1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/shlomif/PySolFC.git synced 2025-04-05 00:02:29 -04:00
PySolFC/po/ru_pysol.po
skomoroh ab9e316cd9 + 4 new games
* updated russian translation


git-svn-id: https://pysolfc.svn.sourceforge.net/svnroot/pysolfc/PySolFC/trunk@106 39dd0a4e-7c14-0410-91b3-c4f2d318f732
2006-12-07 22:19:52 +00:00

3634 lines
100 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PySol 0.0.1\n"
"POT-Creation-Date: Thu Dec 7 15:27:04 2006\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:36+0300\n"
"Last-Translator: Скоморох <skomoroh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pysollib/actions.py:259 pysollib/tile/toolbar.py:236
#: pysollib/tk/toolbar.py:197
msgid "New game"
msgstr "Новая игра"
#: pysollib/actions.py:272 pysollib/tile/menubar.py:820
#: pysollib/tile/menubar.py:834 pysollib/tk/menubar.py:815
#: pysollib/tk/menubar.py:829
msgid "Select game"
msgstr "Выбрать игру"
#: pysollib/actions.py:286
msgid "Invalid game number"
msgstr "Неправильный номер игры"
#: pysollib/actions.py:287
msgid "Invalid game number\n"
msgstr "Неправильный номер игры\n"
#: pysollib/actions.py:304
msgid "Select next game number"
msgstr "Выберите номер следующей игры"
#: pysollib/actions.py:313 pysollib/actions.py:323
msgid "Select new game number"
msgstr "Выберите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:314
msgid ""
"\n"
"\n"
"Enter new game number"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Введите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:315
msgid "&Next number"
msgstr "&Следующий номер"
#: pysollib/actions.py:315 pysollib/app.py:881 pysollib/app.py:1164
#: pysollib/app.py:1176 pysollib/game.py:933 pysollib/game.py:1865
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:123 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:145 pysollib/tile/fontsdialog.py:205
#: pysollib/tile/gameinfodialog.py:155 pysollib/tile/menubar.py:1335
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:388
#: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:206 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94
#: pysollib/tile/tkhtml.py:501 pysollib/tile/tkstats.py:211
#: pysollib/tile/tkstats.py:381 pysollib/tile/tkstats.py:450
#: pysollib/tile/tkstats.py:473 pysollib/tile/tkstats.py:516
#: pysollib/tile/tkstats.py:587 pysollib/tile/tkstats.py:671
#: pysollib/tile/tkwidget.py:146 pysollib/tile/tkwidget.py:319
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:122 pysollib/tk/edittextdialog.py:82
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:205
#: pysollib/tk/gameinfodialog.py:155 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241
#: pysollib/tk/selectcardset.py:397 pysollib/tk/selecttile.py:159
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:211
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkhtml.py:500
#: pysollib/tk/tkstats.py:288 pysollib/tk/tkstats.py:512
#: pysollib/tk/tkstats.py:579 pysollib/tk/tkstats.py:594
#: pysollib/tk/tkstats.py:636 pysollib/tk/tkstats.py:708
#: pysollib/tk/tkstats.py:792 pysollib/tk/tkwidget.py:159
#: pysollib/tk/tkwidget.py:324
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: pysollib/actions.py:315 pysollib/app.py:882 pysollib/app.py:1176
#: pysollib/game.py:933 pysollib/game.py:1316 pysollib/game.py:1331
#: pysollib/game.py:1338 pysollib/game.py:1344
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:123 pysollib/tile/edittextdialog.py:83
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:145 pysollib/tile/fontsdialog.py:205
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:237
#: pysollib/tile/selectgame.py:267 pysollib/tile/selectgame.py:397
#: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 pysollib/tile/tkwidget.py:319
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:122 pysollib/tk/edittextdialog.py:82
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:205
#: pysollib/tk/menubar.py:1122 pysollib/tk/menubar.py:1124
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241
#: pysollib/tk/selectgame.py:266 pysollib/tk/selectgame.py:407
#: pysollib/tk/selecttile.py:159 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:324
msgid "&Cancel"
msgstr "От&мена"
#: pysollib/actions.py:331
msgid "Select random game"
msgstr "Выбор случайной игры"
#: pysollib/actions.py:367
msgid "Select next game"
msgstr "Выбрать следующую игру"
#: pysollib/actions.py:400 pysollib/tile/toolbar.py:250
#: pysollib/tk/toolbar.py:211
msgid "Quit "
msgstr "Выйти из "
#: pysollib/actions.py:451
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Удалить закладки"
#: pysollib/actions.py:452
msgid "Clear all bookmarks ?"
msgstr "Удалить все закладки?"
#: pysollib/actions.py:462
msgid "Restart game"
msgstr "Начать игру с начала"
#: pysollib/actions.py:463
msgid "Restart this game ?"
msgstr "Начать игру с начала?"
#: pysollib/actions.py:504
msgid ""
"Comments for %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий для %s:\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:506
msgid "Comments for "
msgstr "Комментарий для "
#: pysollib/actions.py:524 pysollib/actions.py:552
msgid "Error while writing to file"
msgstr "Ошибка при записи в файл"
#: pysollib/actions.py:527 pysollib/actions.py:555
msgid " Info"
msgstr " Информация"
#: pysollib/actions.py:528
msgid ""
"Comments were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий добавлен в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:539
msgid "Demo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/actions.py:542
msgid "Your statistics"
msgstr "Ваша статистика"
#: pysollib/actions.py:556
msgid ""
" were appended to\n"
"\n"
msgstr ""
" добавлена в файл\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:571
msgid " Demo"
msgstr " Демо"
#: pysollib/actions.py:571
msgid " Demo "
msgstr " Демо "
#: pysollib/actions.py:574 pysollib/actions.py:593
msgid " for "
msgstr " для "
#: pysollib/actions.py:580 pysollib/stats.py:206
msgid "Statistics for "
msgstr "Статистика игры "
#: pysollib/actions.py:583 pysollib/tile/selectgame.py:344
#: pysollib/tile/toolbar.py:247 pysollib/tk/selectgame.py:350
#: pysollib/tk/toolbar.py:208
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: pysollib/actions.py:587 data/glade-translations:31
msgid "Full log"
msgstr "Полный лог"
#: pysollib/actions.py:590 data/glade-translations:32
msgid "Session log"
msgstr "Лог сессии"
#: pysollib/actions.py:596
msgid "Game Info"
msgstr "Информация об игре"
#: pysollib/actions.py:612
msgid "Reset all statistics"
msgstr "Очистить всю статистику"
#: pysollib/actions.py:613
msgid ""
"Reset ALL statistics and logs for player\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:619
msgid "Reset game statistics"
msgstr "Очистить статистику игры"
#: pysollib/actions.py:620
msgid ""
"Reset statistics and logs for player\n"
"%s\n"
"and game\n"
"%s ?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%s\n"
"и игры\n"
"%s?"
#: pysollib/actions.py:676
msgid "Play demo"
msgstr "Показать демо"
#: pysollib/actions.py:687
msgid "Set player options"
msgstr "Установить настройки игрока"
#: pysollib/actions.py:701 data/glade-translations:40
msgid "Set colors"
msgstr "Настроить цвета"
#: pysollib/actions.py:721
msgid "Set fonts"
msgstr "Настроить шрифт"
#: pysollib/actions.py:730 data/glade-translations:33
msgid "Set timeouts"
msgstr "Настроить таймауты"
#: pysollib/app.py:87
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: pysollib/app.py:883 pysollib/game.py:1316 pysollib/game.py:1331
#: pysollib/game.py:1338 pysollib/game.py:1344 pysollib/tile/menubar.py:366
#: pysollib/tk/menubar.py:363
msgid "&New game"
msgstr "&Новая игра"
#: pysollib/app.py:1026
msgid "Loading %s %s..."
msgstr "Загружается %s %s..."
#: pysollib/app.py:1061
msgid " load error"
msgstr " ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1062
msgid "Error while loading "
msgstr "Ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:1156
msgid "Incompatible "
msgstr "Несовместимый "
#: pysollib/app.py:1158
msgid ""
"The currently selected %s %s\n"
"is not compatible with the game\n"
"%s\n"
"\n"
"Please select a %s type %s.\n"
msgstr ""
"Текущий %s %s\n"
"несовместим с игрой\n"
"%s\n"
"\n"
"Необходимо выбрать %s типа %s.\n"
#: pysollib/app.py:1174
msgid "Please select a %s type %s"
msgstr "Выберите %s типа %s"
#: pysollib/game.py:852 pysollib/game.py:858
msgid "Player\n"
msgstr "Игрок\n"
#: pysollib/game.py:929
msgid "Discard current game ?"
msgstr "Завершить текущую игру?"
