mirror of
https://github.com/shlomif/PySolFC.git
synced 2025-04-05 00:02:29 -04:00
git-svn-id: file:///home/shlomif/Backup/svn-dumps/PySolFC/svnsync-repos/pysolfc/PySolFC/trunk@260 efabe8c0-fbe8-4139-b769-b5e6d273206e
6526 lines
100 KiB
Text
6526 lines
100 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# de_games.po (PySol 0.0.1) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Project-Id-Version: PySol 0.0.1\n"
|
||
"POT-Creation-Date: Mon Nov 15 15:06:46 2007\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 17:43+0400\n"
|
||
"Last-Translator: H. Schaekel <Holger.Schaekel@web.de>\n"
|
||
"Language-Team: German\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||
"Generated-By: Holger Schaekel\n"
|
||
"#-#-#-#-# de_pysol.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"POT-Creation-Date: Mon Nov 15 15:06:46 2007\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 17:43+0400\n"
|
||
"Last-Translator: H. Schaekel <Holger.Schaekel@web.de>\n"
|
||
"Language-Team: German\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Holger Schaekel\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
msgid "\tThis game: "
|
||
msgstr " Dieses Spiel: "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Enter new game number"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Neue Spielnummer eingeben"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Cards in Foundations: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Karten in Endablage: "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Cards in Talon: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Karten im Talon: "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Cards in Waste: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Karten auf Zwischentalon: "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Congratulations, this\n"
|
||
"was a truly perfect game !\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Glückwunsch!\n"
|
||
"Das war ein wirklich\n"
|
||
"perfektes Spiel!\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Congratulations, you did it !\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Glückwunsch!\n"
|
||
"Sie haben es geschafft!\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Error while saving game.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Fehler beim Speichern des Spiels\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Game finished\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Spiel beendet\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Game finished, but not without my help...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Spiel beendet, aber nicht ohne meine Hilfe...\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Game solved in %d move.\n"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
"Game solved in %d moves.\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"\n"
|
||
"Spiel gelöst in %d Zug.\n"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"\n"
|
||
"Spiel gelöst in %d Zügen.\n"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"\n"
|
||
"Spiel gelöst in %d Zügen.\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"No games were found !!!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Main data directory is:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check your %s installation.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Keine Spiele gefunden!!!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Hauptdatenverzeichnis ist:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Überprüfen Sie Ihre Installation %s.\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Please enter your name"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Bitte geben Sie Ihren Namen ein"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Redeals: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Neu gemischt: "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"This won't come out...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Das wird nicht passen...\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You have reached\n"
|
||
"#%d in the %s of moves."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Sie haben\n"
|
||
"Platz %d in %s Zügen erreicht."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You have reached\n"
|
||
"#%d in the %s of playing time\n"
|
||
"and #%d in the %s of moves."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Sie haben\n"
|
||
"Platz %d in %s Spielzeit erreicht\n"
|
||
"und Platz %d in %s Zügen."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You have reached\n"
|
||
"#%d in the %s of playing time."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Sie haben\n"
|
||
"Platz %d in %s der Spielzeit erreicht."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You have reached\n"
|
||
"#%d in the Top 10 moves"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Sie haben\n"
|
||
"Platz %d in den Top 10 erreicht."
|
||
|
||
msgid " 3x3 Matrix"
|
||
msgstr "3x3 Matrix"
|
||
|
||
msgid " 4x4 Matrix"
|
||
msgstr "4x4 Matrix"
|
||
|
||
msgid " 5x5 Matrix"
|
||
msgstr "5x5 Matrix"
|
||
|
||
msgid " 6x6 Matrix"
|
||
msgstr "6x6 Matrix"
|
||
|
||
msgid " 7x7 Matrix"
|
||
msgstr "7x7 Matrix"
|
||
|
||
msgid " 8x8 Matrix"
|
||
msgstr "8x8 Matrix"
|
||
|
||
msgid " 9x9 Matrix"
|
||
msgstr "9x9 Matrix"
|
||
|
||
msgid " Ascending"
|
||
msgstr " Aufsteigend"
|
||
|
||
msgid " Autopilot"
|
||
msgstr " Autopilot"
|
||
|
||
msgid " Deck"
|
||
msgstr " Deck"
|
||
|
||
msgid " Demo"
|
||
msgstr " Demo"
|
||
|
||
msgid " Demo "
|
||
msgstr " Demo "
|
||
|
||
msgid " Descending"
|
||
msgstr " Absteigend"
|
||
|
||
msgid " HTML Problem"
|
||
msgstr " HTML Problem"
|
||
|
||
msgid " Help"
|
||
msgstr " Hilfe"
|
||
|
||
msgid " Info"
|
||
msgstr " Info"
|
||
|
||
msgid " Pyramid's Stones"
|
||
msgstr "Pyramidensteine"
|
||
|
||
msgid " for "
|
||
msgstr " für "
|
||
|
||
msgid " load error"
|
||
msgstr " Ladefehler"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" were appended to\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" wird angehängt an\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
msgid "# of cards dealt to the reserve:"
|
||
msgstr "Anzahl der Karten in der Reserve:"
|
||
|
||
msgid "# of cards dealt to the waste:"
|
||
msgstr "Anzahl der Karten in der Zwischentalon :"
|
||
|
||
msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:"
|
||
msgstr "Anzahl verdeckter Karten auf dem Stapel:"
|
||
|
||
msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:"
|
||
msgstr "Anzahl aufgedeckter Karten auf dem Stapel:"
|
||
|
||
msgid "% won"
|
||
msgstr "% gewonnen"
|
||
|
||
msgid "% won:"
|
||
msgstr "% gewonnen:"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"%d\n"
|
||
"Tile\n"
|
||
"Remaining\n"
|
||
"\n"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"%d\n"
|
||
"Tiles\n"
|
||
"Remaining\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"%d\n"
|
||
"Stein\n"
|
||
"verbleibend\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"%d\n"
|
||
"Steine\n"
|
||
"verbleibend\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"%d\n"
|
||
"Steine\n"
|
||
"verbleibend\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"%d\n"
|
||
"Tile\n"
|
||
"Removed\n"
|
||
"\n"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"%d\n"
|
||
"Tiles\n"
|
||
"Removed\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"%d\n"
|
||
"Stein\n"
|
||
"entfernt\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"%d\n"
|
||
"Steine\n"
|
||
"entfernt\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"%d\n"
|
||
"Steine\n"
|
||
"entfernt\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"%d Free\n"
|
||
"Matching\n"
|
||
"Pair"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"%d Free\n"
|
||
"Matching\n"
|
||
"Pairs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"%d frei\n"
|
||
"passendes\n"
|
||
"Paar"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"%d frei\n"
|
||
"passende\n"
|
||
"Paare"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"%d frei\n"
|
||
"passende\n"
|
||
"Paare"
|
||
|
||
msgid "%d card"
|
||
msgid_plural "%d cards"
|
||
msgstr[0] "%d Karte"
|
||
msgstr[1] "%d Karten"
|
||
msgstr[2] "%d Karten"
|
||
|
||
msgid "%d readeal"
|
||
msgid_plural "%d redeals"
|
||
msgstr[0] "%d Wiederholung"
|
||
msgstr[1] "%d Wiederholungen"
|
||
msgstr[2] "%d Wiederholungen"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"try %s --help for more information"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"Versuchen Sie %s --help für mehr Informationen"
|
||
|
||
msgid "%s installation error"
|
||
msgstr "%s Installationsfehler"
|
||
|
||
msgid "&About "
|
||
msgstr "Über "
|
||
|
||
msgid "&All games"
|
||
msgstr "Alle Spiele"
|
||
|
||
msgid "&All games by name"
|
||
msgstr "Alle Spiele nach Namen"
|
||
|
||
msgid "&All games..."
|
||
msgstr "Alle Spiele..."
|
||
|
||
msgid "&Apply"
|
||
msgstr "Anwenden"
|
||
|
||
msgid "&Assist"
|
||
msgstr "Hinweise"
|
||
|
||
msgid "&Auto drop"
|
||
msgstr "Auto Aufdecken"
|
||
|
||
msgid "&Automatic play"
|
||
msgstr "Automatisches Spiel"
|
||
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "Abbruch"
|
||
|
||
msgid "&Clear bookmarks"
|
||
msgstr "Lesezeichen löschen"
|
||
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr "Schließen"
|
||
|
||
msgid "&Colors..."
|
||
msgstr "Farben..."
|
||
|
||
msgid "&Comments..."
|
||
msgstr "Kommentare..."
|
||
|
||
msgid "&Contents"
|
||
msgstr "Inhalte"
|
||
|
||
msgid "&Cool"
|
||
msgstr "Ausgezeichnet"
|
||
|
||
msgid "&Credits..."
|
||
msgstr "Danksagung..."
|
||
|
||
msgid "&Custom games"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Spiele"
|
||
|
||
msgid "&Deal cards"
|
||
msgstr "Karten legen"
|
||
|
||
msgid "&Demo"
|
||
msgstr "Demo"
|
||
|
||
msgid "&Demo logo"
|
||
msgstr "Demo Logo"
|
||
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
msgid "&Edit current game"
|
||
msgstr "Aktives Spiel bearbeiten"
|
||
|
||
msgid "&Enjoy"
|
||
msgstr "Genießen"
|
||
|
||
msgid "&Fast"
|
||
msgstr "Schnell"
|
||
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "Datei"
|
||
|
||
msgid "&Find card"
|
||
msgstr "Karte finden"
|
||
|
||
msgid "&Fonts..."
|
||
msgstr "Schriften..."
|
||
|
||
msgid "&French games"
|
||
msgstr "Französische Spiele"
|
||
|
||
msgid "&Full log..."
|
||
msgstr "Volles Protokoll"
|
||
|
||
msgid "&Game"
|
||
msgstr "Spiel"
|
||
|
||
msgid "&Great"
|
||
msgstr "Großartig"
|
||
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "Hilfe"
|
||
|
||
msgid "&Hint"
|
||
msgstr "Hinweis"
|
||
|
||
msgid "&Hmm"
|
||
msgstr "Hmm"
|
||
|
||
msgid "&Hold and quit"
|
||
msgstr "Halten und beenden"
|
||
|
||
msgid "&How to play"
|
||
msgstr "Spielanleitung"
|
||
|
||
msgid "&Info..."
|
||
msgstr "Info..."
|
||
|
||
msgid "&License terms"
|
||
msgstr "Lizenzbedingungen"
|
||
|
||
msgid "&Load"
|
||
msgstr "Laden"
|
||
|
||
msgid "&Mahjongg games"
|
||
msgstr "Mahjongg Spiele"
|
||
|
||
msgid "&Medium"
|
||
msgstr "Mittel"
|
||
|
||
msgid "&Mouse"
|
||
msgstr "Touch"
|
||
|
||
msgid "&Negative cards bottom"
|
||
msgstr "Negative Kartenkonturen"
|
||
|
||
msgid "&New"
|
||
msgstr "Neu"
|
||
|
||
msgid "&New game"
|
||
msgstr "Neues Spiel"
|
||
|
||
msgid "&Next number"
|
||
msgstr "Nächste Nummer"
|
||
|
||
msgid "&Nice"
|
||
msgstr "Nett"
|
||
|
||
msgid "&None"
|
||
msgstr "Nein"
|
||
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr "ОК"
|
||
|
||
msgid "&Oh well"
|
||
msgstr "Oh gut"
|
||
|
||
msgid "&Open..."
|
||
msgstr "Öffnen..."
|
||
|
||
msgid "&Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
msgid "&Oriental games"
|
||
msgstr "Orientalische Spiele"
|
||
|
||
msgid "&Pause"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
msgid "&Piles description"
|
||
msgstr "Spielfeldbeschreibung"
|
||
|
||
msgid "&Play"
|
||
msgstr "Spielen"
|
||
|
||
msgid "&Play this game"
|
||
msgstr "Spiel beginnen"
|
||
|
||
msgid "&Player options..."
|
||
msgstr "Spieler Optionen..."
|
||
|
||
msgid "&Popular games"
|
||
msgstr "Populäre Spiele"
|
||
|
||
msgid "&Quick play"
|
||
msgstr "Schnelles Spiel"
|
||
|
||
msgid "&Quit"
|
||
msgstr "Beenden"
|
||
|
||
msgid "&Redeal animation"
|
||
msgstr "Neu Mischen Animation"
|
||
|
||
msgid "&Redo"
|
||
msgstr "Vorwärts"
|
||
|
||
msgid "&Reset all..."
|
||
msgstr "Alles zurücksetzen..."
|
||
|
||
msgid "&Reset..."
|
||
msgstr "Reset..."
|
||
|
||
msgid "&Restart"
|
||
msgstr "Neustart"
|
||
|
||
msgid "&Rules"
|
||
msgstr "Regeln"
|
||
|
||
msgid "&Rules for this game"
|
||
msgstr "Regeln dieses Spiels"
|
||
|
||
msgid "&Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
msgid "&Save to file"
|
||
msgstr "In Datei speichern"
|
||
|
||
msgid "&Select"
|
||
msgstr "Auswählen"
|
||
|
||
msgid "&Set bookmark"
|
||
msgstr "Lesezeichen setzen"
|
||
|
||
msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)"
|
||
msgstr "Entnommene Steine anzeigen (in Mahjongg)"
|
||
|
||
msgid "&Slow"
|
||
msgstr "Langsam"
|
||
|
||
msgid "&Solid color..."
|
||
msgstr "Einfarbig..."
|
||
|
||
msgid "&Sound..."
|
||
msgstr "Sound..."
|
||
|
||
msgid "&Special games"
|
||
msgstr "Spezialspiele"
|
||
|
||
msgid "&Start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
msgid "&Statistics"
|
||
msgstr "Statistiken"
|
||
|
||
msgid "&Statistics..."
|
||
msgstr "Statistiken..."
|
||
|
||
msgid "&Sticky mouse"
|
||
msgstr "Sticky Touch"
|
||
|
||
msgid "&That's life"
|
||
msgstr "So ist das Leben"
|
||
|
||
msgid "&Toolbar"
|
||
msgstr "Werkzeugleiste"
|
||
|
||
msgid "&Undo"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
msgid "&Very fast"
|
||
msgstr "Sehr schnell"
|
||
|
||
msgid "&Winning animation"
|
||
msgstr "Gewinnanimation"
|
||
|
||
msgid "&Wow"
|
||
msgstr "Toll"
|
||
|
||
msgid "&Yeah"
|
||
msgstr "Super"
|
||
|
||
msgid "(no cardsets)"
|
||
msgstr "(keine Kartensets)"
|
||
|
||
msgid "(no games)"
|
||
msgstr "(keine Spiele)"
|
||
|
||
msgid "(no tiles)"
|
||
msgstr "(keine Steine)"
|
||
|
||
msgid "1 deck games"
|
||
msgstr "1 Deck Spiele"
|
||
|
||
msgid "1 redeal"
|
||
msgstr "1 neues Deck"
|
||
|
||
msgid "10 x 8"
|
||
msgstr "10 x 8"
|
||
|
||
msgid "104 cards"
|
||
msgstr "104 Karten"
|
||
|
||
msgid "10x10 Matrix"
|
||
msgstr "10x10 Matrix"
|
||
|
||
msgid "144 cards"
|
||
msgstr "144 Karten"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
|
||
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
|
||
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
|
||
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
|
||
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
|
||
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
|
||
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
|
||
|
||
msgid "2 deck games"
|
||
msgstr "2 Deck Spiele"
|
||
|
||
msgid "2 redeals"
|
||
msgstr "2 Neu Mischen"
|
||
|
||
msgid "3 deck games"
|
||
msgstr "3 Deck Spiele"
|
||
|
||
msgid "3 redeals"
|
||
msgstr "3 Neu Mischen"
|
||
|
||
msgid "32 cards"
|
||
msgstr "32 Karten"
|
||
|
||
msgid "4 deck games"
|
||
msgstr "4 Deck Spiele"
|
||
|
||
msgid "48 cards"
|
||
msgstr "48 Karten"
|
||
|
||
msgid "52 cards"
|
||
msgstr "52 Karten"
|
||
|
||
msgid "64 cards"
|
||
msgstr "64 Karten"
|
||
|
||
msgid "78 cards"
|
||
msgstr "78 Karten"
|
||
|
||
msgid "8 x 8"
|
||
msgstr "8 x 8"
|
||
|
||
msgid "A Python Solitaire Game Collection\n"
|
||
msgstr "Eine Python Spielesammlung\n"
|
||
|
||
msgid "A World Domination Project\n"
|
||
msgstr "Ein \"World Domination\" Projekt\n"
|
||
|
||
msgid "A&dd to favorites"
|
||
msgstr "Favoriten hinzufügen"
|
||
|
||
msgid "A&nimations"
|
||
msgstr "Animationen"
|
||
|
||
msgid "A&uto drop"
|
||
msgstr "Auto Aufdecken"
|
||
|
||
msgid "Abacus"
|
||
msgstr "Abakus"
|
||
|
||
msgid "About "
|
||
msgstr "Über "
|
||
|
||
msgid "About cardset"
|
||
msgstr "Über Kartensets"
|
||
|
||
msgid "About game"
|
||
msgstr "Über das Spiel "
|
||
|
||
msgid "Accordion"
|
||
msgstr "Akkordion"
|
||
|
||
msgid "Ace"
|
||
msgstr "Ass"
|
||
|
||
msgid "Aces High"
|
||
msgstr "Aces High"
|
||
|
||
msgid "Aces Up"
|
||
msgstr "Aces Up"
|
||
|
||
msgid "Aces Up 5"
|
||
msgstr "Aces Up 5"
|
||
|
||
msgid "Achtmal Acht"
|
||
msgstr "Achtmal Acht"
|
||
|
||
msgid "Acme"
|
||
msgstr "Höhepunkt"
|
||
|
||
msgid "Acquaintance"
|
||
msgstr "Bekanntschaft"
|
||
|
||
msgid "Adela"
|
||
msgstr "Аdela"
|
||
|
||
msgid "Adult"
|
||
msgstr "Erwachsene"
|
||
|
||
msgid "Agnes Bernauer"
|
||
msgstr "Agnes Bernauer"
|
||
|
||
msgid "Agnes Sorel"
|
||
msgstr "Agnes Sorel"
|
||
|
||
msgid "Alaska"
|
||
msgstr "Аlaska"
|
||
|
||
msgid "Algerian Patience"
|
||
msgstr "Algerische Patience"
|
||
|
||
msgid "Algerian Patience (3 decks)"
|
||
msgstr "Algerische Patience (3 Decks)"
|
||
|
||
msgid "Alhambra"
|
||
msgstr "Аlhambra"
|
||
|
||
msgid "Ali Baba"
|
||
msgstr "Ali Baba"
|
||
|
||
msgid "All &games..."
|
||
msgstr "Alle Spiele..."
|
||
|
||
msgid "All Backgrounds"
|
||
msgstr "Alle Hintergründe"
|
||
|
||
msgid "All Cardsets"
|
||
msgstr "Alle Kartensets"
|
||
|
||
msgid "All Games"
|
||
msgstr "Alle Spiele"
|
||
|
||
msgid "All games"
|
||
msgstr "Alle Spiele"
|
||
|
||
msgid "All games..."
|
||
msgstr "Alle Spiele..."
|
||
|
||
msgid "All in a Row"
|
||
msgstr "Alles in einer Reihe"
|
||
|
||
msgid "All time"
|
||
msgstr "Jederzeit"
|
||
|
||
msgid "Altar"
|
||
msgstr "Altar"
|
||
|
||
msgid "Alternate Names"
|
||
msgstr "Alternative Namen"
|
||
|
||
msgid "Alternate color"
|
||
msgstr "Alternative Farben"
|
||
|
||
msgid "Alternate names:"
|
||
msgstr "Alternative Namen:"
|
||
|
||
msgid "Alternation"
|
||
msgstr "Wechsel"
|
||
|
||
msgid "Amazons"
|
||
msgstr "Amazonen"
|
||
|
||
msgid "American Canister"
|
||
msgstr "Amerikanisches Kanaster"
|
||
|
||
msgid "American Toad"
|
||
msgstr "Amerikanische Kröte"
|
||
|
||
msgid "Amphibian"
|
||
msgstr "Amphibien"
|
||
|
||
msgid "Animals"
|
||
msgstr "Tiere"
|
||
|
||
msgid "Anime"
|
||
msgstr "Anime"
|
||
|
||
msgid "Anno Domini"
|
||
msgstr "Anno Domini"
|
||
|
||
msgid "Another Round"
|
||
msgstr "Noch eine Runde"
|
||
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Jeder"
|
||
|
||
msgid "Any suit but the same"
|
||
msgstr "Jeder Anzug ist gleich"
|
||
|
||
msgid "Appachan's Waterfall"
|
||
msgstr "Apachen Wasserfall"
|
||
|
||
msgid "Arabella"
|
||
msgstr "Arabella"
|
||
|
||
msgid "Arachnida"
|
||
msgstr "Arachnida"
|
||
|
||
msgid "Are You Sure"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher?"
|
||
|
||
msgid "Arena"
|
||
msgstr "Аrena"
|
||
|
||
msgid "Arena 2"
|
||
msgstr "Arena 2"
|
||
|
||
msgid "Arizona"
|
||
msgstr "Аrizona"
|
||
|
||
msgid "Arrow"
|
||
msgstr "Pfeil"
|
||
|
||
msgid "Art"
|
||
msgstr "Kunst"
|
||
|
||
msgid "Art Moderne"
|
||
msgstr "Moderne Kunst"
|
||
|
||
msgid "Ashrafi"
|
||
msgstr "Ashrafi"
|
||
|
||
msgid "Assembly"
|
||
msgstr "Assembler"
|
||
|
||
msgid "Assist &level"
|
||
msgstr "Level Tipps"
|
||
|
||
msgid "Athena"
|
||
msgstr "Athena"
|
||
|
||
msgid "Auld Lang Syne"
|
||
msgstr "Gute alte Zeiten"
|
||
|
||
msgid "Aunt Mary"
|
||
msgstr "Tante Marie"
|
||
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "Australien"
|
||
|
||
msgid "Australian Patience"
|
||
msgstr "Australische Patience"
|
||
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "Österreich"
|
||
|
||
msgid "Auto &deal"
|
||
msgstr "Automatisch nehmen"
|
||
|
||
msgid "Auto &face up"
|
||
msgstr "Automatisch drehen"
|
||
|
||
msgid "Auto drop"
|
||
msgstr "Auto Aufdecken"
|
||
|
||
msgid "Auto drop cards"
|
||
msgstr "Karten Auto Aufdecken"
|
||
|
||
msgid "Auto flip"
|
||
msgstr "Auto-Flip"
|
||
|
||
msgid "Autodrop"
|
||
msgstr "Auto Aufdecken"
|
||
|
||
msgid "Autopilot lost"
|
||
msgstr "Autopilot verliert"
|
||
|
||
msgid "Autopilot won"
|
||
msgstr "Autopilot gewinnt"
|
||
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Durchschnitt"
|
||
|
||
msgid "Axe"
|
||
msgstr "Axt"
|
||
|
||
msgid "Baby Spiderette"
|
||
msgstr "Baby Spiderette"
|
||
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
msgid "Backbone"
|
||
msgstr "Rückrad"
|
||
|
||
msgid "Backbone +"
|
||
msgstr "Rückrad +"
|
||
|
||
msgid "Bad Seven"
|
||
msgstr "Schlechte Sieben"
|
||
|
||
msgid "Baker's Dozen"
|
||
msgstr "Bäcker's Dutzend"
|
||
|
||
msgid "Baker's Dozen type"
|
||
msgstr "Bäckers Dutzend"
|
||
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Gleichgewicht"
|
||
|
||
msgid "Balance $%d"
|
||
msgstr "Gleichgewicht $%d"
|
||
|
||
msgid "Balanced"
|
||
msgstr "Ausgewogen"
|
||
|
||
msgid "Balarama"
|
||
msgstr "Balarama"
|
||
|
||
msgid "Banner"
|
||
msgstr "Banner"
|
||
|
||
msgid "Baroness"
|
||
msgstr "Baroness"
|
||
|
||
msgid "Barrier"
|
||
msgstr "Schranke"
|
||
|
||
msgid "Base card - %s."
