: "
msgid "Demo statistics"
msgstr "Demo Statistiken"
msgid "Demo:"
msgstr "Demo:"
msgid "Demon"
msgstr "Dämon"
msgid "Demon Fan"
msgstr "Dämonen Fan"
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
msgid "Depth:"
msgstr "Tiefe:"
msgid "Der Katzenschwanz"
msgstr "Der Katzenschwanz"
msgid "Der Zopf"
msgstr "Der Zopf"
msgid "Der freie Napoleon"
msgstr "Der freie Napoleon"
msgid "Der kleine Napoleon"
msgstr "Der kleine Napoleon"
msgid "Der lange Zopf"
msgstr "Der lange Zopf"
msgid "Der letzte Monarch"
msgstr "Der letzte Monarch"
msgid "Desert Island"
msgstr "Einsame Insel"
msgid "Deuces"
msgstr "Zweien"
msgid "Devil's Solitaire"
msgstr "Teufels Solitär"
msgid "Dhanpati"
msgstr "Dhanpati"
msgid "Dial"
msgstr "Zifferblatt"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
msgid "Diamond Mine"
msgstr "Diamantenmine"
msgid "Die Bildgallerie"
msgstr "Die Bildgallerie"
msgid "Die Königsbergerin"
msgstr "Die Königsbergerin"
msgid "Die Russische"
msgstr "Die Russische"
msgid "Die Schlange"
msgstr "Die Schlange"
msgid "Die boese Sieben"
msgstr "Die boese Sieben"
msgid "Die kleine Harfe"
msgstr "Die kleine Harfe"
msgid "Dieppe"
msgstr "Dieppe"
msgid "Diplomat"
msgstr "Diplomat"
msgid "Direction:"
msgstr "Richtung:"
msgid "Discard current game ?"
msgstr "Aktuelles Spiel verwerfen?"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Dog"
msgstr "Hund"
msgid "Dolphin"
msgstr "Delfin"
msgid "Doorway"
msgstr "Türöffnung"
msgid "Double Acquaintance"
msgstr "Doppelte Bekanntschaft"
msgid "Double Bisley"
msgstr "Doppelt Bisley"
msgid "Double Canfield"
msgstr "Doppelt Canfield"
msgid "Double Cockroach"
msgstr "Doppelte Küchenschabe"
msgid "Double Dolphin"
msgstr "Doppelter Delfin"
msgid "Double Dot"
msgstr "Doppelter Punkt"
msgid "Double Drawbridge"
msgstr "Doppelte Zugbrücke"
msgid "Double Fives"
msgstr "Doppelt 5"
msgid "Double Footling"
msgstr "Doppelt Albern"
msgid "Double FreeCell"
msgstr "Doppelt Freecell"
msgid "Double Gold Mine"
msgstr "Doppelte Goldmine"
msgid "Double Grasshopper"
msgstr "Doppelter Grashüpfer"
msgid "Double Klondike"
msgstr "Doppelt Klondike"
msgid "Double Klondike by Threes"
msgstr "Doppelt Klondike by Threes"
msgid "Double Line"
msgstr "Doppelte Linie"
msgid "Double Mahjongg Big Castle"
msgstr "Doppelt Mahjongg großes Schloß"
msgid "Double Mahjongg Big Flying Dragon"
msgstr "Doppelt Mahjongg fliegender Drache"
msgid "Double Mahjongg Eight Squares"
msgstr "Doppelt Mahjongg 8 Quadrate"
msgid "Double Mahjongg Faro"
msgstr "Doppelt Mahjongg Faro"
msgid "Double Mahjongg Roost"
msgstr "Doppelt Mahjongg Stange"
msgid "Double Mahjongg Sphere"
msgstr "Doppelt Mahjongg Sphäre"
msgid "Double Mahjongg Twin Picks"
msgstr "Doppelt Mahjongg zwei aufnehmen"
msgid "Double Mahjongg Two Squares"
msgstr "Doppelt Mahjongg 2 Quadrate"
msgid "Double Measure"
msgstr "Doppelte Maßnahme "
msgid "Double Pyramid"
msgstr "Doppelte Pyramide"
msgid "Double Rail"
msgstr "Doppelte Schiene"
msgid "Double Russian Solitaire"
msgstr "Doppelt russisch Solitär"
msgid "Double Russian Spider"
msgstr "Doppelt russisch Spinne"
msgid "Double Samuri"
msgstr "Doppelter Samurai"
msgid "Double Scorpion"
msgstr "Doppelter Skorpion"
msgid "Double Your Fun"
msgstr "Doppelter Spaß"
msgid "Double Yukon"
msgstr "Doppelter Yukon"
msgid "Double or Quits"
msgstr "Doppelt oder Ende"
msgid "Doublets"
msgstr "Doublets"
msgid "Doublets II"
msgstr "Doublets II"
msgid "Dover"
msgstr "Dover"
msgid "Down"
msgstr "Unten"
msgid "Dragon"
msgstr "Drache"
msgid "Dragon 2"
msgstr "Drache 2"
msgid "Draw"
msgstr "Zeichnen"
msgid "Drawbridge"
msgstr "Zugbrücke"
msgid "Dress Parade"
msgstr "Modenschau"
msgid "Drivel"
msgstr "Gefasel"
msgid "Drop"
msgstr "Fallen lassen"
msgid "Drop pair"
msgstr "Paar fallen lassen"
msgid "Duchess"
msgstr "Herzogin"
msgid "Dude"
msgstr "Dude"
msgid "Duke"
msgstr "Herzog"
msgid "Dutch Solitaire"
msgstr "Schottisch Solitär"
msgid "Dwarf"
msgstr "Zwerg"
msgid "Eagle Wing"
msgstr "Adlerschwinge"
msgid "East"
msgstr "Osten"
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
msgid "Egyptian Solitaire"
msgstr "Ägyptisch Solitär"
msgid "Eiffel Tower"
msgstr "Eiffelturm"
msgid "Eight Legions"
msgstr "Acht Legionen"
msgid "Eight Off"
msgstr "Acht aus"
msgid "Eight Sages"
msgstr "Acht Sagen"
msgid "Eight Squares"
msgstr "Acht Quadrate"
msgid "Eight Times Eight"
msgstr "Acht nach Acht"
msgid "Eight by Eight"
msgstr "Acht zu Acht"
msgid "Elba"
msgstr "Еlba"
msgid "Elevator"
msgstr "Fahrstuhl"
msgid "Elevens"
msgstr "Elevens"
msgid "Elevens Too"
msgstr "Elevens Too"
msgid "Emperor"
msgstr "Kaiser"
msgid "Empty Pyramids"
msgstr "Leere Pyramiden"
msgid "Empty row cannot be filled."
msgstr "Leere Spalte kann nicht gefüllt werden."
msgid "Enable &bookmarks"
msgstr "Lesezeichen aktivieren"
msgid "Enable &hint"
msgstr "Hinweise aktivieren"
msgid "Enable &undo"
msgstr "Zurück-Funktion aktivieren"
msgid "Enable highlight &cards"
msgstr "Hervorhebung Karten aktivieren"
msgid "Enable highlight p&iles"
msgstr "Hervorhebung Spielfeldkarten aktivieren"
msgid "Enable highlight same &rank"
msgstr "Hervorhebung gleicher Rang aktivieren"
msgid "Enable samles"
msgstr "Sound aktivieren"
msgid "Enable samples"
msgstr "Sound aktivieren"
msgid "Enable shu&ffle"
msgstr "Mischen aktivieren"
msgid "Engines"
msgstr "Maschinen"
msgid "England"
msgstr "England"
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
msgid "Error while loading "
msgstr "Fehler während des Ladens"
msgid "Error while loading game"
msgstr "Fehler beim Laden des Spiels"
msgid ""
"Error while loading game.\n"
"\n"
"Probably the game file is damaged,\n"
"but this could also be a bug you might want to report."
msgstr ""
"Fehler beim Laden des Spiels.\n"
"\n"
"Möglicherweise ist die Spieldatei defekt.\n"
"Es könnte auch ein Programmfehler vorliegen. Bitte melden"
msgid "Error while saving game"
msgstr "Fehler während des Speicherns des Spielstandes"
msgid "Error while writing to file"
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei"
msgid "Escalator"
msgstr "Eskalator"
msgid "Eternal Triangle"
msgstr "Eternal Triangle"
msgid "Eularia"
msgstr "Eularia"
msgid "Excuse"
msgstr "Entschuldigung"
msgid "Exiled Kings"
msgstr "Könige im Exil"
msgid "Exit"
msgstr "Ausgang"
msgid "Express"
msgstr "Express"
msgid "Eye"
msgstr "Auge"
msgid "F-15 Eagle"
msgstr "F-15 Eagle"
msgid "Fa&vorite games"
msgstr "Spielefavoriten"
msgid "Faerie Queen"
msgstr "Feenkönigin"
msgid "Fair Lucy"
msgstr "Fair Lucy"
msgid "Falling Star"
msgstr "Fallender Stern"
msgid "Famous Fifty"
msgstr "Grandiose 50"
msgid "Fan"
msgstr "Fan"
msgid "Fan type"
msgstr "Fan"
msgid "Fanny"
msgstr "Fanny"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasie"
msgid "Farandole"
msgstr "Farandole"
msgid "Farmer's Wife"
msgstr "Bauernfrau"
msgid "Faro"
msgstr "Faro"
msgid "Fascination Fan"
msgstr "Faszination Fan"
msgid "Fastness"
msgstr "Lichtechtheit"
msgid "Fatimeh's Game"
msgstr "Fatimeh's Spiel"
msgid "Fatimeh's Game Relaxed"
msgstr "Fatimeh's entspanntes Spiel"
msgid "Fechter's Game"
msgstr "Fechter's Spiel"
msgid "Fifteen"
msgstr "Fünfzehn"
msgid "Fifteen plus"
msgstr "Fünfzehn Plus"
msgid "Fifteens"
msgstr "Fünf Teens"
msgid "Final Battle"
msgstr "Finale Schlacht"
msgid "Find card"
msgstr "Karten finden"
msgid "Firecracker"
msgstr "Knallkörper"
msgid "Firing Squad"
msgstr "Erschießungskommando"
msgid "First Law"
msgstr "Erstes Gesetz"
msgid "First card sets base cards:"
msgstr "Erste Karte legt Basiskarten:"
msgid "Fish"
msgstr "Fisch"
msgid "Fish face"
msgstr "Fischgesicht"
msgid "Five Aces"
msgstr "Fünf Asse"
msgid "Five Piles"
msgstr "Fünf Felder"
msgid "Five Pyramids"
msgstr "Fünf Pyramiden"
msgid "Fixed: "
msgstr "Fixiert: "
msgid "Flake"
msgstr "Flocke"
msgid "Flake (2 decks)"
msgstr "Flocke (2 Decks)"
msgid "Flamenco"
msgstr "Flamenco"
msgid "Flip"
msgstr "Flip"
msgid "Flipper"
msgstr "Flipper"
msgid "Floating City"
msgstr "Schwimmende Stadt"
msgid "Floradora"
msgstr "Floradora"
msgid "Florentine Patience"
msgstr "Florentinische Patience"
msgid "Flourish"
msgstr "Gedeihen"
msgid "Flower Arrangement"
msgstr "Blumenarrangement"
msgid "Flower Clock"
msgstr "Blumenuhr"
msgid "Flower Garden"
msgstr "Blumengarten"
msgid "Flowers"
msgstr "Blumen"
msgid "Fly"
msgstr "Fliegen"
msgid "Flying Dragon"
msgstr "Fliegender Drache"
msgid "Footling"
msgstr "Albern"
msgid "Forest Glade"
msgstr "Waldwiese"
msgid "Formic"
msgstr "Ameisensäure"
msgid "Fort"
msgstr "Fort"
msgid "Fortress"
msgstr "Festung"
msgid "Fortress Towers"
msgstr "Festungstürme"
msgid "Fortune's Favor"
msgstr "Glückes Gunst"
msgid "Fortunes"
msgstr "Glück"
msgid "Forty Nine"
msgstr "Neunundvierzig"
msgid "Forty Thieves"
msgstr "Vierzig Diebe"
msgid "Forty Thieves type"
msgstr "Vierzig Diebe"
msgid "Forty and Eight"
msgstr "Vierzig und Acht"
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
msgid "Foundation."
msgstr "Endablage"
msgid "Foundation. Build by same rank."
msgstr "Endablage. Den gleichen Rang erstellen."
msgid "Foundation. Build down by alternate color."
msgstr "Endablage. Abwärts mit alternativen Farben setzen."
msgid "Foundation. Build down by color."
msgstr "Endablage. Abwärts setzen nach Farbe."
msgid "Foundation. Build down by suit."
msgstr "Endablage. Abwärts setzen nach Kartenwert"
msgid "Foundation. Build down regardless of suit."
msgstr "Endablage. Abwärts setzen unabhängig der Farbe."
msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank."
msgstr "Endablage. Abwärts setzen unabhängig vom Rang"
msgid "Foundation. Build up by alternate color."
msgstr "Endablage. Aufwärts setzen mit alternativen Farben."
msgid "Foundation. Build up by color."
msgstr "Endablage. Aufwärts setzen nach Farbe"
msgid "Foundation. Build up by suit."
msgstr "Endablage. Aufwärts setzen nach Kartenwert"
msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit."
msgstr "Endablage. Aufwärts oder abwärts unabhängig der Farbe."
msgid "Foundation. Build up regardless of suit."
msgstr "Endablage. Aufwärts setzen unabhängig vom Rang"
msgid "Foundations"
msgstr "Endablage"
msgid "Four"
msgstr "Vier"
msgid "Four Colours"
msgstr "Vier Farben"
msgid "Four Kings"
msgstr "Vier Könige"
msgid "Four Leaf Clovers"
msgstr "Vier Kleeblätter"
msgid "Four Packs"
msgstr "Vier Pakete"
msgid "Four Seasons"
msgstr "Vier Jahreszeiten"
msgid "Four Stacks"
msgstr "Vier Stapel"
msgid "Four Winds"
msgstr "Vier Winde"
msgid "Four by Four"
msgstr "Vier mal Vier"
msgid "Four-Deck games"
msgstr "4 Deck Spiele"
msgid "Foursome"
msgstr "Vierer"
msgid "Fourteen"
msgstr "Vierzehn"
msgid "Frames"
msgstr "Rahmen"
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
msgid "Fred's Spider"
msgstr "Fred's Spinne"
msgid "Fred's Spider (3 decks)"
msgstr "Fred's Spinne (3 Decks)"
msgid "Free Fan"
msgstr "Free Fan"
msgid "Free Napoleon"
msgstr "Freier Napoleon"
msgid "Free cell."
msgstr "Free Cell."
msgid "FreeCell"
msgstr "FreeCell"
msgid "FreeCell type"
msgstr "FreeCell"
msgid "French"
msgstr "Französisch"
msgid "French games"
msgstr "Französische Spiele"
msgid "French type"
msgstr "Französisch"
msgid "French type (52 cards)"
msgstr "Französisch (52 Karten)"
msgid "Frog"
msgstr "Frosch"
msgid "Full Vision"
msgstr "Vollvision"
msgid "Full Vision 2"
msgstr "Vollvision 2"
msgid "Full log"
msgstr "Volles Protokoll"
msgid "Full log for "
msgstr "Voll für Dich "
msgid "Full log..."
msgstr "Volles Protokoll..."
msgid "Future"
msgstr "Zukunft"
msgid "Gajapati"
msgstr "Gajapati"
msgid "Gaji"
msgstr "Gaji"
msgid "Galary"
msgstr "Galary"
msgid "Galloway"
msgstr "Galloway"
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
msgid "Game Info"
msgstr "Spiel Info"
msgid "Game Statistics"
msgstr "Spiel Statistiken"
msgid "Game finished"
msgstr "Spiel beendet"
msgid "Game lost"
msgstr "Spiel verloren"
msgid "Game number"
msgstr "Spielenummer"
msgid "Game status"
msgstr "Spielstatus"
msgid "Game won"
msgstr "Spiel gewonnen"
msgid "Game:"
msgstr "Spiel:"
msgid "Games for Children (very easy)"
msgstr "Spiele für Kinder (sehr einfach)"
msgid "Games not &played"
msgstr "Nicht gespielt"
msgid "Games played and &not won"
msgstr "Gespielt und nicht gewonnen"
msgid "Games played and &won"
msgstr "Gewonnene"
msgid "Games played: won/lost"
msgstr "Gespielt: gewonnen/verloren"
msgid "Games with Scoring"
msgstr "Spiele mit Punkte"
msgid "Games with Separate Decks"
msgstr "Spiele mit separaten Decks"
msgid "Games/day"
msgstr "Spiele/Tag"
msgid "Games/week"
msgstr "Spiele/Woche"
msgid "Ganjifa"
msgstr "Ganjifa"
msgid "Ganjifa type"
msgstr "Ganjifa"
msgid "Gaps"
msgstr "Gaps"
msgid "Garden"
msgstr "Garten"
msgid "Gargantua"
msgstr "Gargantua"
msgid "Garhpati"
msgstr "Garhpati"
msgid "Gate"
msgstr "Tor"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "General's Patience"
msgstr "Patience des Generals"
msgid "Genesis"
msgstr "Genesis"
msgid "Genesis +"
msgstr "Genesis +"
msgid "Geoffrey"
msgstr "Geoffrey"
msgid "German FreeCell"
msgstr "Deutsches Freecell"
msgid "German Patience"
msgstr "Deutsche Patience"
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
msgid "Ghulam"
msgstr "Ghulam"
msgid "Giant"
msgstr "Riese"
msgid "Giza"
msgstr "Giza"
msgid "Glacier"
msgstr "Gletscher"
msgid "Glade"
msgstr "Lichtung"
msgid "Glenwood"
msgstr "Glenwood"
msgid "Gloaming"
msgstr "Zwielicht"
msgid "Gloria"
msgstr "Gloria"
msgid "Gnat"
msgstr "Mücke"
msgid "Go&to bookmark"
msgstr "Zum Lesezeichen"
msgid "Gold"
msgstr "Gold"
msgid "Gold Mine"
msgstr "Goldmine"
msgid "Gold Rush"
msgstr "Goldrausch"
msgid "Golf"
msgstr "Golf"
msgid "Golf type"
msgstr "Golf"
msgid "Good Measure"
msgstr "Gutes Maß"
msgid "Gotham"
msgstr "Gotham"
msgid "Goto bookmark"
msgstr "Zum Lesezeichen"
msgid "Goto bookmark %d ?"
msgstr "Zum Lesezeichen %d ?"
msgid "Grampus"
msgstr "Grampus"
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
msgid "Grand Duchess"
msgstr "Großfürstin"
msgid "Grand Duchess +"
msgstr "Großfürstin +"
msgid "Grandee"
msgstr "Granden"
msgid "Grandfather"
msgstr "Großvater"
msgid "Grandfather's Clock"
msgstr "Großvaters Uhr"
msgid "Grandmamma's Patience"
msgstr "Großmutters Patience"
msgid "Grandmother's Game"
msgstr "Großmutters Spiel"
msgid "Grant's Reinforcement"
msgstr "Grant's Verstärkung"
msgid "Grasshopper"
msgstr "Grashüpfer"
msgid "Great Britain"
msgstr "Großbritannien"
msgid "Great Wall"
msgstr "Große Mauer"
msgid "Great Wheel"
msgstr "Großes Rad"
msgid "Greater Queue"
msgstr "Große Queue"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
msgid "Grey"
msgstr "Grau"
msgid "Griffon"
msgstr "Greif"
msgid "Grounds for a Divorce"
msgstr "Gründe für eine Scheidung"
msgid "Gypsy"
msgstr "Zigeuner"
msgid "Gypsy type"
msgstr "Zigeuner"
msgid ""
"HTML limitation:\n"
"The %s protocol is not supported yet.\n"
"\n"
"Please use your standard web browser\n"
"to open the following URL:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"HTML Begrenzung:\n"
"Das Protokoll %s ist noch nicht unterstützt.\n"
"\n"
"Bitte benutzen Sie Ihren Standard Internet Browser\n"
"um die URL: %s\n"
"zu öffnen\n"
msgid "HTML: "
msgstr "HTML: "
msgid "Half Mahjongg Happy New Year"
msgstr "Halb Mahjongg frohes neues Jahr"
msgid "Half Mahjongg Smile"
msgstr "Halb Mahjongg lacht"
msgid "Half Mahjongg Wall"
msgstr "Halb Mahjongg Wand"
msgid "Hanafuda"
msgstr "Hanafuda"
msgid "Hanafuda Four Seasons"
msgstr "Hanafuda vier Jahreszeiten"
msgid "Hanafuda Four Winds"
msgstr "Hanafuda vier Winde"
msgid "Hanafuda type"
msgstr "Hanafuda"
msgid "Hanafuda type (48 cards)"
msgstr "Hanafuda (48 Karten)"
msgid "Hanoi Puzzle 4"
msgstr "Hanoi Puzzle 4"
msgid "Hanoi Puzzle 5"
msgstr "Hanoi Puzzle 5"
msgid "Hanoi Puzzle 6"
msgstr "Hanoi Puzzle 6"
msgid "Happy New Year"
msgstr "Frohes neues Jahr"
msgid "Hare"
msgstr "Hare"
msgid "Harp"
msgstr "Harfe"
msgid "Harvestman"
msgstr "Harvestman"
msgid "Hawaiian"
msgstr "Hawaiianer"
msgid "Haystack"
msgstr "Heuhaufen"
msgid "Headquarters"
msgstr "Hauptquartier"
msgid "Heads and Tails"
msgstr "Köpfe und Schwänze"
msgid "Heart"
msgstr "Herz"
msgid "Helios"
msgstr "Helios"
msgid "Hemispheres"
msgstr "Hemissphäre"
msgid "Hex A Deck"
msgstr "Hex A Deck"
msgid "Hex A Deck type"
msgstr "Hex A Deck"
msgid "Hex A Deck type (68 cards)"
msgstr "Hex A Deck (68 Karten)"
msgid "Hex A Klon"
msgstr "Hex A Klon"
msgid "Hex A Klon by Threes"
msgstr "Hex A Klon durch drei"
msgid "Hex Labyrinth"
msgstr "Hex Labyrinth"
msgid "Hidden Passages"
msgstr "Versteckte Passagen"
msgid "Hidden Words"
msgstr "Versteckte Worte"
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
msgid "High and Low"
msgstr "Hoch und Tief"
msgid "Highlight &no matching"
msgstr "Keine passenden hervorheben"
msgid "Highlight cards 1:"
msgstr "Hervorhebung Karten 1:"
msgid "Highlight cards 2:"
msgstr "Hervorhebung Karten 2:"
msgid "Highlight cards:"
msgstr "Hervorhebung Karten:"
msgid "Highlight cards: "
msgstr "Hervorhebung Karten: "
msgid "Highlight not matching:"
msgstr "Keine passenden hervorheben:"
msgid "Highlight p&iles"
msgstr "Spielfeldstapel hervorheben"
msgid "Highlight piles:"
msgstr "Spielfeldstapel hervorheben:"
msgid "Highlight piles: "
msgstr "Spielfeldstapel hervorheben: "
msgid "Highlight same rank 1:"
msgstr "Hervorhebung gleicher Rang 1:"
msgid "Highlight same rank 2:"
msgstr "Hervorhebung gleicher Rang 2:"
msgid "Highlight same rank:"
msgstr "Gleichen Rang hervorheben:"
msgid "Highlight same rank: "
msgstr "Gleichen Rang hervorheben: "
msgid "Hint arrow:"
msgstr "Hinweispfeil:"
msgid "Hint:"
msgstr "Hinweis:"
msgid "Hints: "
msgstr "Hinweise: "
msgid "Hiranyaksha"
msgstr "Hiranyaksha"
msgid "Holiday"
msgstr "Ferien"
msgid "Hopscotch"
msgstr "Hopscotch"
msgid "Horse"
msgstr "Pferd"
msgid "Hospital Patience"
msgstr "Hospital Patience"
msgid "House in the Wood"
msgstr "Haus im Wald"
msgid "House on the Hill"
msgstr "Haus auf dem Berg"
msgid "Hovercraft"
msgstr "Luftkissenfahrzeug"
msgid "How They Run"
msgstr "Wie sie rennen"
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
msgid "Hurdles"
msgstr "Hürdenlauf"
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikan"
msgid "Hypotenuse"
msgstr "Hypotenuse"
msgid "I could not solve this game."
msgstr "Ich kann das Spiel nicht auflösen."
msgid "Icons only"
msgstr "Nur Ikonen"
msgid "Idiot's Delight"
msgstr "Trottels Freude"
msgid "Idle Aces"
msgstr "Leere Asse"
msgid "Idle Year"
msgstr "Leeres Jahr"
msgid "IloveU"
msgstr "Ich liebe dich"
msgid "Imperial Guards"
msgstr "Kaiserliche Garde"
msgid "Imperial Trumps"
msgstr "Kaiserliches Quartett"
msgid "Inca"
msgstr "Inka"
msgid "Incompatibility"
msgstr "Inkompatibilität"
msgid "Incompatible "
msgstr "Inkompatibel "
msgid "Indefatigable"
msgstr "Unermüdlich"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "India"
msgstr "Indien"
msgid "Indian"
msgstr "Inder"
msgid "Indian Patience"
msgstr "Indische Patience"
msgid "Initial setting:"
msgstr "Initiale Einstellung:"
msgid "Inner Circle"
msgstr "Innerer Kreis"
msgid "Inquisitor"
msgstr "Inquisitor"
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligenz"
msgid "Intelligence +"
msgstr "Intelligenz +"
msgid "Interchange"
msgstr "Austausch"
msgid "Interment"
msgstr "Bestattung"
msgid ""
"Internal error while loading game.\n"
"\n"
"Please report this bug."