#: pysollib/game.py:1270
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of playing time"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s игрового времени"
#: pysollib/game.py:1275
msgid ""
"\n"
"and #%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"и #%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1278
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"#%d in the %s of moves"
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s количества ходов"
#: pysollib/game.py:1307 pysollib/game.py:1323
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:102
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100
msgid "Game won"
msgstr "Игра выиграна"
#: pysollib/game.py:1308
msgid ""
"\n"
"Congratulations, this\n"
"was a truly perfect game !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Это была действительно\n"
"великолепная игра!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1324
msgid ""
"\n"
"Congratulations, you did it !\n"
"\n"
"Your playing time is %s\n"
"for %d moves.\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Поздравляем!\n"
"Вы сделали это!\n"
"\n"
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s\n"
"%s\n"
#: pysollib/game.py:1336 pysollib/game.py:1342
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98
msgid "Game finished"
msgstr "Игра закончена"
#: pysollib/game.py:1337 pysollib/game.py:1866
msgid ""
"\n"
"Game finished\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена\n"
#: pysollib/game.py:1343
msgid ""
"\n"
"Game finished, but not without my help...\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена, но не без моей помощи...\n"
#: pysollib/game.py:1344
msgid "&Restart"
msgstr "&Начало"
#: pysollib/game.py:1758
msgid "Score %6d"
msgstr "Счёт %6d"
#: pysollib/game.py:1857
msgid "&Cool"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/game.py:1857
msgid "&Great"
msgstr "&Здорово"
#: pysollib/game.py:1857
msgid "&Wow"
msgstr "&Ура"
#: pysollib/game.py:1857
msgid "&Yeah"
msgstr "&Ага"
#: pysollib/game.py:1858 pysollib/game.py:1869 pysollib/game.py:1881
msgid " Autopilot"
msgstr " Автопилот"
#: pysollib/game.py:1859
msgid ""
"\n"
"Game solved in %d moves.\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра решена за %d ходов\n"
#: pysollib/game.py:1880
msgid "&Hmm"
msgstr "&Хмм"
#: pysollib/game.py:1880
msgid "&Oh well"
msgstr "&Ох"
#: pysollib/game.py:1880
msgid "&That's life"
msgstr "&Такова жизнь"
#: pysollib/game.py:1882
msgid ""
"\n"
"This won't come out...\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось...\n"
#: pysollib/game.py:2291
msgid "Set bookmark"
msgstr "Установить закладку"
#: pysollib/game.py:2292
msgid "Replace existing bookmark %d ?"
msgstr "Заменить существующую закладку %d ?"
#: pysollib/game.py:2314
msgid "Goto bookmark"
msgstr "Перейти к закладке"
#: pysollib/game.py:2315
msgid "Goto bookmark %d ?"
msgstr "Перейти к закладке %d ?"
#: pysollib/game.py:2346
msgid "Open game"
msgstr "Открыть игру"
#: pysollib/game.py:2357 pysollib/game.py:2366 pysollib/game.py:2371
msgid "Load game error"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2358
msgid ""
"Error while loading game.\n"
"\n"
"Probably the game file is damaged,\n"
"but this could also be a bug you might want to report."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Возможно повреждён файл,\n"
"или ошибка в программе."
#: pysollib/game.py:2367
msgid "Error while loading game"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game.py:2372
msgid ""
"Internal error while loading game.\n"
"\n"
"Please report this bug."
msgstr ""
"Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Пожалуйста сообщите об этой ошибке."
#: pysollib/game.py:2397
msgid "Save game error"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game.py:2398
msgid "Error while saving game"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/gamedb.py:121
msgid "Baker's Dozen"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:122
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:123
msgid "Canfield"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:124
msgid "Fan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:125
msgid "Forty Thieves"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:126
msgid "FreeCell"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:127
msgid "Golf"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:128
msgid "Gypsy"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:129
msgid "Klondike"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:130
msgid "Montana"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:131
msgid "Napoleon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:132
msgid "Numerica"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:133
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:134
msgid "Raglan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:135 pysollib/gamedb.py:168
msgid "Simple games"
msgstr "Простые игры"
#: pysollib/gamedb.py:136
msgid "Spider"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:137
msgid "Terrace"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:138
msgid "Yukon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:139 pysollib/gamedb.py:172
msgid "One-Deck games"
msgstr "Игры с одной колодой"
#: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173
msgid "Two-Deck games"
msgstr "Игры с двумя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174
msgid "Three-Deck games"
msgstr "Игры с тремя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:142 pysollib/gamedb.py:175
msgid "Four-Deck games"
msgstr "Игры с четырьмя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:154
msgid "Baker's Dozen type"
msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)"
#: pysollib/gamedb.py:155
msgid "Beleaguered Castle type"
msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)"
#: pysollib/gamedb.py:156
msgid "Canfield type"
msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)"
#: pysollib/gamedb.py:157
msgid "Fan type"
msgstr "Игры типа Веер (Fan)"
#: pysollib/gamedb.py:158
msgid "Forty Thieves type"
msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)"
#: pysollib/gamedb.py:159
msgid "FreeCell type"
msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)"
#: pysollib/gamedb.py:160
msgid "Golf type"
msgstr "Игры типа Гольф (Golf)"
#: pysollib/gamedb.py:161
msgid "Gypsy type"
msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)"
#: pysollib/gamedb.py:162
msgid "Klondike type"
msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)"
#: pysollib/gamedb.py:163
msgid "Montana type"
msgstr "Игры типа Монтана (Montana)"
#: pysollib/gamedb.py:164
msgid "Napoleon type"
msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)"
#: pysollib/gamedb.py:165
msgid "Numerica type"
msgstr "Игры числового типа (Numerica)"
#: pysollib/gamedb.py:166
msgid "Pairing type"
msgstr "Парные игры"
#: pysollib/gamedb.py:167
msgid "Raglan type"
msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)"
#: pysollib/gamedb.py:169
msgid "Spider type"
msgstr "Игры типа Паук (Spider)"
#: pysollib/gamedb.py:170
msgid "Terrace type"
msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)"
#: pysollib/gamedb.py:171
msgid "Yukon type"
msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)"
#: pysollib/gamedb.py:179 pysollib/gamedb.py:187
msgid "French type"
msgstr "Классические"
#: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188 pysollib/gamedb.py:196
msgid "Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:197
msgid "Hanafuda type"
msgstr "Игры типа Ханафуда"
#: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:204
msgid "Hex A Deck type"
msgstr "Игры типа Hex A Deck"
#: pysollib/gamedb.py:183 pysollib/gamedb.py:191 pysollib/gamedb.py:209
msgid "Tarock type"
msgstr "Таро"
#: pysollib/gamedb.py:195
msgid "Dashavatara Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:198
msgid "Mughal Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:199
msgid "Navagraha Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:203
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Шисен-Сё"
#: pysollib/gamedb.py:205
msgid "Matrix type"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/gamedb.py:206
msgid "Memory type"
msgstr "Игры на запоминание"
#: pysollib/gamedb.py:207
msgid "Poker type"
msgstr "Покер"
#: pysollib/gamedb.py:208
msgid "Puzzle type"
msgstr "Пазлы"
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:158 pysollib/games/calculation.py:104
#: pysollib/games/numerica.py:94 pysollib/games/numerica.py:276
#: pysollib/games/numerica.py:666 pysollib/games/numerica.py:779
msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством."
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:555
#, fuzzy
msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/braid.py:248 pysollib/games/camelot.py:555
#: pysollib/games/napoleon.py:182 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:257 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:802
msgid " Ascending"
msgstr " вверх"
#: pysollib/games/braid.py:250 pysollib/games/camelot.py:554
#: pysollib/games/napoleon.py:184 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:259 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:804
msgid " Descending"
msgstr " вниз"
#: pysollib/games/calculation.py:121
msgid ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/canfield.py:528 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1410 pysollib/util.py:80
msgid "King"
msgstr "Король"
#: pysollib/games/canfield.py:531 pysollib/games/special/tarock.py:224
#: pysollib/stack.py:1409 pysollib/util.py:80
msgid "Queen"
msgstr "Королева"
#: pysollib/games/curdsandwhey.py:60
msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством."
#: pysollib/games/fan.py:280
msgid "Draw"
msgstr "Снять"
#: pysollib/games/fan.py:280
msgid "X"
msgstr "Х"
#: pysollib/games/golf.py:114 pysollib/games/golf.py:300
#: pysollib/stack.py:2075
msgid "Tableau. No building."
msgstr "Игровой стол. Без выкладывания."
#: pysollib/games/golf.py:385 pysollib/stack.py:2008
msgid "Foundation. Build up regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/klondike.py:112
msgid "Balance $%d"
msgstr "Баланс $%d"
#: pysollib/games/klondike.py:169 pysollib/stack.py:2116
msgid "Tableau. Build down by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/games/klondike.py:438
msgid "Reserve. Only Kings are acceptable."
msgstr "Резерв. Только для королей."
#: pysollib/games/larasgame.py:163 pysollib/stack.py:1626
msgid "Round %d"
msgstr "Раунд %d"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:305
msgid ""
"No Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
"Нет\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:306
msgid ""
"1 Free\n"
"Matching\n"
"Pair"
msgstr ""
"1\n"
"свободная\n"
"пара"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:307
msgid ""
" Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
" \n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:308
msgid ""
"\n"
"Tiles\n"
"Removed\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"удалено\n"
"\n"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:309
msgid ""
"\n"
"Tiles\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"осталось\n"
"\n"
#: pysollib/games/matriarchy.py:125
msgid "Round %d/%d"
msgstr "Раунд %d/%d"
#: pysollib/games/matriarchy.py:127
msgid "Deal %d"
msgstr "Сдача %d"
#: pysollib/games/numerica.py:263 pysollib/games/royalcotillion.py:850
msgid "Foundation. Build up by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/games/special/memory.py:178 pysollib/games/special/poker.py:191
msgid "Points: %d"
msgstr "Очков: %d"
#: pysollib/games/special/memory.py:181 pysollib/games/special/poker.py:189
msgid ""
"WON\n"
"\n"
msgstr ""
"Выигрыш\n"
"\n"
#: pysollib/games/special/memory.py:182 pysollib/games/special/poker.py:193
msgid "Total: %d"
msgstr "Всего: %d"
#: pysollib/games/special/poker.py:82
msgid ""
"Royal Flush\n"
"Straight Flush\n"
"Four of a Kind\n"
"Full House\n"
"Flush\n"
"Straight\n"
"Three of a Kind\n"
"Two Pair\n"
"One Pair"
msgstr ""
"Флешь Ройал\n"
"Флешь Стрит\n"
"Четыре одинаковых\n"
"Полный дом\n"
"Флешь\n"
"Стрит\n"
"Три одинаковых\n"
"Две пары\n"
"Пара"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Coin"
msgstr "Монеты"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Cup"
msgstr "Чаши"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Sword"
msgstr "Мечи"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Trump"
msgstr "Козырь"
#: pysollib/games/special/tarock.py:222
msgid "Wand"
msgstr "Жезлы"
#: pysollib/games/special/tarock.py:223
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351
#: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254
#: pysollib/stack.py:1411 pysollib/util.py:79
msgid "Ace"
msgstr "Туз"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Page"
msgstr "Паж"
#: pysollib/games/special/tarock.py:224
msgid "Valet"
msgstr "Валет"
#: pysollib/games/spider.py:1128
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одного цвета."