|
||
msgstr "Basiskarte - %s."
|
||
|
||
msgid "Base card - Ace or King."
|
||
msgstr "Basiskarte - Ass oder König."
|
||
|
||
msgid "Base card:"
|
||
msgstr "Basiskarte:"
|
||
|
||
msgid "Bastille Day"
|
||
msgstr "Tag der Bastille"
|
||
|
||
msgid "Bastion"
|
||
msgstr "Bastion"
|
||
|
||
msgid "Bat"
|
||
msgstr "Bat"
|
||
|
||
msgid "Bath"
|
||
msgstr "Bad"
|
||
|
||
msgid "Batsford"
|
||
msgstr "Batsford"
|
||
|
||
msgid "Batsford Again"
|
||
msgstr "Batsford Wiederholung"
|
||
|
||
msgid "Bavarian Patience"
|
||
msgstr "Bayerische Patience"
|
||
|
||
msgid "Beak and Flipper"
|
||
msgstr "Schnabbel und Flipper"
|
||
|
||
msgid "Beatle"
|
||
msgstr "Beatle"
|
||
|
||
msgid "Bebop"
|
||
msgstr "Bebop"
|
||
|
||
msgid "Beetle"
|
||
msgstr "Beetle"
|
||
|
||
msgid "Beleaguered Castle"
|
||
msgstr "Belagerte Burg"
|
||
|
||
msgid "Beleaguered Castle type"
|
||
msgstr "Belagerte Burg"
|
||
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "Belgien"
|
||
|
||
msgid "Belvedere"
|
||
msgstr "Belvedere"
|
||
|
||
msgid "Betsy Ross"
|
||
msgstr "Betsy Ross"
|
||
|
||
msgid "Big Ben"
|
||
msgstr "Big Ben"
|
||
|
||
msgid "Big Bertha"
|
||
msgstr "Dicke Berta"
|
||
|
||
msgid "Big Braid"
|
||
msgstr "Big Braid"
|
||
|
||
msgid "Big Cell"
|
||
msgstr "Große Zelle"
|
||
|
||
msgid "Big Courtyard"
|
||
msgstr "Großer Hof"
|
||
|
||
msgid "Big Deal"
|
||
msgstr "Großes Geschäft"
|
||
|
||
msgid "Big Divorce"
|
||
msgstr "Große Scheidung"
|
||
|
||
msgid "Big Easy"
|
||
msgstr "Big Easy"
|
||
|
||
msgid "Big Flying Dragon"
|
||
msgstr "Großer fliegender Drache"
|
||
|
||
msgid "Big Forty"
|
||
msgstr "Dicke 40"
|
||
|
||
msgid "Big Harp"
|
||
msgstr "Große Harfe"
|
||
|
||
msgid "Big Hole"
|
||
msgstr "Großes Loch"
|
||
|
||
msgid "Big Mountain"
|
||
msgstr "Hoher Berg"
|
||
|
||
msgid "Big Spider"
|
||
msgstr "Große Spinne"
|
||
|
||
msgid "Big Spider (1 suit)"
|
||
msgstr "Große Spinne (1 Farbe)"
|
||
|
||
msgid "Big Spider (2 suits)"
|
||
msgstr "Große Spinne (2 Farben)"
|
||
|
||
msgid "Big Streets"
|
||
msgstr "Große Straßen"
|
||
|
||
msgid "Big Sumo"
|
||
msgstr "Dicker Sumo"
|
||
|
||
msgid "Big York"
|
||
msgstr "Big York"
|
||
|
||
msgid "Bim Bom"
|
||
msgstr "Bim-Bom"
|
||
|
||
msgid "Bisley"
|
||
msgstr "Bisley"
|
||
|
||
msgid "Bits n Bytes"
|
||
msgstr "Bits und Bytes"
|
||
|
||
msgid "Bizarre"
|
||
msgstr "Bizarr"
|
||
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Schwarz"
|
||
|
||
msgid "Black Hole"
|
||
msgstr "Schwarzes Loch"
|
||
|
||
msgid "Black Widow"
|
||
msgstr "Schwarze Witwe"
|
||
|
||
msgid "Blind Alleys"
|
||
msgstr "Sackgassen"
|
||
|
||
msgid "Blind Patience"
|
||
msgstr "Blinde Patience"
|
||
|
||
msgid "Blockade"
|
||
msgstr "Blockade"
|
||
|
||
msgid "Blondes and Brunettes"
|
||
msgstr "Blonde und Brünette"
|
||
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Blau"
|
||
|
||
msgid "Blue Moon"
|
||
msgstr "Blauer Mond"
|
||
|
||
msgid "Boar"
|
||
msgstr "Boar"
|
||
|
||
msgid "Board Patience"
|
||
msgstr "Bord Patience"
|
||
|
||
msgid "Boat"
|
||
msgstr "Boot"
|
||
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Fett"
|
||
|
||
msgid "Bonaparte"
|
||
msgstr "Bonaparte"
|
||
|
||
msgid "Bookmark %d"
|
||
msgstr "Lesezeichen %d"
|
||
|
||
msgid "Bookmark moves: "
|
||
msgstr "Lesezeichen nach: "
|
||
|
||
msgid "Boomerang"
|
||
msgstr "Boomerang"
|
||
|
||
msgid "Boost"
|
||
msgstr "Auftrieb"
|
||
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Boden"
|
||
|
||
msgid "Boudoir"
|
||
msgstr "Boudoir"
|
||
|
||
msgid "Box Fan"
|
||
msgstr "Box Fan"
|
||
|
||
msgid "Box Kite"
|
||
msgstr "Kastendrachen"
|
||
|
||
msgid "Boxing the Compass"
|
||
msgstr "Den Kompass boxen"
|
||
|
||
msgid "Braid"
|
||
msgstr "Flechte"
|
||
|
||
msgid "Brazilian Patience"
|
||
msgstr "Brasilianische Patience"
|
||
|
||
msgid "Breakwater"
|
||
msgstr "Wellenbrecher"
|
||
|
||
msgid "Bridesmaids"
|
||
msgstr "Brautjungfer"
|
||
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "Braut"
|
||
|
||
msgid "Bridge 2"
|
||
msgstr "Bridge 2"
|
||
|
||
msgid "Bridget's Game"
|
||
msgstr "Bridget's Spiel"
|
||
|
||
msgid "Bridget's Game Doubled"
|
||
msgstr "Doppeltes Bridges Spiel"
|
||
|
||
msgid "Brigade"
|
||
msgstr "Brigade"
|
||
|
||
msgid "Brisbane"
|
||
msgstr "Brisbane"
|
||
|
||
msgid "Bristol"
|
||
msgstr "Bristol"
|
||
|
||
msgid "British Blockade"
|
||
msgstr "Britische Blockade"
|
||
|
||
msgid "British Canister"
|
||
msgstr "Britischer Kanister"
|
||
|
||
msgid "British Constitution"
|
||
msgstr "Britische Verfassung"
|
||
|
||
msgid "British Square"
|
||
msgstr "Britisches Quadrat"
|
||
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Braun"
|
||
|
||
msgid "Brunswick"
|
||
msgstr "Brunswick"
|
||
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "Pinsel"
|
||
|
||
msgid "Buffalo Bill"
|
||
msgstr "Buffalo Bill"
|
||
|
||
msgid "Bug"
|
||
msgstr "Käfer"
|
||
|
||
msgid "Bush Clover"
|
||
msgstr "Buschklee"
|
||
|
||
msgid "Busy Aces"
|
||
msgstr "Beschäftige Asse"
|
||
|
||
msgid "Busy Cards"
|
||
msgstr "Beschäftige Karten"
|
||
|
||
msgid "Butterfly"
|
||
msgstr "Schmetterling"
|
||
|
||
msgid "Butterfly 2"
|
||
msgstr "Schmetterling 2"
|
||
|
||
msgid "Calculation"
|
||
msgstr "Kalkulation"
|
||
|
||
msgid "Camelot"
|
||
msgstr "Camelot"
|
||
|
||
msgid "Can Can"
|
||
msgstr "Can Can"
|
||
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "Kanada"
|
||
|
||
msgid "Canfield"
|
||
msgstr "Canfield"
|
||
|
||
msgid "Canfield Rush"
|
||
msgstr "Canfield Rush"
|
||
|
||
msgid "Canfield type"
|
||
msgstr "Canfield"
|
||
|
||
msgid "Canister"
|
||
msgstr "Kanister"
|
||
|
||
msgid "Cannot find help document\n"
|
||
msgstr "Kann kein Hilfedokument finden\n"
|
||
|
||
msgid "Capricieuse"
|
||
msgstr "Capricieuse"
|
||
|
||
msgid "Captive Queens"
|
||
msgstr "Gefangene Königin"
|
||
|
||
msgid "Card &background"
|
||
msgstr "Kartenhintergrund"
|
||
|
||
msgid "Card &view"
|
||
msgstr "Kartenansicht"
|
||
|
||
msgid "Card shado&w"
|
||
msgstr "Kartenschatten"
|
||
|
||
msgid "Cards&et..."
|
||
msgstr "Kartensatz..."
|
||
|
||
msgid "Carlton"
|
||
msgstr "Carlton"
|
||
|
||
msgid "Carnation"
|
||
msgstr "Carnation"
|
||
|
||
msgid "Carpet"
|
||
msgstr "Teppich"
|
||
|
||
msgid "Carre Napoleon"
|
||
msgstr "Carre Napoleon"
|
||
|
||
msgid "Carthage"
|
||
msgstr "Karthago"
|
||
|
||
msgid "Cartoons"
|
||
msgstr "Cartoons"
|
||
|
||
msgid "Casino Klondike"
|
||
msgstr "Kasino Klondike"
|
||
|
||
msgid "Casket"
|
||
msgstr "Schatulle"
|
||
|
||
msgid "Castle"
|
||
msgstr "Burg"
|
||
|
||
msgid "Castle Mount"
|
||
msgstr "Schlossberg"
|
||
|
||
msgid "Castle of Indolence"
|
||
msgstr "Schloss der Indolenz"
|
||
|
||
msgid "Castles End"
|
||
msgstr "Schloss Ende"
|
||
|
||
msgid "Castles in Spain"
|
||
msgstr "Schloss in Spanien"
|
||
|
||
msgid "Cat and Mouse"
|
||
msgstr "Katz und Maus"
|
||
|
||
msgid "Cat's Tail"
|
||
msgstr "Schwanz der Katze"
|
||
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "Kategorie:"
|
||
|
||
msgid "Cavalier"
|
||
msgstr "Kavalier"
|
||
|
||
msgid "Cell 11"
|
||
msgstr "Zelle 11"
|
||
|
||
msgid "Ceremonial"
|
||
msgstr "Zeremoniell"
|
||
|
||
msgid "Challenge FreeCell"
|
||
msgstr "Herausforderung Free Cell"
|
||
|
||
msgid "Chamberlain"
|
||
msgstr "Chamberlain"
|
||
|
||
msgid "Chameleon"
|
||
msgstr "Chameleon"
|
||
|
||
msgid "Change theme"
|
||
msgstr "Thema ändern"
|
||
|
||
msgid "Change..."
|
||
msgstr "Ändern..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Changing DirectX settings will take effect\n"
|
||
"the next time you restart "
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Änderungen an DirectX werden erst\n"
|
||
"beim nächsten Neustart aktiv "
|
||
|
||
msgid "Checkered"
|
||
msgstr "Kariert"
|
||
|
||
msgid "Chelicera"
|
||
msgstr "Chelizeren"
|
||
|
||
msgid "Cheops"
|
||
msgstr "Cheops"
|
||
|
||
msgid "Chequers"
|
||
msgstr "Chequers"
|
||
|
||
msgid "Cherry"
|
||
msgstr "Kirsche"
|
||
|
||
msgid "Cherry Bomb"
|
||
msgstr "Kirschbombe"
|
||
|
||
msgid "Chessboard"
|
||
msgstr "Schachbrett"
|
||
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Kinder"
|
||
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "China"
|
||
|
||
msgid "Chinaman"
|
||
msgstr "Chinamann"
|
||
|
||
msgid "Chinese Discipline"
|
||
msgstr "Chinesische Disziplin"
|
||
|
||
msgid "Chinese Klondike"
|
||
msgstr "Chinesisches Klondike"
|
||
|
||
msgid "Chinese Solitaire"
|
||
msgstr "Chinesisches Solitär"
|
||
|
||
msgid "Chinese Spider"
|
||
msgstr "Chinesische Spinne"
|
||
|
||
msgid "Chip"
|
||
msgstr "Chip"
|
||
|
||
msgid "Choice"
|
||
msgstr "Wahl"
|
||
|
||
msgid "Choose..."
|
||
msgstr "Wählen..."
|
||
|
||
msgid "Chrysanthemum"
|
||
msgstr "Chrysantheme"
|
||
|
||
msgid "Cicely"
|
||
msgstr "Cicely"
|
||
|
||
msgid "Circle Eight"
|
||
msgstr "Zirkel 8"
|
||
|
||
msgid "Circle Nine"
|
||
msgstr "Zirkel 9"
|
||
|
||
msgid "Citadel"
|
||
msgstr "Zitadelle"
|
||
|
||
msgid "Classic look"
|
||
msgstr "Klassisches Aussehen"
|
||
|
||
msgid "Clear all bookmarks ?"
|
||
msgstr "Alle Lesezeichen löschen?"
|
||
|
||
msgid "Clear bookmarks"
|
||
msgstr "Lesezeichen löschen"
|
||
|
||
msgid "Clink"
|
||
msgstr "Klirren"
|
||
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Uhr"
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Schließen"
|
||
|
||
msgid "Clover Leaf"
|
||
msgstr "Clover Leaf"
|
||
|
||
msgid "Club"
|
||
msgstr "Klub"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
|
||
"Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
|
||
"Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
|
||
"Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klub: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
|
||
"Spaten: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
|
||
"Herz: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
|
||
"Diamand: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
|
||
|
||
msgid "Cockroach"
|
||
msgstr "Küchenschabe"
|
||
|
||
msgid "Coin"
|
||
msgstr "Münze"
|
||
|
||
msgid "Collectors"
|
||
msgstr "Kollektoren"
|
||
|
||
msgid "Colonel"
|
||
msgstr "Oberst"
|
||
|
||
msgid "Colorado"
|
||
msgstr "Colorado"
|
||
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
msgid "Comments for "
|
||
msgstr "Kommentare für "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Comments for %s:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kommentare für %s:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Comments were appended to\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kommentare wurden angehängt an\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
msgid "Compound"
|
||
msgstr "Anzeigen"
|
||
|
||
msgid "Computers"
|
||
msgstr "Computer"
|
||
|
||
msgid "Concentration"
|
||
msgstr "Konzentration"
|
||
|
||
msgid "Cone"
|
||
msgstr "Kegel"
|
||
|
||
msgid "Confirm quit"
|
||
msgstr "Abbruch bestätigen"
|
||
|
||
msgid "Congress"
|
||
msgstr "Kongress"
|
||
|
||
msgid "Constitution"
|
||
msgstr "Кonstitution"
|
||
|
||
msgid "Contradance"
|
||
msgstr "Кontratanz"
|
||
|
||
msgid "Convolution"
|
||
msgstr "Windung"
|
||
|
||
msgid "Corkscrew"
|
||
msgstr "Korkenzieher"
|
||
|
||
msgid "Corner Card"
|
||
msgstr "Eckenkarte"
|
||
|
||
msgid "Corner Suite"
|
||
msgstr "Eckensammlung"
|
||
|
||
msgid "Corners"
|
||
msgstr "Ecken"
|
||
|
||
msgid "Corona"
|
||
msgstr "Corona"
|
||
|
||
msgid "Cotillion"
|
||
msgstr "Cotillion"
|
||
|
||
msgid "Courtyard"
|
||
msgstr "Courtyard"
|
||
|
||
msgid "Cover"
|
||
msgstr "Cover"
|
||
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Danksagung"
|
||
|
||
msgid "Crescent"
|
||
msgstr "Halbmond"
|
||
|
||
msgid "Crimson"
|
||
msgstr "Purpur"
|
||
|
||
msgid "Cringle"
|
||
msgstr "Cringle"
|
||
|
||
msgid "Cross"
|
||
msgstr "Kreuz"
|
||
|
||
msgid "Crossroads"
|
||
msgstr "Kreuzung"
|
||
|
||
msgid "Crown"
|
||
msgstr "Krone"
|
||
|
||
msgid "Cruel"
|
||
msgstr "Grausam"
|
||
|
||
msgid "Cup"
|
||
msgstr "Tasse"
|
||
|
||
msgid "Cupido's Heart"
|
||
msgstr "Cupido's Herz"
|
||
|
||
msgid "Cupola"
|
||
msgstr "Cupola"
|
||
|
||
msgid "Curds and Whey"
|
||
msgstr "Quark und Molke"
|
||
|
||
msgid "Current game"
|
||
msgstr "Aktuelles Spiel"
|
||
|
||
msgid "Current game..."
|
||
msgstr "Aktuelles Spiel..."
|
||
|
||
msgid "Current session"
|
||
msgstr "Aktuelle Sitzung"
|
||
|
||
msgid "Custom Games"
|
||
msgstr "Benutzerdef. Spiel"
|
||
|
||
msgid "Czarina"
|
||
msgstr "Czarina"
|
||
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "Tschechische Republik"
|
||
|
||
msgid "D&emo statistics"
|
||
msgstr "Demo Statistiken"
|
||
|
||
msgid "Dashavatara"
|
||
msgstr "Dashavatara"
|
||
|
||
msgid "Dashavatara Circles"
|
||
msgstr "Dashavatara Kreise"
|
||
|
||
msgid "Dashavatara Ganjifa"
|
||
msgstr "Dashavatara Ganjifa"
|
||
|
||
msgid "Dashavatara Ganjifa type"
|
||
msgstr "Dashavatara Ganjifa"
|
||
|
||
msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)"
|
||
msgstr "Dashavatara Ganjifa (120 Karten)"
|
||
|
||
msgid "Dead King Golf"
|
||
msgstr "Toten Königs Golf"
|
||
|
||
msgid "Deal"
|
||
msgstr "Aufnahmen"
|
||
|
||
msgid "Aufnahmen %d"
|
||
msgstr "Aufnahmen %d"
|
||
|
||
msgid "Deal all cards at the beginning"
|
||
msgstr "Nehme alle Karten am Anfang auf"
|
||
|
||
msgid "Deal first cards to the foundations:"
|
||
msgstr "Gebe erste Karten zu der Endablage:"
|
||
|
||
msgid "Deal to reserves"
|
||
msgstr "Lege in die Reserve"
|
||
|
||
msgid "Deal to tableau"
|
||
msgstr "Lege auf das Tableau"
|
||
|
||
msgid "Deal to waste"
|
||
msgstr "Ablegen in Zwischentalon"
|
||
|
||
msgid "Deal waste"
|
||
msgstr "Zwischentalon aufheben"
|
||
|
||
msgid "Deck"
|
||
msgstr "Deck"
|
||
|
||
msgid "Decks:"
|
||
msgstr "Decks:"
|
||
|
||
msgid "Deep"
|
||
msgstr "Tiefe"
|
||
|
||
msgid "Deep Well"
|
||
msgstr "Tiefbrunnen"
|
||
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "Lieferung"
|
||
|
||
msgid "Demo"
|
||
msgstr "Demo"
|
||
|
||
msgid "Demo (&all games)"
|
||
msgstr "Demo (alle Spiele)"
|
||
|
||
msgid "Demo games"
|
||
msgstr "Spieledemo"
|
||
|
||
msgid "Demo moves: "
|
||
msgstr "Demozüge: "
|
||
|
||
msgid "Demo statistics"
|
||
msgstr "Demo Statistiken"
|
||
|
||
msgid "Demo:"
|
||
msgstr "Demo:"
|
||
|
||
msgid "Demon"
|
||
msgstr "Dämon"
|
||
|
||
msgid "Demon Fan"
|
||
msgstr "Dämonen Fan"
|
||
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "Dänemark"
|
||
|
||
msgid "Depth:"
|
||
msgstr "Tiefe:"
|
||
|
||
msgid "Der Katzenschwanz"
|
||
msgstr "Der Katzenschwanz"
|
||
|
||
msgid "Der Zopf"
|
||
msgstr "Der Zopf"
|
||
|
||
msgid "Der freie Napoleon"
|
||
msgstr "Der freie Napoleon"
|
||
|
||
msgid "Der kleine Napoleon"
|
||
msgstr "Der kleine Napoleon"
|
||
|
||
msgid "Der lange Zopf"
|
||
msgstr "Der lange Zopf"
|
||
|
||
msgid "Der letzte Monarch"
|
||
msgstr "Der letzte Monarch"
|
||
|
||
msgid "Desert Island"
|
||
msgstr "Einsame Insel"
|
||
|
||
msgid "Deuces"
|
||
msgstr "Zweien"
|
||
|
||
msgid "Devil's Solitaire"
|
||
msgstr "Teufels Solitär"
|
||
|
||
msgid "Dhanpati"
|
||
msgstr "Dhanpati"
|
||
|
||
msgid "Dial"
|
||
msgstr "Zifferblatt"
|
||
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "Diamant"
|
||
|
||
msgid "Diamond Mine"
|
||
msgstr "Diamantenmine"
|
||
|
||
msgid "Die Bildgallerie"
|
||
msgstr "Die Bildgallerie"
|
||
|
||
msgid "Die Königsbergerin"
|
||
msgstr "Die Königsbergerin"
|
||
|
||
msgid "Die Russische"
|
||
msgstr "Die Russische"
|
||
|
||
msgid "Die Schlange"
|
||
msgstr "Die Schlange"
|
||
|
||
msgid "Die boese Sieben"
|
||
msgstr "Die boese Sieben"
|
||
|
||
msgid "Die kleine Harfe"
|
||
msgstr "Die kleine Harfe"
|
||
|
||
msgid "Dieppe"
|
||
msgstr "Dieppe"
|
||
|
||
msgid "Diplomat"
|
||
msgstr "Diplomat"
|
||
|
||
msgid "Direction:"
|
||
msgstr "Richtung:"
|
||
|
||
msgid "Discard current game ?"