msgstr ""
"Interner Fehler beim Laden des Spiels.\n"
"\n"
"Bitte benachrichtigen Sie uns über den Fehler."
msgid "Interregnum"
msgstr "Interregnum"
msgid "Intrigue"
msgstr "Intrige"
msgid "Invalid game number"
msgstr "Ungültige Spielenummer"
msgid "Invalid game number\n"
msgstr "Ungültige Spielenummer\n"
msgid "Iris"
msgstr "Iris"
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
msgid "Iteration:"
msgstr "Iteration:"
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"
msgid "Jane"
msgstr "Jane"
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
msgid "Japanese Garden"
msgstr "Japanischer Garten"
msgid "Japanese Garden II"
msgstr "Japanischer Garten II"
msgid "Japanese Garden III"
msgstr "Japanischer Garten III"
msgid "Joker"
msgstr "Joker"
msgid "Josephine"
msgstr "Josephine"
msgid "Journey to Cuddapah"
msgstr "Reise nach Cuddapah"
msgid "Jumbo"
msgstr "Jumbo"
msgid "Junction"
msgstr "Kreuzung"
msgid "Jungle"
msgstr "Dschungel"
msgid "Just For Fun"
msgstr "Nur zum Spaß"
msgid "Kali's Game"
msgstr "Kali's Spiel"
msgid "Kali's Game Doubled"
msgstr "Kali's Spiel doppelt"
msgid "Kali's Game Relaxed"
msgstr "Kali's Spiel entspannt"
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
msgid "Katrina's Game"
msgstr "Katrina's Spiel"
msgid "Katrina's Game Doubled"
msgstr "Katrina's Spiel doppelt"
msgid "Katrina's Game Relaxed"
msgstr "Katrina's Spiel entspannt"
msgid "Khadga"
msgstr "Khadga"
msgid "Khedive"
msgstr "Khedive"
msgid "King"
msgstr "König"
msgid "King Albert"
msgstr "König Albert"
msgid "King Only Hex A Klon"
msgstr "Hex A Klon nur am König"
msgid "King Tut"
msgstr "Pharao Tut"
msgid "KingCell"
msgstr "KingCell"
msgid "Kingdom"
msgstr "Königreich"
msgid "Kings"
msgstr "Könige"
msgid "Klondike"
msgstr "Klondike"
msgid "Klondike Plus 16"
msgstr "Klondike Plus 16"
msgid "Klondike by Threes"
msgstr "Klondike durch drei"
msgid "Klondike type"
msgstr "Klondike"
msgid "Knotty Nines"
msgstr "Ausgefeilte Neun"
msgid "Krebs"
msgstr "Krebs"
msgid "Kyodai 14"
msgstr "Kyodai 14"
msgid "Kyodai 17"
msgstr "Kyodai 17"
msgid "Kyodai 18"
msgstr "Kyodai 18"
msgid "Kyodai 20"
msgstr "Kyodai 20"
msgid "Kyodai 23"
msgstr "Kyodai 23"
msgid "Kyodai 24"
msgstr "Kyodai 24"
msgid "Kyodai 25"
msgstr "Kyodai 25"
msgid "Kyodai 26"
msgstr "Kyodai 26"
msgid "Kyodai 27"
msgstr "Kyodai 27"
msgid "Kyodai 28"
msgstr "Kyodai 28"
msgid "Kyodai 41"
msgstr "Kyodai 41"
msgid "Kyodai 42"
msgstr "Kyodai 42"
msgid "La Belle Lucie"
msgstr "La Belle Lucie"
msgid "La Chatelaine"
msgstr "La Chatelaine"
msgid "La Nivernaise"
msgstr "La Nivernaise"
msgid "La Parisienne"
msgstr "La Parisienne"
msgid "Labyrinth"
msgstr "Labyrinth"
msgid "Lady Betty"
msgstr "Lady Betty"
msgid "Lady Jane"
msgstr "Lady Jane"
msgid "Lady Palk"
msgstr "Lady Pelk"
msgid "Lady of the Manor"
msgstr "Lady auf dem Gut"
msgid "Lafayette"
msgstr "Lafayette"
msgid "Laggard Lady"
msgstr "Faule Lady"
msgid "Lanes"
msgstr "Fahrspur"
msgid "Lara's Game"
msgstr "Lara's Spiel"
msgid "Lara's Game Doubled"
msgstr "Lara's Spiel Doppelt"
msgid "Lara's Game Relaxed"
msgstr "Lara's Spiel entspannt"
msgid "Large cardsets"
msgstr "Große Kartensets"
msgid "Last 7 days"
msgstr "Letzte 7 Tage"
msgid "Last Chance"
msgstr "Letzte Chance"
msgid "Last month"
msgstr "Letzter Monat"
msgid "Last year"
msgstr "Letztes Jahr"
msgid "Lattice"
msgstr "Gitter"
msgid "Layout:"
msgstr "Layout:"
msgid "Le Cadran"
msgstr "Le Cadran"
msgid "Le Grande Teton"
msgstr "Le Grande Teton"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Legion"
msgstr "Legion"
msgid "Leprechaun"
msgstr "Kobold"
msgid "Les Quatre Coins"
msgstr "Les Quatre Coins"
msgid "Lesser Queue"
msgstr "Weniger Warteschlange"
msgid "Lexington Harp"
msgstr "Lexington Harfe"
msgid "Lightweight"
msgstr "Leicht"
msgid "Lily"
msgstr "Lily"
msgid "Limited"
msgstr "Begrenzt"
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
msgid "Lion"
msgstr "Löwe"
msgid "Little Billie"
msgstr "Kleiner Billie"
msgid "Little Easy"
msgstr "Leichtes Sein"
msgid "Little Forty"
msgstr "Kleine vierzig"
msgid "Little Gate"
msgstr "Kleines Tor"
msgid "Little Napoleon"
msgstr "Kleiner Napoleon"
msgid "Load game error"
msgstr "Spiel Ladefehler"
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
msgid "Loading %s %s..."
msgstr "Lade %s %s..."
msgid "Lobachevsky"
msgstr "Lobachevsky"
msgid "Locked Cards"
msgstr "Gesperrte Karten"
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
msgid "Log..."
msgstr "Protokoll..."
msgid "Long Braid"
msgstr "Langer Zopf"
msgid "Long Journey to Cuddapah"
msgstr "Lange Reise nach Cuddapah"
msgid "Long Tail"
msgstr "Langer Schwanz"
msgid "Long Trip"
msgstr "Lange Reise"
msgid "Loose Ends"
msgstr "Verlorene Enden"
msgid "Lost"
msgstr "Verloren"
msgid "Lost "
msgstr "Verloren"
msgid "Lost:"
msgstr "Verloren:"
msgid "Lotus"
msgstr "Lotus"
msgid "Lucas"
msgstr "Lucas"
msgid "Luck only"
msgstr "Nur Glück"
msgid "Lucky Piles"
msgstr "Glückliche Felder"
msgid "Lucky Thirteen"
msgstr "Glückliche dreizehn"
msgid "Madame"
msgstr "Madame"
msgid "Mage's Game"
msgstr "Mage's Spiel"
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
msgid "Mahjongg Altar"
msgstr "Mahjongg Altar"
msgid "Mahjongg Another Round"
msgstr "Mahjongg noch eine Runde"
msgid "Mahjongg Aqab's"
msgstr "Mahjongg Aqab's"
msgid "Mahjongg Arena"
msgstr "Mahjongg Arena"
msgid "Mahjongg Arena 2"
msgstr "Mahjongg Arena 2"
msgid "Mahjongg Arrow"
msgstr "Mahjongg Pfeil"
msgid "Mahjongg Art Moderne"
msgstr "Mahjongg Moderne Kunst"
msgid "Mahjongg Balance"
msgstr "Mahjongg Balance"
msgid "Mahjongg Bat"
msgstr "Mahjongg Bat"
msgid "Mahjongg Beatle"
msgstr "Mahjongg Beatle"
msgid "Mahjongg Big Hole"
msgstr "Mahjongg großes Loch"
msgid "Mahjongg Big Mountain"
msgstr "Mahjongg großer Berg"
msgid "Mahjongg Bizarre"
msgstr "Mahjongg bizarr"
msgid "Mahjongg Boar"
msgstr "Mahjongg Wildschwein"
msgid "Mahjongg Boat"
msgstr "Mahjongg Boot"
msgid "Mahjongg Bridge"
msgstr "Mahjongg Brücke"
msgid "Mahjongg Bridge 2"
msgstr "Mahjongg Brücke 2"
msgid "Mahjongg Bug"
msgstr "Mahjongg Käfer"
msgid "Mahjongg Butterfly"
msgstr "Mahjongg Schmetterling"
msgid "Mahjongg Butterfly 2"
msgstr "Mahjongg Schmetterling 2"
msgid "Mahjongg Castle"
msgstr "Mahjongg Schloß"
msgid "Mahjongg Cat and Mouse"
msgstr "Mahjongg Katz und Maus"
msgid "Mahjongg Ceremonial"
msgstr "Mahjongg zeremoniell"
msgid "Mahjongg Checkered"
msgstr "Mahjongg kariert"
msgid "Mahjongg ChessMania"
msgstr "Mahjongg SchachMania"
msgid "Mahjongg Chip"
msgstr "Mahjongg Chip"
msgid "Mahjongg Columns"
msgstr "Mahjongg Spalten"
msgid "Mahjongg Cross"
msgstr "Mahjongg Kreuz"
msgid "Mahjongg Crown"
msgstr "Mahjongg Krone"
msgid "Mahjongg Cupido's Heart"
msgstr "Mahjongg Cupido's Herz"
msgid "Mahjongg Cupola"
msgstr "Mahjongg Cupola"
msgid "Mahjongg Deep Well"
msgstr "Mahjongg Tiefbrunnen"
msgid "Mahjongg Diamond"
msgstr "Mahjongg Diamant"
msgid "Mahjongg Dog"
msgstr "Mahjongg Hund"
msgid "Mahjongg Dragon"
msgstr "Mahjongg Drache"
msgid "Mahjongg Dragon 2"
msgstr "Mahjongg Drache 2"
msgid "Mahjongg Dude"
msgstr "Mahjongg Dude"
msgid "Mahjongg Empty Pyramids"
msgstr "Mahjongg leere Pyramiden"
msgid "Mahjongg Enterprise"
msgstr "Mahjongg Enterprise"
msgid "Mahjongg Eye"
msgstr "Mahjongg Auge"
msgid "Mahjongg F-15 Eagle"
msgstr "Mahjongg F-15 Eagle"
msgid "Mahjongg Farandole"
msgstr "Mahjongg Farandole"
msgid "Mahjongg Fish"
msgstr "Mahjongg Fisch"
msgid "Mahjongg Fish face"
msgstr "Mahjongg Fischgesicht"
msgid "Mahjongg Five Pyramids"
msgstr "Mahjongg 5 Pyramiden"
msgid "Mahjongg Floating City"
msgstr "Mahjongg geflutete Stadt"
msgid "Mahjongg Flowers"
msgstr "Mahjongg Blumen"
msgid "Mahjongg Flying Dragon"
msgstr "Mahjongg fliegende Drachen"
msgid "Mahjongg Fortress Towers"
msgstr "Mahjongg Festungsturm"
msgid "Mahjongg Full Vision"
msgstr "Mahjongg volle Version"
msgid "Mahjongg Full Vision 2"
msgstr "Mahjongg volle Version 2"
msgid "Mahjongg Future"
msgstr "Mahjongg Zukunft"
msgid "Mahjongg Games"
msgstr "Mahjongg Spiele"
msgid "Mahjongg Garden"
msgstr "Mahjongg Garten"
msgid "Mahjongg Gayle's"
msgstr "Mahjongg Gayle's"
msgid "Mahjongg Glade"
msgstr "Mahjongg Lichtung"
msgid "Mahjongg H for Haga"
msgstr "Mahjongg H für Haga"
msgid "Mahjongg Hare"
msgstr "Mahjongg Hase"
msgid "Mahjongg Helios"
msgstr "Mahjongg Helios"
msgid "Mahjongg Hidden Words"
msgstr "Mahjongg versteckte Worte"
msgid "Mahjongg High and Low"
msgstr "Mahjongg Hoch und Tief"
msgid "Mahjongg Horse"
msgstr "Mahjongg Pferd"
msgid "Mahjongg Hovercraft"
msgstr "Mahjongg Luftkissenfahrzeug"
msgid "Mahjongg Hurdles"
msgstr "Mahjongg Hürdenlauf"
msgid "Mahjongg IloveU"
msgstr "Mahjongg ich liebe dich"
msgid "Mahjongg Inazuma"