#: pysollib/games/threepeaks.py:218
msgid "Score:\tThis hand: "
msgstr "Очков: Текущая раздача: "
#: pysollib/games/threepeaks.py:219
msgid "\tThis game: "
msgstr " Эта игра: "
#: pysollib/games/tournament.py:226
msgid "Reserve. Build down by suit."
msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Boar"
msgstr "Боров"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Dwarf"
msgstr "Гном"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Fish"
msgstr "Рыба"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349
msgid "Tortoise"
msgstr "Черепаха"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Arrow"
msgstr "Стрела"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Axe"
msgstr "Топор"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Horse"
msgstr "Конь"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Lotus"
msgstr "Лотос"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350
msgid "Plow"
msgstr "Плуг"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Pradhan"
msgstr "Прадхана"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255
msgid "Raja"
msgstr "Раджа"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:87 pysollib/tk/selecttile.py:86
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "Crimson"
msgstr "Темно-красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257
#: pysollib/tile/selecttile.py:90 pysollib/tk/selecttile.py:89
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tile/selecttile.py:89
#: pysollib/tk/selecttile.py:88
msgid "Olive"
msgstr "Оливковый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373
msgid "Rising"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375
msgid "Setting"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511
msgid "Filled"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid " Deck"
msgstr " колода"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "nd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "rd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "st"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513
msgid "th"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "East"
msgstr "Восток"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "North"
msgstr "Север"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "South"
msgstr "Юг"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563
msgid "West"
msgstr "Запад"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Cherry"
msgstr "Вишня"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Pine"
msgstr "Сосна"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Plum"
msgstr "Слива"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67
msgid "Wisteria"
msgstr "Глициния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Bush Clover"
msgstr "Клевер"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Eularia"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Iris"
msgstr "Ирис"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68
msgid "Peony"
msgstr "Пион"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Chrysanthemum"
msgstr "Хризантема"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Maple"
msgstr "Клён"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Paulownia"
msgstr "Павловния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69
msgid "Willow"
msgstr "Ива"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Crown"
msgstr "Корона"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Saber"
msgstr "Сабля"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Servant"
msgstr "Слуга"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:252
msgid "Silver"
msgstr "Серебро"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Gold"
msgstr "Золото"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Harp"
msgstr "Арфа"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:253
msgid "Stores"
msgstr "Резерв"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:257
msgid "Tan"
msgstr ""
#: pysollib/games/yukon.py:139
msgid ""
"Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:198
msgid ""
"Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с "
"мастью, можно перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:215
msgid ""
"Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:317
msgid ""
"Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/yukon.py:639
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/help.py:63
msgid "A Python Solitaire Game Collection\n"
msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n"
#: pysollib/help.py:65
msgid "A World Domination Project\n"
msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n"
#: pysollib/help.py:66
msgid "&Credits..."
msgstr "&Благодарности..."
#: pysollib/help.py:66
msgid "&Nice"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/help.py:68
msgid "&Enjoy"
msgstr "&Наслаждайтесь"
#: pysollib/help.py:70
msgid ""
"Version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Версия %s\n"
"\n"
#: pysollib/help.py:71
msgid "About "
msgstr "О программе "
#: pysollib/help.py:72
msgid ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol is free software distributed under the terms\n"
"of the GNU General Public License.\n"
"\n"
"For more information about this application visit\n"
"%s"
msgstr ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%s%s\n"
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n"
"Markus F.X.J. Oberhumer\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol свободное программное обеспечение,\n"
"распространяющееся по лицензии GPL\n"
"\n"
"Для получения дополнительной информации\n"
"об этом приложении посетите сайт\n"
"%s"
#: pysollib/help.py:101
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: pysollib/help.py:102
msgid ""
" credits go to:\n"
"\n"
"Volker Weidner for getting me into Solitaire\n"
"Guido van Rossum for the initial example program\n"
"T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n"
"Carl Larsson for the background music\n"
"The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n"
"Natascha\n"
"\n"
"The Python, %s, SDL & Linux crews\n"
"for making this program possible"
msgstr ""
#: pysollib/help.py:137
msgid " HTML Problem"
msgstr " проблема с HTML"
#: pysollib/help.py:138
msgid "Cannot find help document\n"
msgstr "Не найден файл помощи\n"
#: pysollib/help.py:151
msgid " Help"
msgstr " Помощь"
#: pysollib/main.py:66 pysollib/main.py:269
msgid "%s installation error"
msgstr "%s проблема с установкой"
#: pysollib/main.py:67
msgid ""
"No cardsets were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"Не найдены наборы карт!!!\n"
"\n"
"Основной каталог:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:74 pysollib/main.py:277 pysollib/tile/menubar.py:385
#: pysollib/tk/menubar.py:382
msgid "&Quit"
msgstr "В&ыход"
#: pysollib/main.py:96
msgid ""
"%s: %s\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:134
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --fg --foreground=COLOR foreground color\n"
" --bg --background=COLOR background color\n"
" --fn --font=FONT default font\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound disable sound support\n"
" --noplugins disable load plugins\n"
" -h --help display this help and exit\n"
"\n"
" FILE - file name of a saved game\n"
" MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n"
msgstr ""
"Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --fg --foreground=COLOR цвет текста\n"
" --bg --background=COLOR цвет фона\n"
" --fn --font=FONT шрифт по умолчанию\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound отключить звук\n"
" --noplugins отключить загрузку плагинов\n"
" -h --help показать это сообщение и выйти\n"
"\n"
" FILE - имя файла сохранённой игры\n"
" MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n"
#: pysollib/main.py:152
msgid ""
"%s: too many files\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"\"%s: слишком много файлов\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:156
msgid ""
"%s: invalid file name\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"%s: неправильное имя файла\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:270
msgid ""
"\n"
"No games were found !!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your %s installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не найдены игры!!!\n"
"\n"
"Основной каталог с данными:\n"
"%s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %s.\n"
#: pysollib/main.py:339
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: pysollib/resource.py:193
msgid "French type (52 cards)"
msgstr "Классические (52 карты)"
#: pysollib/resource.py:194
msgid "Hanafuda type (48 cards)"
msgstr "Ханафуда (48 карт)"
#: pysollib/resource.py:195
msgid "Tarock type (78 cards)"
msgstr "Таро (78 карт)"
#: pysollib/resource.py:196
msgid "Mahjongg type (42 tiles)"
msgstr "Маджонг (42 фишки)"
#: pysollib/resource.py:197
msgid "Hex A Deck type (68 cards)"
msgstr "Hex A Deck (68 карт)"
#: pysollib/resource.py:198
msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)"
msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)"
#: pysollib/resource.py:199
msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)"
msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)"
#: pysollib/resource.py:200
msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)"
msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)"
#: pysollib/resource.py:201
msgid "Trumps only type (variable cards)"
msgstr "Без мастей (переменное количество карт)"
#: pysollib/resource.py:205
msgid "French"
msgstr "Классические"
#: pysollib/resource.py:206 pysollib/resource.py:230
msgid "Hanafuda"
msgstr "Ханафуда"
#: pysollib/resource.py:207 pysollib/resource.py:246
msgid "Tarock"
msgstr "Таро"
#: pysollib/resource.py:208 pysollib/resource.py:233
msgid "Mahjongg"
msgstr "Маджонг"
#: pysollib/resource.py:209 pysollib/resource.py:231
msgid "Hex A Deck"
msgstr "Hex A Deck"
#: pysollib/resource.py:210
msgid "Mughal Ganjifa"
msgstr "Мугал Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:211
msgid "Navagraha Ganjifa"
msgstr "Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:212
msgid "Dashavatara Ganjifa"
msgstr "Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:213
msgid "Trumps only"
msgstr "Без мастей"
#: pysollib/resource.py:218
msgid "Adult"
msgstr "Для взрослых"
#: pysollib/resource.py:219
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
#: pysollib/resource.py:220
msgid "Anime"
msgstr "Мультфильмы"
#: pysollib/resource.py:221
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
#: pysollib/resource.py:222
msgid "Cartoons"
msgstr "Комиксы"
#: pysollib/resource.py:223
msgid "Children"
msgstr "Дети"
#: pysollib/resource.py:224
msgid "Classic look"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/resource.py:225
msgid "Collectors"
msgstr "Коллекционные"
#: pysollib/resource.py:226
msgid "Computers"
msgstr "Компьютеры"
#: pysollib/resource.py:227
msgid "Engines"
msgstr "Машины"
#: pysollib/resource.py:228
msgid "Fantasy"
msgstr "Фентези"
#: pysollib/resource.py:229
msgid "Ganjifa"
msgstr "Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:232
msgid "Holiday"
msgstr "Праздники"
#: pysollib/resource.py:234
msgid "Movies"
msgstr "Фильмы"
#: pysollib/resource.py:235
msgid "Matrix"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/resource.py:236
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: pysollib/resource.py:237
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: pysollib/resource.py:238
msgid "Operating Systems"
msgstr "Операционные системы"
#: pysollib/resource.py:239
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: pysollib/resource.py:240
msgid "Places"
msgstr "Дома"
#: pysollib/resource.py:241
msgid "Plain"
msgstr "Простые"
#: pysollib/resource.py:242
msgid "Products"
msgstr "Продукты"
#: pysollib/resource.py:243
msgid "Round cardsets"
msgstr "Закруглённые"
#: pysollib/resource.py:244
msgid "Science Fiction"
msgstr "Научная фантастика"
#: pysollib/resource.py:245
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
#: pysollib/resource.py:247
msgid "Vehicels"
msgstr "Транспортные средства"
#: pysollib/resource.py:248
msgid "Video Games"
msgstr "Видеоигры"
#: pysollib/resource.py:253
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: pysollib/resource.py:254
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: pysollib/resource.py:255
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: pysollib/resource.py:256
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: pysollib/resource.py:257
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: pysollib/resource.py:258
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#: pysollib/resource.py:259
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: pysollib/resource.py:260
msgid "England"
msgstr "Англия"
#: pysollib/resource.py:261
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: pysollib/resource.py:262
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: pysollib/resource.py:263
msgid "Great Britain"
msgstr "Великобритания"
#: pysollib/resource.py:264
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: pysollib/resource.py:265
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: pysollib/resource.py:266
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: pysollib/resource.py:267
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: pysollib/resource.py:268
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландия"
#: pysollib/resource.py:269
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: pysollib/resource.py:270
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: pysollib/resource.py:271
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: pysollib/resource.py:272
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: pysollib/resource.py:273
msgid "USA"
msgstr "США"
#: pysollib/settings.py:64 data/glade-translations:29
msgid "Top 10"
msgstr "Top 10"
#: pysollib/stack.py:1405
msgid "Base card - %s."
msgstr "Базовая карта - %s."