|
||
msgstr "Aktuelles Spiel verwerfen?"
|
||
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Dokument"
|
||
|
||
msgid "Dog"
|
||
msgstr "Hund"
|
||
|
||
msgid "Dolphin"
|
||
msgstr "Delfin"
|
||
|
||
msgid "Doorway"
|
||
msgstr "Türöffnung"
|
||
|
||
msgid "Double Acquaintance"
|
||
msgstr "Doppelte Bekanntschaft"
|
||
|
||
msgid "Double Bisley"
|
||
msgstr "Doppelt Bisley"
|
||
|
||
msgid "Double Canfield"
|
||
msgstr "Doppelt Canfield"
|
||
|
||
msgid "Double Cockroach"
|
||
msgstr "Doppelte Küchenschabe"
|
||
|
||
msgid "Double Dolphin"
|
||
msgstr "Doppelter Delfin"
|
||
|
||
msgid "Double Dot"
|
||
msgstr "Doppelter Punkt"
|
||
|
||
msgid "Double Drawbridge"
|
||
msgstr "Doppelte Zugbrücke"
|
||
|
||
msgid "Double Fives"
|
||
msgstr "Doppelt 5"
|
||
|
||
msgid "Double Footling"
|
||
msgstr "Doppelt Albern"
|
||
|
||
msgid "Double FreeCell"
|
||
msgstr "Doppelt Freecell"
|
||
|
||
msgid "Double Gold Mine"
|
||
msgstr "Doppelte Goldmine"
|
||
|
||
msgid "Double Grasshopper"
|
||
msgstr "Doppelter Grashüpfer"
|
||
|
||
msgid "Double Klondike"
|
||
msgstr "Doppelt Klondike"
|
||
|
||
msgid "Double Klondike by Threes"
|
||
msgstr "Doppelt Klondike by Threes"
|
||
|
||
msgid "Double Line"
|
||
msgstr "Doppelte Linie"
|
||
|
||
msgid "Double Mahjongg Big Castle"
|
||
msgstr "Doppelt Mahjongg großes Schloß"
|
||
|
||
msgid "Double Mahjongg Big Flying Dragon"
|
||
msgstr "Doppelt Mahjongg fliegender Drache"
|
||
|
||
msgid "Double Mahjongg Eight Squares"
|
||
msgstr "Doppelt Mahjongg 8 Quadrate"
|
||
|
||
msgid "Double Mahjongg Faro"
|
||
msgstr "Doppelt Mahjongg Faro"
|
||
|
||
msgid "Double Mahjongg Roost"
|
||
msgstr "Doppelt Mahjongg Stange"
|
||
|
||
msgid "Double Mahjongg Sphere"
|
||
msgstr "Doppelt Mahjongg Sphäre"
|
||
|
||
msgid "Double Mahjongg Twin Picks"
|
||
msgstr "Doppelt Mahjongg zwei aufnehmen"
|
||
|
||
msgid "Double Mahjongg Two Squares"
|
||
msgstr "Doppelt Mahjongg 2 Quadrate"
|
||
|
||
msgid "Double Measure"
|
||
msgstr "Doppelte Maßnahme "
|
||
|
||
msgid "Double Pyramid"
|
||
msgstr "Doppelte Pyramide"
|
||
|
||
msgid "Double Rail"
|
||
msgstr "Doppelte Schiene"
|
||
|
||
msgid "Double Russian Solitaire"
|
||
msgstr "Doppelt russisch Solitär"
|
||
|
||
msgid "Double Russian Spider"
|
||
msgstr "Doppelt russisch Spinne"
|
||
|
||
msgid "Double Samuri"
|
||
msgstr "Doppelter Samurai"
|
||
|
||
msgid "Double Scorpion"
|
||
msgstr "Doppelter Skorpion"
|
||
|
||
msgid "Double Your Fun"
|
||
msgstr "Doppelter Spaß"
|
||
|
||
msgid "Double Yukon"
|
||
msgstr "Doppelter Yukon"
|
||
|
||
msgid "Double or Quits"
|
||
msgstr "Doppelt oder Ende"
|
||
|
||
msgid "Doublets"
|
||
msgstr "Doublets"
|
||
|
||
msgid "Doublets II"
|
||
msgstr "Doublets II"
|
||
|
||
msgid "Dover"
|
||
msgstr "Dover"
|
||
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Unten"
|
||
|
||
msgid "Dragon"
|
||
msgstr "Drache"
|
||
|
||
msgid "Dragon 2"
|
||
msgstr "Drache 2"
|
||
|
||
msgid "Draw"
|
||
msgstr "Zeichnen"
|
||
|
||
msgid "Drawbridge"
|
||
msgstr "Zugbrücke"
|
||
|
||
msgid "Dress Parade"
|
||
msgstr "Modenschau"
|
||
|
||
msgid "Drivel"
|
||
msgstr "Gefasel"
|
||
|
||
msgid "Drop"
|
||
msgstr "Fallen lassen"
|
||
|
||
msgid "Drop pair"
|
||
msgstr "Paar fallen lassen"
|
||
|
||
msgid "Duchess"
|
||
msgstr "Herzogin"
|
||
|
||
msgid "Dude"
|
||
msgstr "Dude"
|
||
|
||
msgid "Duke"
|
||
msgstr "Herzog"
|
||
|
||
msgid "Dutch Solitaire"
|
||
msgstr "Schottisch Solitär"
|
||
|
||
msgid "Dwarf"
|
||
msgstr "Zwerg"
|
||
|
||
msgid "Eagle Wing"
|
||
msgstr "Adlerschwinge"
|
||
|
||
msgid "East"
|
||
msgstr "Osten"
|
||
|
||
msgid "Eclipse"
|
||
msgstr "Eclipse"
|
||
|
||
msgid "Egyptian Solitaire"
|
||
msgstr "Ägyptisch Solitär"
|
||
|
||
msgid "Eiffel Tower"
|
||
msgstr "Eiffelturm"
|
||
|
||
msgid "Eight Legions"
|
||
msgstr "Acht Legionen"
|
||
|
||
msgid "Eight Off"
|
||
msgstr "Acht aus"
|
||
|
||
msgid "Eight Sages"
|
||
msgstr "Acht Sagen"
|
||
|
||
msgid "Eight Squares"
|
||
msgstr "Acht Quadrate"
|
||
|
||
msgid "Eight Times Eight"
|
||
msgstr "Acht nach Acht"
|
||
|
||
msgid "Eight by Eight"
|
||
msgstr "Acht zu Acht"
|
||
|
||
msgid "Elba"
|
||
msgstr "Еlba"
|
||
|
||
msgid "Elevator"
|
||
msgstr "Fahrstuhl"
|
||
|
||
msgid "Elevens"
|
||
msgstr "Elevens"
|
||
|
||
msgid "Elevens Too"
|
||
msgstr "Elevens Too"
|
||
|
||
msgid "Emperor"
|
||
msgstr "Kaiser"
|
||
|
||
msgid "Empty Pyramids"
|
||
msgstr "Leere Pyramiden"
|
||
|
||
msgid "Empty row cannot be filled."
|
||
msgstr "Leere Spalte kann nicht gefüllt werden."
|
||
|
||
msgid "Enable &bookmarks"
|
||
msgstr "Lesezeichen aktivieren"
|
||
|
||
msgid "Enable &hint"
|
||
msgstr "Hinweise aktivieren"
|
||
|
||
msgid "Enable &undo"
|
||
msgstr "Zurück-Funktion aktivieren"
|
||
|
||
msgid "Enable highlight &cards"
|
||
msgstr "Hervorhebung Karten aktivieren"
|
||
|
||
msgid "Enable highlight p&iles"
|
||
msgstr "Hervorhebung Spielfeldkarten aktivieren"
|
||
|
||
msgid "Enable highlight same &rank"
|
||
msgstr "Hervorhebung gleicher Rang aktivieren"
|
||
|
||
msgid "Enable samles"
|
||
msgstr "Sound aktivieren"
|
||
|
||
msgid "Enable samples"
|
||
msgstr "Sound aktivieren"
|
||
|
||
msgid "Enable shu&ffle"
|
||
msgstr "Mischen aktivieren"
|
||
|
||
msgid "Engines"
|
||
msgstr "Maschinen"
|
||
|
||
msgid "England"
|
||
msgstr "England"
|
||
|
||
msgid "Enterprise"
|
||
msgstr "Enterprise"
|
||
|
||
msgid "Error while loading "
|
||
msgstr "Fehler während des Ladens"
|
||
|
||
msgid "Error while loading game"
|
||
msgstr "Fehler beim Laden des Spiels"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Error while loading game.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Probably the game file is damaged,\n"
|
||
"but this could also be a bug you might want to report."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fehler beim Laden des Spiels.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Möglicherweise ist die Spieldatei defekt.\n"
|
||
"Es könnte auch ein Programmfehler vorliegen. Bitte melden"
|
||
|
||
msgid "Error while saving game"
|
||
msgstr "Fehler während des Speicherns des Spielstandes"
|
||
|
||
msgid "Error while writing to file"
|
||
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei"
|
||
|
||
msgid "Escalator"
|
||
msgstr "Eskalator"
|
||
|
||
msgid "Eternal Triangle"
|
||
msgstr "Eternal Triangle"
|
||
|
||
msgid "Eularia"
|
||
msgstr "Eularia"
|
||
|
||
msgid "Excuse"
|
||
msgstr "Entschuldigung"
|
||
|
||
msgid "Exiled Kings"
|
||
msgstr "Könige im Exil"
|
||
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Ausgang"
|
||
|
||
msgid "Express"
|
||
msgstr "Express"
|
||
|
||
msgid "Eye"
|
||
msgstr "Auge"
|
||
|
||
msgid "F-15 Eagle"
|
||
msgstr "F-15 Eagle"
|
||
|
||
msgid "Fa&vorite games"
|
||
msgstr "Spielefavoriten"
|
||
|
||
msgid "Faerie Queen"
|
||
msgstr "Feenkönigin"
|
||
|
||
msgid "Fair Lucy"
|
||
msgstr "Fair Lucy"
|
||
|
||
msgid "Falling Star"
|
||
msgstr "Fallender Stern"
|
||
|
||
msgid "Famous Fifty"
|
||
msgstr "Grandiose 50"
|
||
|
||
msgid "Fan"
|
||
msgstr "Fan"
|
||
|
||
msgid "Fan type"
|
||
msgstr "Fan"
|
||
|
||
msgid "Fanny"
|
||
msgstr "Fanny"
|
||
|
||
msgid "Fantasy"
|
||
msgstr "Fantasie"
|
||
|
||
msgid "Farandole"
|
||
msgstr "Farandole"
|
||
|
||
msgid "Farmer's Wife"
|
||
msgstr "Bauernfrau"
|
||
|
||
msgid "Faro"
|
||
msgstr "Faro"
|
||
|
||
msgid "Fascination Fan"
|
||
msgstr "Faszination Fan"
|
||
|
||
msgid "Fastness"
|
||
msgstr "Lichtechtheit"
|
||
|
||
msgid "Fatimeh's Game"
|
||
msgstr "Fatimeh's Spiel"
|
||
|
||
msgid "Fatimeh's Game Relaxed"
|
||
msgstr "Fatimeh's entspanntes Spiel"
|
||
|
||
msgid "Fechter's Game"
|
||
msgstr "Fechter's Spiel"
|
||
|
||
msgid "Fifteen"
|
||
msgstr "Fünfzehn"
|
||
|
||
msgid "Fifteen plus"
|
||
msgstr "Fünfzehn Plus"
|
||
|
||
msgid "Fifteens"
|
||
msgstr "Fünf Teens"
|
||
|
||
msgid "Final Battle"
|
||
msgstr "Finale Schlacht"
|
||
|
||
msgid "Find card"
|
||
msgstr "Karten finden"
|
||
|
||
msgid "Firecracker"
|
||
msgstr "Knallkörper"
|
||
|
||
msgid "Firing Squad"
|
||
msgstr "Erschießungskommando"
|
||
|
||
msgid "First Law"
|
||
msgstr "Erstes Gesetz"
|
||
|
||
msgid "First card sets base cards:"
|
||
msgstr "Erste Karte legt Basiskarten:"
|
||
|
||
msgid "Fish"
|
||
msgstr "Fisch"
|
||
|
||
msgid "Fish face"
|
||
msgstr "Fischgesicht"
|
||
|
||
msgid "Five Aces"
|
||
msgstr "Fünf Asse"
|
||
|
||
msgid "Five Piles"
|
||
msgstr "Fünf Felder"
|
||
|
||
msgid "Five Pyramids"
|
||
msgstr "Fünf Pyramiden"
|
||
|
||
msgid "Fixed: "
|
||
msgstr "Fixiert: "
|
||
|
||
msgid "Flake"
|
||
msgstr "Flocke"
|
||
|
||
msgid "Flake (2 decks)"
|
||
msgstr "Flocke (2 Decks)"
|
||
|
||
msgid "Flamenco"
|
||
msgstr "Flamenco"
|
||
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Flip"
|
||
|
||
msgid "Flipper"
|
||
msgstr "Flipper"
|
||
|
||
msgid "Floating City"
|
||
msgstr "Schwimmende Stadt"
|
||
|
||
msgid "Floradora"
|
||
msgstr "Floradora"
|
||
|
||
msgid "Florentine Patience"
|
||
msgstr "Florentinische Patience"
|
||
|
||
msgid "Flourish"
|
||
msgstr "Gedeihen"
|
||
|
||
msgid "Flower Arrangement"
|
||
msgstr "Blumenarrangement"
|
||
|
||
msgid "Flower Clock"
|
||
msgstr "Blumenuhr"
|
||
|
||
msgid "Flower Garden"
|
||
msgstr "Blumengarten"
|
||
|
||
msgid "Flowers"
|
||
msgstr "Blumen"
|
||
|
||
msgid "Fly"
|
||
msgstr "Fliegen"
|
||
|
||
msgid "Flying Dragon"
|
||
msgstr "Fliegender Drache"
|
||
|
||
msgid "Footling"
|
||
msgstr "Albern"
|
||
|
||
msgid "Forest Glade"
|
||
msgstr "Waldwiese"
|
||
|
||
msgid "Formic"
|
||
msgstr "Ameisensäure"
|
||
|
||
msgid "Fort"
|
||
msgstr "Fort"
|
||
|
||
msgid "Fortress"
|
||
msgstr "Festung"
|
||
|
||
msgid "Fortress Towers"
|
||
msgstr "Festungstürme"
|
||
|
||
msgid "Fortune's Favor"
|
||
msgstr "Glückes Gunst"
|
||
|
||
msgid "Fortunes"
|
||
msgstr "Glück"
|
||
|
||
msgid "Forty Nine"
|
||
msgstr "Neunundvierzig"
|
||
|
||
msgid "Forty Thieves"
|
||
msgstr "Vierzig Diebe"
|
||
|
||
msgid "Forty Thieves type"
|
||
msgstr "Vierzig Diebe"
|
||
|
||
msgid "Forty and Eight"
|
||
msgstr "Vierzig und Acht"
|
||
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Vorwärts"
|
||
|
||
msgid "Foundation."
|
||
msgstr "Endablage"
|
||
|
||
msgid "Foundation. Build by same rank."
|
||
msgstr "Endablage. Den gleichen Rang erstellen."
|
||
|
||
msgid "Foundation. Build down by alternate color."
|
||
msgstr "Endablage. Abwärts mit alternativen Farben setzen."
|
||
|
||
msgid "Foundation. Build down by color."
|
||
msgstr "Endablage. Abwärts setzen nach Farbe."
|
||
|
||
msgid "Foundation. Build down by suit."
|
||
msgstr "Endablage. Abwärts setzen nach Kartenwert"
|
||
|
||
msgid "Foundation. Build down regardless of suit."
|
||
msgstr "Endablage. Abwärts setzen unabhängig der Farbe."
|
||
|
||
msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank."
|
||
msgstr "Endablage. Abwärts setzen unabhängig vom Rang"
|
||
|
||
msgid "Foundation. Build up by alternate color."
|
||
msgstr "Endablage. Aufwärts setzen mit alternativen Farben."
|
||
|
||
msgid "Foundation. Build up by color."
|
||
msgstr "Endablage. Aufwärts setzen nach Farbe"
|
||
|
||
msgid "Foundation. Build up by suit."
|
||
msgstr "Endablage. Aufwärts setzen nach Kartenwert"
|
||
|
||
msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit."
|
||
msgstr "Endablage. Aufwärts oder abwärts unabhängig der Farbe."
|
||
|
||
msgid "Foundation. Build up regardless of suit."
|
||
msgstr "Endablage. Aufwärts setzen unabhängig vom Rang"
|
||
|
||
msgid "Foundations"
|
||
msgstr "Endablage"
|
||
|
||
msgid "Four"
|
||
msgstr "Vier"
|
||
|
||
msgid "Four Colours"
|
||
msgstr "Vier Farben"
|
||
|
||
msgid "Four Kings"
|
||
msgstr "Vier Könige"
|
||
|
||
msgid "Four Leaf Clovers"
|
||
msgstr "Vier Kleeblätter"
|
||
|
||
msgid "Four Packs"
|
||
msgstr "Vier Pakete"
|
||
|
||
msgid "Four Seasons"
|
||
msgstr "Vier Jahreszeiten"
|
||
|
||
msgid "Four Stacks"
|
||
msgstr "Vier Stapel"
|
||
|
||
msgid "Four Winds"
|
||
msgstr "Vier Winde"
|
||
|
||
msgid "Four by Four"
|
||
msgstr "Vier mal Vier"
|
||
|
||
msgid "Four-Deck games"
|
||
msgstr "4 Deck Spiele"
|
||
|
||
msgid "Foursome"
|
||
msgstr "Vierer"
|
||
|
||
msgid "Fourteen"
|
||
msgstr "Vierzehn"
|
||
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Rahmen"
|
||
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "Frankreich"
|
||
|
||
msgid "Fred's Spider"
|
||
msgstr "Fred's Spinne"
|
||
|
||
msgid "Fred's Spider (3 decks)"
|
||
msgstr "Fred's Spinne (3 Decks)"
|
||
|
||
msgid "Free Fan"
|
||
msgstr "Free Fan"
|
||
|
||
msgid "Free Napoleon"
|
||
msgstr "Freier Napoleon"
|
||
|
||
msgid "Free cell."
|
||
msgstr "Free Cell."
|
||
|
||
msgid "FreeCell"
|
||
msgstr "FreeCell"
|
||
|
||
msgid "FreeCell type"
|
||
msgstr "FreeCell"
|
||
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Französisch"
|
||
|
||
msgid "French games"
|
||
msgstr "Französische Spiele"
|
||
|
||
msgid "French type"
|
||
msgstr "Französisch"
|
||
|
||
msgid "French type (52 cards)"
|
||
msgstr "Französisch (52 Karten)"
|
||
|
||
msgid "Frog"
|
||
msgstr "Frosch"
|
||
|
||
msgid "Full Vision"
|
||
msgstr "Vollvision"
|
||
|
||
msgid "Full Vision 2"
|
||
msgstr "Vollvision 2"
|
||
|
||
msgid "Full log"
|
||
msgstr "Volles Protokoll"
|
||
|
||
msgid "Full log for "
|
||
msgstr "Voll für Dich "
|
||
|
||
msgid "Full log..."
|
||
msgstr "Volles Protokoll..."
|
||
|
||
msgid "Future"
|
||
msgstr "Zukunft"
|
||
|
||
msgid "Gajapati"
|
||
msgstr "Gajapati"
|
||
|
||
msgid "Gaji"
|
||
msgstr "Gaji"
|
||
|
||
msgid "Galary"
|
||
msgstr "Galary"
|
||
|
||
msgid "Galloway"
|
||
msgstr "Galloway"
|
||
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "Spiel"
|
||
|
||
msgid "Game Info"
|
||
msgstr "Spiel Info"
|
||
|
||
msgid "Game Statistics"
|
||
msgstr "Spiel Statistiken"
|
||
|
||
msgid "Game finished"
|
||
msgstr "Spiel beendet"
|
||
|
||
msgid "Game lost"
|
||
msgstr "Spiel verloren"
|
||
|
||
msgid "Game number"
|
||
msgstr "Spielenummer"
|
||
|
||
msgid "Game status"
|
||
msgstr "Spielstatus"
|
||
|
||
msgid "Game won"
|
||
msgstr "Spiel gewonnen"
|
||
|
||
msgid "Game:"
|
||
msgstr "Spiel:"
|
||
|
||
msgid "Games for Children (very easy)"
|
||
msgstr "Spiele für Kinder (sehr einfach)"
|
||
|
||
msgid "Games not &played"
|
||
msgstr "Nicht gespielt"
|
||
|
||
msgid "Games played and ¬ won"
|
||
msgstr "Gespielt und nicht gewonnen"
|
||
|
||
msgid "Games played and &won"
|
||
msgstr "Gewonnene"
|
||
|
||
msgid "Games played: won/lost"
|
||
msgstr "Gespielt: gewonnen/verloren"
|
||
|
||
msgid "Games with Scoring"
|
||
msgstr "Spiele mit Punkte"
|
||
|
||
msgid "Games with Separate Decks"
|
||
msgstr "Spiele mit separaten Decks"
|
||
|
||
msgid "Games/day"
|
||
msgstr "Spiele/Tag"
|
||
|
||
msgid "Games/week"
|
||
msgstr "Spiele/Woche"
|
||
|
||
msgid "Ganjifa"
|
||
msgstr "Ganjifa"
|
||
|
||
msgid "Ganjifa type"
|
||
msgstr "Ganjifa"
|
||
|
||
msgid "Gaps"
|
||
msgstr "Gaps"
|
||
|
||
msgid "Garden"
|
||
msgstr "Garten"
|
||
|
||
msgid "Gargantua"
|
||
msgstr "Gargantua"
|
||
|
||
msgid "Garhpati"
|
||
msgstr "Garhpati"
|
||
|
||
msgid "Gate"
|
||
msgstr "Tor"
|
||
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
msgid "General's Patience"
|
||
msgstr "Patience des Generals"
|
||
|
||
msgid "Genesis"
|
||
msgstr "Genesis"
|
||
|
||
msgid "Genesis +"
|
||
msgstr "Genesis +"
|
||
|
||
msgid "Geoffrey"
|
||
msgstr "Geoffrey"
|
||
|
||
msgid "German FreeCell"
|
||
msgstr "Deutsches Freecell"
|
||
|
||
msgid "German Patience"
|
||
msgstr "Deutsche Patience"
|
||
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Deutschland"
|
||
|
||
msgid "Ghulam"
|
||
msgstr "Ghulam"
|
||
|
||
msgid "Giant"
|
||
msgstr "Riese"
|
||
|
||
msgid "Giza"
|
||
msgstr "Giza"
|
||
|
||
msgid "Glacier"
|
||
msgstr "Gletscher"
|
||
|
||
msgid "Glade"
|
||
msgstr "Lichtung"
|
||
|
||
msgid "Glenwood"
|
||
msgstr "Glenwood"
|
||
|
||
msgid "Gloaming"
|
||
msgstr "Zwielicht"
|
||
|
||
msgid "Gloria"
|
||
msgstr "Gloria"
|
||
|
||
msgid "Gnat"
|
||
msgstr "Mücke"
|
||
|
||
msgid "Go&to bookmark"
|
||
msgstr "Zum Lesezeichen"
|
||
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Gold"
|
||
|
||
msgid "Gold Mine"
|
||
msgstr "Goldmine"
|
||
|
||
msgid "Gold Rush"
|
||
msgstr "Goldrausch"
|
||
|
||
msgid "Golf"
|
||
msgstr "Golf"
|
||
|
||
msgid "Golf type"
|
||
msgstr "Golf"
|
||
|
||
msgid "Good Measure"
|
||
msgstr "Gutes Maß"
|
||
|
||
msgid "Gotham"
|
||
msgstr "Gotham"
|
||
|
||
msgid "Goto bookmark"
|
||
msgstr "Zum Lesezeichen"
|
||
|
||
msgid "Goto bookmark %d ?"