msgstr "Mahjongg Inazuma"
msgid "Mahjongg Inca"
msgstr "Mahjongg Inka"
msgid "Mahjongg Inner Circle"
msgstr "Mahjongg innerer Kreis"
msgid "Mahjongg JPs"
msgstr "Mahjongg JPs"
msgid "Mahjongg Japan"
msgstr "Mahjongg Japan"
msgid "Mahjongg Joker"
msgstr "Mahjongg Joker"
msgid "Mahjongg K for Kyodai"
msgstr "Mahjongg K for Kyodai"
msgid "Mahjongg Km"
msgstr "Mahjongg Km"
msgid "Mahjongg Krebs"
msgstr "Mahjongg Krebs"
msgid "Mahjongg Kujaku"
msgstr "Mahjongg Kujaku"
msgid "Mahjongg Kumo"
msgstr "Mahjongg Kumo"
msgid "Mahjongg Kyodai 14"
msgstr "Mahjongg Kyodai 14"
msgid "Mahjongg Kyodai 17"
msgstr "Mahjongg Kyodai 17"
msgid "Mahjongg Kyodai 18"
msgstr "Mahjongg Kyodai 18"
msgid "Mahjongg Kyodai 20"
msgstr "Mahjongg Kyodai 20"
msgid "Mahjongg Kyodai 23"
msgstr "Mahjongg Kyodai 23"
msgid "Mahjongg Kyodai 24"
msgstr "Mahjongg Kyodai 24"
msgid "Mahjongg Kyodai 25"
msgstr "Mahjongg Kyodai 25"
msgid "Mahjongg Kyodai 26"
msgstr "Mahjongg Kyodai 26"
msgid "Mahjongg Kyodai 27"
msgstr "Mahjongg Kyodai 27"
msgid "Mahjongg Kyodai 28"
msgstr "Mahjongg Kyodai 28"
msgid "Mahjongg Kyodai 41"
msgstr "Mahjongg Kyodai 4"
msgid "Mahjongg Kyodai 42"
msgstr "Mahjongg Kyodai 42"
msgid "Mahjongg Labyrinth"
msgstr "Mahjongg Labyrinth"
msgid "Mahjongg Lattice"
msgstr "Mahjongg Gitter"
msgid "Mahjongg Lion"
msgstr "Mahjongg Löwe"
msgid "Mahjongg Loose Ends"
msgstr "Mahjongg verlorene Enden"
msgid "Mahjongg Lost "
msgstr "Mahjongg verloren "
msgid "Mahjongg Maya"
msgstr "Mahjongg Maya"
msgid "Mahjongg Mesh"
msgstr "Mahjongg Mesh"
msgid "Mahjongg Mini Traditional"
msgstr "Mahjongg Mini traditionell"
msgid "Mahjongg Mini-Layout"
msgstr "Mahjongg Mini-Layout"
msgid "Mahjongg Mission Impossible"
msgstr "Mahjongg Mission Impossible"
msgid "Mahjongg Monkey"
msgstr "Mahjongg Affe"
msgid "Mahjongg Moth"
msgstr "Mahjongg Motte"
msgid "Mahjongg Multi X"
msgstr "Mahjongg Multi X"
msgid "Mahjongg N for Namida"
msgstr "Mahjongg N for Namida"
msgid "Mahjongg New Layout"
msgstr "Mahjongg neues Layout"
msgid "Mahjongg Okie's Nitemare"
msgstr "Mahjongg Okie's Alptraum"
msgid "Mahjongg Orbital"
msgstr "Mahjongg orbital"
msgid "Mahjongg Order"
msgstr "Mahjongg Auftrag"
msgid "Mahjongg Owl"
msgstr "Mahjongg Eule"
msgid "Mahjongg Ox"
msgstr "Mahjongg Ox"
msgid "Mahjongg Pantheon"
msgstr "Mahjongg Pantheon"
msgid "Mahjongg Papillon"
msgstr "Mahjongg Papillion"
msgid "Mahjongg Pattern"
msgstr "Mahjongg Muster"
msgid "Mahjongg Portal"
msgstr "Mahjongg Portal"
msgid "Mahjongg Pyramid 1"
msgstr "Mahjongg Pyramide 1"
msgid "Mahjongg Pyramid 2"
msgstr "Mahjongg Pyramide 2"
msgid "Mahjongg Quad"
msgstr "Mahjongg Quad"
msgid "Mahjongg Ram"
msgstr "Mahjongg rammen"
msgid "Mahjongg Rat"
msgstr "Mahjongg Ratte"
msgid "Mahjongg Rectangle"
msgstr "Mahjongg Rechteck"
msgid "Mahjongg Reindeer"
msgstr "Mahjongg Rentier"
msgid "Mahjongg Rings"
msgstr "Mahjongg Ringe"
msgid "Mahjongg River Bridge"
msgstr "Mahjongg Flußbrücke"
msgid "Mahjongg Rocket"
msgstr "Mahjongg Rakete"
msgid "Mahjongg Roman Arena"
msgstr "Mahjongg römische Arena"
msgid "Mahjongg Rooster"
msgstr "Mahjongg Hahn"
msgid "Mahjongg Rugby"
msgstr "Mahjongg Rugby"
msgid "Mahjongg Scorpion"
msgstr "Mahjongg Skorpion"
msgid "Mahjongg Screw Up"
msgstr "Mahjongg vermasseln"
msgid "Mahjongg Seven"
msgstr "Mahjongg Sieben"
msgid "Mahjongg Seven Pyramids"
msgstr "Mahjongg 7 Pyramide"
msgid "Mahjongg Shapeshifter"
msgstr "Mahjongg Formschichter"
msgid "Mahjongg Shield"
msgstr "Mahjongg Schild"
msgid "Mahjongg Siam"
msgstr "Mahjongg Siam"
msgid "Mahjongg Snake"
msgstr "Mahjongg Schlange"
msgid "Mahjongg Space Bridge"
msgstr "Mahjongg Galaxiebrücke"
msgid "Mahjongg Space Shuttle"
msgstr "Mahjongg Space Shuttle"
msgid "Mahjongg Square"
msgstr "Mahjongg Quadrat"
msgid "Mahjongg Squares"
msgstr "Mahjongg Quadrate"
msgid "Mahjongg Squaring"
msgstr "Mahjongg quadrieren"
msgid "Mahjongg Stage 1"
msgstr "Mahjongg Stufe 1"
msgid "Mahjongg Stage 2"
msgstr "Mahjongg Stufe 2"
msgid "Mahjongg Stairs"
msgstr "Mahjongg Stufen"
msgid "Mahjongg Stairs 2"
msgstr "Mahjongg Stufen 2"
msgid "Mahjongg Stairs 3"
msgstr "Mahjongg Stufen 3"
msgid "Mahjongg Star Ship"
msgstr "Mahjongg Sternenschiff"
msgid "Mahjongg Stargate"
msgstr "Mahjongg Sternentor"
msgid "Mahjongg Step Pyramid"
msgstr "Mahjongg Pyramidenschritt"
msgid "Mahjongg Stonehenge"
msgstr "Mahjongg Stonehenge"
msgid "Mahjongg Sukis"
msgstr "Mahjongg Sukis"
msgid "Mahjongg SunMoon"
msgstr "Mahjongg SunMoon"
msgid "Mahjongg Taipei"
msgstr "Mahjongg Taipei"
msgid "Mahjongg Temple"
msgstr "Mahjongg Tempel"
msgid "Mahjongg Temple 1"
msgstr "Mahjongg Tempel 1"
msgid "Mahjongg Temple 2"
msgstr "Mahjongg Tempel 2"
msgid "Mahjongg The Door"
msgstr "Mahjongg die Tür"
msgid "Mahjongg The Great Wall"
msgstr "Mahjongg große Mauer"
msgid "Mahjongg Theater"
msgstr "Mahjongg Theater"
msgid "Mahjongg Tiger"
msgstr "Mahjongg Tiger"
msgid "Mahjongg Tile Fighter"
msgstr "Mahjongg Spielkämpfer"
msgid "Mahjongg Tilepiles"
msgstr "Mahjongg Spielfelder"
msgid "Mahjongg Time Tunnel"
msgstr "Mahjongg Zeittunnel"
msgid "Mahjongg Tomb"
msgstr "Mahjongg Grab"
msgid "Mahjongg Tornado"
msgstr "Mahjongg Tornado"
msgid "Mahjongg Totally Random-Made"
msgstr "Mahjongg total zufallserstellt"
msgid "Mahjongg Traditional Reviewed"
msgstr "Mahjongg traditionell überprüft"
msgid "Mahjongg Tree of Life"
msgstr "Mahjongg Baum des Lebens"
msgid "Mahjongg Trika"
msgstr "Mahjongg Trika"
msgid "Mahjongg Twin"
msgstr "Mahjongg Zwilling"
msgid "Mahjongg Twin Temples"
msgstr "Mahjongg Zwillingstempel"
msgid "Mahjongg Two Domes"
msgstr "Mahjongg zwei Gewölbe"
msgid "Mahjongg Vagues"
msgstr "Mahjongg Vagues"
msgid "Mahjongg Vi"
msgstr "Mahjongg Vi"
msgid "Mahjongg Victory Arrow"
msgstr "Mahjongg Siegespfeil"
msgid "Mahjongg Wavelets"
msgstr "Mahjongg Wavelets"
msgid "Mahjongg Wedges"
msgstr "Mahjongg Keile"
msgid "Mahjongg Well"
msgstr "Mahjongg Parkett"
msgid "Mahjongg Well2"
msgstr "Mahjongg Parkett 2"
msgid "Mahjongg Whatever"
msgstr "Mahjongg wasauchimmer"
msgid "Mahjongg Win"
msgstr "Mahjongg Win"
msgid "Mahjongg X-Files"
msgstr "Mahjongg X-Files"
msgid "Mahjongg X-Shape"
msgstr "Mahjongg X-Shape"
msgid "Mahjongg Yummy"
msgstr "Mahjongg Lecker"
msgid "Mahjongg type (42 tiles)"
msgstr "Mahjongg (42 Steine)"
msgid "Mamy Susan"
msgstr "Mammi Susanne"
msgid "Mancunian"
msgstr "Mancunian"
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
msgid "Maple"
msgstr "Ahorn"
msgid "Maria"
msgstr "Maria"
msgid "Maria Luisa"
msgstr "Marie Luise"
msgid "Marie Rose"
msgstr "Marie Rose"
msgid "Marshal"
msgstr "Marschall"
msgid "Martha"
msgstr "Marta"
msgid "Master"
msgstr "Meister"
msgid "Matriarchy"
msgstr "Matriarchat"
msgid "Matrimony"
msgstr "Ehestand"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
msgid "Matrix type"
msgstr "Matrix"
msgid "MatsuKiri"
msgstr "MatsuKiri"
msgid "MatsuKiri Strict"
msgstr "Matsukiri Strikt"
msgid "Matsya"
msgstr "Matsya"
msgid "Max # of accepted cards:"
msgstr "Max. Anzahl akzeptierter Karten:"
msgid "Max # of dealt cards:"
msgstr "Max. Anzahl von aufgenommenen Karten :"
msgid "Max depth:"
msgstr "Max. Tiefe:"
msgid "Max iterations:"
msgstr "Max. Iterationen:"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Maya"
msgstr "Maya"
msgid "Maze"
msgstr "Irrgarten"
msgid "Measure"
msgstr "Maßnahme"
msgid "Medium cardsets"
msgstr "Medium Kartensets"
msgid "Memory 24"
msgstr "Memory 24"
msgid "Memory 30"
msgstr "Memory 30"
msgid "Memory 40"
msgstr "Memory 40"
msgid "Memory type"
msgstr "Memory"
msgid "Merlin's Meander"
msgstr "Merlin's Meander"
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
msgid "Midshipman"
msgstr "Leutnant zur See"
msgid "Millie"
msgstr "Millie"
msgid "Milligan Cell"
msgstr "Milligan Zelle"
msgid "Milligan Harp"
msgstr "Milligan Harfe"
msgid "Minerva"
msgstr "Minerva"
msgid "Mini-Layout"
msgstr "Mini Layout"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Miss Milligan"
msgstr "Frau Milligan"
msgid "Miss Muffet"
msgstr "Frau Muffet"
msgid "Mission Impossible"
msgstr "Mission Impossible"
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
msgid "Mod-3"
msgstr "Mod-3"
msgid "Monkey"
msgstr "Affe"
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
msgid "Montana type"
msgstr "Montana"
msgid "Monte Carlo"
msgstr "Monte Carlo"
msgid "Monte Carlo (2 decks)"
msgstr "Monte Carlo (2 Decks)"
msgid "Moonlight"
msgstr "Mondlicht"
msgid "Mostly luck"
msgstr "Meist glücklich"
msgid "Mostly skill"
msgstr "viel Geschicklichkeit"
msgid "Moth"
msgstr "Motte"
msgid "Mount Olympus"
msgstr "Berg Olympus"
msgid "Move"
msgstr "Bewegung"
msgid "Move:"
msgstr "Bewegung:"
msgid "Moves"
msgstr "Bewegungen"
msgid "Moves/Total moves"
msgstr "Bewegungen/total"