#: pysollib/stack.py:1406
msgid "Empty row cannot be filled."
msgstr "Пустой ряд не заполняется."
#: pysollib/stack.py:1407
msgid "any card"
msgstr "любая карта"
#: pysollib/stack.py:1408 pysollib/util.py:80
msgid "Jack"
msgstr "Валет"
#: pysollib/stack.py:1421
msgid "No cards"
msgstr "Нет карт"
#: pysollib/stack.py:1422
msgid "1 card"
msgstr "1 карта"
#: pysollib/stack.py:1423
msgid " cards"
msgstr " карт"
#: pysollib/stack.py:1635 pysollib/stack.py:1637 pysollib/stack.py:1673
msgid "Redeal"
msgstr "Сдать"
#: pysollib/stack.py:1637
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: pysollib/stack.py:1698
msgid "Variable redeals."
msgstr "Переменное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1699
msgid "Unlimited redeals."
msgstr "Неограниченное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1700
msgid "No redeals."
msgstr "Без пересдачи."
#: pysollib/stack.py:1701
msgid "One redeal."
msgstr "1 пересдача."
#: pysollib/stack.py:1702
msgid " redeals."
msgstr " пересдачи."
#: pysollib/stack.py:1704
msgid "Talon."
msgstr "Колода."
#: pysollib/stack.py:1938 pysollib/stack.py:2389
msgid "Reserve. No building."
msgstr "Резерв. Без выкладывания."
#: pysollib/stack.py:1976
msgid "Foundation."
msgstr "Базовая ячейка"
#: pysollib/stack.py:1992
msgid "Foundation. Build up by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:1993
msgid "Foundation. Build down by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:1994 pysollib/stack.py:2010 pysollib/stack.py:2032
msgid "Foundation. Build by same rank."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2009
msgid "Foundation. Build down regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2030
msgid "Foundation. Build up by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2031
msgid "Foundation. Build down by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2105
msgid "Tableau. Build up by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2106
msgid "Tableau. Build down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2107 pysollib/stack.py:2117 pysollib/stack.py:2126
#: pysollib/stack.py:2135 pysollib/stack.py:2145 pysollib/stack.py:2168
#: pysollib/stack.py:2178
msgid "Tableau. Build by same rank."
msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2115
msgid "Tableau. Build up by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2124
msgid "Tableau. Build up by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2125
msgid "Tableau. Build down by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2133
msgid "Tableau. Build up regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2134
msgid "Tableau. Build down regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2143
msgid "Tableau. Build up in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2144
msgid "Tableau. Build down in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2166
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2167
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate "
"color can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2176
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2177
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2199
msgid ""
"Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2200
msgid ""
"Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2201 pysollib/stack.py:2214
msgid ""
"Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2212
msgid ""
"Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2213
msgid ""
"Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2246
msgid "Tableau. Build up or down by color."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2257
msgid "Tableau. Build up or down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2268
msgid "Tableau. Build up or down by suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2279
msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2290
msgid "Waste."
msgstr "Сброс."
#: pysollib/stack.py:2390
msgid "Free cell."
msgstr "Свободная ячейка."
#: pysollib/stats.py:53 pysollib/stats.py:119
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: pysollib/stats.py:54
msgid "Played"
msgstr "Играл"
#: pysollib/stats.py:55 pysollib/stats.py:158
msgid "Won"
msgstr "Выиграл"
#: pysollib/stats.py:56 pysollib/stats.py:158
msgid "Lost"
msgstr "Проиграл"
#: pysollib/stats.py:57 pysollib/tile/statusbar.py:157
#: pysollib/tk/statusbar.py:156 data/glade-translations:25
msgid "Playing time"
msgstr "Время игры"
#: pysollib/stats.py:58 data/glade-translations:26
msgid "Moves"
msgstr "Ходов"
#: pysollib/stats.py:59
msgid "% won"
msgstr "% побед"
#: pysollib/stats.py:119
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: pysollib/stats.py:119 pysollib/tile/statusbar.py:159
#: pysollib/tile/tkstats.py:545 pysollib/tk/statusbar.py:158
#: pysollib/tk/tkstats.py:666
msgid "Game number"
msgstr "Номер игры"
#: pysollib/stats.py:119 pysollib/tile/tkstats.py:548
#: pysollib/tk/tkstats.py:669
msgid "Started at"
msgstr "Игра начата"
#: pysollib/stats.py:143
msgid "** UNKNOWN %d **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:151
msgid "** ERROR **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:158
msgid "Loaded"
msgstr "Загружал"
#: pysollib/stats.py:158
msgid "Not won"
msgstr "Не выиграл"
#: pysollib/stats.py:158
msgid "Perfect"
msgstr "Великолепная"
#: pysollib/stats.py:205 pysollib/stats.py:236 pysollib/stats.py:242
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
#: pysollib/stats.py:216 pysollib/tile/tkstats.py:280
#: pysollib/tk/tkstats.py:418
msgid "Total (%d out of %d games)"
msgstr "Всего (%d из %d игр)"
#: pysollib/stats.py:237
msgid "Full log for "
msgstr "Полный лог для "
#: pysollib/stats.py:243
msgid "Session log for "
msgstr "Лог сессии для "
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tk/colorsdialog.py:71
#: data/glade-translations:41
msgid "Text foreground:"
msgstr "Цвет текста:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:77 pysollib/tile/colorsdialog.py:95
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:186 pysollib/tk/colorsdialog.py:76
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:94 pysollib/tk/fontsdialog.py:186
#: data/glade-translations:49 data/glade-translations:50
#: data/glade-translations:51 data/glade-translations:52
#: data/glade-translations:53 data/glade-translations:54
#: data/glade-translations:55 data/glade-translations:56
#: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66
#: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68
#: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70
#: data/glade-translations:71
msgid "Change..."
msgstr "Изменить..."
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:82 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70
#: pysollib/tk/colorsdialog.py:81 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68
#: data/glade-translations:37 data/glade-translations:42
msgid "Highlight piles:"
msgstr "Подсветка групп:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:83 pysollib/tk/colorsdialog.py:82
#: data/glade-translations:43
msgid "Highlight cards 1:"
msgstr "Подсветка карт 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:84 pysollib/tk/colorsdialog.py:83
#: data/glade-translations:44
msgid "Highlight cards 2:"
msgstr "Подсветка карт 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:85 pysollib/tk/colorsdialog.py:84
#: data/glade-translations:45
msgid "Highlight same rank 1:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:86 pysollib/tk/colorsdialog.py:85
#: data/glade-translations:46
msgid "Highlight same rank 2:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:87 pysollib/tk/colorsdialog.py:86
#: data/glade-translations:47
msgid "Hint arrow:"
msgstr "Стрелка подсказки:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:88 pysollib/tk/colorsdialog.py:87
#: data/glade-translations:48
msgid "Highlight not matching:"
msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:"
#: pysollib/tile/colorsdialog.py:115 pysollib/tk/colorsdialog.py:114
msgid "Select color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/findcarddialog.py:54 pysollib/tile/menubar.py:438
#: pysollib/tk/findcarddialog.py:54 pysollib/tk/menubar.py:435
msgid "Find card"
msgstr "Найти карту"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:90 pysollib/tk/fontsdialog.py:85
msgid "abcdefghABCDEFGH"
msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:94
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:103 pysollib/tk/fontsdialog.py:98
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:168
#: data/glade-translations:58
msgid "HTML: "
msgstr "HTML: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:169
#: data/glade-translations:59
msgid "Small: "
msgstr "Маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:170
#: data/glade-translations:60
msgid "Fixed: "
msgstr "Моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:171
#: data/glade-translations:61
msgid "Tableau default: "
msgstr "Игровой стол по умолчанию: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:172 pysollib/tk/fontsdialog.py:172
#: data/glade-translations:62
msgid "Tableau fixed: "
msgstr "Игровой стол моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:173 pysollib/tk/fontsdialog.py:173
#: data/glade-translations:64
msgid "Tableau large: "
msgstr "Игровой стол большой: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:174 pysollib/tk/fontsdialog.py:174
#: data/glade-translations:63
msgid "Tableau small: "
msgstr "Игровой стол маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:196 pysollib/tk/fontsdialog.py:196
msgid "Select font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: pysollib/tile/menubar.py:77 pysollib/tk/menubar.py:75
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: pysollib/tile/menubar.py:95 pysollib/tk/menubar.py:94
msgid "Compound"
msgstr "Компоновка"
#: pysollib/tile/menubar.py:101 pysollib/tk/menubar.py:100
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
#: pysollib/tile/menubar.py:104 pysollib/tk/menubar.py:103
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: pysollib/tile/menubar.py:107 pysollib/tk/menubar.py:106
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: pysollib/tile/menubar.py:110 pysollib/tk/menubar.py:109
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: pysollib/tile/menubar.py:113 pysollib/tk/menubar.py:112
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: pysollib/tile/menubar.py:117 pysollib/tk/menubar.py:116
msgid "Small icons"
msgstr "Маленькие пиктограммы"
#: pysollib/tile/menubar.py:120 pysollib/tk/menubar.py:119
msgid "Large icons"
msgstr "Большие пиктограммы"
#: pysollib/tile/menubar.py:126 pysollib/tk/menubar.py:125
msgid "Customize toolbar"
msgstr "Настроить панель инструментов"
#: pysollib/tile/menubar.py:365 pysollib/tk/menubar.py:362
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: pysollib/tile/menubar.py:367 pysollib/tk/menubar.py:364
msgid "R&ecent games"
msgstr "Выбрать н&едавнюю игру"
#: pysollib/tile/menubar.py:369 pysollib/tk/menubar.py:366
msgid "Select &random game"
msgstr "С&лучайная игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:370 pysollib/tk/menubar.py:367
msgid "&All games"
msgstr "&Все игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:371 pysollib/tk/menubar.py:368
msgid "Games played and &won"
msgstr "&Выигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:372 pysollib/tk/menubar.py:369
msgid "Games played and &not won"
msgstr "&Невыигранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:373 pysollib/tk/menubar.py:370
msgid "Games not &played"
msgstr "Не&сыгранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:374 pysollib/tk/menubar.py:371
msgid "Select game by nu&mber..."