|
||
msgstr "Zum Lesezeichen %d ?"
|
||
|
||
msgid "Grampus"
|
||
msgstr "Grampus"
|
||
|
||
msgid "Granada"
|
||
msgstr "Granada"
|
||
|
||
msgid "Grand Duchess"
|
||
msgstr "Großfürstin"
|
||
|
||
msgid "Grand Duchess +"
|
||
msgstr "Großfürstin +"
|
||
|
||
msgid "Grandee"
|
||
msgstr "Granden"
|
||
|
||
msgid "Grandfather"
|
||
msgstr "Großvater"
|
||
|
||
msgid "Grandfather's Clock"
|
||
msgstr "Großvaters Uhr"
|
||
|
||
msgid "Grandmamma's Patience"
|
||
msgstr "Großmutters Patience"
|
||
|
||
msgid "Grandmother's Game"
|
||
msgstr "Großmutters Spiel"
|
||
|
||
msgid "Grant's Reinforcement"
|
||
msgstr "Grant's Verstärkung"
|
||
|
||
msgid "Grasshopper"
|
||
msgstr "Grashüpfer"
|
||
|
||
msgid "Great Britain"
|
||
msgstr "Großbritannien"
|
||
|
||
msgid "Great Wall"
|
||
msgstr "Große Mauer"
|
||
|
||
msgid "Great Wheel"
|
||
msgstr "Großes Rad"
|
||
|
||
msgid "Greater Queue"
|
||
msgstr "Große Queue"
|
||
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Grün"
|
||
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "Grau"
|
||
|
||
msgid "Griffon"
|
||
msgstr "Greif"
|
||
|
||
msgid "Grounds for a Divorce"
|
||
msgstr "Gründe für eine Scheidung"
|
||
|
||
msgid "Gypsy"
|
||
msgstr "Zigeuner"
|
||
|
||
msgid "Gypsy type"
|
||
msgstr "Zigeuner"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"HTML limitation:\n"
|
||
"The %s protocol is not supported yet.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please use your standard web browser\n"
|
||
"to open the following URL:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"HTML Begrenzung:\n"
|
||
"Das Protokoll %s ist noch nicht unterstützt.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bitte benutzen Sie Ihren Standard Internet Browser\n"
|
||
"um die URL: %s\n"
|
||
"zu öffnen\n"
|
||
|
||
msgid "HTML: "
|
||
msgstr "HTML: "
|
||
|
||
msgid "Half Mahjongg Happy New Year"
|
||
msgstr "Halb Mahjongg frohes neues Jahr"
|
||
|
||
msgid "Half Mahjongg Smile"
|
||
msgstr "Halb Mahjongg lacht"
|
||
|
||
msgid "Half Mahjongg Wall"
|
||
msgstr "Halb Mahjongg Wand"
|
||
|
||
msgid "Hanafuda"
|
||
msgstr "Hanafuda"
|
||
|
||
msgid "Hanafuda Four Seasons"
|
||
msgstr "Hanafuda vier Jahreszeiten"
|
||
|
||
msgid "Hanafuda Four Winds"
|
||
msgstr "Hanafuda vier Winde"
|
||
|
||
msgid "Hanafuda type"
|
||
msgstr "Hanafuda"
|
||
|
||
msgid "Hanafuda type (48 cards)"
|
||
msgstr "Hanafuda (48 Karten)"
|
||
|
||
msgid "Hanoi Puzzle 4"
|
||
msgstr "Hanoi Puzzle 4"
|
||
|
||
msgid "Hanoi Puzzle 5"
|
||
msgstr "Hanoi Puzzle 5"
|
||
|
||
msgid "Hanoi Puzzle 6"
|
||
msgstr "Hanoi Puzzle 6"
|
||
|
||
msgid "Happy New Year"
|
||
msgstr "Frohes neues Jahr"
|
||
|
||
msgid "Hare"
|
||
msgstr "Hare"
|
||
|
||
msgid "Harp"
|
||
msgstr "Harfe"
|
||
|
||
msgid "Harvestman"
|
||
msgstr "Harvestman"
|
||
|
||
msgid "Hawaiian"
|
||
msgstr "Hawaiianer"
|
||
|
||
msgid "Haystack"
|
||
msgstr "Heuhaufen"
|
||
|
||
msgid "Headquarters"
|
||
msgstr "Hauptquartier"
|
||
|
||
msgid "Heads and Tails"
|
||
msgstr "Köpfe und Schwänze"
|
||
|
||
msgid "Heart"
|
||
msgstr "Herz"
|
||
|
||
msgid "Helios"
|
||
msgstr "Helios"
|
||
|
||
msgid "Hemispheres"
|
||
msgstr "Hemissphäre"
|
||
|
||
msgid "Hex A Deck"
|
||
msgstr "Hex A Deck"
|
||
|
||
msgid "Hex A Deck type"
|
||
msgstr "Hex A Deck"
|
||
|
||
msgid "Hex A Deck type (68 cards)"
|
||
msgstr "Hex A Deck (68 Karten)"
|
||
|
||
msgid "Hex A Klon"
|
||
msgstr "Hex A Klon"
|
||
|
||
msgid "Hex A Klon by Threes"
|
||
msgstr "Hex A Klon durch drei"
|
||
|
||
msgid "Hex Labyrinth"
|
||
msgstr "Hex Labyrinth"
|
||
|
||
msgid "Hidden Passages"
|
||
msgstr "Versteckte Passagen"
|
||
|
||
msgid "Hidden Words"
|
||
msgstr "Versteckte Worte"
|
||
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Verstecken"
|
||
|
||
msgid "High and Low"
|
||
msgstr "Hoch und Tief"
|
||
|
||
msgid "Highlight &no matching"
|
||
msgstr "Keine passenden hervorheben"
|
||
|
||
msgid "Highlight cards 1:"
|
||
msgstr "Hervorhebung Karten 1:"
|
||
|
||
msgid "Highlight cards 2:"
|
||
msgstr "Hervorhebung Karten 2:"
|
||
|
||
msgid "Highlight cards:"
|
||
msgstr "Hervorhebung Karten:"
|
||
|
||
msgid "Highlight cards: "
|
||
msgstr "Hervorhebung Karten: "
|
||
|
||
msgid "Highlight not matching:"
|
||
msgstr "Keine passenden hervorheben:"
|
||
|
||
msgid "Highlight p&iles"
|
||
msgstr "Spielfeldstapel hervorheben"
|
||
|
||
msgid "Highlight piles:"
|
||
msgstr "Spielfeldstapel hervorheben:"
|
||
|
||
msgid "Highlight piles: "
|
||
msgstr "Spielfeldstapel hervorheben: "
|
||
|
||
msgid "Highlight same rank 1:"
|
||
msgstr "Hervorhebung gleicher Rang 1:"
|
||
|
||
msgid "Highlight same rank 2:"
|
||
msgstr "Hervorhebung gleicher Rang 2:"
|
||
|
||
msgid "Highlight same rank:"
|
||
msgstr "Gleichen Rang hervorheben:"
|
||
|
||
msgid "Highlight same rank: "
|
||
msgstr "Gleichen Rang hervorheben: "
|
||
|
||
msgid "Hint arrow:"
|
||
msgstr "Hinweispfeil:"
|
||
|
||
msgid "Hint:"
|
||
msgstr "Hinweis:"
|
||
|
||
msgid "Hints: "
|
||
msgstr "Hinweise: "
|
||
|
||
msgid "Hiranyaksha"
|
||
msgstr "Hiranyaksha"
|
||
|
||
msgid "Holiday"
|
||
msgstr "Ferien"
|
||
|
||
msgid "Hopscotch"
|
||
msgstr "Hopscotch"
|
||
|
||
msgid "Horse"
|
||
msgstr "Pferd"
|
||
|
||
msgid "Hospital Patience"
|
||
msgstr "Hospital Patience"
|
||
|
||
msgid "House in the Wood"
|
||
msgstr "Haus im Wald"
|
||
|
||
msgid "House on the Hill"
|
||
msgstr "Haus auf dem Berg"
|
||
|
||
msgid "Hovercraft"
|
||
msgstr "Luftkissenfahrzeug"
|
||
|
||
msgid "How They Run"
|
||
msgstr "Wie sie rennen"
|
||
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "Ungarn"
|
||
|
||
msgid "Hurdles"
|
||
msgstr "Hürdenlauf"
|
||
|
||
msgid "Hurricane"
|
||
msgstr "Hurrikan"
|
||
|
||
msgid "Hypotenuse"
|
||
msgstr "Hypotenuse"
|
||
|
||
msgid "I could not solve this game."
|
||
msgstr "Ich kann das Spiel nicht auflösen."
|
||
|
||
msgid "Icons only"
|
||
msgstr "Nur Ikonen"
|
||
|
||
msgid "Idiot's Delight"
|
||
msgstr "Trottels Freude"
|
||
|
||
msgid "Idle Aces"
|
||
msgstr "Leere Asse"
|
||
|
||
msgid "Idle Year"
|
||
msgstr "Leeres Jahr"
|
||
|
||
msgid "IloveU"
|
||
msgstr "Ich liebe dich"
|
||
|
||
msgid "Imperial Guards"
|
||
msgstr "Kaiserliche Garde"
|
||
|
||
msgid "Imperial Trumps"
|
||
msgstr "Kaiserliches Quartett"
|
||
|
||
msgid "Inca"
|
||
msgstr "Inka"
|
||
|
||
msgid "Incompatibility"
|
||
msgstr "Inkompatibilität"
|
||
|
||
msgid "Incompatible "
|
||
msgstr "Inkompatibel "
|
||
|
||
msgid "Indefatigable"
|
||
msgstr "Unermüdlich"
|
||
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Index"
|
||
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "Indien"
|
||
|
||
msgid "Indian"
|
||
msgstr "Inder"
|
||
|
||
msgid "Indian Patience"
|
||
msgstr "Indische Patience"
|
||
|
||
msgid "Initial setting:"
|
||
msgstr "Initiale Einstellung:"
|
||
|
||
msgid "Inner Circle"
|
||
msgstr "Innerer Kreis"
|
||
|
||
msgid "Inquisitor"
|
||
msgstr "Inquisitor"
|
||
|
||
msgid "Intelligence"
|
||
msgstr "Intelligenz"
|
||
|
||
msgid "Intelligence +"
|
||
msgstr "Intelligenz +"
|
||
|
||
msgid "Interchange"
|
||
msgstr "Austausch"
|
||
|
||
msgid "Interment"
|
||
msgstr "Bestattung"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Internal error while loading game.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please report this bug."
|
||
msgstr ""
|
||
"Interner Fehler beim Laden des Spiels.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bitte benachrichtigen Sie uns über den Fehler."
|
||
|
||
msgid "Interregnum"
|
||
msgstr "Interregnum"
|
||
|
||
msgid "Intrigue"
|
||
msgstr "Intrige"
|
||
|
||
msgid "Invalid game number"
|
||
msgstr "Ungültige Spielenummer"
|
||
|
||
msgid "Invalid game number\n"
|
||
msgstr "Ungültige Spielenummer\n"
|
||
|
||
msgid "Iris"
|
||
msgstr "Iris"
|
||
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Italic"
|
||
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "Italien"
|
||
|
||
msgid "Iteration:"
|
||
msgstr "Iteration:"
|
||
|
||
msgid "Jack"
|
||
msgstr "Jack"
|
||
|
||
msgid "Jamestown"
|
||
msgstr "Jamestown"
|
||
|
||
msgid "Jane"
|
||
msgstr "Jane"
|
||
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Japan"
|
||
|
||
msgid "Japanese Garden"
|
||
msgstr "Japanischer Garten"
|
||
|
||
msgid "Japanese Garden II"
|
||
msgstr "Japanischer Garten II"
|
||
|
||
msgid "Japanese Garden III"
|
||
msgstr "Japanischer Garten III"
|
||
|
||
msgid "Joker"
|
||
msgstr "Joker"
|
||
|
||
msgid "Josephine"
|
||
msgstr "Josephine"
|
||
|
||
msgid "Journey to Cuddapah"
|
||
msgstr "Reise nach Cuddapah"
|
||
|
||
msgid "Jumbo"
|
||
msgstr "Jumbo"
|
||
|
||
msgid "Junction"
|
||
msgstr "Kreuzung"
|
||
|
||
msgid "Jungle"
|
||
msgstr "Dschungel"
|
||
|
||
msgid "Just For Fun"
|
||
msgstr "Nur zum Spaß"
|
||
|
||
msgid "Kali's Game"
|
||
msgstr "Kali's Spiel"
|
||
|
||
msgid "Kali's Game Doubled"
|
||
msgstr "Kali's Spiel doppelt"
|
||
|
||
msgid "Kali's Game Relaxed"
|
||
msgstr "Kali's Spiel entspannt"
|
||
|
||
msgid "Kansas"
|
||
msgstr "Kansas"
|
||
|
||
msgid "Katrina's Game"
|
||
msgstr "Katrina's Spiel"
|
||
|
||
msgid "Katrina's Game Doubled"
|
||
msgstr "Katrina's Spiel doppelt"
|
||
|
||
msgid "Katrina's Game Relaxed"
|
||
msgstr "Katrina's Spiel entspannt"
|
||
|
||
msgid "Khadga"
|
||
msgstr "Khadga"
|
||
|
||
msgid "Khedive"
|
||
msgstr "Khedive"
|
||
|
||
msgid "King"
|
||
msgstr "König"
|
||
|
||
msgid "King Albert"
|
||
msgstr "König Albert"
|
||
|
||
msgid "King Only Hex A Klon"
|
||
msgstr "Hex A Klon nur am König"
|
||
|
||
msgid "King Tut"
|
||
msgstr "Pharao Tut"
|
||
|
||
msgid "KingCell"
|
||
msgstr "KingCell"
|
||
|
||
msgid "Kingdom"
|
||
msgstr "Königreich"
|
||
|
||
msgid "Kings"
|
||
msgstr "Könige"
|
||
|
||
msgid "Klondike"
|
||
msgstr "Klondike"
|
||
|
||
msgid "Klondike Plus 16"
|
||
msgstr "Klondike Plus 16"
|
||
|
||
msgid "Klondike by Threes"
|
||
msgstr "Klondike durch drei"
|
||
|
||
msgid "Klondike type"
|
||
msgstr "Klondike"
|
||
|
||
msgid "Knotty Nines"
|
||
msgstr "Ausgefeilte Neun"
|
||
|
||
msgid "Krebs"
|
||
msgstr "Krebs"
|
||
|
||
msgid "Kyodai 14"
|
||
msgstr "Kyodai 14"
|
||
|
||
msgid "Kyodai 17"
|
||
msgstr "Kyodai 17"
|
||
|
||
msgid "Kyodai 18"
|
||
msgstr "Kyodai 18"
|
||
|
||
msgid "Kyodai 20"
|
||
msgstr "Kyodai 20"
|
||
|
||
msgid "Kyodai 23"
|
||
msgstr "Kyodai 23"
|
||
|
||
msgid "Kyodai 24"
|
||
msgstr "Kyodai 24"
|
||
|
||
msgid "Kyodai 25"
|
||
msgstr "Kyodai 25"
|
||
|
||
msgid "Kyodai 26"
|
||
msgstr "Kyodai 26"
|
||
|
||
msgid "Kyodai 27"
|
||
msgstr "Kyodai 27"
|
||
|
||
msgid "Kyodai 28"
|
||
msgstr "Kyodai 28"
|
||
|
||
msgid "Kyodai 41"
|
||
msgstr "Kyodai 41"
|
||
|
||
msgid "Kyodai 42"
|
||
msgstr "Kyodai 42"
|
||
|
||
msgid "La Belle Lucie"
|
||
msgstr "La Belle Lucie"
|
||
|
||
msgid "La Chatelaine"
|
||
msgstr "La Chatelaine"
|
||
|
||
msgid "La Nivernaise"
|
||
msgstr "La Nivernaise"
|
||
|
||
msgid "La Parisienne"
|
||
msgstr "La Parisienne"
|
||
|
||
msgid "Labyrinth"
|
||
msgstr "Labyrinth"
|
||
|
||
msgid "Lady Betty"
|
||
msgstr "Lady Betty"
|
||
|
||
msgid "Lady Jane"
|
||
msgstr "Lady Jane"
|
||
|
||
msgid "Lady Palk"
|
||
msgstr "Lady Pelk"
|
||
|
||
msgid "Lady of the Manor"
|
||
msgstr "Lady auf dem Gut"
|
||
|
||
msgid "Lafayette"
|
||
msgstr "Lafayette"
|
||
|
||
msgid "Laggard Lady"
|
||
msgstr "Faule Lady"
|
||
|
||
msgid "Lanes"
|
||
msgstr "Fahrspur"
|
||
|
||
msgid "Lara's Game"
|
||
msgstr "Lara's Spiel"
|
||
|
||
msgid "Lara's Game Doubled"
|
||
msgstr "Lara's Spiel Doppelt"
|
||
|
||
msgid "Lara's Game Relaxed"
|
||
msgstr "Lara's Spiel entspannt"
|
||
|
||
msgid "Large cardsets"
|
||
msgstr "Große Kartensets"
|
||
|
||
msgid "Last 7 days"
|
||
msgstr "Letzte 7 Tage"
|
||
|
||
msgid "Last Chance"
|
||
msgstr "Letzte Chance"
|
||
|
||
msgid "Last month"
|
||
msgstr "Letzter Monat"
|
||
|
||
msgid "Last year"
|
||
msgstr "Letztes Jahr"
|
||
|
||
msgid "Lattice"
|
||
msgstr "Gitter"
|
||
|
||
msgid "Layout:"
|
||
msgstr "Layout:"
|
||
|
||
msgid "Le Cadran"
|
||
msgstr "Le Cadran"
|
||
|
||
msgid "Le Grande Teton"
|
||
msgstr "Le Grande Teton"
|
||
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
msgid "Legion"
|
||
msgstr "Legion"
|
||
|
||
msgid "Leprechaun"
|
||
msgstr "Kobold"
|
||
|
||
msgid "Les Quatre Coins"
|
||
msgstr "Les Quatre Coins"
|
||
|
||
msgid "Lesser Queue"
|
||
msgstr "Weniger Warteschlange"
|
||
|
||
msgid "Lexington Harp"
|
||
msgstr "Lexington Harfe"
|
||
|
||
msgid "Lightweight"
|
||
msgstr "Leicht"
|
||
|
||
msgid "Lily"
|
||
msgstr "Lily"
|
||
|
||
msgid "Limited"
|
||
msgstr "Begrenzt"
|
||
|
||
msgid "Limpopo"
|
||
msgstr "Limpopo"
|
||
|
||
msgid "Lion"
|
||
msgstr "Löwe"
|
||
|
||
msgid "Little Billie"
|
||
msgstr "Kleiner Billie"
|
||
|
||
msgid "Little Easy"
|
||
msgstr "Leichtes Sein"
|
||
|
||
msgid "Little Forty"
|
||
msgstr "Kleine vierzig"
|
||
|
||
msgid "Little Gate"
|
||
msgstr "Kleines Tor"
|
||
|
||
msgid "Little Napoleon"
|
||
msgstr "Kleiner Napoleon"
|
||
|
||
msgid "Load game error"
|
||
msgstr "Spiel Ladefehler"
|
||
|
||
msgid "Loaded"
|
||
msgstr "Geladen"
|
||
|
||
msgid "Loading %s %s..."
|
||
msgstr "Lade %s %s..."
|
||
|
||
msgid "Lobachevsky"
|
||
msgstr "Lobachevsky"
|
||
|
||
msgid "Locked Cards"
|
||
msgstr "Gesperrte Karten"
|
||
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Protokoll"
|
||
|
||
msgid "Log..."
|
||
msgstr "Protokoll..."