msgid "Moves:"
msgstr "Bewegungen:"
msgid "Moves: "
msgstr "Bewegungen: "
msgid "Movies"
msgstr "Filme"
msgid "Moving Left"
msgstr "Links bewegen"
msgid "Mrs. Mop"
msgstr "Frau Mop"
msgid "Mughal Circles"
msgstr "Mughal Kreise"
msgid "Mughal Ganjifa"
msgstr "Mughal Ganjifa"
msgid "Mughal Ganjifa type"
msgstr "Mughal Ganjifa"
msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)"
msgstr "Mughal Ganjifa (96 Karten)"
msgid "Mumbai"
msgstr "Mumbai"
msgid "Music"
msgstr "Musik"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musik Lautstärke:"
msgid "Musical Patience"
msgstr "Musikalische Patience"
msgid "My Double Klondike"
msgstr "Mein doppeltes Klondike"
msgid "My FreeCell"
msgstr "Mein Freecell"
msgid "My Game"
msgstr "Mein Spiel"
msgid "My Grounds for a Divorce"
msgstr "Meine Gründe für eine Scheidung"
msgid "My Gypsy"
msgstr "Mein Zigeuner"
msgid "My Klondike"
msgstr "Mein Klondike"
msgid "My Simple Simon"
msgstr "Mein einfacher Simon"
msgid "My Spider"
msgstr "Meine Spinne"
msgid "Mystique"
msgstr "Mystik"
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "NE"
msgstr "NE"
msgid "NW"
msgstr "NW"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
msgid "Napoleon"
msgstr "Napoleon"
msgid "Napoleon Leaves Moscow"
msgstr "Napoleon verlässt Moskau"
msgid "Napoleon Takes Moscow"
msgstr "Napoleon nimmt Moskau ein"
msgid "Napoleon at St.Helena"
msgstr "Napoleon auf St. Helena"
msgid "Napoleon type"
msgstr "Napoleon"
msgid "Napoleon's Exile"
msgstr "Napoleon's Exil"
msgid "Napoleon's Favorite"
msgstr "Napoleon's Favoriten"
msgid "Napoleon's Flank"
msgstr "Napoleon's Flanke"
msgid "Napoleon's Square"
msgstr "Napoleon's Quadrat"
msgid "Napoleon's Tomb"
msgstr "Napoleon's Gewölbe"
msgid "Narasimha"
msgstr "Narasimha"
msgid "Nasty"
msgstr "Böse"
msgid "Nationale"
msgstr "National"
msgid "Nationality:"
msgstr "Nationalität:"
msgid "Nature"
msgstr "Wesensart"
msgid "Navagraha Ganjifa"
msgstr "Navagraha Ganjifa"
msgid "Navagraha Ganjifa type"
msgstr "Navagraha Ganjifa"
msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)"
msgstr "Navagraha Ganjifa (108 Karten)"
msgid "Navy"
msgstr "Marine"
msgid "Needle"
msgstr "Nadel"
msgid "Neighbour"
msgstr "Nachbar"
msgid "Nestor"
msgstr "Nestor"
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
msgid "New"
msgstr "Neu"
msgid "New British Constitution"
msgstr "Neue britische Verfassung"
msgid "New Layout"
msgstr "Neues Layout"
msgid "New York"
msgstr "New York"
msgid "New game"
msgstr "Neues Spiel"
msgid "New games in v. "
msgstr "Neue Spiele in v. "
msgid ""
"No Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
"Keine\n"
"passenden\n"
"Paare"
msgid "No TOP for all games"
msgstr "Keine TOP für alle Spiele"
msgid "No TOP for this game"
msgstr "Keine TOP für dieses Spiel"
msgid "No cards"
msgstr "Keine Karten"
msgid ""
"No cardsets were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"Keine Kartensets gefunden!!!\n"
"\n"
"Hauptverzeichnis ist:\n"
"%s\n"
"\n"
"Biite überprüfen Sie Ihre %s Installation.\n"
msgid "No games"
msgstr "Keine Spiele"
msgid "No move"
msgstr "Kein Zug"
msgid "No redeal"
msgstr "Kein neues Aufheben"
msgid "No redeals"
msgstr "Keine neuen Karten"
msgid "Nomad"
msgstr "Nomade"
msgid "None"
msgstr "Nein"
msgid "Nordic"
msgstr "Nordisch"
msgid "North"
msgstr "Norden"
msgid "Northwest Territory"
msgstr "Nordwest Territorium"
msgid "Not won"
msgstr "Nicht gewonnen"
msgid "Number Ten"
msgstr "Nummer Zehn"
msgid "Number Twelve"
msgstr "Nummer zwölf"
msgid "Number of decks:"
msgstr "Nummer der Decks:"
msgid "Number of redeals:"
msgstr "Anzahl neuer Kartenaufnahmen:"
msgid "Number of reserves:"
msgstr "Anzahl der Reserve"
msgid "Number of tableau piles:"
msgstr "Anzahl der Tableaufelder:"
msgid "Numerica"
msgstr "Numerica"
msgid "Numerica (2 decks)"
msgstr "Numerica (2 Decks)"
msgid "Numerica type"
msgstr "Numerica"
msgid "Ocean Towers"
msgstr "Ozeanische Türme"
msgid "Octagon"
msgstr "Oktagon"
msgid "Octave"
msgstr "Oktave"
msgid "Odd and Even"
msgstr "Ungerade und Gerade"
msgid "Odessa"
msgstr "Odessa"
msgid "Old Mole"
msgstr "Alte Mole"
msgid "Olive"
msgstr "Olive"
msgid "One"
msgstr "Eins"
msgid "One redeal"
msgstr "Ein neues Aufheben"
msgid "One-Deck games"
msgstr "1 Deck Spiele"
msgid "One234"
msgstr "Eins234"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
msgid "Open Games (all cards visible)"
msgstr "Öffne Spiele (alle Karten sichtbar)"
msgid "Open Jumbo"
msgstr "Öffne Jumbo"
msgid "Open Peek"
msgstr "Öffne heimlichen Blick"
msgid "Open Sly Fox"
msgstr "Öffne schlauer Fuchs"
msgid "Open Spider"
msgstr "Öffne Spinne"
msgid ""
"Open a\n"
"saved game"
msgstr ""
"Öffnet ein\n"
"gespeichertes Spiel"
msgid "Open game"
msgstr "Öffne Spiel"
msgid "Opening deal"
msgstr "Eröffnungskauf"
msgid "Operating Systems"
msgstr "Betriebssysteme"
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "Orbital"
msgstr "Orbital"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Oriental Games"
msgstr "Orientalische Spiele"
msgid "Original Games"
msgstr "Originale Spiele"
msgid "Osmosis"
msgstr "Osmose"
msgid "Other Categories"
msgstr "Andere Kategorien"
msgid "Other number"
msgstr "Andere Nummer"
msgid "Other number of redeals"
msgstr "Andere Nummer von Neukarten"
msgid "Outback Patience"
msgstr "Outback Patience"
msgid "Owl"
msgstr "Eule"
msgid "Ox"
msgstr "0x"
msgid "Paganini"
msgstr "Paganini"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Pagoda"
msgstr "Pagode"
msgid "Pairing type"
msgstr "Paartypen"
msgid "Panopticon"
msgstr "Panoptikum"
msgid "Pantagruel"
msgstr "Pantagruel"
msgid "Pantheon"
msgstr "Pantheon"
msgid "Papillon"
msgstr "Papillion"
msgid "Parallels"
msgstr "Parallelen"
msgid "Parisian"
msgstr "Pariser"
msgid "Parliament"
msgstr "Parlament"
msgid "Pas Seul"
msgstr "Pas Seul"
msgid "Pas de Deux"
msgstr "Pas de Deux"
msgid "Patience"
msgstr "Patienceс"
msgid "Patriarchs"
msgstr "Patriarchen"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
msgid "Paulownia"
msgstr "Paulownia"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Pause game"
msgstr "Spiel pausieren"
msgid "Peek"
msgstr "Spähen"
msgid "Peek II"
msgstr "Spähen II"
msgid "Penelope's Web"
msgstr "Penelope's Netz"
msgid "Penguin"
msgstr "Pinguin"
msgid "Peony"
msgstr "Pfingstrose"
msgid "People"
msgstr "Menschen"
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"
msgid "Perfect game"
msgstr "Perfektes Spiel"
msgid "Perpetual Motion"
msgstr "Fortwährende Bewegung"
msgid "Perseverance"
msgstr "Ausdauer"
msgid "Persian Patience"
msgstr "Persische Patience"
msgid "Phalanx"
msgstr "Phalanx"
msgid "Phantom Blockade"
msgstr "Phantomblokade"
msgid "Pharaohs"
msgstr "Pharaonen"
msgid "Phoenix"
msgstr "Phoenix"
msgid "Picture Gallery"
msgstr "Bildergallerie"
msgid "Picture Patience"
msgstr "Bilder Patience"
msgid "Pigtail"
msgstr "Schweineschwanz"
msgid "Pine"
msgstr "Kiefer"
msgid "Pitchfork"
msgstr "Heugabel"
msgid "Places"
msgstr "Plätze"
msgid "Plain"
msgstr "Ebene"
msgid "Plait"
msgstr "Zopf"
msgid "Play demo"
msgstr "Demo spielen"
msgid "Playable Preview - "
msgstr "Spielbare Vorschau - "
msgid "Playable pre&view..."
msgstr "Spielbare Vorschau..."
msgid "Played"
msgstr "Gespielt"
msgid "Played:"
msgstr "Gespielt:"
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
msgid "Player\n"
msgstr "Spieler\n"
msgid "Player options"
msgstr "Spieler Optionen"
msgid "Playing time"
msgstr "Spielzeit"
msgid "Playing time:"
msgstr "Spielzeit:"
msgid "Playing time: "
msgstr "Spielzeit: "
msgid "Please select a %s type %s"
msgstr "Bitte wählen Sie ein %s als Typ %s"
msgid "Plow"
msgstr "Pflug"
msgid "Plum"
msgstr "Pflaume"
msgid "Points: %d"
msgstr "Punkte: %d"
msgid "Poker Shuffle"
msgstr "Poker Shuffle"
msgid "Poker Square"
msgstr "Poker Quadrat"
msgid "Poker type"
msgstr "Poker"
msgid "Ponytail"
msgstr "Ponyschwanz"
msgid "Popular Games"
msgstr "Populäre Spiele"
msgid "Portal"
msgstr "Portal"
msgid "Portuguese Solitaire"
msgstr "Portugiesisches Solitär"
msgid "Pradhan"
msgstr "Pradhan"
msgid "Primrose"
msgstr "Primel"
msgid "Princess Patience"
msgstr "Prinzessinnen Patience"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
msgid "Progress"
msgstr "Verarbeitung"
msgid "Progression"
msgstr "Progression"
msgid "Progression..."
msgstr "Progression..."
msgid "Provisions"
msgstr "Provisionen"
msgid "Push Pin"
msgstr "Push Pin"
msgid "Puss in the Corner"
msgstr "Mieze in der Ecke"
msgid "Puzzle type"
msgstr "Puzzle"
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
msgid "Pyramid 1"
msgstr "Pyramide 1"
msgid "Pyramid 2"
msgstr "Pyramide 2"
msgid "Pyramid Golf"
msgstr "Pyramiden Golf"
msgid "Q.C."
msgstr "Q.C."