msgstr "Выбрать игру по &номеру..."
#: pysollib/tile/menubar.py:376 pysollib/tk/menubar.py:373
msgid "Fa&vorite games"
msgstr "&Избранные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:377 pysollib/tk/menubar.py:374
msgid "A&dd to favorites"
msgstr "&Добавить в избранное"
#: pysollib/tile/menubar.py:378 pysollib/tk/menubar.py:375
msgid "R&emove from favorites"
msgstr "&Удалить из избранных"
#: pysollib/tile/menubar.py:380 pysollib/tk/menubar.py:377
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
#: pysollib/tile/menubar.py:381 pysollib/tk/menubar.py:378
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
#: pysollib/tile/menubar.py:382 pysollib/tk/menubar.py:379
msgid "Save &as..."
msgstr "Сохранить &как..."
#: pysollib/tile/menubar.py:384 pysollib/tk/menubar.py:381
msgid "&Hold and quit"
msgstr "Со&храниться и выйти"
#: pysollib/tile/menubar.py:389 pysollib/tile/selectgame.py:397
#: pysollib/tk/menubar.py:386 pysollib/tk/selectgame.py:407
msgid "&Select"
msgstr "&Выбрать"
#: pysollib/tile/menubar.py:394 pysollib/tk/menubar.py:391
msgid "&Edit"
msgstr "Р&едактировать"
#: pysollib/tile/menubar.py:395 pysollib/tk/menubar.py:392
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмена"
#: pysollib/tile/menubar.py:396 pysollib/tk/menubar.py:393
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтор"
#: pysollib/tile/menubar.py:397 pysollib/tk/menubar.py:394
msgid "Redo &all"
msgstr "Вернуть все"
#: pysollib/tile/menubar.py:400 pysollib/tk/menubar.py:397
msgid "&Set bookmark"
msgstr "Установить &закладку"
#: pysollib/tile/menubar.py:402 pysollib/tile/menubar.py:406
#: pysollib/tk/menubar.py:399 pysollib/tk/menubar.py:403
msgid "Bookmark %d"
msgstr "Закладка %d"
#: pysollib/tile/menubar.py:404 pysollib/tk/menubar.py:401
msgid "Go&to bookmark"
msgstr "&Перейти к закладке"
#: pysollib/tile/menubar.py:409 pysollib/tk/menubar.py:406
msgid "&Clear bookmarks"
msgstr "О&чистить закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:412 pysollib/tile/toolbar.py:237
#: pysollib/tk/menubar.py:409 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid "Restart"
msgstr "Начало"
#: pysollib/tile/menubar.py:414 pysollib/tk/menubar.py:411
msgid "&Game"
msgstr "&Игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:415 pysollib/tk/menubar.py:412
msgid "&Deal cards"
msgstr "&Сдать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:413
msgid "&Auto drop"
msgstr "С&бросить карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:417 pysollib/tk/menubar.py:414
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
#: pysollib/tile/menubar.py:420 pysollib/tk/menubar.py:417
msgid "S&tatus..."
msgstr "С&татус"
#: pysollib/tile/menubar.py:421 pysollib/tk/menubar.py:418
msgid "&Comments..."
msgstr "&Комментарии..."
#: pysollib/tile/menubar.py:423 pysollib/tk/menubar.py:420
msgid "&Statistics"
msgstr "Ст&атистика"
#: pysollib/tile/menubar.py:424 pysollib/tile/menubar.py:432
#: pysollib/tk/menubar.py:421 pysollib/tk/menubar.py:429
msgid "Current game..."
msgstr "Текущая игра..."
#: pysollib/tile/menubar.py:425 pysollib/tile/menubar.py:433
#: pysollib/tk/menubar.py:422 pysollib/tk/menubar.py:430
msgid "All games..."
msgstr "Все игры..."
#: pysollib/tile/menubar.py:427 pysollib/tk/menubar.py:424
msgid "Session log..."
msgstr "Лог сессии..."
#: pysollib/tile/menubar.py:428 pysollib/tk/menubar.py:425
msgid "Full log..."
msgstr "Полный лог..."
#: pysollib/tile/menubar.py:431 pysollib/tk/menubar.py:428
msgid "D&emo statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:435 pysollib/tk/menubar.py:432
msgid "&Assist"
msgstr "&Подсказка"
#: pysollib/tile/menubar.py:436 pysollib/tk/menubar.py:433
msgid "&Hint"
msgstr "Подсказать &ход"
#: pysollib/tile/menubar.py:437 pysollib/tk/menubar.py:434
msgid "Highlight p&iles"
msgstr "П&оказать группы"
#: pysollib/tile/menubar.py:440 pysollib/tk/menubar.py:437
msgid "&Demo"
msgstr "&Демо"
#: pysollib/tile/menubar.py:441 pysollib/tk/menubar.py:438
msgid "Demo (&all games)"
msgstr "Демо (&все игры)"
#: pysollib/tile/menubar.py:443 pysollib/tk/menubar.py:440
msgid "Piles description"
msgstr "Описания ячеек"
#: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:444
msgid "&Options"
msgstr "&Настройка"
#: pysollib/tile/menubar.py:448 pysollib/tk/menubar.py:445
msgid "&Player options..."
msgstr "Настройки &игрока..."
#: pysollib/tile/menubar.py:449 pysollib/tk/menubar.py:446
msgid "&Automatic play"
msgstr "Настройки &автоматической игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:450 pysollib/tk/menubar.py:447
msgid "Auto &face up"
msgstr "Автоматически &переворачивать"
#: pysollib/tile/menubar.py:451 pysollib/tk/menubar.py:448
msgid "A&uto drop"
msgstr "А&втоматически сбрасывать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:452 pysollib/tk/menubar.py:449
msgid "Auto &deal"
msgstr "Автоматически &сдавать карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:451
msgid "&Quick play"
msgstr "&Быстрая игра"
#: pysollib/tile/menubar.py:455 pysollib/tk/menubar.py:452
msgid "Assist &level"
msgstr "&Уровень подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:456 pysollib/tk/menubar.py:453
msgid "Enable &undo"
msgstr "Разрешить &возврат хода"
#: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:454
msgid "Enable &bookmarks"
msgstr "Разрешить &закладки"
#: pysollib/tile/menubar.py:458 pysollib/tk/menubar.py:455
msgid "Enable &hint"
msgstr "Разрешить &подсказки"
#: pysollib/tile/menubar.py:459 pysollib/tk/menubar.py:456
msgid "Enable highlight p&iles"
msgstr "Разрешить показывать к&учи"
#: pysollib/tile/menubar.py:460 pysollib/tk/menubar.py:457
msgid "Enable highlight &cards"
msgstr "Разрешить показывать &карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:461 pysollib/tk/menubar.py:458
msgid "Enable highlight same &rank"
msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства"
#: pysollib/tile/menubar.py:462 pysollib/tk/menubar.py:459
msgid "Highlight &no matching"
msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения"
#: pysollib/tile/menubar.py:464 pysollib/tk/menubar.py:461
msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)"
msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)"
#: pysollib/tile/menubar.py:465 pysollib/tk/menubar.py:462
msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)"
msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)"
#: pysollib/tile/menubar.py:467 pysollib/tk/menubar.py:464
msgid "&Sound..."
msgstr "&Звук..."
#: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:472
msgid "Cards&et..."
msgstr "Коло&да..."
#: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:473
msgid "Table t&ile..."
msgstr "Игровой &стол..."