|
||
|
||
msgid "Long Braid"
|
||
msgstr "Langer Zopf"
|
||
|
||
msgid "Long Journey to Cuddapah"
|
||
msgstr "Lange Reise nach Cuddapah"
|
||
|
||
msgid "Long Tail"
|
||
msgstr "Langer Schwanz"
|
||
|
||
msgid "Long Trip"
|
||
msgstr "Lange Reise"
|
||
|
||
msgid "Loose Ends"
|
||
msgstr "Verlorene Enden"
|
||
|
||
msgid "Lost"
|
||
msgstr "Verloren"
|
||
|
||
msgid "Lost "
|
||
msgstr "Verloren"
|
||
|
||
msgid "Lost:"
|
||
msgstr "Verloren:"
|
||
|
||
msgid "Lotus"
|
||
msgstr "Lotus"
|
||
|
||
msgid "Lucas"
|
||
msgstr "Lucas"
|
||
|
||
msgid "Luck only"
|
||
msgstr "Nur Glück"
|
||
|
||
msgid "Lucky Piles"
|
||
msgstr "Glückliche Felder"
|
||
|
||
msgid "Lucky Thirteen"
|
||
msgstr "Glückliche dreizehn"
|
||
|
||
msgid "Madame"
|
||
msgstr "Madame"
|
||
|
||
msgid "Mage's Game"
|
||
msgstr "Mage's Spiel"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg"
|
||
msgstr "Mahjongg"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Altar"
|
||
msgstr "Mahjongg Altar"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Another Round"
|
||
msgstr "Mahjongg noch eine Runde"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Aqab's"
|
||
msgstr "Mahjongg Aqab's"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Arena"
|
||
msgstr "Mahjongg Arena"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Arena 2"
|
||
msgstr "Mahjongg Arena 2"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Arrow"
|
||
msgstr "Mahjongg Pfeil"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Art Moderne"
|
||
msgstr "Mahjongg Moderne Kunst"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Balance"
|
||
msgstr "Mahjongg Balance"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Bat"
|
||
msgstr "Mahjongg Bat"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Beatle"
|
||
msgstr "Mahjongg Beatle"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Big Hole"
|
||
msgstr "Mahjongg großes Loch"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Big Mountain"
|
||
msgstr "Mahjongg großer Berg"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Bizarre"
|
||
msgstr "Mahjongg bizarr"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Boar"
|
||
msgstr "Mahjongg Wildschwein"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Boat"
|
||
msgstr "Mahjongg Boot"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Bridge"
|
||
msgstr "Mahjongg Brücke"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Bridge 2"
|
||
msgstr "Mahjongg Brücke 2"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Bug"
|
||
msgstr "Mahjongg Käfer"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Butterfly"
|
||
msgstr "Mahjongg Schmetterling"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Butterfly 2"
|
||
msgstr "Mahjongg Schmetterling 2"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Castle"
|
||
msgstr "Mahjongg Schloß"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Cat and Mouse"
|
||
msgstr "Mahjongg Katz und Maus"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Ceremonial"
|
||
msgstr "Mahjongg zeremoniell"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Checkered"
|
||
msgstr "Mahjongg kariert"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg ChessMania"
|
||
msgstr "Mahjongg SchachMania"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Chip"
|
||
msgstr "Mahjongg Chip"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Columns"
|
||
msgstr "Mahjongg Spalten"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Cross"
|
||
msgstr "Mahjongg Kreuz"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Crown"
|
||
msgstr "Mahjongg Krone"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Cupido's Heart"
|
||
msgstr "Mahjongg Cupido's Herz"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Cupola"
|
||
msgstr "Mahjongg Cupola"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Deep Well"
|
||
msgstr "Mahjongg Tiefbrunnen"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Diamond"
|
||
msgstr "Mahjongg Diamant"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Dog"
|
||
msgstr "Mahjongg Hund"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Dragon"
|
||
msgstr "Mahjongg Drache"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Dragon 2"
|
||
msgstr "Mahjongg Drache 2"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Dude"
|
||
msgstr "Mahjongg Dude"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Empty Pyramids"
|
||
msgstr "Mahjongg leere Pyramiden"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Enterprise"
|
||
msgstr "Mahjongg Enterprise"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Eye"
|
||
msgstr "Mahjongg Auge"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg F-15 Eagle"
|
||
msgstr "Mahjongg F-15 Eagle"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Farandole"
|
||
msgstr "Mahjongg Farandole"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Fish"
|
||
msgstr "Mahjongg Fisch"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Fish face"
|
||
msgstr "Mahjongg Fischgesicht"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Five Pyramids"
|
||
msgstr "Mahjongg 5 Pyramiden"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Floating City"
|
||
msgstr "Mahjongg geflutete Stadt"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Flowers"
|
||
msgstr "Mahjongg Blumen"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Flying Dragon"
|
||
msgstr "Mahjongg fliegende Drachen"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Fortress Towers"
|
||
msgstr "Mahjongg Festungsturm"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Full Vision"
|
||
msgstr "Mahjongg volle Version"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Full Vision 2"
|
||
msgstr "Mahjongg volle Version 2"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Future"
|
||
msgstr "Mahjongg Zukunft"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Games"
|
||
msgstr "Mahjongg Spiele"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Garden"
|
||
msgstr "Mahjongg Garten"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Gayle's"
|
||
msgstr "Mahjongg Gayle's"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Glade"
|
||
msgstr "Mahjongg Lichtung"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg H for Haga"
|
||
msgstr "Mahjongg H für Haga"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Hare"
|
||
msgstr "Mahjongg Hase"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Helios"
|
||
msgstr "Mahjongg Helios"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Hidden Words"
|
||
msgstr "Mahjongg versteckte Worte"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg High and Low"
|
||
msgstr "Mahjongg Hoch und Tief"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Horse"
|
||
msgstr "Mahjongg Pferd"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Hovercraft"
|
||
msgstr "Mahjongg Luftkissenfahrzeug"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Hurdles"
|
||
msgstr "Mahjongg Hürdenlauf"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg IloveU"
|
||
msgstr "Mahjongg ich liebe dich"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Inazuma"
|
||
msgstr "Mahjongg Inazuma"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Inca"
|
||
msgstr "Mahjongg Inka"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Inner Circle"
|
||
msgstr "Mahjongg innerer Kreis"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg JPs"
|
||
msgstr "Mahjongg JPs"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Japan"
|
||
msgstr "Mahjongg Japan"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Joker"
|
||
msgstr "Mahjongg Joker"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg K for Kyodai"
|
||
msgstr "Mahjongg K for Kyodai"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Km"
|
||
msgstr "Mahjongg Km"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Krebs"
|
||
msgstr "Mahjongg Krebs"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kujaku"
|
||
msgstr "Mahjongg Kujaku"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kumo"
|
||
msgstr "Mahjongg Kumo"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kyodai 14"
|
||
msgstr "Mahjongg Kyodai 14"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kyodai 17"
|
||
msgstr "Mahjongg Kyodai 17"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kyodai 18"
|
||
msgstr "Mahjongg Kyodai 18"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kyodai 20"
|
||
msgstr "Mahjongg Kyodai 20"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kyodai 23"
|
||
msgstr "Mahjongg Kyodai 23"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kyodai 24"
|
||
msgstr "Mahjongg Kyodai 24"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kyodai 25"
|
||
msgstr "Mahjongg Kyodai 25"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kyodai 26"
|
||
msgstr "Mahjongg Kyodai 26"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kyodai 27"
|
||
msgstr "Mahjongg Kyodai 27"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kyodai 28"
|
||
msgstr "Mahjongg Kyodai 28"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kyodai 41"
|
||
msgstr "Mahjongg Kyodai 4"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Kyodai 42"
|
||
msgstr "Mahjongg Kyodai 42"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Labyrinth"
|
||
msgstr "Mahjongg Labyrinth"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Lattice"
|
||
msgstr "Mahjongg Gitter"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Lion"
|
||
msgstr "Mahjongg Löwe"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Loose Ends"
|
||
msgstr "Mahjongg verlorene Enden"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Lost "
|
||
msgstr "Mahjongg verloren "
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Maya"
|
||
msgstr "Mahjongg Maya"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Mesh"
|
||
msgstr "Mahjongg Mesh"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Mini Traditional"
|
||
msgstr "Mahjongg Mini traditionell"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Mini-Layout"
|
||
msgstr "Mahjongg Mini-Layout"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Mission Impossible"
|
||
msgstr "Mahjongg Mission Impossible"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Monkey"
|
||
msgstr "Mahjongg Affe"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Moth"
|
||
msgstr "Mahjongg Motte"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Multi X"
|
||
msgstr "Mahjongg Multi X"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg N for Namida"
|
||
msgstr "Mahjongg N for Namida"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg New Layout"
|
||
msgstr "Mahjongg neues Layout"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Okie's Nitemare"
|
||
msgstr "Mahjongg Okie's Alptraum"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Orbital"
|
||
msgstr "Mahjongg orbital"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Order"
|
||
msgstr "Mahjongg Auftrag"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Owl"
|
||
msgstr "Mahjongg Eule"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Ox"
|
||
msgstr "Mahjongg Ox"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Pantheon"
|
||
msgstr "Mahjongg Pantheon"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Papillon"
|
||
msgstr "Mahjongg Papillion"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Pattern"
|
||
msgstr "Mahjongg Muster"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Portal"
|
||
msgstr "Mahjongg Portal"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Pyramid 1"
|
||
msgstr "Mahjongg Pyramide 1"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Pyramid 2"
|
||
msgstr "Mahjongg Pyramide 2"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Quad"
|
||
msgstr "Mahjongg Quad"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Ram"
|
||
msgstr "Mahjongg rammen"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Rat"
|
||
msgstr "Mahjongg Ratte"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Rectangle"
|
||
msgstr "Mahjongg Rechteck"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Reindeer"
|
||
msgstr "Mahjongg Rentier"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Rings"
|
||
msgstr "Mahjongg Ringe"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg River Bridge"
|
||
msgstr "Mahjongg Flußbrücke"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Rocket"
|
||
msgstr "Mahjongg Rakete"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Roman Arena"
|
||
msgstr "Mahjongg römische Arena"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Rooster"
|
||
msgstr "Mahjongg Hahn"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Rugby"
|
||
msgstr "Mahjongg Rugby"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Scorpion"
|
||
msgstr "Mahjongg Skorpion"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Screw Up"
|
||
msgstr "Mahjongg vermasseln"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Seven"
|
||
msgstr "Mahjongg Sieben"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Seven Pyramids"
|
||
msgstr "Mahjongg 7 Pyramide"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Shapeshifter"
|
||
msgstr "Mahjongg Formschichter"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Shield"
|
||
msgstr "Mahjongg Schild"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Siam"
|
||
msgstr "Mahjongg Siam"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Snake"
|
||
msgstr "Mahjongg Schlange"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Space Bridge"
|
||
msgstr "Mahjongg Galaxiebrücke"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Space Shuttle"
|
||
msgstr "Mahjongg Space Shuttle"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Square"
|
||
msgstr "Mahjongg Quadrat"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Squares"
|
||
msgstr "Mahjongg Quadrate"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Squaring"
|
||
msgstr "Mahjongg quadrieren"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Stage 1"
|
||
msgstr "Mahjongg Stufe 1"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Stage 2"
|
||
msgstr "Mahjongg Stufe 2"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Stairs"
|
||
msgstr "Mahjongg Stufen"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Stairs 2"
|
||
msgstr "Mahjongg Stufen 2"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Stairs 3"
|
||
msgstr "Mahjongg Stufen 3"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Star Ship"
|
||
msgstr "Mahjongg Sternenschiff"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Stargate"
|
||
msgstr "Mahjongg Sternentor"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Step Pyramid"
|
||
msgstr "Mahjongg Pyramidenschritt"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Stonehenge"
|
||
msgstr "Mahjongg Stonehenge"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Sukis"
|
||
msgstr "Mahjongg Sukis"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg SunMoon"
|
||
msgstr "Mahjongg SunMoon"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Taipei"
|
||
msgstr "Mahjongg Taipei"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Temple"
|
||
msgstr "Mahjongg Tempel"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Temple 1"
|
||
msgstr "Mahjongg Tempel 1"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Temple 2"
|
||
msgstr "Mahjongg Tempel 2"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg The Door"
|
||
msgstr "Mahjongg die Tür"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg The Great Wall"
|
||
msgstr "Mahjongg große Mauer"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Theater"
|
||
msgstr "Mahjongg Theater"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Tiger"
|
||
msgstr "Mahjongg Tiger"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Tile Fighter"
|
||
msgstr "Mahjongg Spielkämpfer"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Tilepiles"
|
||
msgstr "Mahjongg Spielfelder"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Time Tunnel"
|
||
msgstr "Mahjongg Zeittunnel"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Tomb"
|
||
msgstr "Mahjongg Grab"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Tornado"
|
||
msgstr "Mahjongg Tornado"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Totally Random-Made"
|
||
msgstr "Mahjongg total zufallserstellt"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Traditional Reviewed"
|
||
msgstr "Mahjongg traditionell überprüft"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Tree of Life"
|
||
msgstr "Mahjongg Baum des Lebens"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Trika"
|
||
msgstr "Mahjongg Trika"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Twin"
|
||
msgstr "Mahjongg Zwilling"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Twin Temples"
|
||
msgstr "Mahjongg Zwillingstempel"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Two Domes"
|
||
msgstr "Mahjongg zwei Gewölbe"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Vagues"
|
||
msgstr "Mahjongg Vagues"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Vi"
|
||
msgstr "Mahjongg Vi"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Victory Arrow"
|
||
msgstr "Mahjongg Siegespfeil"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Wavelets"
|
||
msgstr "Mahjongg Wavelets"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Wedges"
|
||
msgstr "Mahjongg Keile"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Well"
|
||
msgstr "Mahjongg Parkett"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Well2"
|
||
msgstr "Mahjongg Parkett 2"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Whatever"
|
||
msgstr "Mahjongg wasauchimmer"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Win"
|
||
msgstr "Mahjongg Win"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg X-Files"
|
||
msgstr "Mahjongg X-Files"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg X-Shape"
|
||
msgstr "Mahjongg X-Shape"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg Yummy"
|
||
msgstr "Mahjongg Lecker"
|
||
|
||
msgid "Mahjongg type (42 tiles)"
|
||
msgstr "Mahjongg (42 Steine)"
|
||
|
||
msgid "Mamy Susan"
|
||
msgstr "Mammi Susanne"
|
||
|
||
msgid "Mancunian"
|
||
msgstr "Mancunian"
|
||
|
||
msgid "Manx"
|
||
msgstr "Manx"
|
||
|
||
msgid "Maple"
|
||
msgstr "Ahorn"
|
||
|
||
msgid "Maria"
|
||
msgstr "Maria"
|
||
|
||
msgid "Maria Luisa"
|
||
msgstr "Marie Luise"
|
||
|
||
msgid "Marie Rose"
|
||
msgstr "Marie Rose"
|
||
|
||
msgid "Marshal"
|
||
msgstr "Marschall"
|
||
|
||
msgid "Martha"
|
||
msgstr "Marta"
|
||
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "Meister"
|
||
|
||
msgid "Matriarchy"
|
||
msgstr "Matriarchat"
|
||
|
||
msgid "Matrimony"
|
||
msgstr "Ehestand"
|
||
|
||
msgid "Matrix"
|
||
msgstr "Matrix"
|
||
|
||
msgid "Matrix type"
|
||
msgstr "Matrix"
|
||
|
||
msgid "MatsuKiri"
|
||
msgstr "MatsuKiri"
|
||
|
||
msgid "MatsuKiri Strict"
|
||
msgstr "Matsukiri Strikt"
|
||
|
||
msgid "Matsya"
|
||
msgstr "Matsya"
|
||
|
||
msgid "Max # of accepted cards:"
|
||
msgstr "Max. Anzahl akzeptierter Karten:"
|
||
|
||
msgid "Max # of dealt cards:"
|
||
msgstr "Max. Anzahl von aufgenommenen Karten :"
|
||
|
||
msgid "Max depth:"
|
||
msgstr "Max. Tiefe:"
|
||
|
||
msgid "Max iterations:"
|
||
msgstr "Max. Iterationen:"
|
||
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maximum"
|
||
|
||
msgid "Maya"
|
||
msgstr "Maya"
|
||
|
||
msgid "Maze"
|
||
msgstr "Irrgarten"
|
||
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "Maßnahme"
|
||
|
||
msgid "Medium cardsets"
|
||
msgstr "Medium Kartensets"
|
||
|
||
msgid "Memory 24"
|
||
msgstr "Memory 24"
|
||
|
||
msgid "Memory 30"
|
||
msgstr "Memory 30"
|
||
|
||
msgid "Memory 40"
|
||
msgstr "Memory 40"
|
||
|
||
msgid "Memory type"
|
||
msgstr "Memory"
|
||
|
||
msgid "Merlin's Meander"
|
||
msgstr "Merlin's Meander"
|
||
|
||
msgid "Mesh"
|
||
msgstr "Mesh"
|
||
|
||
msgid "Midshipman"
|
||
msgstr "Leutnant zur See"
|
||
|
||
msgid "Millie"
|
||
msgstr "Millie"
|
||
|
||
msgid "Milligan Cell"
|
||
msgstr "Milligan Zelle"