msgid "Quad"
msgstr "Quad"
msgid "Quadrangle"
msgstr "Viereck"
msgid "Quadruple Alliance"
msgstr "Vervierfachte Allianz"
msgid "Quads"
msgstr "Quads"
msgid "Quartets"
msgstr "Quartette"
msgid "Queen"
msgstr "Königin"
msgid "Queen Victoria"
msgstr "Königin Victoria"
msgid "Queen of Italy"
msgstr "Königin von Italien"
msgid "Quilt"
msgstr "Steppdecke"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
msgid "Quit "
msgstr "Beenden "
msgid "R&ecent games"
msgstr "Letzte Spiele"
msgid "Rachel"
msgstr "Rachel"
msgid "Raglan"
msgstr "Raglan"
msgid "Raglan type"
msgstr "Raglan"
msgid "Rainbow"
msgstr "Regenbogen"
msgid "Rainfall"
msgstr "Niederschlag"
msgid "Raise card:"
msgstr "Karte aufnehmen:"
msgid "Raja"
msgstr "Raja"
msgid "Ram"
msgstr "Rammen"
msgid "Rambling"
msgstr "Wandern"
msgid "Rangoon"
msgstr "Rangun"
msgid "Rank"
msgstr "Rank"
msgid "Rank and File"
msgstr "Rank und Datei"
msgid "Rat"
msgstr "Ratte"
msgid "Realm"
msgstr "Gefilde"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
msgid "Red Moon"
msgstr "Roter Mond"
msgid "Red and Black"
msgstr "Rot und Schwarz"
msgid "Redeal"
msgstr "Neue Karten"
msgid "Redeals:"
msgstr "Neue Karten:"
msgid "Redo"
msgstr "Vorwärts"
msgid "Redo &all"
msgstr "Vorwärts alle"
msgid "Redo last move"
msgstr "Vorwärts letzter Zug"
msgid "Regal Family"
msgstr "Königliche Familie"
msgid "Reindeer"
msgstr "Rentierь"
msgid "Relax"
msgstr "Entspannen"
msgid "Relaxed FreeCell"
msgstr "Entspanntes Freecell"
msgid "Relaxed Golf"
msgstr "Entspanntes Golf"
msgid "Relaxed Pyramid"
msgstr "Entspannte Pyramide"
msgid "Relaxed Seahaven Towers"
msgstr "Entspannte Hafentürme"
msgid "Relaxed Spider"
msgstr "Entspannte Spinne"
msgid "Relaxed Variants"
msgstr "Entspannte Varianten"
msgid "Remove &from favorites"
msgstr "Von den Favoriten entfernen"
msgid "Repair"
msgstr "Reparatur"
msgid "Replace existing bookmark %d ?"
msgstr "Existierende Lesezeichen %d ersetzen?"
msgid "Reserve. Build down by suit."
msgstr "Reserve. Aufgebaut nach Farbe."
msgid "Reserve. No building."
msgstr "Reserve. Nicht aufgebaut."
msgid "Reserve. Only Kings are acceptable."
msgstr "Reserve. Nur Könige sind erlaubt."
msgid "Reserves"
msgstr "Reserven"
msgid ""
"Reset ALL statistics and logs for player\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Rest aller Statistiken und Protokolle für Spieler\n"
"%s?"
msgid "Reset all statistics"
msgstr "Rest aller Statisken"
msgid "Reset game statistics"
msgstr "Reset Spielstatistiken"
msgid ""
"Reset statistics and logs for player\n"
"%s\n"
"and game\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Rest der Statistiken und Protokolle für Spieler\n"
"%s\n"
"und Spiel\n"
"%s?"
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
msgid "Restart game"
msgstr "Spiel Neustart"
msgid ""
"Restart the\n"
"current game"
msgstr ""
"Neustart des\n"
"aktuellen Spiels"
msgid "Restart this game ?"
msgstr "Dieses Spiel neustarten?"
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
msgid "Retinue"
msgstr "Begleitung"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Right Triangle"
msgstr "Rechtes Dreieck"
msgid "Right and Left"
msgstr "Rechts cund Links"
msgid "Rings"
msgstr "Ringe"
msgid "Ripple Fan"
msgstr "Wellen Fan"
msgid "Rising"
msgstr "Anstieg"
msgid "Rittenhouse"
msgstr "Rittenhausс"
msgid "River Bridge"
msgstr "Flußbrücke"
msgid "Robert"
msgstr "Robert"
msgid "Robin"
msgstr "Robin"
msgid "Rocket"
msgstr "Rakete"
msgid "Roman Arena"
msgstr "Römische Arena"
msgid "Roosevelt"
msgstr "Roosevelt"
msgid "Roost"
msgstr "Stange"
msgid "Rooster"
msgstr "Hahn"
msgid "Rouge et Noir"
msgstr "Rouge et Noir"
msgid "Round %d"
msgstr "Runde %d"
msgid "Round %d/%d"
msgstr "Runde %d/%d"
msgid "Round cardsets"
msgstr "Runde Kartensets"
msgid "Rows of Four"
msgstr "Rechts und Links"
msgid "Royal Aids"
msgstr "Königliche Beihilfen"
msgid "Royal Cotillion"
msgstr "Royal Cotillion"
msgid "Royal East"
msgstr "Königlicher Osten"
msgid "Royal Family"
msgstr "Königliche Familie"
msgid ""
"Royal Flush\n"
"Straight Flush\n"
"Four of a Kind\n"
"Full House\n"
"Flush\n"
"Straight\n"
"Three of a Kind\n"
"Two Pair\n"
"One Pair"
msgstr ""
"Royal Flush\n"
"Straight Flush\n"
"Four of a Kind\n"
"Full House\n"
"Flush\n"
"Straight\n"
"Three of a Kind\n"
"Two Pair\n"
"One Pair"
msgid "Royal Marriage"
msgstr "Königliche Hochzeit"
msgid "Royal Parade"
msgstr "Königliche Parade"
msgid "Royal Rendezvous"
msgstr "Königliches Rendevous"
msgid "Rugby"
msgstr "Rugbyи"
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
msgid "Rules for this game"
msgstr "Regeln dieses Spiels"
msgid "Russia"
msgstr "Russisch"
msgid "Russian Aces"
msgstr "Russische Asse"
msgid "Russian Patience"
msgstr "Russische Patience"
msgid "Russian Point"
msgstr "Russischer Punkt"
msgid "Russian Solitaire"
msgstr "Russisch Solitär"
msgid "Russian Spider"
msgstr "Russisch Spinne"
msgid "S Patience"
msgstr "S Patience"
msgid "S&tatus..."
msgstr "Status"
msgid "SE"
msgstr "SE"
msgid "SW"
msgstr "SW"
msgid "Saber"
msgstr "Säbel"
msgid "Salic Law"
msgstr "Salisches Gesetz"
msgid "Same color"
msgstr "Gleiche Farbe"
msgid "Same suit"
msgstr "Gleiches Set"
msgid "Sample volume:"
msgstr "Tonlautstärke:"
msgid "Samuri"
msgstr "Samurai"
msgid "San Juan Hill"
msgstr "San Juan Hill"
msgid "Sanibel"
msgstr "Sanibel"
msgid "Saratoga"
msgstr "Saratoga"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Save &as..."
msgstr "Speichern unter..."
msgid "Save game"
msgstr "Spiel speichern"
msgid "Save game error"
msgstr "Spielfehler speichern"
msgid "Save games &geometry"
msgstr "Spiel Geometrie speichern"
msgid "Saxony"
msgstr "Sachsen"
msgid "Scarab"
msgstr "Skarabäus"
msgid "Scarp"
msgstr "Scarp"
msgid "Scheidungsgrund"
msgstr "Scheidungsgrund"
msgid "School"
msgstr "Schule"
msgid "Science Fiction"
msgstr "Science Fiction"
msgid "Score %6d"
msgstr "Punkte %6d"
msgid "Score:\tThis hand: "
msgstr "Punkte:\tDiese Hand: "
msgid "Scorpion"
msgstr "Skorpion"
msgid "Scorpion Head"
msgstr "Skorpionkopf"
msgid "Scorpion II"
msgstr "Skorpion II"
msgid "Scorpion Tail"
msgstr "Schwanz des Skorpions"
msgid "Scotch Patience"
msgstr "Schottische Patience"
msgid "Screw Up"
msgstr "Anziehen"
msgid "Scuffle"
msgstr "Rauferei"
msgid "Sea Towers"
msgstr "Seetürme"
msgid "Seahaven Towers"
msgstr "Hafentürme"
msgid "Select "
msgstr "Auswählen "
msgid "Select &random game"
msgstr "Zufallsspiel auswählen"
msgid "Select color"
msgstr "Auswahl Farbe"
msgid "Select font"
msgstr "Schriftauswahl"
msgid "Select game"
msgstr "Spiel auswählen"
msgid "Select game by nu&mber..."
msgstr "Spiel nach Nummer wählen..."
msgid "Select name"
msgstr "Name wählen"
msgid "Select new game number"
msgstr "Neue Spielnummer auswählen"
msgid "Select next game"
msgstr "Nächstes Spiel auswählen"
msgid "Select next game number"
msgstr "Nächste Spielnummer wählen"
msgid "Select random game"
msgstr "Zufallsspiel auswählen"
msgid "Select table background"
msgstr "Spielhintergrund auswählen"
msgid "Select table color"
msgstr "Hintergrundfarbe wählen"
msgid "Selective Castle"
msgstr "Selektive Burg"
msgid "Senate"
msgstr "Senat"
msgid "Senate +"
msgstr "Senat +"
msgid "Senior Wrangler"
msgstr "Senior Wrangler"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenz"
msgid "Serpent"
msgstr "Natter"
msgid "Servant"
msgstr "Diener"
msgid "Session &log..."
msgstr "Sitzungsprotokoll..."
msgid "Session log"
msgstr "Sitzungsprotokoll"
msgid "Session log for "
msgstr "Sitzungsprotokoll für "
msgid "Session log..."
msgstr "Sitzungsprotokoll..."
msgid "Set bookmark"
msgstr "Lesezeichen setzen"
msgid "Set colors"
msgstr "Farben setzen"
msgid "Set delays in seconds"
msgstr "Verzögerung in Sekunden einstellen"
msgid "Set font"
msgstr "Schrift einstellen"
msgid "Set fonts"
msgstr "Schriften einstellen"
msgid "Set player options"
msgstr "Spieleroptionen setzen"
msgid "Set t&heme"
msgstr "Thema auswählen"
msgid "Set timeouts"
msgstr "Zeitablauf setzen"
msgid "Setting"
msgstr "Enstellung"
msgid "Seven"
msgstr "Sieben"
msgid "Seven Devils"
msgstr "Sieben Teufel"
msgid "Seven Pyramids"
msgstr "Sieben Pyramiden"
msgid "Seven by Five"
msgstr "Sieben zu Fünf"
msgid "Seven by Four"
msgstr "Sieben zu Vier"
msgid "Shade &filled stacks"
msgstr "Schatten am Stapel"
msgid "Shade &legal moves"
msgstr "Schatten beim Bewegen"
msgid "Shady Lanes"
msgstr "Schattenlinien"
msgid "Shamrocks"
msgstr "Kleeblätter"
msgid "Shamrocks II"
msgstr "Kleeblätter II"
msgid "Shield"
msgstr "Schild"
msgid "Shifting"
msgstr "Verschiebung"
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
msgid "Short Tail"
msgstr "Kurzer Schweif"
msgid "Show &help bar"
msgstr "Anzeige Hilfeleiste"
msgid "Show &number of cards"
msgstr "Anzeige Kartennummern"
msgid "Show &statusbar"
msgstr "Statuszeile anzeigen"
msgid "Show graphs"
msgstr "Graphen anzeigen"
msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)"
msgstr "Anzeige Hinweispfeil (in Shisen-Sho)"
msgid "Show progress"
msgstr "Fortschritt anzeigen"
msgid "Verdeckte Karten verkleinern"
msgstr ""
msgid "Shu&ffle tiles"
msgstr "Steine mischen"
msgid "Shuffle"
msgstr "Mischen"
msgid "Shuffle during redeal:"
msgstr "Mischen während Neudecks:"
msgid "Shuffle tiles"
msgstr "Steine Mischen"
msgid "Siam"
msgstr "Siam"
msgid "Sieben bis As"
msgstr "Sieben bis As"
msgid "Signora"
msgstr "Signora"
msgid "Silver"
msgstr "Silber"
msgid "Simon Jester"
msgstr "Simon Jester"
msgid "Simple Carlo"
msgstr "Simple Carlo"
msgid "Simple Pairs"
msgstr "Simple Paare"
msgid "Simple Simon"
msgstr "Simple Simon"
msgid "Simple games"
msgstr "Simple Paare"
msgid "Simplex"
msgstr "Simplex"
msgid "Simplicity"
msgstr "Einfachheit"
msgid "Einzelschiene"
msgstr ""
msgid "Sir Tommy"
msgstr "Sir Tommy"
msgid "Six Sages"
msgstr "Sechs Waise"
msgid "Sixes and Sevens"
msgstr "Sechsen und Siebenen"
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
msgid "Skill level:"
msgstr "Schwierigkeitsgrad:"
msgid "Skill only"
msgstr "Nur Geschicklichkeit"
msgid "Skippy"
msgstr "Skippy"
msgid "Sly Fox"
msgstr "Schlitzohr"
msgid "Small Harp"
msgstr "Schmale Harfe"
msgid "Small cardsets"
msgstr "Schmale Kartensets"
msgid "Small: "
msgstr "Schmal: "
msgid "Smile"
msgstr "Lächeln"
msgid "Snake"
msgstr "Schlange"
msgid "Solid Colors"
msgstr "Einfache Farben"
msgid "Solid Square"
msgstr "Einfaches Quadrat"
msgid "Solitaire &Wizard"
msgstr "Solitär Assistent"
msgid "Solitaire Wizard"
msgstr "Solitär Assistent"
msgid "Solstice"
msgstr "Sonnenwende"
msgid "Solving method:"
msgstr "Lösungsmethode:"
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"
msgid "Soother"
msgstr "Schnuller"
msgid ""
"Sorry, I can't find\n"
"a solvable configuration."