#: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:475
msgid "Card &background"
msgstr "&Рубашка карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:479 pysollib/tk/menubar.py:476
msgid "Card &view"
msgstr "&Вид карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:477
msgid "Card shado&w"
msgstr "Тень карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:478
msgid "Shade &legal moves"
msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы"
#: pysollib/tile/menubar.py:482 pysollib/tk/menubar.py:479
msgid "&Negative cards bottom"
msgstr "&Негативные контуры карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:480
msgid "Shrink face-down cards"
msgstr "Сжимать закрытые карты"
#: pysollib/tile/menubar.py:484 pysollib/tk/menubar.py:481
msgid "Shade &filled stacks"
msgstr "Затемнять заполненные ячейки"
#: pysollib/tile/menubar.py:485 pysollib/tk/menubar.py:482
msgid "A&nimations"
msgstr "Анимаци&я"
#: pysollib/tile/menubar.py:486 pysollib/tk/menubar.py:483
msgid "&None"
msgstr "&Нет"
#: pysollib/tile/menubar.py:487 pysollib/tk/menubar.py:484
msgid "&Timer based"
msgstr "Базирующаяся на &таймере"
#: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:485
msgid "&Fast"
msgstr "&Быстрая"
#: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:486
msgid "&Slow"
msgstr "&Медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:490 pysollib/tk/menubar.py:487
msgid "&Very slow"
msgstr "&Очень медленная"
#: pysollib/tile/menubar.py:491 pysollib/tk/menubar.py:488
msgid "&Mouse"
msgstr "&Мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:492 pysollib/tk/menubar.py:489
msgid "&Drag-and-Drop"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:493 pysollib/tk/menubar.py:490
msgid "&Point-and-Click"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:494 pysollib/tk/menubar.py:491
msgid "&Sticky mouse"
msgstr "&Липкая мышь"
#: pysollib/tile/menubar.py:496 pysollib/tk/menubar.py:493
msgid "Use mouse for undo/redo"
msgstr "Использовать мышь для вперёд/назад"
#: pysollib/tile/menubar.py:498 pysollib/tk/menubar.py:495
msgid "&Fonts..."
msgstr "&Шрифты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:499 pysollib/tk/menubar.py:496
msgid "&Colors..."
msgstr "&Цвета..."
#: pysollib/tile/menubar.py:500 pysollib/tk/menubar.py:497
msgid "Time&outs..."
msgstr "Тайма&уты..."
#: pysollib/tile/menubar.py:502
msgid "Set t&heme"
msgstr "Установить &тему"
#: pysollib/tile/menubar.py:504 pysollib/tk/menubar.py:499
msgid "&Toolbar"
msgstr "Панель и&нструментов"
#: pysollib/tile/menubar.py:506 pysollib/tk/menubar.py:501
msgid "Stat&usbar"
msgstr "Панель с&остояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:507 pysollib/tk/menubar.py:502
msgid "Show &statusbar"
msgstr "Показывать панель состояния"
#: pysollib/tile/menubar.py:508 pysollib/tk/menubar.py:503
msgid "Show &number of cards"
msgstr "Показывать количество карт"
#: pysollib/tile/menubar.py:509 pysollib/tk/menubar.py:504
msgid "Show &help bar"
msgstr "Показывать панель помощи"
#: pysollib/tile/menubar.py:510 pysollib/tk/menubar.py:505
msgid "Save games &geometry"
msgstr "Сохранение &геометрии игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:511 pysollib/tk/menubar.py:506
msgid "&Demo logo"
msgstr "Д&емо лого"
#: pysollib/tile/menubar.py:512 pysollib/tk/menubar.py:507
msgid "Startup splash sc&reen"
msgstr "О&кно запуска"
#: pysollib/tile/menubar.py:518 pysollib/tk/menubar.py:513
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
#: pysollib/tile/menubar.py:519 pysollib/tk/menubar.py:514
msgid "&Contents"
msgstr "&Содержание"
#: pysollib/tile/menubar.py:520 pysollib/tk/menubar.py:515
msgid "&How to play"
msgstr "Как &играть"
#: pysollib/tile/menubar.py:521 pysollib/tk/menubar.py:516
msgid "&Rules for this game"
msgstr "&Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:522 pysollib/tk/menubar.py:517
msgid "&License terms"
msgstr "&Лицензия"
#: pysollib/tile/menubar.py:525 pysollib/tk/menubar.py:520
msgid "&About "
msgstr "&О программе "
#: pysollib/tile/menubar.py:637 pysollib/tk/menubar.py:632
msgid "All &games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tile/menubar.py:639 pysollib/tk/menubar.py:634
msgid "Playable pre&view..."
msgstr "Играемый &предпросмотр..."
#: pysollib/tile/menubar.py:688 pysollib/tk/menubar.py:683
msgid "&Mahjongg games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/menubar.py:726 pysollib/tk/menubar.py:721
msgid "&Popular games"
msgstr "&Популярные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:734 pysollib/tk/menubar.py:729
msgid "&French games"
msgstr "&Классические игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:741 pysollib/tk/menubar.py:736
msgid "&Oriental games"
msgstr "&Восточные игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:749 pysollib/tk/menubar.py:744
msgid "&Special games"
msgstr "&Особые игры"
#: pysollib/tile/menubar.py:755 pysollib/tk/menubar.py:750
msgid "&All games by name"
msgstr "&Все игры по имени"
#: pysollib/tile/menubar.py:1028 pysollib/tk/menubar.py:1023
#: data/glade-translations:72
msgid "Sound settings"
msgstr "Настройка звука"
#: pysollib/tile/menubar.py:1128 pysollib/tk/menubar.py:1127
msgid "Select "
msgstr "Выбрать "
#: pysollib/tile/menubar.py:1175 pysollib/tk/menubar.py:1179
msgid "Select table background"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
#: pysollib/tile/menubar.py:1330
msgid "Change theme"
msgstr "Изменение темы"
#: pysollib/tile/menubar.py:1331
msgid ""
"This settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Эта установка вступит в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:72
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:112
msgid ""
"\n"
"Please enter your name"
msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста введите Ваше имя"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:83
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:124
msgid "Confirm quit"
msgstr "Подтверждение выхода"
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:86
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:128
msgid "Update statistics and logs"
msgstr "Обновлять статистику и лог"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:82 pysollib/tile/selectcardset.py:147
#: pysollib/tk/selectcardset.py:81 pysollib/tk/selectcardset.py:146
msgid "(no cardsets)"
msgstr "(нет колод)"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:92 pysollib/tile/selectcardset.py:155
#: pysollib/tk/selectcardset.py:91 pysollib/tk/selectcardset.py:154
msgid "by Type"
msgstr "По типу"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:102 pysollib/tile/selectcardset.py:113
#: pysollib/tile/selectcardset.py:124 pysollib/tk/selectcardset.py:101
#: pysollib/tk/selectcardset.py:112 pysollib/tk/selectcardset.py:123
msgid "Uncategorized"
msgstr "Неопределённый"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tk/selectcardset.py:102
msgid "by Style"
msgstr "По стилю"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:114 pysollib/tk/selectcardset.py:113
msgid "by Nationality"
msgstr "По национальности"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:125 pysollib/tk/selectcardset.py:124
msgid "by Date"
msgstr "По дате"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:128 pysollib/tk/selectcardset.py:127
msgid "All Cardsets"
msgstr "Все колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:129 pysollib/tk/selectcardset.py:128
msgid "by Size"
msgstr "По размеру"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:130 pysollib/tk/selectcardset.py:129
msgid "Tiny cardsets"
msgstr "Очень маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:131 pysollib/tk/selectcardset.py:130
msgid "Small cardsets"
msgstr "Маленькие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:132 pysollib/tk/selectcardset.py:131
msgid "Medium cardsets"
msgstr "Средние колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:133 pysollib/tk/selectcardset.py:132
msgid "Large cardsets"
msgstr "Большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:134 pysollib/tk/selectcardset.py:133
msgid "XLarge cardsets"
msgstr "Очень большие колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:236 pysollib/tk/menubar.py:1124
msgid "&Info..."
msgstr "&Информация..."
#: pysollib/tile/selectcardset.py:237 pysollib/tk/menubar.py:1122
#: pysollib/tk/menubar.py:1124 pysollib/tk/selectcardset.py:241
msgid "&Load"
msgstr "&Загрузить"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:313 pysollib/tk/selectcardset.py:320
msgid "About cardset"
msgstr "О наборе карт"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:327 pysollib/tile/selectgame.py:354
#: pysollib/tk/selectcardset.py:336 pysollib/tk/selectgame.py:365
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:328 pysollib/tk/selectcardset.py:337
msgid "Styles:"
msgstr "Стиль:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:329 pysollib/tk/selectcardset.py:338
msgid "Nationality:"
msgstr "Национальность:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:330 pysollib/tk/selectcardset.py:339
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:332 pysollib/tk/selectcardset.py:341
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:101 pysollib/tk/selectgame.py:100
msgid "(no games)"
msgstr "(нет игр)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:122 pysollib/tk/selectgame.py:121
msgid "Mahjongg Games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/tile/selectgame.py:125 pysollib/tk/selectgame.py:124
msgid "French games"
msgstr "Классические игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:127 pysollib/tk/selectgame.py:126
msgid "Oriental Games"
msgstr "Восточные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:129 pysollib/tk/selectgame.py:128
msgid "Special Games"
msgstr "Особые игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:131 pysollib/tk/selectgame.py:130
msgid "Original Games"
msgstr "Оригинальные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:145 pysollib/tk/selectgame.py:144
msgid "by Compatibility"
msgstr "По совместимости с другими программами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:153 pysollib/tk/selectgame.py:152
msgid "New games in v."