|
||
|
||
msgid "Milligan Harp"
|
||
msgstr "Milligan Harfe"
|
||
|
||
msgid "Minerva"
|
||
msgstr "Minerva"
|
||
|
||
msgid "Mini-Layout"
|
||
msgstr "Mini Layout"
|
||
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
msgid "Miss Milligan"
|
||
msgstr "Frau Milligan"
|
||
|
||
msgid "Miss Muffet"
|
||
msgstr "Frau Muffet"
|
||
|
||
msgid "Mission Impossible"
|
||
msgstr "Mission Impossible"
|
||
|
||
msgid "Mississippi"
|
||
msgstr "Mississippi"
|
||
|
||
msgid "Mod-3"
|
||
msgstr "Mod-3"
|
||
|
||
msgid "Monkey"
|
||
msgstr "Affe"
|
||
|
||
msgid "Montana"
|
||
msgstr "Montana"
|
||
|
||
msgid "Montana type"
|
||
msgstr "Montana"
|
||
|
||
msgid "Monte Carlo"
|
||
msgstr "Monte Carlo"
|
||
|
||
msgid "Monte Carlo (2 decks)"
|
||
msgstr "Monte Carlo (2 Decks)"
|
||
|
||
msgid "Moonlight"
|
||
msgstr "Mondlicht"
|
||
|
||
msgid "Mostly luck"
|
||
msgstr "Meist glücklich"
|
||
|
||
msgid "Mostly skill"
|
||
msgstr "viel Geschicklichkeit"
|
||
|
||
msgid "Moth"
|
||
msgstr "Motte"
|
||
|
||
msgid "Mount Olympus"
|
||
msgstr "Berg Olympus"
|
||
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Bewegung"
|
||
|
||
msgid "Move:"
|
||
msgstr "Bewegung:"
|
||
|
||
msgid "Moves"
|
||
msgstr "Bewegungen"
|
||
|
||
msgid "Moves/Total moves"
|
||
msgstr "Bewegungen/total"
|
||
|
||
msgid "Moves:"
|
||
msgstr "Bewegungen:"
|
||
|
||
msgid "Moves: "
|
||
msgstr "Bewegungen: "
|
||
|
||
msgid "Movies"
|
||
msgstr "Filme"
|
||
|
||
msgid "Moving Left"
|
||
msgstr "Links bewegen"
|
||
|
||
msgid "Mrs. Mop"
|
||
msgstr "Frau Mop"
|
||
|
||
msgid "Mughal Circles"
|
||
msgstr "Mughal Kreise"
|
||
|
||
msgid "Mughal Ganjifa"
|
||
msgstr "Mughal Ganjifa"
|
||
|
||
msgid "Mughal Ganjifa type"
|
||
msgstr "Mughal Ganjifa"
|
||
|
||
msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)"
|
||
msgstr "Mughal Ganjifa (96 Karten)"
|
||
|
||
msgid "Mumbai"
|
||
msgstr "Mumbai"
|
||
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Musik"
|
||
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "Musik Lautstärke:"
|
||
|
||
msgid "Musical Patience"
|
||
msgstr "Musikalische Patience"
|
||
|
||
msgid "My Double Klondike"
|
||
msgstr "Mein doppeltes Klondike"
|
||
|
||
msgid "My FreeCell"
|
||
msgstr "Mein Freecell"
|
||
|
||
msgid "My Game"
|
||
msgstr "Mein Spiel"
|
||
|
||
msgid "My Grounds for a Divorce"
|
||
msgstr "Meine Gründe für eine Scheidung"
|
||
|
||
msgid "My Gypsy"
|
||
msgstr "Mein Zigeuner"
|
||
|
||
msgid "My Klondike"
|
||
msgstr "Mein Klondike"
|
||
|
||
msgid "My Simple Simon"
|
||
msgstr "Mein einfacher Simon"
|
||
|
||
msgid "My Spider"
|
||
msgstr "Meine Spinne"
|
||
|
||
msgid "Mystique"
|
||
msgstr "Mystik"
|
||
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "N"
|
||
|
||
msgid "NE"
|
||
msgstr "NE"
|
||
|
||
msgid "NW"
|
||
msgstr "NW"
|
||
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Name:"
|
||
|
||
msgid "Napoleon"
|
||
msgstr "Napoleon"
|
||
|
||
msgid "Napoleon Leaves Moscow"
|
||
msgstr "Napoleon verlässt Moskau"
|
||
|
||
msgid "Napoleon Takes Moscow"
|
||
msgstr "Napoleon nimmt Moskau ein"
|
||
|
||
msgid "Napoleon at St.Helena"
|
||
msgstr "Napoleon auf St. Helena"
|
||
|
||
msgid "Napoleon type"
|
||
msgstr "Napoleon"
|
||
|
||
msgid "Napoleon's Exile"
|
||
msgstr "Napoleon's Exil"
|
||
|
||
msgid "Napoleon's Favorite"
|
||
msgstr "Napoleon's Favoriten"
|
||
|
||
msgid "Napoleon's Flank"
|
||
msgstr "Napoleon's Flanke"
|
||
|
||
msgid "Napoleon's Square"
|
||
msgstr "Napoleon's Quadrat"
|
||
|
||
msgid "Napoleon's Tomb"
|
||
msgstr "Napoleon's Gewölbe"
|
||
|
||
msgid "Narasimha"
|
||
msgstr "Narasimha"
|
||
|
||
msgid "Nasty"
|
||
msgstr "Böse"
|
||
|
||
msgid "Nationale"
|
||
msgstr "National"
|
||
|
||
msgid "Nationality:"
|
||
msgstr "Nationalität:"
|
||
|
||
msgid "Nature"
|
||
msgstr "Wesensart"
|
||
|
||
msgid "Navagraha Ganjifa"
|
||
msgstr "Navagraha Ganjifa"
|
||
|
||
msgid "Navagraha Ganjifa type"
|
||
msgstr "Navagraha Ganjifa"
|
||
|
||
msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)"
|
||
msgstr "Navagraha Ganjifa (108 Karten)"
|
||
|
||
msgid "Navy"
|
||
msgstr "Marine"
|
||
|
||
msgid "Needle"
|
||
msgstr "Nadel"
|
||
|
||
msgid "Neighbour"
|
||
msgstr "Nachbar"
|
||
|
||
msgid "Nestor"
|
||
msgstr "Nestor"
|
||
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "Niederlande"
|
||
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Neu"
|
||
|
||
msgid "New British Constitution"
|
||
msgstr "Neue britische Verfassung"
|
||
|
||
msgid "New Layout"
|
||
msgstr "Neues Layout"
|
||
|
||
msgid "New York"
|
||
msgstr "New York"
|
||
|
||
msgid "New game"
|
||
msgstr "Neues Spiel"
|
||
|
||
msgid "New games in v. "
|
||
msgstr "Neue Spiele in v. "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"No Free\n"
|
||
"Matching\n"
|
||
"Pairs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Keine\n"
|
||
"passenden\n"
|
||
"Paare"
|
||
|
||
msgid "No TOP for all games"
|
||
msgstr "Keine TOP für alle Spiele"
|
||
|
||
msgid "No TOP for this game"
|
||
msgstr "Keine TOP für dieses Spiel"
|
||
|
||
msgid "No cards"
|
||
msgstr "Keine Karten"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"No cardsets were found !!!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Main data directory is:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check your %s installation.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Keine Kartensets gefunden!!!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Hauptverzeichnis ist:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Biite überprüfen Sie Ihre %s Installation.\n"
|
||
|
||
msgid "No games"
|
||
msgstr "Keine Spiele"
|
||
|
||
msgid "No move"
|
||
msgstr "Kein Zug"
|
||
|
||
msgid "No redeal"
|
||
msgstr "Kein neues Aufheben"
|
||
|
||
msgid "No redeals"
|
||
msgstr "Keine neuen Karten"
|
||
|
||
msgid "Nomad"
|
||
msgstr "Nomade"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nein"
|
||
|
||
msgid "Nordic"
|
||
msgstr "Nordisch"
|
||
|
||
msgid "North"
|
||
msgstr "Norden"
|
||
|
||
msgid "Northwest Territory"
|
||
msgstr "Nordwest Territorium"
|
||
|
||
msgid "Not won"
|
||
msgstr "Nicht gewonnen"
|
||
|
||
msgid "Number Ten"
|
||
msgstr "Nummer Zehn"
|
||
|
||
msgid "Number Twelve"
|
||
msgstr "Nummer zwölf"
|
||
|
||
msgid "Number of decks:"
|
||
msgstr "Nummer der Decks:"
|
||
|
||
msgid "Number of redeals:"
|
||
msgstr "Anzahl neuer Kartenaufnahmen:"
|
||
|
||
msgid "Number of reserves:"
|
||
msgstr "Anzahl der Reserve"
|
||
|
||
msgid "Number of tableau piles:"
|
||
msgstr "Anzahl der Tableaufelder:"
|
||
|
||
msgid "Numerica"
|
||
msgstr "Numerica"
|
||
|
||
msgid "Numerica (2 decks)"
|
||
msgstr "Numerica (2 Decks)"
|
||
|
||
msgid "Numerica type"
|
||
msgstr "Numerica"
|
||
|
||
msgid "Ocean Towers"
|
||
msgstr "Ozeanische Türme"
|
||
|
||
msgid "Octagon"
|
||
msgstr "Oktagon"
|
||
|
||
msgid "Octave"
|
||
msgstr "Oktave"
|
||
|
||
msgid "Odd and Even"
|
||
msgstr "Ungerade und Gerade"
|
||
|
||
msgid "Odessa"
|
||
msgstr "Odessa"
|
||
|
||
msgid "Old Mole"
|
||
msgstr "Alte Mole"
|
||
|
||
msgid "Olive"
|
||
msgstr "Olive"
|
||
|
||
msgid "One"
|
||
msgstr "Eins"
|
||
|
||
msgid "One redeal"
|
||
msgstr "Ein neues Aufheben"
|
||
|
||
msgid "One-Deck games"
|
||
msgstr "1 Deck Spiele"
|
||
|
||
msgid "One234"
|
||
msgstr "Eins234"
|
||
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Öffnen"
|
||
|
||
msgid "Open Games (all cards visible)"
|
||
msgstr "Öffne Spiele (alle Karten sichtbar)"
|
||
|
||
msgid "Open Jumbo"
|
||
msgstr "Öffne Jumbo"
|
||
|
||
msgid "Open Peek"
|
||
msgstr "Öffne heimlichen Blick"
|
||
|
||
msgid "Open Sly Fox"
|
||
msgstr "Öffne schlauer Fuchs"
|
||
|
||
msgid "Open Spider"
|
||
msgstr "Öffne Spinne"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Open a\n"
|
||
"saved game"
|
||
msgstr ""
|
||
"Öffnet ein\n"
|
||
"gespeichertes Spiel"
|
||
|
||
msgid "Open game"
|
||
msgstr "Öffne Spiel"
|
||
|
||
msgid "Opening deal"
|
||
msgstr "Eröffnungskauf"
|
||
|
||
msgid "Operating Systems"
|
||
msgstr "Betriebssysteme"
|
||
|
||
msgid "Opus"
|
||
msgstr "Opus"
|
||
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Orange"
|
||
|
||
msgid "Orbital"
|
||
msgstr "Orbital"
|
||
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Reihenfolge"
|
||
|
||
msgid "Oriental Games"
|
||
msgstr "Orientalische Spiele"
|
||
|
||
msgid "Original Games"
|
||
msgstr "Originale Spiele"
|
||
|
||
msgid "Osmosis"
|
||
msgstr "Osmose"
|
||
|
||
msgid "Other Categories"
|
||
msgstr "Andere Kategorien"
|
||
|
||
msgid "Other number"
|
||
msgstr "Andere Nummer"
|
||
|
||
msgid "Other number of redeals"
|
||
msgstr "Andere Nummer von Neukarten"
|
||
|
||
msgid "Outback Patience"
|
||
msgstr "Outback Patience"
|
||
|
||
msgid "Owl"
|
||
msgstr "Eule"
|
||
|
||
msgid "Ox"
|
||
msgstr "0x"
|
||
|
||
msgid "Paganini"
|
||
msgstr "Paganini"
|
||
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Seite"
|
||
|
||
msgid "Pagoda"
|
||
msgstr "Pagode"
|
||
|
||
msgid "Pairing type"
|
||
msgstr "Paartypen"
|
||
|
||
msgid "Panopticon"
|
||
msgstr "Panoptikum"
|
||
|
||
msgid "Pantagruel"
|
||
msgstr "Pantagruel"
|
||
|
||
msgid "Pantheon"
|
||
msgstr "Pantheon"
|
||
|
||
msgid "Papillon"
|
||
msgstr "Papillion"
|
||
|
||
msgid "Parallels"
|
||
msgstr "Parallelen"
|
||
|
||
msgid "Parisian"
|
||
msgstr "Pariser"
|
||
|
||
msgid "Parliament"
|
||
msgstr "Parlament"
|
||
|
||
msgid "Pas Seul"
|
||
msgstr "Pas Seul"
|
||
|
||
msgid "Pas de Deux"
|
||
msgstr "Pas de Deux"
|
||
|
||
msgid "Patience"
|
||
msgstr "Patienceс"
|
||
|
||
msgid "Patriarchs"
|
||
msgstr "Patriarchen"
|
||
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Muster"
|
||
|
||
msgid "Paulownia"
|
||
msgstr "Paulownia"
|
||
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
msgid "Pause game"
|
||
msgstr "Spiel pausieren"
|
||
|
||
msgid "Peek"
|
||
msgstr "Spähen"
|
||
|
||
msgid "Peek II"
|
||
msgstr "Spähen II"
|
||
|
||
msgid "Penelope's Web"
|
||
msgstr "Penelope's Netz"
|
||
|
||
msgid "Penguin"
|
||
msgstr "Pinguin"
|
||
|
||
msgid "Peony"
|
||
msgstr "Pfingstrose"
|
||
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Menschen"
|
||
|
||
msgid "Perfect"
|
||
msgstr "Perfekt"
|
||
|
||
msgid "Perfect game"
|
||
msgstr "Perfektes Spiel"
|
||
|
||
msgid "Perpetual Motion"
|
||
msgstr "Fortwährende Bewegung"
|
||
|
||
msgid "Perseverance"
|
||
msgstr "Ausdauer"
|
||
|
||
msgid "Persian Patience"
|
||
msgstr "Persische Patience"
|
||
|
||
msgid "Phalanx"
|
||
msgstr "Phalanx"
|
||
|
||
msgid "Phantom Blockade"
|
||
msgstr "Phantomblokade"
|
||
|
||
msgid "Pharaohs"
|
||
msgstr "Pharaonen"
|
||
|
||
msgid "Phoenix"
|
||
msgstr "Phoenix"
|
||
|
||
msgid "Picture Gallery"
|
||
msgstr "Bildergallerie"
|
||
|
||
msgid "Picture Patience"
|
||
msgstr "Bilder Patience"
|
||
|
||
msgid "Pigtail"
|
||
msgstr "Schweineschwanz"
|
||
|
||
msgid "Pine"
|
||
msgstr "Kiefer"
|
||
|
||
msgid "Pitchfork"
|
||
msgstr "Heugabel"
|
||
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Plätze"
|
||
|
||
msgid "Plain"
|
||
msgstr "Ebene"
|
||
|
||
msgid "Plait"
|
||
msgstr "Zopf"
|
||
|
||
msgid "Play demo"
|
||
msgstr "Demo spielen"
|
||
|
||
msgid "Playable Preview - "
|
||
msgstr "Spielbare Vorschau - "
|
||
|
||
msgid "Playable pre&view..."
|
||
msgstr "Spielbare Vorschau..."
|
||
|
||
msgid "Played"
|
||
msgstr "Gespielt"
|
||
|
||
msgid "Played:"
|
||
msgstr "Gespielt:"
|
||
|
||
msgid "Player"
|
||
msgstr "Spieler"
|
||
|
||
msgid "Player\n"
|
||
msgstr "Spieler\n"
|
||
|
||
msgid "Player options"
|
||
msgstr "Spieler Optionen"
|
||
|
||
msgid "Playing time"
|
||
msgstr "Spielzeit"
|
||
|
||
msgid "Playing time:"
|
||
msgstr "Spielzeit:"
|
||
|
||
msgid "Playing time: "
|
||
msgstr "Spielzeit: "
|
||
|
||
msgid "Please select a %s type %s"
|
||
msgstr "Bitte wählen Sie ein %s als Typ %s"
|
||
|
||
msgid "Plow"
|
||
msgstr "Pflug"
|
||
|
||
msgid "Plum"
|
||
msgstr "Pflaume"
|
||
|
||
msgid "Points: %d"
|
||
msgstr "Punkte: %d"
|
||
|
||
msgid "Poker Shuffle"
|
||
msgstr "Poker Shuffle"
|
||
|
||
msgid "Poker Square"
|
||
msgstr "Poker Quadrat"
|
||
|
||
msgid "Poker type"
|
||
msgstr "Poker"
|
||
|
||
msgid "Ponytail"
|
||
msgstr "Ponyschwanz"
|
||
|
||
msgid "Popular Games"
|
||
msgstr "Populäre Spiele"
|
||
|
||
msgid "Portal"
|
||
msgstr "Portal"
|
||
|
||
msgid "Portuguese Solitaire"
|
||
msgstr "Portugiesisches Solitär"
|
||
|
||
msgid "Pradhan"
|
||
msgstr "Pradhan"
|
||
|
||
msgid "Primrose"
|
||
msgstr "Primel"
|
||
|
||
msgid "Princess Patience"
|
||
msgstr "Prinzessinnen Patience"
|
||
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Produkte"
|
||
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Verarbeitung"
|
||
|
||
msgid "Progression"
|
||
msgstr "Progression"
|
||
|
||
msgid "Progression..."
|
||
msgstr "Progression..."
|
||
|
||
msgid "Provisions"
|
||
msgstr "Provisionen"
|
||
|
||
msgid "Push Pin"
|
||
msgstr "Push Pin"
|
||
|
||
msgid "Puss in the Corner"
|
||
msgstr "Mieze in der Ecke"
|
||
|
||
msgid "Puzzle type"
|
||
msgstr "Puzzle"
|
||
|
||
msgid "Pyramid"
|
||
msgstr "Pyramide"
|
||
|
||
msgid "Pyramid 1"
|
||
msgstr "Pyramide 1"
|
||
|
||
msgid "Pyramid 2"
|
||
msgstr "Pyramide 2"
|
||
|
||
msgid "Pyramid Golf"
|
||
msgstr "Pyramiden Golf"
|
||
|
||
msgid "Q.C."
|
||
msgstr "Q.C."
|
||
|
||
msgid "Quad"
|
||
msgstr "Quad"
|
||
|
||
msgid "Quadrangle"
|
||
msgstr "Viereck"
|
||
|
||
msgid "Quadruple Alliance"
|
||
msgstr "Vervierfachte Allianz"
|
||
|
||
msgid "Quads"
|
||
msgstr "Quads"
|
||
|
||
msgid "Quartets"
|
||
msgstr "Quartette"
|
||
|
||
msgid "Queen"
|
||
msgstr "Königin"
|
||
|
||
msgid "Queen Victoria"
|
||
msgstr "Königin Victoria"
|
||
|
||
msgid "Queen of Italy"
|
||
msgstr "Königin von Italien"
|
||
|
||
msgid "Quilt"
|
||
msgstr "Steppdecke"
|
||
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Beenden"
|
||
|
||
msgid "Quit "
|
||
msgstr "Beenden "
|
||
|
||
msgid "R&ecent games"
|
||
msgstr "Letzte Spiele"
|
||
|
||
msgid "Rachel"
|
||
msgstr "Rachel"
|
||
|
||
msgid "Raglan"
|
||
msgstr "Raglan"
|
||
|
||
msgid "Raglan type"
|
||
msgstr "Raglan"
|
||
|
||
msgid "Rainbow"
|
||
msgstr "Regenbogen"
|
||
|
||
msgid "Rainfall"
|
||
msgstr "Niederschlag"
|
||
|
||
msgid "Raise card:"
|
||
msgstr "Karte aufnehmen:"
|
||
|
||
msgid "Raja"
|
||
msgstr "Raja"
|
||
|
||
msgid "Ram"
|
||
msgstr "Rammen"
|
||
|
||
msgid "Rambling"
|
||
msgstr "Wandern"
|
||
|
||
msgid "Rangoon"
|
||
msgstr "Rangun"
|
||
|
||
msgid "Rank"
|
||
msgstr "Rank"
|
||
|
||
msgid "Rank and File"
|
||
msgstr "Rank und Datei"
|
||
|
||
msgid "Rat"
|
||
msgstr "Ratte"
|
||
|
||
msgid "Realm"
|
||
msgstr "Gefilde"
|
||
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "Rechteck"
|
||
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Rot"
|
||
|
||
msgid "Red Moon"
|
||
msgstr "Roter Mond"
|
||
|
||
msgid "Red and Black"
|
||
msgstr "Rot und Schwarz"
|
||
|
||
msgid "Redeal"
|
||
msgstr "Neue Karten"
|
||
|
||
msgid "Redeals:"
|
||
msgstr "Neue Karten:"
|
||
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Vorwärts"
|
||
|
||
msgid "Redo &all"
|
||
msgstr "Vorwärts alle"
|
||
|
||
msgid "Redo last move"
|
||
msgstr "Vorwärts letzter Zug"
|
||
|
||
msgid "Regal Family"
|
||
msgstr "Königliche Familie"
|
||
|
||
msgid "Reindeer"
|
||
msgstr "Rentierь"
|
||
|
||
msgid "Relax"
|
||
msgstr "Entspannen"
|
||
|
||
msgid "Relaxed FreeCell"
|
||
msgstr "Entspanntes Freecell"
|
||
|
||
msgid "Relaxed Golf"
|
||
msgstr "Entspanntes Golf"
|
||
|
||
msgid "Relaxed Pyramid"
|
||
msgstr "Entspannte Pyramide"
|
||
|
||
msgid "Relaxed Seahaven Towers"
|
||
msgstr "Entspannte Hafentürme"
|
||
|
||
msgid "Relaxed Spider"
|
||
msgstr "Entspannte Spinne"
|
||
|
||
msgid "Relaxed Variants"
|
||
msgstr "Entspannte Varianten"
|
||
|
||
msgid "Remove &from favorites"
|
||
msgstr "Von den Favoriten entfernen"
|
||
|
||
msgid "Repair"
|
||
msgstr "Reparatur"
|
||
|
||
msgid "Replace existing bookmark %d ?"
|
||
msgstr "Existierende Lesezeichen %d ersetzen?"
|
||
|
||
msgid "Reserve. Build down by suit."
|
||
msgstr "Reserve. Aufgebaut nach Farbe."
|
||
|
||
msgid "Reserve. No building."
|
||
msgstr "Reserve. Nicht aufgebaut."
|
||
|
||
msgid "Reserve. Only Kings are acceptable."
|
||
msgstr "Reserve. Nur Könige sind erlaubt."
|
||
|
||
msgid "Reserves"
|
||
msgstr "Reserven"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Reset ALL statistics and logs for player\n"
|
||
"%s ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rest aller Statistiken und Protokolle für Spieler\n"
|
||
"%s?"
|
||
|
||
msgid "Reset all statistics"
|
||
msgstr "Rest aller Statisken"
|
||
|
||
msgid "Reset game statistics"
|
||
msgstr "Reset Spielstatistiken"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Reset statistics and logs for player\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"and game\n"
|
||
"%s ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rest der Statistiken und Protokolle für Spieler\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"und Spiel\n"
|
||
"%s?"
|
||
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Neustart"
|
||
|
||
msgid "Restart game"
|
||
msgstr "Spiel Neustart"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Restart the\n"
|
||
"current game"
|
||
msgstr ""
|
||
"Neustart des\n"
|
||
"aktuellen Spiels"
|
||
|
||
msgid "Restart this game ?"
|
||
msgstr "Dieses Spiel neustarten?"
|
||
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Ergebnis"
|
||
|
||
msgid "Retinue"
|
||
msgstr "Begleitung"
|
||
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
msgid "Right Triangle"
|
||
msgstr "Rechtes Dreieck"
|
||
|
||
msgid "Right and Left"
|
||
msgstr "Rechts cund Links"
|
||
|
||
msgid "Rings"
|
||
msgstr "Ringe"
|
||
|
||
msgid "Ripple Fan"
|
||
msgstr "Wellen Fan"
|
||
|
||
msgid "Rising"
|
||
msgstr "Anstieg"
|
||
|
||
msgid "Rittenhouse"
|
||
msgstr "Rittenhausс"
|
||
|
||
msgid "River Bridge"
|
||
msgstr "Flußbrücke"
|
||
|
||
msgid "Robert"
|
||
msgstr "Robert"
|
||
|
||
msgid "Robin"
|
||
msgstr "Robin"
|
||
|
||
msgid "Rocket"
|
||
msgstr "Rakete"
|
||
|
||
msgid "Roman Arena"
|
||
msgstr "Römische Arena"
|
||
|
||
msgid "Roosevelt"
|
||
msgstr "Roosevelt"
|
||
|
||
msgid "Roost"
|
||
msgstr "Stange"
|
||
|
||
msgid "Rooster"
|
||
msgstr "Hahn"
|
||
|
||
msgid "Rouge et Noir"
|
||
msgstr "Rouge et Noir"
|
||
|
||
msgid "Round %d"
|
||
msgstr "Runde %d"
|
||
|
||
msgid "Round %d/%d"
|
||
msgstr "Runde %d/%d"
|
||
|
||
msgid "Round cardsets"
|
||
msgstr "Runde Kartensets"
|
||
|
||
msgid "Rows of Four"
|
||
msgstr "Rechts und Links"
|
||
|
||
msgid "Royal Aids"
|
||
msgstr "Königliche Beihilfen"
|
||
|
||
msgid "Royal Cotillion"
|
||
msgstr "Royal Cotillion"
|
||
|
||
msgid "Royal East"
|
||
msgstr "Königlicher Osten"
|
||
|
||
msgid "Royal Family"
|
||
msgstr "Königliche Familie"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Royal Flush\n"
|
||
"Straight Flush\n"
|
||
"Four of a Kind\n"
|
||
"Full House\n"
|
||
"Flush\n"
|
||
"Straight\n"
|
||
"Three of a Kind\n"
|
||
"Two Pair\n"
|
||
"One Pair"
|
||
msgstr ""
|
||
"Royal Flush\n"
|
||
"Straight Flush\n"
|
||
"Four of a Kind\n"
|
||
"Full House\n"
|
||
"Flush\n"
|
||
"Straight\n"
|
||
"Three of a Kind\n"
|
||
"Two Pair\n"
|
||
"One Pair"
|
||
|
||
msgid "Royal Marriage"
|
||
msgstr "Königliche Hochzeit"
|
||
|
||
msgid "Royal Parade"
|
||
msgstr "Königliche Parade"
|
||
|
||
msgid "Royal Rendezvous"
|
||
msgstr "Königliches Rendevous"
|
||
|
||
msgid "Rugby"
|
||
msgstr "Rugbyи"
|
||
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Regeln"
|
||
|
||
msgid "Rules for this game"
|
||
msgstr "Regeln dieses Spiels"
|
||
|
||
msgid "Russia"
|
||
msgstr "Russisch"
|
||
|
||
msgid "Russian Aces"
|
||
msgstr "Russische Asse"
|
||
|
||
msgid "Russian Patience"
|
||
msgstr "Russische Patience"
|
||
|
||
msgid "Russian Point"
|
||
msgstr "Russischer Punkt"
|
||
|
||
msgid "Russian Solitaire"
|
||
msgstr "Russisch Solitär"
|
||
|
||
msgid "Russian Spider"
|
||
msgstr "Russisch Spinne"
|
||
|
||
msgid "S Patience"
|
||
msgstr "S Patience"
|
||
|
||
msgid "S&tatus..."