msgstr ""
"Entschuldigung, ich kann\n"
"keine Lösungsmöglichkeit finden."
msgid "Sound enabled"
msgstr "Ton aktiviert"
msgid "Sound preferences info"
msgstr "Ton Präferenzen Info"
msgid "Sound settings"
msgstr "Ton Einstellungen"
msgid "South"
msgstr "Süden"
msgid "Space Bridge"
msgstr "Allbrücke"
msgid "Space Shuttle"
msgstr "Space Shuttle"
msgid "Spaces"
msgstr "Räume"
msgid "Spaces and Aces"
msgstr "Räume und Asse"
msgid "Spade"
msgstr "Spaten"
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
msgid "Spanish Patience"
msgstr "Spanische Patience"
msgid "Spanish Patience II"
msgstr "Spanische Patienc II"
msgid "Special Games"
msgstr "Spezialspiele"
msgid "Sphere"
msgstr "Sphäre"
msgid "Spider"
msgstr "Spinne"
msgid "Spider (1 suit)"
msgstr "Spinne (1 Deck)"
msgid "Spider (2 suits)"
msgstr "Spinne (2 Decks)"
msgid "Spider (4 decks)"
msgstr "Spinne (4 Decks)"
msgid "Spider 3x3"
msgstr "Spinne 3x3"
msgid "Spider Web"
msgstr "Spinnennetz"
msgid "Spider alternate color"
msgstr "Spinne alternative Farbe"
msgid "Spider rank"
msgstr "Spinne Rang"
msgid "Spider same suit"
msgstr "Spinne gleiche Farbe"
msgid "Spider type"
msgstr "Spinne"
msgid "Spidercells"
msgstr "Spidercells"
msgid "Spiderette"
msgstr "Spiderrette"
msgid "Spidike"
msgstr "Spidike"
msgid "Spike"
msgstr "Dorn"
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
msgid "Squadron"
msgstr "Schwadron"
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
msgid "Squares"
msgstr "Quadrate"
msgid "Squaring"
msgstr "Quadrieren"
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
msgid "Stairs"
msgstr "Stufen"
msgid "Stairs 2"
msgstr "Stufen 2"
msgid "Stairs 3"
msgstr "Stufen 3"
msgid "Stalactites"
msgstr "Stalaktiten"
msgid "Star Ship"
msgstr "Sternenschiff"
msgid "Stargate"
msgstr "Sternentor"
msgid "Start drag"
msgstr "Start ziehen"
msgid "Started at"
msgstr "Gestartet bei"
msgid "Started at: "
msgstr "Gestartet bei: "
msgid "Startup splash sc&reen"
msgstr "Anfangsbildschirm"
msgid "Stat&usbar"
msgstr "Statuszeile"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
msgid "Statistics for"
msgstr "Statistiken für"
msgid "Statistics for "
msgstr "Statistiken für "
msgid "Statistics progression"
msgstr "Progessive Statistiken"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Steps"
msgstr "Schritte"
msgid "Steve"
msgstr "Steve"
msgid "Stonehenge"
msgstr "Stonehenge"
msgid "Stonewall"
msgstr "Stonewall"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stored-States:"
msgstr "Gespeicherte Stati: "
msgid "Storehouse"
msgstr "Lagerhaus"
msgid "Stores"
msgstr "Stores"
msgid "Straight Up"
msgstr "Gerade nach oben"
msgid "Strata"
msgstr "Strata"
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
msgid "Strategy +"
msgstr "Strategie +"
msgid "Streets"
msgstr "Straßen"
msgid "Streets and Alleys"
msgstr "Straßen und Gassen"
msgid "Striptease"
msgstr "Striptease"
msgid "Strong"
msgstr "Stark"
msgid "Stronghold"
msgstr "Hochburg"
msgid "Styles:"
msgstr "Stile:"
msgid "Suit Elevens"
msgstr "Anzug elf"
msgid "Sultan"
msgstr "Sultan"
msgid "Sultan +"
msgstr "Sultan +"
msgid "Sultan of Turkey"
msgstr "Türkischer Sultan"
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Sumo"
msgstr "Sumo"
msgid "SunMoon"
msgstr "Sonnenmond"
msgid "Herausforderung Freecell"
msgstr ""
msgid "Super Flower Garden"
msgstr "Super Blumengarten"
msgid "Super Samuri"
msgstr "Super Samurai"
msgid "Superior Canfield"
msgstr "Superior Canfield"
msgid "Surprise"
msgstr "Überraschung"
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
msgid "Sweet Sixteen"
msgstr "Süsse Sechzehn"
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
msgid "Sword"
msgstr "Schwert"
msgid "Tabby Cat"
msgstr "Tabby Cat"
msgid "Table t&ile..."
msgstr "Spielfeldhintergrund..."
msgid "Tableau"
msgstr "Tableau"
msgid "Tableau default: "
msgstr "Tableau Standard: "
msgid "Tableau fixed: "
msgstr "Tableau fixiert: "
msgid "Tableau large: "
msgstr "Tableau groß: "
msgid "Tableau small: "
msgstr "Tableau schmal: "
msgid ""
"Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Tableau. Erstellt von demselben Rang, kann jede aufgedeckte Karte unabhängig von "
"der Sequenz bewegt werden."
msgid "Tableau. Build by same rank."
msgstr "Tableauл. Aufgebaut von denselben Rang."
msgid ""
"Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Tableau. Erstellt nach unten in alternativer Farbe, kann jede aufgedeckte Karte "
"unabhängig der Sequenz bewegt werden"
msgid "Tableau. Build down by alternate color."
msgstr "Tableau. Erstellt nach unten in alternativer Farbe."
msgid "Tableau. Build down by color."
msgstr "Tableau. Erstellt nach unten nach Farbe."
msgid ""
"Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be "
"moved as a unit."
msgstr ""
"Tableau. Aufgebaut nach Farbe. Sequenzen von Karten in der gleichen Farbe "
"können als eine Einheit bewegt werden."
msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank."
msgstr ""
"Tableau. Erstellt nach unten nach Farbe oder denselben Rang."
msgid ""
"Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Tableau. Erstellt nach unten nach Farbe. Es kann jede aufgedeckte Karte "
"unabhängig der Sequenz bewegt werden."
msgid "Tableau. Build down by suit."
msgstr "Tableau. Erstellt nach unten nach Farbe."
msgid ""
"Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Tableau. Aufgebaut in jeder gleichen Farbe. Es kann jede aufgedeckte Karte "
"unabhängig der Sequenz bewegt werden."
msgid "Tableau. Build down in any suit but the same."
msgstr "Tableau. Aufgebaut in jeder gleichen Farbe."
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Tableau. Aufgebaut unabhängig von der Farbe, kann jede aufgedeckte "
"Karte unabhängig der Sequenz bewegt werden."
msgid "Tableau. Build down regardless of suit."
msgstr "Tableau. Aufgebaut unabhängig von der Farbe."
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate "
"color can be moved as a unit."
msgstr ""
"Tableau. Aufgebaut unabhängig von der Farbe. Sequenzen von Karten in einer "
"anderen Farbe können als Einheit verschoben werden."
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Tableau. Aufgebaut unabhängig von der Farbe. Sequenzen von Karten in der "
"gleichen Farbe können als eine Einheit bewegt werden."
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Tableau. Aufgebaut unabhängig von der Farbe. Sequenzen von Karten in der "
"gleichen Farbe können als eine Einheit bewegt werden."
msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit."
msgstr "Tableau. Aufgebaut unabhängig von Rang und Farbe."
msgid ""
"Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Tableau. Aufbau mit wechselnder Farbe. Es kann jede aufgedeckte Karte "
"unabhängig der Sequenz bewegt werden."
msgid "Tableau. Build up by alternate color."
msgstr "Tableau. Aufbau nach wechselnder Farbe."
msgid "Tableau. Build up by color."
msgstr "Tableau. Aufbau nach Farbe."
msgid ""
"Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence."
msgstr ""
"Tableau. Aufbau nach Rang, kann jede aufgedeckte Karte unabhängig der "
"Sequenz bewegt werden."
msgid "Tableau. Build up by suit."
msgstr "Tableau. Aufbau nach Rang."
msgid "Tableau. Build up in any suit but the same."
msgstr "Tableau. Aufbau in jeden gleichen Rang."
msgid ""
"Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Tableau. Aufbau nach oben oder unten bei wechselnder Farbe. Es kann jede "
"aufgedeckte Karte unabhängig der Sequenz bewegt werden."
msgid "Tableau. Build up or down by alternate color."
msgstr "Tableau. Aufbau nach oben oder unten bei wechselnder Farbe."
msgid "Tableau. Build up or down by color."
msgstr "Tableau. Aufbau nach oben oder unten nach Farbe."
msgid ""
"Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Tableau. Aufbau nach oben oder unten im Rang. Es kann jeder der offen ausliegenden "
"Karten unabhängig der Sequenz bewegt werden."
msgid "Tableau. Build up or down by suit."
msgstr ""
"Tableau. Aufbau nach oben oder unten im Rang."
msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Tableau. Aufbau nach oben oder unten unabhängig von der Farbe."
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Tableau. Bauen Sie unabhängig von der Farbe. Es kann jede aufgedeckte Karte "
"unabhängig von Sequenz bewegt werden."
msgid "Tableau. Build up regardless of suit."
msgstr "Tableau. Bauen Sie unabhängig von der Farbe."
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Tableau. Bauen Sie unabhängig von der Farbe. Sequenzen von Karten in einer anderen "
"Farbe können als Einheit verschoben werden."
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Tableau. Bauen Sie unabhängig von der Farbe. Sequenzen von Karten in der gleichen "
"Farbe können als eine Einheit bewegt werden."
msgid "Tableau. Empty piles can be filled with any card."
msgstr "Tableau. Leere Felder können mit beliebigen Karten aufgefüllt werden."
msgid "Tableau. No building."
msgstr "Tableau. Keine Erstellung."
msgid "Taipei"
msgstr "Taipei"
msgid "Take Away"
msgstr "Nimms weg"
msgid "Talon"
msgstr "Talon"
msgid "Talon."
msgstr "Talon."
msgid "Tam O'Shanter"
msgstr "Tam O'Shanter"
msgid "Tarantula"
msgstr "Tarantula"
msgid "Tarock"
msgstr "Tarot"
msgid "Tarock type"
msgstr "Tarot"
msgid "Tarock type (78 cards)"
msgstr "Tarot (78 Karten)"
msgid "Teal"
msgstr "Krickente"
msgid "Temple"
msgstr "Tempel"
msgid "Temple 1"
msgstr "Tempel 1"
msgid "Temple 2"
msgstr "Tempel 2"
msgid "Ten Across"
msgstr "Zehn hinüber"
msgid "Ten Avatars"
msgstr "Zehn Avatare"
msgid "Ten by One"
msgstr "Zehn durch einsу"
msgid "Terrace"
msgstr "Terasse"
msgid "Terrace type"
msgstr "Terasse"
msgid "Text below icons"
msgstr "Text unter Ikonen"
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text neben Ikonen"
msgid "Text foreground:"
msgstr "Text Vordergrund:"
msgid "Text only"
msgstr "Nur Text"
msgid "The Bouquet"
msgstr "Der Blumemstrauß"
msgid "The Door"
msgstr "Die Tür"
msgid "The Familiar"
msgstr "Die Vertraute"
msgid "The Four Continents"
msgstr "Die vier Kontinente"
msgid "The Garden"
msgstr "Der Garten"
msgid "The Great Wall"
msgstr "Die große Mauer"
msgid "The Jolly Roger"
msgstr "The Jolly Roger"
msgid "The Last Monarch"
msgstr "Der letzte Monarch"
msgid "The Last Monarch II"
msgstr "Der letzte Monarch II"
msgid "The Little Corporal"
msgstr "Der kleine Obergefreite"
msgid "The Red and the Black"
msgstr "Der Roteu und der Schwarze"
msgid "The Spark"
msgstr "Das Fünckchen"
msgid "The Wish"
msgstr "Der Wunsch"
msgid "The Wish (open)"
msgstr "Der offene Wunsch"
msgid ""
"The currently selected %s %s\n"
"is not compatible with the game\n"
"%s\n"
"\n"
"Please select a %s type %s.\n"
msgstr ""
"Die aktuell gewählte %s %s\n"
"ist mit dem Spiel nicht kompatibel\n"
"%s\n"
"\n"
"Bitte als %s Typ %s.\n"
msgid "Theater"
msgstr "Theater"
msgid "Thieves of Egypt"
msgstr "Diebe von Ägypten"
msgid "Thirteen Up"
msgstr "Dreizehn hoch"
msgid "Thirteens"
msgstr "Dreizehn"
msgid "Thirty"
msgstr "Vierzig"
msgid "Thirty Six"
msgstr "Sechsunddreißig"
msgid "Thirty Two Cards"
msgstr "32 Karten"
msgid "This game is solveable in %d move."