msgstr "Новые игры в версии "
#: pysollib/tile/selectgame.py:156 pysollib/tk/selectgame.py:155
msgid "by PySol version"
msgstr "По версии PySol"
#: pysollib/tile/selectgame.py:163 pysollib/tk/selectgame.py:162
msgid "All Games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:164 pysollib/tk/selectgame.py:163
msgid "Alternate Names"
msgstr "Другие имена"
#: pysollib/tile/selectgame.py:165 pysollib/tk/selectgame.py:164
msgid "Popular Games"
msgstr "Популярные игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:169
msgid "by Skill Level"
msgstr "По уровню мастерства"
#: pysollib/tile/selectgame.py:171 pysollib/tile/selectgame.py:523
#: pysollib/tk/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:533
msgid "Luck only"
msgstr "Только на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:172 pysollib/tile/selectgame.py:524
#: pysollib/tk/selectgame.py:171 pysollib/tk/selectgame.py:534
msgid "Mostly luck"
msgstr "В основном на везение"
#: pysollib/tile/selectgame.py:173 pysollib/tile/selectgame.py:525
#: pysollib/tk/selectgame.py:172 pysollib/tk/selectgame.py:535
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированные"
#: pysollib/tile/selectgame.py:174 pysollib/tile/selectgame.py:526
#: pysollib/tk/selectgame.py:173 pysollib/tk/selectgame.py:536
msgid "Mostly skill"
msgstr "В основном на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:175 pysollib/tile/selectgame.py:527
#: pysollib/tk/selectgame.py:174 pysollib/tk/selectgame.py:537
msgid "Skill only"
msgstr "Только на мастерство"
#: pysollib/tile/selectgame.py:177 pysollib/tk/selectgame.py:176
msgid "by Game Feature"
msgstr "По особенностям игры"
#: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:177
msgid "by Number of Cards"
msgstr "По количеству карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tk/selectgame.py:178
msgid "32 cards"
msgstr "32 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:179
msgid "48 cards"
msgstr "48 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tk/selectgame.py:180
msgid "52 cards"
msgstr "52 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:181
msgid "64 cards"
msgstr "64 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:183 pysollib/tk/selectgame.py:182
msgid "78 cards"
msgstr "78 карт"
#: pysollib/tile/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:183
msgid "104 cards"
msgstr "104 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:185 pysollib/tk/selectgame.py:184
msgid "144 cards"
msgstr "144 карты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:185
msgid "Other number"
msgstr "Другое количество"
#: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:187
msgid "by Number of Decks"
msgstr "По количеству колод"
#: pysollib/tile/selectgame.py:189 pysollib/tk/selectgame.py:188
msgid "1 deck games"
msgstr "Игры с 1 колодой"
#: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:189
msgid "2 deck games"
msgstr "Игры с 2 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:191 pysollib/tk/selectgame.py:190
msgid "3 deck games"
msgstr "Игры с 3 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:191
msgid "4 deck games"
msgstr "Игры с 4 колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:193
msgid "by Number of Redeals"
msgstr "По количеству пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:195 pysollib/tk/selectgame.py:194
msgid "No redeal"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:196 pysollib/tk/selectgame.py:195
msgid "1 redeal"
msgstr "1 пересдача"
#: pysollib/tile/selectgame.py:197 pysollib/tk/selectgame.py:196
msgid "2 redeals"
msgstr "2 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:197
msgid "3 redeals"
msgstr "3 пересдачи"
#: pysollib/tile/selectgame.py:199 pysollib/tk/selectgame.py:198
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Неограниченное количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:201 pysollib/tk/selectgame.py:200
msgid "Other number of redeals"
msgstr "Другое количество пересдач"
#: pysollib/tile/selectgame.py:206 pysollib/tk/selectgame.py:205
msgid "Other Categories"
msgstr "Другие категории"
#: pysollib/tile/selectgame.py:207 pysollib/tk/selectgame.py:206
msgid "Games for Children (very easy)"
msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:207
msgid "Games with Scoring"
msgstr "Игры со счётом"
#: pysollib/tile/selectgame.py:209 pysollib/tk/selectgame.py:208
msgid "Games with Separate Decks"
msgstr "Игры с раздельными колодами"
#: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:209
msgid "Open Games (all cards visible)"
msgstr "Открытые игры (все карты видны)"
#: pysollib/tile/selectgame.py:211 pysollib/tk/selectgame.py:210
msgid "Relaxed Variants"
msgstr "Облегчённые варианты"
#: pysollib/tile/selectgame.py:341 pysollib/tk/selectgame.py:349
msgid "About game"
msgstr "Об игре "
#: pysollib/tile/selectgame.py:351 pysollib/tk/selectgame.py:362
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:352 pysollib/tk/selectgame.py:363
msgid "Alternate names:"
msgstr "Другие имена:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:353 pysollib/tk/selectgame.py:364
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:355 pysollib/tk/selectgame.py:366
msgid "Skill level:"
msgstr "Уровень мастерства:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:356 pysollib/tk/selectgame.py:367
msgid "Decks:"
msgstr "Колод:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:357 pysollib/tk/selectgame.py:368
msgid "Redeals:"
msgstr "Пересдач:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:359 pysollib/tk/selectgame.py:370
msgid "Played:"
msgstr "Играл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:360 pysollib/tile/tkstats.py:107
#: pysollib/tile/tkstats.py:159 pysollib/tk/selectgame.py:371
#: pysollib/tk/tkstats.py:111 pysollib/tk/tkstats.py:163
#: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13
msgid "Won:"
msgstr "Выиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:361 pysollib/tile/tkstats.py:108
#: pysollib/tile/tkstats.py:160 pysollib/tk/selectgame.py:372
#: pysollib/tk/tkstats.py:112 pysollib/tk/tkstats.py:164
#: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14
msgid "Lost:"
msgstr "Проиграл:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:362 pysollib/tile/tkstats.py:615
#: pysollib/tk/selectgame.py:373 pysollib/tk/tkstats.py:736
#: data/glade-translations:18
msgid "Playing time:"
msgstr "Игровое время:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:363 pysollib/tile/tkstats.py:622
#: pysollib/tk/selectgame.py:374 pysollib/tk/tkstats.py:743
#: data/glade-translations:19
msgid "Moves:"
msgstr "Ходов:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:364 pysollib/tk/selectgame.py:375
msgid "% won:"
msgstr "% побед:"
#: pysollib/tile/selectgame.py:396 pysollib/tk/selectgame.py:407
msgid "&Rules"
msgstr "&Правила"
#: pysollib/tile/selectgame.py:476 pysollib/tk/selectgame.py:486
msgid "Playable Preview - "
msgstr "Играемый предпросмотр - "
#: pysollib/tile/selectgame.py:530 pysollib/tk/selectgame.py:540
msgid "variable"
msgstr "переменное кол-во"
#: pysollib/tile/selectgame.py:531 pysollib/tk/selectgame.py:541
msgid "unlimited"
msgstr "неограниченное кол-во"
#: pysollib/tile/selecttile.py:81 pysollib/tk/selecttile.py:80
msgid "(no tiles)"
msgstr "(нет плитки)"
#: pysollib/tile/selecttile.py:85 pysollib/tk/selecttile.py:84
msgid "Solid Colors"
msgstr "Монотонный цвет"
#: pysollib/tile/selecttile.py:86 pysollib/tk/selecttile.py:85
msgid "Blue"
msgstr "Голубой"
#: pysollib/tile/selecttile.py:88 pysollib/tk/selecttile.py:87
msgid "Navy"
msgstr "Синий"
#: pysollib/tile/selecttile.py:91 pysollib/tk/selecttile.py:90
msgid "Teal"
msgstr "Чайный"
#: pysollib/tile/selecttile.py:93 pysollib/tk/selecttile.py:92
msgid "All Backgrounds"
msgstr "Все фоновые изображения"
#: pysollib/tile/selecttile.py:160 pysollib/tk/selecttile.py:159
msgid "&Solid color..."
msgstr "М&онотонный цвет..."
#: pysollib/tile/selecttile.py:178 pysollib/tk/selecttile.py:178
msgid "Select table color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75
msgid "Are You Sure"
msgstr "Вы уверены?"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77
msgid "Deal"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:78
msgid "Deal waste"
msgstr "Выкладывание на сброс"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80
msgid "Turn waste"
msgstr "Перелистывание сброса"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:81
msgid "Start drag"
msgstr "Начало перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83
msgid "Drop"
msgstr "Сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84
msgid "Drop pair"
msgstr "Сброс двух карт"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:87 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85
msgid "Auto drop"
msgstr "Автоматический сброс карты"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87
msgid "Flip"
msgstr "Переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88
msgid "Auto flip"
msgstr "Автоматическое переворачивание"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:90
msgid "No move"
msgstr "Отмена перемещения"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tile/toolbar.py:242
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/toolbar.py:203
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tile/toolbar.py:243
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:93 pysollib/tk/toolbar.py:204
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:97 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95
msgid "Autopilot lost"
msgstr "Автопилот выиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:98 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:96
msgid "Autopilot won"
msgstr "Автопилот проиграл"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:99
msgid "Game lost"
msgstr "Игра проиграна"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:103
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:101
msgid "Perfect game"
msgstr "Великолепная игра"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:111 data/glade-translations:73
msgid "Sound enabled"
msgstr "Звук доступен"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:119
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:117
msgid "Use DirectX for sound playing"
msgstr "Использовать DirectX для вывода звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:125
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:123 data/glade-translations:74
msgid "Sample volume:"
msgstr "Уровень звуков:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:131 data/glade-translations:75
msgid "Music volume:"
msgstr "Уровень музыки:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:145
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:144 data/glade-translations:76
msgid "Enable samles"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:201
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:206
msgid "Sound preferences info"
msgstr "Информация о настройках звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:202
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:207
msgid ""
"Changing DirectX settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Изменения установок DirectX вступят в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/statusbar.py:158 pysollib/tk/statusbar.py:157
msgid "Moves/Total moves"
msgstr "Ходов/Всего ходов"
#: pysollib/tile/statusbar.py:160 pysollib/tk/statusbar.py:159
msgid "Games played: won/lost"
msgstr "Игр: выиграно/проиграно"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:67 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65
#: data/glade-translations:34
msgid "Demo:"
msgstr "Демо:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66
#: data/glade-translations:35
msgid "Hint:"
msgstr "Подсказка:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67
#: data/glade-translations:36
msgid "Raise card:"
msgstr "Подъём карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:69
#: data/glade-translations:38
msgid "Highlight cards:"
msgstr "Подсветка карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:70
#: data/glade-translations:39
msgid "Highlight same rank:"
msgstr "Подсветка одинаковых карт:"
#: pysollib/tile/tkconst.py:105 pysollib/tk/tkconst.py:103
msgid "Icons only"
msgstr "Только пиктограммы"
#: pysollib/tile/tkconst.py:106 pysollib/tk/tkconst.py:104
msgid "Text below icons"
msgstr "Текст под пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:107 pysollib/tk/tkconst.py:105
msgid "Text beside icons"
msgstr "Текст рядом с пиктограммами"
#: pysollib/tile/tkconst.py:108 pysollib/tk/tkconst.py:106
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:252 pysollib/tk/tkhtml.py:252
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:256 pysollib/tk/tkhtml.py:256
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:260 pysollib/tk/tkhtml.py:260
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:264 pysollib/tk/tkhtml.py:264
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:386 pysollib/tk/tkhtml.py:385
msgid ""
"HTML limitation:\n"
"The %s protocol is not supported yet.\n"
"\n"
"Please use your standard web browser\n"
"to open the following URL:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ограничения HTML:\n"
"Протокол %s не поддерживается.\n"
"\n"
"Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n"
"чтобы открыть URL:\n"
"%s\n"
#: pysollib/tile/tkhtml.py:411 pysollib/tile/tkhtml.py:415
#: pysollib/tk/tkhtml.py:410 pysollib/tk/tkhtml.py:414
msgid "Unable to service request:\n"
msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n"
#: pysollib/tile/tkstats.py:79 pysollib/tk/tkstats.py:78
msgid "Demo games"
msgstr "Демо игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:91 pysollib/tk/tkstats.py:95
#: data/glade-translations:16
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pysollib/tile/tkstats.py:93 pysollib/tk/tkstats.py:97
#: data/glade-translations:12
msgid "Current session"
msgstr "Текущая сессия"
#: pysollib/tile/tkstats.py:109 pysollib/tile/tkstats.py:161
#: pysollib/tk/tkstats.py:113 pysollib/tk/tkstats.py:165
#: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:201 pysollib/tk/tkstats.py:278
msgid "No games"
msgstr "Нет игр"
#: pysollib/tile/tkstats.py:212 pysollib/tk/tkstats.py:289
msgid "&All games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:214 pysollib/tk/tkstats.py:291
msgid "&Reset..."