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
msgid "SE"
|
||
msgstr "SE"
|
||
|
||
msgid "SW"
|
||
msgstr "SW"
|
||
|
||
msgid "Saber"
|
||
msgstr "Säbel"
|
||
|
||
msgid "Salic Law"
|
||
msgstr "Salisches Gesetz"
|
||
|
||
msgid "Same color"
|
||
msgstr "Gleiche Farbe"
|
||
|
||
msgid "Same suit"
|
||
msgstr "Gleiches Set"
|
||
|
||
msgid "Sample volume:"
|
||
msgstr "Tonlautstärke:"
|
||
|
||
msgid "Samuri"
|
||
msgstr "Samurai"
|
||
|
||
msgid "San Juan Hill"
|
||
msgstr "San Juan Hill"
|
||
|
||
msgid "Sanibel"
|
||
msgstr "Sanibel"
|
||
|
||
msgid "Saratoga"
|
||
msgstr "Saratoga"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
msgid "Save &as..."
|
||
msgstr "Speichern unter..."
|
||
|
||
msgid "Save game"
|
||
msgstr "Spiel speichern"
|
||
|
||
msgid "Save game error"
|
||
msgstr "Spielfehler speichern"
|
||
|
||
msgid "Save games &geometry"
|
||
msgstr "Spiel Geometrie speichern"
|
||
|
||
msgid "Saxony"
|
||
msgstr "Sachsen"
|
||
|
||
msgid "Scarab"
|
||
msgstr "Skarabäus"
|
||
|
||
msgid "Scarp"
|
||
msgstr "Scarp"
|
||
|
||
msgid "Scheidungsgrund"
|
||
msgstr "Scheidungsgrund"
|
||
|
||
msgid "School"
|
||
msgstr "Schule"
|
||
|
||
msgid "Science Fiction"
|
||
msgstr "Science Fiction"
|
||
|
||
msgid "Score %6d"
|
||
msgstr "Punkte %6d"
|
||
|
||
msgid "Score:\tThis hand: "
|
||
msgstr "Punkte:\tDiese Hand: "
|
||
|
||
msgid "Scorpion"
|
||
msgstr "Skorpion"
|
||
|
||
msgid "Scorpion Head"
|
||
msgstr "Skorpionkopf"
|
||
|
||
msgid "Scorpion II"
|
||
msgstr "Skorpion II"
|
||
|
||
msgid "Scorpion Tail"
|
||
msgstr "Schwanz des Skorpions"
|
||
|
||
msgid "Scotch Patience"
|
||
msgstr "Schottische Patience"
|
||
|
||
msgid "Screw Up"
|
||
msgstr "Anziehen"
|
||
|
||
msgid "Scuffle"
|
||
msgstr "Rauferei"
|
||
|
||
msgid "Sea Towers"
|
||
msgstr "Seetürme"
|
||
|
||
msgid "Seahaven Towers"
|
||
msgstr "Hafentürme"
|
||
|
||
msgid "Select "
|
||
msgstr "Auswählen "
|
||
|
||
msgid "Select &random game"
|
||
msgstr "Zufallsspiel auswählen"
|
||
|
||
msgid "Select color"
|
||
msgstr "Auswahl Farbe"
|
||
|
||
msgid "Select font"
|
||
msgstr "Schriftauswahl"
|
||
|
||
msgid "Select game"
|
||
msgstr "Spiel auswählen"
|
||
|
||
msgid "Select game by nu&mber..."
|
||
msgstr "Spiel nach Nummer wählen..."
|
||
|
||
msgid "Select name"
|
||
msgstr "Name wählen"
|
||
|
||
msgid "Select new game number"
|
||
msgstr "Neue Spielnummer auswählen"
|
||
|
||
msgid "Select next game"
|
||
msgstr "Nächstes Spiel auswählen"
|
||
|
||
msgid "Select next game number"
|
||
msgstr "Nächste Spielnummer wählen"
|
||
|
||
msgid "Select random game"
|
||
msgstr "Zufallsspiel auswählen"
|
||
|
||
msgid "Select table background"
|
||
msgstr "Spielhintergrund auswählen"
|
||
|
||
msgid "Select table color"
|
||
msgstr "Hintergrundfarbe wählen"
|
||
|
||
msgid "Selective Castle"
|
||
msgstr "Selektive Burg"
|
||
|
||
msgid "Senate"
|
||
msgstr "Senat"
|
||
|
||
msgid "Senate +"
|
||
msgstr "Senat +"
|
||
|
||
msgid "Senior Wrangler"
|
||
msgstr "Senior Wrangler"
|
||
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sequenz"
|
||
|
||
msgid "Serpent"
|
||
msgstr "Natter"
|
||
|
||
msgid "Servant"
|
||
msgstr "Diener"
|
||
|
||
msgid "Session &log..."
|
||
msgstr "Sitzungsprotokoll..."
|
||
|
||
msgid "Session log"
|
||
msgstr "Sitzungsprotokoll"
|
||
|
||
msgid "Session log for "
|
||
msgstr "Sitzungsprotokoll für "
|
||
|
||
msgid "Session log..."
|
||
msgstr "Sitzungsprotokoll..."
|
||
|
||
msgid "Set bookmark"
|
||
msgstr "Lesezeichen setzen"
|
||
|
||
msgid "Set colors"
|
||
msgstr "Farben setzen"
|
||
|
||
msgid "Set delays in seconds"
|
||
msgstr "Verzögerung in Sekunden einstellen"
|
||
|
||
msgid "Set font"
|
||
msgstr "Schrift einstellen"
|
||
|
||
msgid "Set fonts"
|
||
msgstr "Schriften einstellen"
|
||
|
||
msgid "Set player options"
|
||
msgstr "Spieleroptionen setzen"
|
||
|
||
msgid "Set t&heme"
|
||
msgstr "Thema auswählen"
|
||
|
||
msgid "Set timeouts"
|
||
msgstr "Zeitablauf setzen"
|
||
|
||
msgid "Setting"
|
||
msgstr "Enstellung"
|
||
|
||
msgid "Seven"
|
||
msgstr "Sieben"
|
||
|
||
msgid "Seven Devils"
|
||
msgstr "Sieben Teufel"
|
||
|
||
msgid "Seven Pyramids"
|
||
msgstr "Sieben Pyramiden"
|
||
|
||
msgid "Seven by Five"
|
||
msgstr "Sieben zu Fünf"
|
||
|
||
msgid "Seven by Four"
|
||
msgstr "Sieben zu Vier"
|
||
|
||
msgid "Shade &filled stacks"
|
||
msgstr "Schatten am Stapel"
|
||
|
||
msgid "Shade &legal moves"
|
||
msgstr "Schatten beim Bewegen"
|
||
|
||
msgid "Shady Lanes"
|
||
msgstr "Schattenlinien"
|
||
|
||
msgid "Shamrocks"
|
||
msgstr "Kleeblätter"
|
||
|
||
msgid "Shamrocks II"
|
||
msgstr "Kleeblätter II"
|
||
|
||
msgid "Shield"
|
||
msgstr "Schild"
|
||
|
||
msgid "Shifting"
|
||
msgstr "Verschiebung"
|
||
|
||
msgid "Shisen-Sho"
|
||
msgstr "Shisen-Sho"
|
||
|
||
msgid "Short Tail"
|
||
msgstr "Kurzer Schweif"
|
||
|
||
msgid "Show &help bar"
|
||
msgstr "Anzeige Hilfeleiste"
|
||
|
||
msgid "Show &number of cards"
|
||
msgstr "Anzeige Kartennummern"
|
||
|
||
msgid "Show &statusbar"
|
||
msgstr "Statuszeile anzeigen"
|
||
|
||
msgid "Show graphs"
|
||
msgstr "Graphen anzeigen"
|
||
|
||
msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)"
|
||
msgstr "Anzeige Hinweispfeil (in Shisen-Sho)"
|
||
|
||
msgid "Show progress"
|
||
msgstr "Fortschritt anzeigen"
|
||
|
||
msgid "Verdeckte Karten verkleinern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Shu&ffle tiles"
|
||
msgstr "Steine mischen"
|
||
|
||
msgid "Shuffle"
|
||
msgstr "Mischen"
|
||
|
||
msgid "Shuffle during redeal:"
|
||
msgstr "Mischen während Neudecks:"
|
||
|
||
msgid "Shuffle tiles"
|
||
msgstr "Steine Mischen"
|
||
|
||
msgid "Siam"
|
||
msgstr "Siam"
|
||
|
||
msgid "Sieben bis As"
|
||
msgstr "Sieben bis As"
|
||
|
||
msgid "Signora"
|
||
msgstr "Signora"
|
||
|
||
msgid "Silver"
|
||
msgstr "Silber"
|
||
|
||
msgid "Simon Jester"
|
||
msgstr "Simon Jester"
|
||
|
||
msgid "Simple Carlo"
|
||
msgstr "Simple Carlo"
|
||
|
||
msgid "Simple Pairs"
|
||
msgstr "Simple Paare"
|
||
|
||
msgid "Simple Simon"
|
||
msgstr "Simple Simon"
|
||
|
||
msgid "Simple games"
|
||
msgstr "Simple Paare"
|
||
|
||
msgid "Simplex"
|
||
msgstr "Simplex"
|
||
|
||
msgid "Simplicity"
|
||
msgstr "Einfachheit"
|
||
|
||
msgid "Einzelschiene"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Sir Tommy"
|
||
msgstr "Sir Tommy"
|
||
|
||
msgid "Six Sages"
|
||
msgstr "Sechs Waise"
|
||
|
||
msgid "Sixes and Sevens"
|
||
msgstr "Sechsen und Siebenen"
|
||
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Größe:"
|
||
|
||
msgid "Skill level:"
|
||
msgstr "Schwierigkeitsgrad:"
|
||
|
||
msgid "Skill only"
|
||
msgstr "Nur Geschicklichkeit"
|
||
|
||
msgid "Skippy"
|
||
msgstr "Skippy"
|
||
|
||
msgid "Sly Fox"
|
||
msgstr "Schlitzohr"
|
||
|
||
msgid "Small Harp"
|
||
msgstr "Schmale Harfe"
|
||
|
||
msgid "Small cardsets"
|
||
msgstr "Schmale Kartensets"
|
||
|
||
msgid "Small: "
|
||
msgstr "Schmal: "
|
||
|
||
msgid "Smile"
|
||
msgstr "Lächeln"
|
||
|
||
msgid "Snake"
|
||
msgstr "Schlange"
|
||
|
||
msgid "Solid Colors"
|
||
msgstr "Einfache Farben"
|
||
|
||
msgid "Solid Square"
|
||
msgstr "Einfaches Quadrat"
|
||
|
||
msgid "Solitaire &Wizard"
|
||
msgstr "Solitär Assistent"
|
||
|
||
msgid "Solitaire Wizard"
|
||
msgstr "Solitär Assistent"
|
||
|
||
msgid "Solstice"
|
||
msgstr "Sonnenwende"
|
||
|
||
msgid "Solving method:"
|
||
msgstr "Lösungsmethode:"
|
||
|
||
msgid "Somerset"
|
||
msgstr "Somerset"
|
||
|
||
msgid "Soother"
|
||
msgstr "Schnuller"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, I can't find\n"
|
||
"a solvable configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Entschuldigung, ich kann\n"
|
||
"keine Lösungsmöglichkeit finden."
|
||
|
||
msgid "Sound enabled"
|
||
msgstr "Ton aktiviert"
|
||
|
||
msgid "Sound preferences info"
|
||
msgstr "Ton Präferenzen Info"
|
||
|
||
msgid "Sound settings"
|
||
msgstr "Ton Einstellungen"
|
||
|
||
msgid "South"
|
||
msgstr "Süden"
|
||
|
||
msgid "Space Bridge"
|
||
msgstr "Allbrücke"
|
||
|
||
msgid "Space Shuttle"
|
||
msgstr "Space Shuttle"
|
||
|
||
msgid "Spaces"
|
||
msgstr "Räume"
|
||
|
||
msgid "Spaces and Aces"
|
||
msgstr "Räume und Asse"
|
||
|
||
msgid "Spade"
|
||
msgstr "Spaten"
|
||
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "Spanien"
|
||
|
||
msgid "Spanish Patience"
|
||
msgstr "Spanische Patience"
|
||
|
||
msgid "Spanish Patience II"
|
||
msgstr "Spanische Patienc II"
|
||
|
||
msgid "Special Games"
|
||
msgstr "Spezialspiele"
|
||
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "Sphäre"
|
||
|
||
msgid "Spider"
|
||
msgstr "Spinne"
|
||
|
||
msgid "Spider (1 suit)"
|
||
msgstr "Spinne (1 Deck)"
|
||
|
||
msgid "Spider (2 suits)"
|
||
msgstr "Spinne (2 Decks)"
|
||
|
||
msgid "Spider (4 decks)"
|
||
msgstr "Spinne (4 Decks)"
|
||
|
||
msgid "Spider 3x3"
|
||
msgstr "Spinne 3x3"
|
||
|
||
msgid "Spider Web"
|
||
msgstr "Spinnennetz"
|
||
|
||
msgid "Spider alternate color"
|
||
msgstr "Spinne alternative Farbe"
|
||
|
||
msgid "Spider rank"
|
||
msgstr "Spinne Rang"
|
||
|
||
msgid "Spider same suit"
|
||
msgstr "Spinne gleiche Farbe"
|
||
|
||
msgid "Spider type"
|
||
msgstr "Spinne"
|
||
|
||
msgid "Spidercells"
|
||
msgstr "Spidercells"
|
||
|
||
msgid "Spiderette"
|
||
msgstr "Spiderrette"
|
||
|
||
msgid "Spidike"
|
||
msgstr "Spidike"
|
||
|
||
msgid "Spike"
|
||
msgstr "Dorn"
|
||
|
||
msgid "Sports"
|
||
msgstr "Sport"
|
||
|
||
msgid "Squadron"
|
||
msgstr "Schwadron"
|
||
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Quadrat"
|
||
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "Quadrate"
|
||
|
||
msgid "Squaring"
|
||
msgstr "Quadrieren"
|
||
|
||
msgid "St. Helena"
|
||
msgstr "St. Helena"
|
||
|
||
msgid "Stairs"
|
||
msgstr "Stufen"
|
||
|
||
msgid "Stairs 2"
|
||
msgstr "Stufen 2"
|
||
|
||
msgid "Stairs 3"
|
||
msgstr "Stufen 3"
|
||
|
||
msgid "Stalactites"
|
||
msgstr "Stalaktiten"
|
||
|
||
msgid "Star Ship"
|
||
msgstr "Sternenschiff"
|
||
|
||
msgid "Stargate"
|
||
msgstr "Sternentor"
|
||
|
||
msgid "Start drag"
|
||
msgstr "Start ziehen"
|
||
|
||
msgid "Started at"
|
||
msgstr "Gestartet bei"
|
||
|
||
msgid "Started at: "
|
||
msgstr "Gestartet bei: "
|
||
|
||
msgid "Startup splash sc&reen"
|
||
msgstr "Anfangsbildschirm"
|
||
|
||
msgid "Stat&usbar"
|
||
msgstr "Statuszeile"
|
||
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistiken"
|
||
|
||
msgid "Statistics for"
|
||
msgstr "Statistiken für"
|
||
|
||
msgid "Statistics for "
|
||
msgstr "Statistiken für "
|
||
|
||
msgid "Statistics progression"
|
||
msgstr "Progessive Statistiken"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
msgid "Steps"
|
||
msgstr "Schritte"
|
||
|
||
msgid "Steve"
|
||
msgstr "Steve"
|
||
|
||
msgid "Stonehenge"
|
||
msgstr "Stonehenge"
|
||
|
||
msgid "Stonewall"
|
||
msgstr "Stonewall"
|
||
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Stop"
|
||
|
||
msgid "Stored-States:"
|
||
msgstr "Gespeicherte Stati: "
|
||
|
||
msgid "Storehouse"
|
||
msgstr "Lagerhaus"
|
||
|
||
msgid "Stores"
|
||
msgstr "Stores"
|
||
|
||
msgid "Straight Up"
|
||
msgstr "Gerade nach oben"
|
||
|
||
msgid "Strata"
|
||
msgstr "Strata"
|
||
|
||
msgid "Strategy"
|
||
msgstr "Strategie"
|
||
|
||
msgid "Strategy +"
|
||
msgstr "Strategie +"
|
||
|
||
msgid "Streets"
|
||
msgstr "Straßen"
|
||
|
||
msgid "Streets and Alleys"
|
||
msgstr "Straßen und Gassen"
|
||
|
||
msgid "Striptease"
|
||
msgstr "Striptease"
|
||
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "Stark"
|
||
|
||
msgid "Stronghold"
|
||
msgstr "Hochburg"
|
||
|
||
msgid "Styles:"
|
||
msgstr "Stile:"
|
||
|
||
msgid "Suit Elevens"
|
||
msgstr "Anzug elf"
|
||
|
||
msgid "Sultan"
|
||
msgstr "Sultan"
|
||
|
||
msgid "Sultan +"
|
||
msgstr "Sultan +"
|
||
|
||
msgid "Sultan of Turkey"
|
||
msgstr "Türkischer Sultan"
|
||
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||
|
||
msgid "Sumo"
|
||
msgstr "Sumo"
|
||
|
||
msgid "SunMoon"
|
||
msgstr "Sonnenmond"
|
||
|
||
msgid "Herausforderung Freecell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Super Flower Garden"
|
||
msgstr "Super Blumengarten"
|
||
|
||
msgid "Super Samuri"
|
||
msgstr "Super Samurai"
|
||
|
||
msgid "Superior Canfield"
|
||
msgstr "Superior Canfield"
|
||
|
||
msgid "Surprise"
|
||
msgstr "Überraschung"
|
||
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "Schweden"
|
||
|
||
msgid "Sweet Sixteen"
|
||
msgstr "Süsse Sechzehn"
|
||
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "Schweiz"
|
||
|
||
msgid "Sword"
|
||
msgstr "Schwert"
|
||
|
||
msgid "Tabby Cat"
|
||
msgstr "Tabby Cat"
|
||
|
||
msgid "Table t&ile..."
|
||
msgstr "Spielfeldhintergrund..."
|
||
|
||
msgid "Tableau"
|
||
msgstr "Tableau"
|
||
|
||
msgid "Tableau default: "
|
||
msgstr "Tableau Standard: "
|
||
|
||
msgid "Tableau fixed: "
|
||
msgstr "Tableau fixiert: "
|
||
|
||
msgid "Tableau large: "
|
||
msgstr "Tableau groß: "
|
||
|
||
msgid "Tableau small: "
|
||
msgstr "Tableau schmal: "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of "
|
||
"sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Erstellt von demselben Rang, kann jede aufgedeckte Karte unabhängig von "
|
||
"der Sequenz bewegt werden."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build by same rank."
|
||
msgstr "Tableauл. Aufgebaut von denselben Rang."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards "
|
||
"regardless of sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Erstellt nach unten in alternativer Farbe, kann jede aufgedeckte Karte "
|
||
"unabhängig der Sequenz bewegt werden"
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build down by alternate color."
|
||
msgstr "Tableau. Erstellt nach unten in alternativer Farbe."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build down by color."
|
||
msgstr "Tableau. Erstellt nach unten nach Farbe."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be "
|
||
"moved as a unit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Aufgebaut nach Farbe. Sequenzen von Karten in der gleichen Farbe "
|
||
"können als eine Einheit bewegt werden."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Erstellt nach unten nach Farbe oder denselben Rang."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of "
|
||
"sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Erstellt nach unten nach Farbe. Es kann jede aufgedeckte Karte "
|
||
"unabhängig der Sequenz bewegt werden."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build down by suit."
|
||
msgstr "Tableau. Erstellt nach unten nach Farbe."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards "
|
||
"regardless of sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Aufgebaut in jeder gleichen Farbe. Es kann jede aufgedeckte Karte "
|
||
"unabhängig der Sequenz bewegt werden."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build down in any suit but the same."
|
||
msgstr "Tableau. Aufgebaut in jeder gleichen Farbe."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards "
|
||
"regardless of sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Aufgebaut unabhängig von der Farbe, kann jede aufgedeckte "
|
||
"Karte unabhängig der Sequenz bewegt werden."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build down regardless of suit."
|
||
msgstr "Tableau. Aufgebaut unabhängig von der Farbe."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate "
|
||
"color can be moved as a unit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Aufgebaut unabhängig von der Farbe. Sequenzen von Karten in einer "
|
||
"anderen Farbe können als Einheit verschoben werden."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color "
|
||
"can be moved as a unit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Aufgebaut unabhängig von der Farbe. Sequenzen von Karten in der "
|
||
"gleichen Farbe können als eine Einheit bewegt werden."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
|
||
"can be moved as a unit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Aufgebaut unabhängig von der Farbe. Sequenzen von Karten in der "
|
||
"gleichen Farbe können als eine Einheit bewegt werden."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit."
|
||
msgstr "Tableau. Aufgebaut unabhängig von Rang und Farbe."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless "
|
||
"of sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Aufbau mit wechselnder Farbe. Es kann jede aufgedeckte Karte "
|
||
"unabhängig der Sequenz bewegt werden."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build up by alternate color."
|
||
msgstr "Tableau. Aufbau nach wechselnder Farbe."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build up by color."
|
||
msgstr "Tableau. Aufbau nach Farbe."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Aufbau nach Rang, kann jede aufgedeckte Karte unabhängig der "
|
||
"Sequenz bewegt werden."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build up by suit."
|
||
msgstr "Tableau. Aufbau nach Rang."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build up in any suit but the same."
|
||
msgstr "Tableau. Aufbau in jeden gleichen Rang."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards "
|
||
"regardless of sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Aufbau nach oben oder unten bei wechselnder Farbe. Es kann jede "
|
||
"aufgedeckte Karte unabhängig der Sequenz bewegt werden."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build up or down by alternate color."
|
||
msgstr "Tableau. Aufbau nach oben oder unten bei wechselnder Farbe."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build up or down by color."
|
||
msgstr "Tableau. Aufbau nach oben oder unten nach Farbe."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of "
|
||
"sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Aufbau nach oben oder unten im Rang. Es kann jeder der offen ausliegenden "
|
||
"Karten unabhängig der Sequenz bewegt werden."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build up or down by suit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Aufbau nach oben oder unten im Rang."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Aufbau nach oben oder unten unabhängig von der Farbe."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless "
|
||
"of sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Bauen Sie unabhängig von der Farbe. Es kann jede aufgedeckte Karte "
|
||
"unabhängig von Sequenz bewegt werden."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Build up regardless of suit."
|
||
msgstr "Tableau. Bauen Sie unabhängig von der Farbe."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color "
|
||
"can be moved as a unit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Bauen Sie unabhängig von der Farbe. Sequenzen von Karten in einer anderen "
|
||
"Farbe können als Einheit verschoben werden."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
|
||
"can be moved as a unit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tableau. Bauen Sie unabhängig von der Farbe. Sequenzen von Karten in der gleichen "
|
||
"Farbe können als eine Einheit bewegt werden."
|
||
|
||
msgid "Tableau. Empty piles can be filled with any card."
|
||
msgstr "Tableau. Leere Felder können mit beliebigen Karten aufgefüllt werden."
|
||
|
||
msgid "Tableau. No building."
|
||
msgstr "Tableau. Keine Erstellung."
|
||
|
||
msgid "Taipei"
|
||
msgstr "Taipei"
|
||
|
||
msgid "Take Away"
|
||
msgstr "Nimms weg"
|
||
|
||
msgid "Talon"
|
||
msgstr "Talon"
|
||
|
||
msgid "Talon."
|
||
msgstr "Talon."
|
||
|
||
msgid "Tam O'Shanter"
|
||
msgstr "Tam O'Shanter"
|
||
|
||
msgid "Tarantula"
|
||
msgstr "Tarantula"
|
||
|
||
msgid "Tarock"
|
||
msgstr "Tarot"
|
||
|
||
msgid "Tarock type"
|
||
msgstr "Tarot"
|
||
|
||
msgid "Tarock type (78 cards)"
|
||
msgstr "Tarot (78 Karten)"
|
||
|
||
msgid "Teal"
|
||
msgstr "Krickente"
|
||
|
||
msgid "Temple"
|
||
msgstr "Tempel"
|
||
|
||
msgid "Temple 1"
|
||
msgstr "Tempel 1"
|
||
|
||
msgid "Temple 2"
|
||
msgstr "Tempel 2"
|
||
|
||
msgid "Ten Across"
|
||
msgstr "Zehn hinüber"
|
||
|
||
msgid "Ten Avatars"
|
||
msgstr "Zehn Avatare"
|
||
|
||
msgid "Ten by One"
|
||
msgstr "Zehn durch einsу"
|
||
|
||
msgid "Terrace"
|
||
msgstr "Terasse"
|
||
|
||
msgid "Terrace type"
|
||
msgstr "Terasse"
|
||
|
||
msgid "Text below icons"
|
||
msgstr "Text unter Ikonen"
|
||
|
||
msgid "Text beside icons"
|
||
msgstr "Text neben Ikonen"
|
||
|
||
msgid "Text foreground:"
|
||
msgstr "Text Vordergrund:"
|
||
|
||
msgid "Text only"
|
||
msgstr "Nur Text"
|
||
|
||
msgid "The Bouquet"
|
||
msgstr "Der Blumemstrauß"
|
||
|
||
msgid "The Door"
|
||
msgstr "Die Tür"
|
||
|
||
msgid "The Familiar"
|
||
msgstr "Die Vertraute"
|
||
|
||
msgid "The Four Continents"
|
||
msgstr "Die vier Kontinente"
|
||
|
||
msgid "The Garden"
|
||
msgstr "Der Garten"
|
||
|
||
msgid "The Great Wall"
|
||
msgstr "Die große Mauer"
|
||
|
||
msgid "The Jolly Roger"
|
||
msgstr "The Jolly Roger"
|
||
|
||
msgid "The Last Monarch"
|
||
msgstr "Der letzte Monarch"
|
||
|
||
msgid "The Last Monarch II"
|
||
msgstr "Der letzte Monarch II"
|
||
|
||
msgid "The Little Corporal"
|
||
msgstr "Der kleine Obergefreite"
|
||
|
||
msgid "The Red and the Black"
|
||
msgstr "Der Roteu und der Schwarze"
|
||
|
||
msgid "The Spark"
|
||
msgstr "Das Fünckchen"
|
||
|
||
msgid "The Wish"
|
||
msgstr "Der Wunsch"
|
||
|
||
msgid "The Wish (open)"
|
||
msgstr "Der offene Wunsch"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The currently selected %s %s\n"
|
||
"is not compatible with the game\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please select a %s type %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die aktuell gewählte %s %s\n"
|
||
"ist mit dem Spiel nicht kompatibel\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bitte als %s Typ %s.\n"
|
||
|
||
msgid "Theater"
|
||
msgstr "Theater"
|
||
|
||
msgid "Thieves of Egypt"
|
||
msgstr "Diebe von Ägypten"
|
||
|
||
msgid "Thirteen Up"
|
||
msgstr "Dreizehn hoch"
|
||
|
||
msgid "Thirteens"
|
||
msgstr "Dreizehn"
|
||
|
||
msgid "Thirty"
|
||
msgstr "Vierzig"
|
||
|
||
msgid "Thirty Six"
|
||
msgstr "Sechsunddreißig"
|
||
|
||
msgid "Thirty Two Cards"
|
||
msgstr "32 Karten"
|
||
|
||
msgid "This game is solveable in %d move."
|
||
msgid_plural "This game is solveable in %d moves."
|
||
msgstr[0] "Das Spiel ist in %d Zug lösbar."
|
||
msgstr[1] "Das Spiel ist in %d Züge lösbar."
|
||
msgstr[2] "Das Spiel ist in %d Züge lösbar."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This settings will take effect\n"
|
||
"the next time you restart "
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Einstellungen werden erst nach\n"
|
||
"Neustart des Programms aktiv "
|
||
|
||
msgid "Three"
|
||
msgstr "Drei"
|
||
|
||
msgid "Three Blind Mice"
|
||
msgstr "Drei blinde Mäuse"
|
||
|
||
msgid "Three Fir-trees"
|
||
msgstr "Three Fir-trees"
|
||
|
||
msgid "Three Peaks"
|
||
msgstr "Drei Spitzen"
|
||
|
||
msgid "Three Peaks Non-scoring"
|
||
msgstr "Drei Spitzen ohne Zählung"
|
||
|
||
msgid "Three Pirates"
|
||
msgstr "Drei Piraten"
|
||
|
||
msgid "Three redeals"
|
||
msgstr "Drei neue Decks"
|
||
|
||
msgid "Three-Deck games"
|
||
msgstr "Drei Deckspiele"
|
||
|
||
msgid "Tiger"
|
||
msgstr "Tiger"
|
||
|
||
msgid "Time&outs..."
|
||
msgstr "Zeitabläufe..."
|
||
|
||
msgid "Tiny cardsets"
|
||
msgstr "Kleine Kartensets"
|
||
|
||
msgid "Toad"
|
||
msgstr "Kröte"
|
||
|
||
msgid "Tomb"
|
||
msgstr "Gewölbe"
|
||
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "Toolbar"
|
||
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
msgid "Top 10"
|
||
msgstr "Top 10"
|
||
|
||
msgid "Top card"
|
||
msgstr "Top Karten"
|
||
|
||
msgid "Topsy-Turvy Queens"
|
||
msgstr "Verkehrte Königinnen"
|
||
|
||
msgid "Tornado"
|
||
msgstr "Tornado"
|
||
|
||
msgid "Tortoise"
|
||
msgstr "Tortoise"
|
||
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
msgid "Total (%d out of %d games)"
|
||
msgstr "Total (%d aus %d Spielen)"
|
||
|
||
msgid "Total moves"
|
||
msgstr "Züge total"
|
||
|
||
msgid "Total moves in this game: "
|
||
msgstr "Totale Züge in diesem Spiel: "
|
||
|
||
msgid "Total moves:"
|
||
msgstr "Alle Züge:"
|
||
|
||
msgid "Total player moves: "
|
||
msgstr "Totale Spielerzüge:"
|
||
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Total:"
|
||
|
||
msgid "Total: %d"
|
||
msgstr "Total: %d"
|
||
|
||
msgid "Tournament"
|
||
msgstr "Тournament"
|
||
|
||
msgid "Tower of Babel"
|
||
msgstr "Turm zu Babel"
|
||
|
||
msgid "Tower of Hanoy"
|
||
msgstr "Türme von Hanoi"
|
||
|
||
msgid "Towers"
|
||
msgstr "Türme"
|
||
|
||
msgid "Trapdoor"
|
||
msgstr "Falltür"
|
||
|
||
msgid "Trapdoor Spider"
|
||
msgstr "Falltür Spinne"
|
||
|
||
msgid "Travellers"
|
||
msgstr "Reisende"
|
||
|
||
msgid "Treasure Trove"
|
||
msgstr "Fundgrube"
|
||
|
||
msgid "Tree of Life"
|
||
msgstr "Baum des Lebens"
|
||
|
||
msgid "Trefoil"
|
||
msgstr "Klee"
|
||
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "Triangel"
|
||
|
||
msgid "Trillium"
|
||
msgstr "Trillium"
|
||
|
||
msgid "Triple Alliance"
|
||
msgstr "Dreifache Allianz"
|
||
|
||
msgid "Triple Canfield"
|
||
msgstr "Dreifach Canfield"
|
||
|
||
msgid "Triple FreeCell"
|
||
msgstr "Dreifach FreeCell"
|
||
|
||
msgid "Triple Interchange"
|
||
msgstr "Dreifacher Austausch"
|
||
|
||
msgid "Triple Klondike"
|
||
msgstr "Dreifaches Klondike"
|
||
|
||
msgid "Triple Klondike by Threes"
|
||
msgstr "Dreifaches Klondike von Dreier"
|
||
|
||
msgid "Triple Line"
|
||
msgstr "Dreierlinie"
|
||
|
||
msgid "Triple Russian Solitaire"
|
||
msgstr "Dreifach russisches Solitär"
|
||
|
||
msgid "Triple Scorpion"
|
||
msgstr "Dreifacher Skorpion"
|
||
|
||
msgid "Triple Yukon"
|
||
msgstr "Dreifach Yukon"
|
||
|
||
msgid "Troika"
|
||
msgstr "Troika"
|
||
|
||
msgid "Trump"
|
||
msgstr "Trumpf"
|
||
|
||
msgid "Trumps only"
|
||
msgstr "Nur Trumpf"
|
||
|
||
msgid "Trumps only type (variable cards)"
|
||
msgstr "Trumpf nur Typ (variable Karten)"
|
||
|
||
msgid "Trusty Twelve"
|
||
msgstr "Treue Zwölf"
|
||
|
||
msgid "Turn waste"
|
||
msgstr "Zwischentalon umlegen"
|
||
|
||
msgid "Turncoats"
|
||
msgstr "Turncoasts"
|
||
|
||
msgid "Tuxedo"
|
||
msgstr "Smoking"
|
||
|
||
msgid "Twelve Sleeping Maids"
|
||
msgstr "Zwölf schlafende Dienstmädchen"
|
||
|
||
msgid "Twenty"
|
||
msgstr "Zwanzig"
|
||
|
||
msgid "Twilight Zone"
|
||
msgstr "Zwischenwelt"
|
||
|
||
msgid "Twin"
|
||
msgstr "Zwilling"
|
||
|
||
msgid "Twin Picks"
|
||
msgstr "Zwillinge wählen"
|
||
|
||
msgid "Twin Queens"
|
||
msgstr "Zwillings Königinnen"
|
||
|
||
msgid "Twin Temples"
|
||
msgstr "Zwillings Tempel"
|
||
|
||
msgid "Two"
|
||
msgstr "Zwei"
|
||
|
||
msgid "Two Familiars"
|
||
msgstr "Zwei Vertraute"
|
||
|
||
msgid "Two Pyramids"
|
||
msgstr "Zwei Pyramiden"
|
||
|
||
msgid "Two Rings"
|
||
msgstr "Zwei Ringe"
|
||
|
||
msgid "Two Squares"
|
||
msgstr "Zwei Quadrate"
|
||
|
||
msgid "Two redeals"
|
||
msgstr "Zwei Neudecks"
|
||
|
||
msgid "Two-Deck games"
|
||
msgstr "Zwei Deck Spiele"
|
||
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Typ:"
|
||
|
||
msgid "USA"
|
||
msgstr "USA"
|
||
|
||
msgid "Ukrainian Solitaire"
|
||
msgstr "Ukrainisches Solitär"
|
||
|
||
msgid "Unable to service request:\n"
|
||
msgstr "Kann den Service nicht bearbeiten:\n"
|
||
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "Unkategorisiert"
|
||
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
msgid "Undo last move"
|
||
msgstr "Zurück letzter Zug"
|
||
|
||
msgid "Undo moves: "
|
||
msgstr "Züge zurück: "
|
||
|
||
msgid "Union Square"
|
||
msgstr "Unionsquadrat"
|
||
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Unbekannt"
|
||
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Unlimitiert"
|
||
|
||
msgid "Unlimited redeals"
|
||
msgstr "Unlimitierte Neudecks"
|
||
|
||
msgid "Unlimited redeals."
|
||
msgstr "Unlimitierte Neudecks."
|
||
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Hoch"
|
||
|
||
msgid "Up and Down"
|
||
msgstr "Hoch und Runter"
|
||
|
||
msgid "Up or down by alternate color"
|
||
msgstr "Oben oder unten bei alternativer Farbe"
|
||
|
||
msgid "Up or down by rank"
|
||
msgstr "Oben oder unten nach Rang"
|
||
|
||
msgid "Up or down by same color"
|
||
msgstr "Oben oder unten nach gleicher Farbe"
|
||
|
||
msgid "Up or down by same suit"
|
||
msgstr "Oben oder unten nach gleichem Deck"
|
||
|
||
msgid "Update statistics and logs"
|
||
msgstr "Erneuert Statistiken und Protokolle"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
|
||
" -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n"
|
||
" -i --gameid=GAMEID\n"
|
||
" --french-only\n"
|
||
" --sound-mod=MOD\n"
|
||
" --nosound disable sound support\n"
|
||
" --noplugins disable load plugins\n"
|
||
" -h --help display this help and exit\n"
|
||
"\n"
|
||
" FILE - file name of a saved game\n"
|
||
" MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Benutzung: %s [OPTIONEN] [DATEI]\n"
|
||
" -g --game=SPIELNAME startet Spiel SPIELNAME\n"
|
||
" -i --gameid=SPIELID\n"
|
||
" --french-only\n"
|
||
" --sound-mod=MOD\n"
|
||
" --nosound Sound ausschalten\n"
|
||
" --noplugins Lade Plugins ausschalten\n"
|
||
" -h --help Zeigt diese Hilfe an und endet dann\n"
|
||
"\n"
|
||
" DATEI - Dateiname des gespeicherten Spiels\n"
|
||
" MOD - eines der folgenden: pss(Standard), pygame, oss, win\n"
|
||
|
||
msgid "Use \"Super Move\" feature:"
|
||
msgstr "Benutzt \"Super Move\" Merkmal"
|
||
|
||
msgid "Use DirectX for sound playing"
|
||
msgstr "Benutzt DirectX für Tonausgabe"
|
||
|
||
msgid "Use mouse for undo/redo"
|
||
msgstr "Benutzt Maus für Zurück/Vorwärts"
|
||
|
||
msgid "V&ery slow"
|
||
msgstr "Sehr langsam"
|
||
|
||
msgid "Vagues"
|
||
msgstr "Vagues"
|
||
|
||
msgid "Valet"
|
||
msgstr "Kammerdiener"
|
||
|
||
msgid "Vanishing Cross"
|
||
msgstr "Verschwundenes Kreuz"
|
||
|
||
msgid "Variable redeals."
|
||
msgstr "Variable Neudecks."
|
||
|
||
msgid "Variegated Canfield"
|
||
msgstr "Canfield Variationen"
|
||
|
||
msgid "Vassal"
|
||
msgstr "Vassal"
|
||
|
||
msgid "Vegas Klondike"
|
||
msgstr "Vegas Klondike"
|
||
|
||
msgid "Vehicels"
|
||
msgstr "Vehikel"
|
||
|
||
msgid "Version %s"
|
||
msgstr "Version %s"
|
||
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Vertikal"
|
||
|
||
msgid "Very Big Divorce"
|
||
msgstr "Sehr große Scheidung"
|
||
|
||
msgid "Video Games"
|
||
msgstr "Video Spiele"
|
||
|
||
msgid "View statistics"
|
||
msgstr "Statistiken anzeigen"
|
||
|
||
msgid "Virginia Reel"
|
||
msgstr "Virginia Reel"
|
||
|
||
msgid "Visible buttons"
|
||
msgstr "Sichtbare Schalter"
|
||
|
||
msgid "Voracious"
|
||
msgstr "Gefräßig"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WON\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gewonnen\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
msgid "Wall"
|
||
msgstr "Mauer"
|
||
|
||
msgid "Wand"
|
||
msgstr "Wand"
|
||
|
||
msgid "Waning Moon"
|
||
msgstr "Abnehmender Mond"
|
||
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Warnung"
|
||
|
||
msgid "Washington's Favorite"
|
||
msgstr "Washington's Favoriten"
|
||
|
||
msgid "Wasp"
|
||
msgstr "Wespe"
|
||
|
||
msgid "Waste."
|
||
msgstr "Zwischentalon."
|
||
|
||
msgid "Waste. Build up or down by suit."
|
||
msgstr "Zwischentalon. Hoch oder Runter je nach Farbe zu erstellen."
|
||
|
||
msgid "Waste. Build up or down regardless of suit."
|
||
msgstr "Zwischentalon. Hoch oder Runter unabhängig der Farbe zu erstelle."
|
||
|
||
msgid "Waterfall"
|
||
msgstr "Wasserfall"
|
||
|
||
msgid "Waterloo"
|
||
msgstr "Waterloo"
|
||
|
||
msgid "Wave"
|
||
msgstr "Welle"
|
||
|
||
msgid "Wave Motion"
|
||
msgstr "Wellenbewegung"
|
||
|
||
msgid "Wavelets"
|
||
msgstr "Wavelets"
|
||
|
||
msgid "Weak"
|
||
msgstr "Schwach"
|
||
|
||
msgid "Weddings"
|
||
msgstr "Hochzeiten"
|
||
|
||
msgid "Wedges"
|
||
msgstr "Keile"
|
||
|
||
msgid "Welcome to %s"
|
||
msgstr "Willkommen zu %s"
|
||
|
||
msgid "Well"
|
||
msgstr "Gut"
|
||
|
||
msgid "West"
|
||
msgstr "Westen"
|
||
|
||
msgid "Whatever"
|
||
msgstr "Wasimmer"
|
||
|
||
msgid "Wheel of Fortune"
|
||
msgstr "Rad der Zukunft"
|
||
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Weiß"
|
||
|
||
msgid "Whitehead"
|
||
msgstr "Weißkopf"
|
||
|
||
msgid "Whitehorse"
|
||
msgstr "Weißpferd"
|
||
|
||
msgid "Wicked"
|
||
msgstr "Boshaft"
|
||
|
||
msgid "Willow"
|
||
msgstr "Weide"
|
||
|
||
msgid "Windmill"
|
||
msgstr "Windmühle"
|
||
|
||
msgid "Wisteria"
|
||
msgstr "Glyzinien"
|
||
|
||
msgid "Won"
|
||
msgstr "Gewonnen"
|
||
|
||
msgid "Won:"
|
||
msgstr "Gewonnen:"
|
||
|
||
msgid "Wood"
|
||
msgstr "Holz"
|
||
|
||
msgid "Wrapping:"
|
||
msgstr "Verpackung:"
|
||
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "Х"
|
||
|
||
msgid "XLarge cardsets"
|
||
msgstr "Extra große Karten"
|
||
|
||
msgid "Year:"
|
||
msgstr "Jahr:"
|
||
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Gelb"
|
||
|
||
msgid "York"
|
||
msgstr "York"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Your playing time is %s\n"
|
||
"for %d move."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Your playing time is %s\n"
|
||
"for %d moves."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Ihre Spielzeit ist: %s\n"
|
||
"für %s Zug"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Ihre Spielzeit ist: %s\n"
|
||
"für %s Züge"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"Ihre Spielzeit ist: %s\n"
|
||
"für %s Züge"
|
||
|
||
msgid "Your statistics"
|
||
msgstr "Ihre Statistiken"
|
||
|
||
msgid "Yukon"
|
||
msgstr "Yukon"
|
||
|
||
msgid "Yukon alternate color"
|
||
msgstr "Yukon alternative Farben"
|
||
|
||
msgid "Yukon rank"
|
||
msgstr "Yukon Rang"
|
||
|
||
msgid "Yukon same suit"
|
||
msgstr "Yukon gleiche Farbe"
|
||
|
||
msgid "Yukon type"
|
||
msgstr "Yukon"
|
||
|
||
msgid "Yummy"
|
||
msgstr "Lecker"
|
||
|
||
msgid "Zebra"
|
||
msgstr "Zebra"
|
||
|
||
msgid "Zerline"
|
||
msgstr "Zerline"
|
||
|
||
msgid "Zerline (3 decks)"
|
||
msgstr "Zerline (3 Decks)"
|
||
|
||
msgid "Zeus"
|
||
msgstr "Zeus"
|
||
|
||
msgid "Zigzag Course"
|
||
msgstr "Zickzackkurs"
|
||
|
||
msgid "Zodiac"
|
||
msgstr "Zodiac"
|
||
|
||
msgid "abcdefghABCDEFGH"
|
||
msgstr "abcdefghABCDEFGH"
|
||
|
||
msgid "any card"
|
||
msgstr "jede Karte"
|
||
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "schwarz"
|
||
|
||
msgid "by Compatibility"
|
||
msgstr "nach Kompatibilität"
|
||
|
||
msgid "by Date"
|
||
msgstr "nach Tag"
|
||
|
||
msgid "by Game Feature"
|
||
msgstr "nach Spielmerkmal"
|
||
|
||
msgid "by Inventors"
|
||
msgstr "nach Investoren"
|
||
|
||
msgid "by Nationality"
|
||
msgstr "nach Nationalität"
|
||
|
||
msgid "by Number of Cards"
|
||
msgstr "nach Nummer der Karten"
|
||
|
||
msgid "by Number of Decks"
|
||
msgstr "nach Nummern der Decks"
|
||
|
||
msgid "by Number of Redeals"
|
||
msgstr "nach Anzahl der Neudecks"
|
||
|
||
msgid "by PySol version"
|
||
msgstr "nach PySol Version"
|
||
|
||
msgid "by Size"
|
||
msgstr "nach Größe"
|
||
|
||
msgid "by Skill Level"
|
||
msgstr "nach Schwierigkeitsgrad"
|
||
|
||
msgid "by Style"
|
||
msgstr "nach Stil"
|
||
|
||
msgid "by Type"
|
||
msgstr "nach Typ"
|
||
|
||
msgid "cardset"
|
||
msgstr "Kartenset"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"invalid file name\n"
|
||
"try %s --help for more information"
|
||
msgstr ""
|
||
"ungültiger Dateiname\n"
|
||
"versuchen Sie %s --help für weitere Informationen"
|
||
|
||
msgid "invalid game id: "
|
||
msgstr "ungültige SpielID: "
|
||
|
||
msgid "red"
|
||
msgstr "rot"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"too many files\n"
|
||
"try %s --help for more information"
|
||
msgstr ""
|
||
"zu viele Dateien\n"
|
||
"versuchen Sie %s --help für weitere Informationen"
|
||
|
||
msgid "unlimited"
|
||
msgstr "unlimitiert"
|
||
|
||
msgid "variable"
|
||
msgstr "variabel"
|
||
|
||
msgid "&About PySol..."
|
||
msgstr "Über PySol..."
|
||
|
||
msgid "&Solver"
|
||
msgstr "FreeCell autom. Lösung"
|
||
|
||
msgid " - FreeCell Solver"
|
||
msgstr " - FreeCell autom. Lösung"
|