msgid_plural "This game is solveable in %d moves."
msgstr[0] "Das Spiel ist in %d Zug lösbar."
msgstr[1] "Das Spiel ist in %d Züge lösbar."
msgstr[2] "Das Spiel ist in %d Züge lösbar."
msgid ""
"This settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Die Einstellungen werden erst nach\n"
"Neustart des Programms aktiv "
msgid "Three"
msgstr "Drei"
msgid "Three Blind Mice"
msgstr "Drei blinde Mäuse"
msgid "Three Fir-trees"
msgstr "Three Fir-trees"
msgid "Three Peaks"
msgstr "Drei Spitzen"
msgid "Three Peaks Non-scoring"
msgstr "Drei Spitzen ohne Zählung"
msgid "Three Pirates"
msgstr "Drei Piraten"
msgid "Three redeals"
msgstr "Drei neue Decks"
msgid "Three-Deck games"
msgstr "Drei Deckspiele"
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
msgid "Time&outs..."
msgstr "Zeitabläufe..."
msgid "Tiny cardsets"
msgstr "Kleine Kartensets"
msgid "Toad"
msgstr "Kröte"
msgid "Tomb"
msgstr "Gewölbe"
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "Top 10"
msgstr "Top 10"
msgid "Top card"
msgstr "Top Karten"
msgid "Topsy-Turvy Queens"
msgstr "Verkehrte Königinnen"
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
msgid "Tortoise"
msgstr "Tortoise"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Total (%d out of %d games)"
msgstr "Total (%d aus %d Spielen)"
msgid "Total moves"
msgstr "Züge total"
msgid "Total moves in this game: "
msgstr "Totale Züge in diesem Spiel: "
msgid "Total moves:"
msgstr "Alle Züge:"
msgid "Total player moves: "
msgstr "Totale Spielerzüge:"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
msgid "Total: %d"
msgstr "Total: %d"
msgid "Tournament"
msgstr "Тournament"
msgid "Tower of Babel"
msgstr "Turm zu Babel"
msgid "Tower of Hanoy"
msgstr "Türme von Hanoi"
msgid "Towers"
msgstr "Türme"
msgid "Trapdoor"
msgstr "Falltür"
msgid "Trapdoor Spider"
msgstr "Falltür Spinne"
msgid "Travellers"
msgstr "Reisende"
msgid "Treasure Trove"
msgstr "Fundgrube"
msgid "Tree of Life"
msgstr "Baum des Lebens"
msgid "Trefoil"
msgstr "Klee"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangel"
msgid "Trillium"
msgstr "Trillium"
msgid "Triple Alliance"
msgstr "Dreifache Allianz"
msgid "Triple Canfield"
msgstr "Dreifach Canfield"
msgid "Triple FreeCell"
msgstr "Dreifach FreeCell"
msgid "Triple Interchange"
msgstr "Dreifacher Austausch"
msgid "Triple Klondike"
msgstr "Dreifaches Klondike"
msgid "Triple Klondike by Threes"
msgstr "Dreifaches Klondike von Dreier"
msgid "Triple Line"
msgstr "Dreierlinie"
msgid "Triple Russian Solitaire"
msgstr "Dreifach russisches Solitär"
msgid "Triple Scorpion"
msgstr "Dreifacher Skorpion"
msgid "Triple Yukon"
msgstr "Dreifach Yukon"
msgid "Troika"
msgstr "Troika"
msgid "Trump"
msgstr "Trumpf"
msgid "Trumps only"
msgstr "Nur Trumpf"
msgid "Trumps only type (variable cards)"
msgstr "Trumpf nur Typ (variable Karten)"
msgid "Trusty Twelve"
msgstr "Treue Zwölf"
msgid "Turn waste"
msgstr "Zwischentalon umlegen"
msgid "Turncoats"
msgstr "Turncoasts"
msgid "Tuxedo"
msgstr "Smoking"
msgid "Twelve Sleeping Maids"
msgstr "Zwölf schlafende Dienstmädchen"
msgid "Twenty"
msgstr "Zwanzig"
msgid "Twilight Zone"
msgstr "Zwischenwelt"
msgid "Twin"
msgstr "Zwilling"
msgid "Twin Picks"
msgstr "Zwillinge wählen"
msgid "Twin Queens"
msgstr "Zwillings Königinnen"
msgid "Twin Temples"
msgstr "Zwillings Tempel"
msgid "Two"
msgstr "Zwei"
msgid "Two Familiars"
msgstr "Zwei Vertraute"
msgid "Two Pyramids"
msgstr "Zwei Pyramiden"
msgid "Two Rings"
msgstr "Zwei Ringe"
msgid "Two Squares"
msgstr "Zwei Quadrate"
msgid "Two redeals"
msgstr "Zwei Neudecks"
msgid "Two-Deck games"
msgstr "Zwei Deck Spiele"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
msgid "USA"
msgstr "USA"
msgid "Ukrainian Solitaire"
msgstr "Ukrainisches Solitär"
msgid "Unable to service request:\n"
msgstr "Kann den Service nicht bearbeiten:\n"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"
msgid "Undo"
msgstr "Zurück"
msgid "Undo last move"
msgstr "Zurück letzter Zug"
msgid "Undo moves: "
msgstr "Züge zurück: "
msgid "Union Square"
msgstr "Unionsquadrat"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Unlimited"
msgstr "Unlimitiert"
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Unlimitierte Neudecks"
msgid "Unlimited redeals."
msgstr "Unlimitierte Neudecks."
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
msgid "Up and Down"
msgstr "Hoch und Runter"
msgid "Up or down by alternate color"
msgstr "Oben oder unten bei alternativer Farbe"
msgid "Up or down by rank"
msgstr "Oben oder unten nach Rang"
msgid "Up or down by same color"
msgstr "Oben oder unten nach gleicher Farbe"
msgid "Up or down by same suit"
msgstr "Oben oder unten nach gleichem Deck"
msgid "Update statistics and logs"
msgstr "Erneuert Statistiken und Protokolle"
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound disable sound support\n"
" --noplugins disable load plugins\n"
" -h --help display this help and exit\n"
"\n"
" FILE - file name of a saved game\n"
" MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n"
msgstr ""
"Benutzung: %s [OPTIONEN] [DATEI]\n"
" -g --game=SPIELNAME startet Spiel SPIELNAME\n"
" -i --gameid=SPIELID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound Sound ausschalten\n"
" --noplugins Lade Plugins ausschalten\n"
" -h --help Zeigt diese Hilfe an und endet dann\n"
"\n"
" DATEI - Dateiname des gespeicherten Spiels\n"
" MOD - eines der folgenden: pss(Standard), pygame, oss, win\n"
msgid "Use \"Super Move\" feature:"
msgstr "Benutzt \"Super Move\" Merkmal"
msgid "Use DirectX for sound playing"
msgstr "Benutzt DirectX für Tonausgabe"
msgid "Use mouse for undo/redo"
msgstr "Benutzt Maus für Zurück/Vorwärts"
msgid "V&ery slow"
msgstr "Sehr langsam"
msgid "Vagues"
msgstr "Vagues"
msgid "Valet"
msgstr "Kammerdiener"
msgid "Vanishing Cross"
msgstr "Verschwundenes Kreuz"
msgid "Variable redeals."
msgstr "Variable Neudecks."
msgid "Variegated Canfield"
msgstr "Canfield Variationen"
msgid "Vassal"
msgstr "Vassal"
msgid "Vegas Klondike"
msgstr "Vegas Klondike"
msgid "Vehicels"
msgstr "Vehikel"
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgid "Very Big Divorce"
msgstr "Sehr große Scheidung"
msgid "Video Games"
msgstr "Video Spiele"
msgid "View statistics"
msgstr "Statistiken anzeigen"
msgid "Virginia Reel"
msgstr "Virginia Reel"
msgid "Visible buttons"
msgstr "Sichtbare Schalter"
msgid "Voracious"
msgstr "Gefräßig"
msgid ""
"WON\n"
"\n"
msgstr ""
"Gewonnen\n"
"\n"
msgid "Wall"
msgstr "Mauer"
msgid "Wand"
msgstr "Wand"
msgid "Waning Moon"
msgstr "Abnehmender Mond"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Washington's Favorite"
msgstr "Washington's Favoriten"
msgid "Wasp"
msgstr "Wespe"
msgid "Waste."
msgstr "Zwischentalon."
msgid "Waste. Build up or down by suit."
msgstr "Zwischentalon. Hoch oder Runter je nach Farbe zu erstellen."
msgid "Waste. Build up or down regardless of suit."
msgstr "Zwischentalon. Hoch oder Runter unabhängig der Farbe zu erstelle."
msgid "Waterfall"
msgstr "Wasserfall"
msgid "Waterloo"
msgstr "Waterloo"
msgid "Wave"
msgstr "Welle"
msgid "Wave Motion"
msgstr "Wellenbewegung"
msgid "Wavelets"
msgstr "Wavelets"
msgid "Weak"
msgstr "Schwach"
msgid "Weddings"
msgstr "Hochzeiten"
msgid "Wedges"
msgstr "Keile"
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen zu %s"
msgid "Well"
msgstr "Gut"
msgid "West"
msgstr "Westen"
msgid "Whatever"
msgstr "Wasimmer"
msgid "Wheel of Fortune"
msgstr "Rad der Zukunft"
msgid "White"
msgstr "Weiß"
msgid "Whitehead"
msgstr "Weißkopf"
msgid "Whitehorse"
msgstr "Weißpferd"
msgid "Wicked"
msgstr "Boshaft"
msgid "Willow"
msgstr "Weide"
msgid "Windmill"
msgstr "Windmühle"
msgid "Wisteria"
msgstr "Glyzinien"
msgid "Won"
msgstr "Gewonnen"
msgid "Won:"
msgstr "Gewonnen:"
msgid "Wood"
msgstr "Holz"
msgid "Wrapping:"
msgstr "Verpackung:"
msgid "X"
msgstr "Х"
msgid "XLarge cardsets"
msgstr "Extra große Karten"
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
msgid "York"
msgstr "York"
msgid ""
"Your playing time is %s\n"
"for %d move."
msgid_plural ""
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves."
msgstr[0] ""
"Ihre Spielzeit ist: %s\n"
"für %s Zug"
msgstr[1] ""
"Ihre Spielzeit ist: %s\n"
"für %s Züge"
msgstr[2] ""
"Ihre Spielzeit ist: %s\n"
"für %s Züge"
msgid "Your statistics"
msgstr "Ihre Statistiken"
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
msgid "Yukon alternate color"
msgstr "Yukon alternative Farben"
msgid "Yukon rank"
msgstr "Yukon Rang"
msgid "Yukon same suit"
msgstr "Yukon gleiche Farbe"
msgid "Yukon type"
msgstr "Yukon"
msgid "Yummy"
msgstr "Lecker"
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
msgid "Zerline"
msgstr "Zerline"
msgid "Zerline (3 decks)"
msgstr "Zerline (3 Decks)"
msgid "Zeus"
msgstr "Zeus"
msgid "Zigzag Course"
msgstr "Zickzackkurs"
msgid "Zodiac"
msgstr "Zodiac"
msgid "abcdefghABCDEFGH"
msgstr "abcdefghABCDEFGH"
msgid "any card"
msgstr "jede Karte"
msgid "black"
msgstr "schwarz"
msgid "by Compatibility"
msgstr "nach Kompatibilität"
msgid "by Date"
msgstr "nach Tag"
msgid "by Game Feature"
msgstr "nach Spielmerkmal"
msgid "by Inventors"
msgstr "nach Investoren"
msgid "by Nationality"
msgstr "nach Nationalität"
msgid "by Number of Cards"
msgstr "nach Nummer der Karten"
msgid "by Number of Decks"
msgstr "nach Nummern der Decks"
msgid "by Number of Redeals"
msgstr "nach Anzahl der Neudecks"
msgid "by PySol version"
msgstr "nach PySol Version"
msgid "by Size"
msgstr "nach Größe"
msgid "by Skill Level"
msgstr "nach Schwierigkeitsgrad"
msgid "by Style"
msgstr "nach Stil"
msgid "by Type"
msgstr "nach Typ"
msgid "cardset"
msgstr "Kartenset"
msgid ""
"invalid file name\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"ungültiger Dateiname\n"
"versuchen Sie %s --help für weitere Informationen"
msgid "invalid game id: "
msgstr "ungültige SpielID: "
msgid "red"
msgstr "rot"
msgid ""
"too many files\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"zu viele Dateien\n"
"versuchen Sie %s --help für weitere Informationen"
msgid "unlimited"
msgstr "unlimitiert"
msgid "variable"
msgstr "variabel"
msgid "&About PySol..."
msgstr "Über PySol..."
msgid "&Solver"
msgstr "FreeCell autom. Lösung"
msgid " - FreeCell Solver"
msgstr " - FreeCell autom. Lösung"