msgstr "О&чистить..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:380
msgid "&Play this game"
msgstr "&Выбрать игру"
#: pysollib/tile/tkstats.py:382 pysollib/tile/tkstats.py:451
#: pysollib/tile/tkstats.py:474 pysollib/tk/tkstats.py:513
#: pysollib/tk/tkstats.py:579 pysollib/tk/tkstats.py:594
msgid "&Save to file"
msgstr "&Сохранить в файл"
#: pysollib/tile/tkstats.py:383 pysollib/tk/tkstats.py:514
msgid "&Reset all..."
msgstr "О&чистить все..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:450 pysollib/tk/tkstats.py:579
msgid "Session &log..."
msgstr "&Лог сессии..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:473 pysollib/tk/tkstats.py:594
msgid "&Full log..."
msgstr "&Полный лог..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:489 pysollib/tk/tkstats.py:609
msgid "Highlight piles: "
msgstr "Подсветка групп: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:490 pysollib/tk/tkstats.py:610
msgid "Highlight cards: "
msgstr "Подсветка карт: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:491 pysollib/tk/tkstats.py:611
msgid "Highlight same rank: "
msgstr "Подсветка карт одного достоинства: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:494 pysollib/tk/tkstats.py:614
msgid ""
"\n"
"Redeals: "
msgstr ""
"\n"
"Раздач: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:495 pysollib/tk/tkstats.py:615
msgid ""
"\n"
"Cards in Talon: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в колоде: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:497 pysollib/tk/tkstats.py:617
msgid ""
"\n"
"Cards in Waste: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в сбросе: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:499 pysollib/tk/tkstats.py:619
msgid ""
"\n"
"Cards in Foundations: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в игре: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:502 pysollib/tk/tkstats.py:622
msgid "Game status"
msgstr "Статус игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:505 pysollib/tk/tkstats.py:625
msgid "Playing time: "
msgstr "Игровое время: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:506 pysollib/tk/tkstats.py:626
msgid "Started at: "
msgstr "Игра начата: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:507 pysollib/tk/tkstats.py:627
msgid "Moves: "
msgstr "Ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:508 pysollib/tk/tkstats.py:628
msgid "Undo moves: "
msgstr "Отменено ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:509 pysollib/tk/tkstats.py:629
msgid "Bookmark moves: "
msgstr "Ходов по закладкам: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:510 pysollib/tk/tkstats.py:630
msgid "Demo moves: "
msgstr "Демо ходов: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:511 pysollib/tk/tkstats.py:631
msgid "Total player moves: "
msgstr "Всего ходов игрока:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:512 pysollib/tk/tkstats.py:632
msgid "Total moves in this game: "
msgstr "Всего ходов в этой игре: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:513 pysollib/tk/tkstats.py:633
msgid "Hints: "
msgstr "Подсказок: "
#: pysollib/tile/tkstats.py:517 pysollib/tk/tkstats.py:637
msgid "&Statistics..."
msgstr "&Статистика..."
#: pysollib/tile/tkstats.py:542 pysollib/tk/tkstats.py:663
msgid "N"
msgstr "N"
#: pysollib/tile/tkstats.py:551 pysollib/tk/tkstats.py:672
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pysollib/tile/tkstats.py:607 pysollib/tk/tkstats.py:728
#: data/glade-translations:21
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:608 pysollib/tk/tkstats.py:729
#: data/glade-translations:22
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:609 pysollib/tk/tkstats.py:730
#: data/glade-translations:23
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
#: pysollib/tile/tkstats.py:629 pysollib/tk/tkstats.py:750
#: data/glade-translations:20
msgid "Total moves:"
msgstr "Всего ходов:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:660 pysollib/tk/tkstats.py:781
msgid "No TOP for this game"
msgstr "TOP для текущей игры отсутствует"
#: pysollib/tile/toolbar.py:236 pysollib/tk/toolbar.py:197
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: pysollib/tile/toolbar.py:237 pysollib/tk/toolbar.py:198
msgid ""
"Restart the\n"
"current game"
msgstr ""
"Начать текущую игру\n"
"с начала"
#: pysollib/tile/toolbar.py:239 pysollib/tk/toolbar.py:200
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: pysollib/tile/toolbar.py:239 pysollib/tk/toolbar.py:200
msgid ""
"Open a\n"
"saved game"
msgstr ""
"Открыть\n"
"сохранённую игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:240 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:240 pysollib/tk/toolbar.py:201
msgid "Save game"
msgstr "Сохранить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:242 pysollib/tk/toolbar.py:203
msgid "Undo last move"
msgstr "Отменить последний ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:243 pysollib/tk/toolbar.py:204
msgid "Redo last move"
msgstr "Вернуть ход"
#: pysollib/tile/toolbar.py:244 pysollib/tk/toolbar.py:205
msgid "Auto drop cards"
msgstr "Автоматически сбросить карты"
#: pysollib/tile/toolbar.py:244 pysollib/tk/toolbar.py:205
msgid "Autodrop"
msgstr "Сбросить"
#: pysollib/tile/toolbar.py:245 pysollib/tk/toolbar.py:206
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: pysollib/tile/toolbar.py:245 pysollib/tk/toolbar.py:206
msgid "Pause game"
msgstr "Приостановить игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:247 pysollib/tk/toolbar.py:208
msgid "View statistics"
msgstr "Посмотреть статистику"
#: pysollib/tile/toolbar.py:248 pysollib/tk/toolbar.py:209
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pysollib/tile/toolbar.py:248 pysollib/tk/toolbar.py:209
msgid "Rules for this game"
msgstr "Правила текущей игры"
#: pysollib/tile/toolbar.py:250 pysollib/tk/toolbar.py:211
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: pysollib/tile/toolbar.py:265 pysollib/tk/toolbar.py:225
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: pysollib/tile/toolbar.py:266 pysollib/tk/toolbar.py:226
msgid "Player options"
msgstr "Установки игрока"
#: pysollib/tile/toolbar.py:485 pysollib/tk/toolbar.py:466
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
#: pysollib/tk/menubar.py:84
msgid "Relief"
msgstr "Рельеф"
#: pysollib/tk/menubar.py:85
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
#: pysollib/tk/menubar.py:89
msgid "Raised"
msgstr "Выпуклый"
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:120
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:145
msgid "Select name"
msgstr "Выбрать имя"
#: pysollib/util.py:75
msgid "Club"
msgstr "Треф"
#: pysollib/util.py:75
msgid "Diamond"
msgstr "Буби"
#: pysollib/util.py:75
msgid "Heart"
msgstr "Черви"
#: pysollib/util.py:75
msgid "Spade"
msgstr "Пики"
#: pysollib/util.py:76
msgid "black"
msgstr "чёрный"
#: pysollib/util.py:76
msgid "red"
msgstr "красный"
#: pysollib/util.py:101
msgid "cardset"
msgstr "набор карт"
#: data/glade-translations:7
msgid "Game Statistics"
msgstr "Статистика игры"
#: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28
msgid "Game:"
msgstr "Игра:"
#: data/glade-translations:17
msgid "Current game"
msgstr "Текущая игра"
#: data/glade-translations:24
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: data/glade-translations:27
msgid "Total moves"
msgstr "Всего ходов"
#: data/glade-translations:30
msgid "All games"
msgstr "Все игры"
#: data/glade-translations:57
msgid "Set font"
msgstr "Настроить шрифт"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "and #%d in the %s of total moves"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "и #%d в %s общего количества ходов"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "You have reached\n"
#~ "#%d in the %s of total moves"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Вы достигли\n"
#~ "#%d в %s общего количества ходов"
#~ msgid "%s installation problem"
#~ msgstr "%s проблема с установкой"
#~ msgid ""
#~ "Your Python installation is compiled without thread support.\n"
#~ "\n"
#~ "Sounds and background music will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш дистрибутив Python собран без поддержки нитей.\n"
#~ "\n"
#~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны."
#~ msgid ""
#~ "The pysolsoundserver module was not found.\n"
#~ "\n"
#~ "Sounds and background music will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Модуль pysolsoundserver не найден.\n"
#~ "\n"
#~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны."