1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/shlomif/PySolFC.git synced 2025-04-05 00:02:29 -04:00
PySolFC/po/ru_pysol.po
2025-01-04 12:08:06 -05:00

5942 lines
152 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translations for PySolFC package
# Copyright (C) 2007 Skomoroh
# <skomoroh@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 10:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-28 19:12-0500\n"
"Last-Translator: Skomoroh <skomoroh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.6con\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: pysollib/actions.py:232 pysollib/kivy/menubar.py:292
#: pysollib/kivy/toolbar.py:191 pysollib/tile/toolbar.py:176
#: pysollib/tk/toolbar.py:176
msgid "New game"
msgstr "Новая игра"
#: pysollib/actions.py:247 pysollib/kivy/menubar.py:1701
#: pysollib/pysolgtk/menubar.py:648 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1015
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:1031
msgid "Select game"
msgstr "Выбрать игру"
#: pysollib/actions.py:261
msgid "Invalid game number"
msgstr "Неправильный номер игры"
#: pysollib/actions.py:262
msgid "Invalid game number\n"
msgstr "Неправильный номер игры\n"
#: pysollib/actions.py:280
msgid "Select next game number"
msgstr "Выберите номер следующей игры"
#: pysollib/actions.py:291 pysollib/actions.py:303
msgid "Select new game number"
msgstr "Выберите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:292
msgid ""
"\n"
"\n"
"Enter new game number"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Введите номер новой игры"
#: pysollib/actions.py:293 pysollib/app.py:524 pysollib/app.py:818
#: pysollib/game/__init__.py:1341 pysollib/game/__init__.py:2562
#: pysollib/kivy/tkhtml.py:691 pysollib/kivy/tkstats.py:254
#: pysollib/kivy/tkwidget.py:97 pysollib/pysolgtk/playeroptionsdialog.py:79
#: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:158 pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:542
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:557 pysollib/pysolgtk/tkwidget.py:151
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:140 pysollib/tile/fontsdialog.py:202
#: pysollib/tile/menubar.py:112 pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:89
#: pysollib/tile/selectcardset.py:321 pysollib/tile/selectcardset.py:545
#: pysollib/tile/selecttile.py:154 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:149
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:188 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:92
#: pysollib/tile/tkstats.py:101 pysollib/tile/tkstats.py:541
#: pysollib/tile/tkstats.py:646 pysollib/tile/tkstats.py:727
#: pysollib/tile/tkwidget.py:137 pysollib/tile/tkwidget.py:358
#: pysollib/tile/wizarddialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:134
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:200 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:64
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:138 pysollib/tk/selectcardset.py:313
#: pysollib/tk/selectcardset.py:506 pysollib/tk/selecttile.py:152
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:152 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:193
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkstats.py:278
#: pysollib/tk/tkstats.py:506 pysollib/tk/tkstats.py:575
#: pysollib/tk/tkstats.py:592 pysollib/tk/tkstats.py:640
#: pysollib/tk/tkstats.py:713 pysollib/tk/tkstats.py:797
#: pysollib/tk/tkstats.py:964 pysollib/tk/tkwidget.py:143
#: pysollib/tk/tkwidget.py:351 pysollib/tk/wizarddialog.py:132
#: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:118
#: pysollib/ui/tktile/edittextdialog.py:38
#: pysollib/ui/tktile/gameinfodialog.py:152 pysollib/ui/tktile/tkhtml.py:435
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: pysollib/actions.py:293
msgid "&Next number"
msgstr "&Следующий номер"
#: pysollib/actions.py:293 pysollib/app.py:525 pysollib/game/__init__.py:1341
#: pysollib/game/__init__.py:2015 pysollib/game/__init__.py:2031
#: pysollib/game/__init__.py:2039 pysollib/game/__init__.py:2046
#: pysollib/kivy/menubar.py:2110 pysollib/kivy/menubar.py:2113
#: pysollib/kivy/selectcardset.py:57
#: pysollib/pysolgtk/playeroptionsdialog.py:79
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:229 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:324
#: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:158 pysollib/tile/fontsdialog.py:140
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:202 pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:89
#: pysollib/tile/selectcardset.py:321 pysollib/tile/selectcardset.py:543
#: pysollib/tile/selectgame.py:306 pysollib/tile/selectgame.py:437
#: pysollib/tile/selecttile.py:154 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:149
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tile/tkwidget.py:358
#: pysollib/tile/wizarddialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:134
#: pysollib/tk/fontsdialog.py:200 pysollib/tk/menubar.py:89
#: pysollib/tk/menubar.py:90 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:64
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:138 pysollib/tk/selectcardset.py:313
#: pysollib/tk/selectgame.py:306 pysollib/tk/selectgame.py:437
#: pysollib/tk/selecttile.py:152 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:152
#: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:351
#: pysollib/tk/wizarddialog.py:132 pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:118
#: pysollib/ui/tktile/edittextdialog.py:38
msgid "&Cancel"
msgstr "От&мена"
msgid "C&lear"
msgstr ""
#: pysollib/actions.py:311
msgid "Select random game"
msgstr "Выбор случайной игры"
#: pysollib/actions.py:346
msgid "Select next game"
msgstr "Выбрать следующую игру"
#: pysollib/actions.py:384 pysollib/kivy/toolbar.py:206
#: pysollib/tile/toolbar.py:191 pysollib/tk/toolbar.py:191
#, python-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Выйти из %s"
#: pysollib/actions.py:447
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Удалить закладки"
#: pysollib/actions.py:448
msgid "Clear all bookmarks?"
msgstr "Удалить все закладки?"
#: pysollib/actions.py:459 pysollib/kivy/menubar.py:294
msgid "Restart game"
msgstr "Начать игру с начала"
#: pysollib/actions.py:460
msgid "Restart this game?"
msgstr "Начать игру с начала?"
#: pysollib/actions.py:506
#, python-format
msgid ""
"Comments for %(game)s %(id)s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Комментарий для %(game)s %(id)s:\n"
"\n"
#: pysollib/actions.py:508
#, python-format
msgid "Comments for %(id)s"
msgstr "Комментарий для %(id)s"
#: pysollib/actions.py:526 pysollib/actions.py:551
msgid "Error while writing to file"
msgstr "Ошибка при записи в файл"
#: pysollib/actions.py:529 pysollib/actions.py:554
#, python-format
msgid "%s Info"
msgstr "%s Информация"
#: pysollib/actions.py:530
#, python-format
msgid ""
"Comments were appended to\n"
"\n"
"%(filename)s"
msgstr ""
"Комментарий добавлен в файл\n"
"\n"
"%(filename)s"
#: pysollib/actions.py:540
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Demo statistics were appended to\n"
"\n"
"%(filename)s"
msgstr ""
"Комментарий добавлен в файл\n"
"\n"
"%(filename)s"
#: pysollib/actions.py:543
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your statistics were appended to\n"
"\n"
"%(filename)s"
msgstr ""
"Комментарий добавлен в файл\n"
"\n"
"%(filename)s"
#: pysollib/actions.py:585
#, fuzzy, python-format
msgid "%(app)s Demo Statistics for %(game)s"
msgstr "Статистика игры %(game)s"
#: pysollib/actions.py:586
#, python-format
msgid "Statistics for %(game)s"
msgstr "Статистика игры %(game)s"
#: pysollib/actions.py:591
#, fuzzy, python-format
msgid "%(app)s Demo Statistics"
msgstr "Статистика демо"
#: pysollib/actions.py:592 pysollib/stats.py:202
#, fuzzy, python-format
msgid "Statistics for %(player)s"
msgstr "Статистика игры %(game)s"
#: pysollib/actions.py:596
#, fuzzy, python-format
msgid "%(app)s Demo Full log"
msgstr "Д&емо лого"
#: pysollib/actions.py:597 pysollib/stats.py:235
#, python-format
msgid "Full log for %(player)s"
msgstr "Полный лог для %(player)s"
#: pysollib/actions.py:600
#, fuzzy, python-format
msgid "%(app)s Demo Session log"
msgstr "Лог сессии"
#: pysollib/actions.py:601 pysollib/stats.py:242
#, python-format
msgid "Session log for %(player)s"
msgstr "Лог сессии для %(player)s"
#. TRANSLATORS: eg. top 10 or top 5 results for a certain game
#: pysollib/actions.py:605
#, fuzzy, python-format
msgid "%(app)s Demo Top %(tops)d for %(game)s"
msgstr "Статистика игры %(game)s"
#: pysollib/actions.py:606
#, python-format
msgid "Top %(tops)d for %(game)s"
msgstr ""
#: pysollib/actions.py:610
msgid "Game Info"
msgstr "Информация об игре"
#: pysollib/actions.py:613
msgid "Statistics progression"
msgstr "Прогресс статистики"
#: pysollib/actions.py:631
msgid "Reset all statistics"
msgstr "Очистить всю статистику"
#: pysollib/actions.py:632
#, python-format
msgid ""
"Reset ALL statistics and logs for player\n"
"%(player)s?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%(player)s?"
#: pysollib/actions.py:642
msgid "Reset game statistics"
msgstr "Очистить статистику игры"
#: pysollib/actions.py:643
#, python-format
msgid ""
"Reset statistics and logs for player\n"
"%(player)s\n"
"and game\n"
"%(game)s?"
msgstr ""
"Очистить всю статистику и лог для игрока\n"
"%(player)s\n"
"и игры\n"
"%(game)s?"
#: pysollib/actions.py:711
msgid "Play demo"
msgstr "Показать демо"
#: pysollib/actions.py:723
msgid "Set player options"
msgstr "Установить настройки игрока"
#: pysollib/actions.py:739 data/pysolfc.glade:1986
msgid "Set colors"
msgstr "Настроить цвета"
#: pysollib/actions.py:757
msgid "Set fonts"
msgstr "Настроить шрифт"
#: pysollib/actions.py:767 data/pysolfc.glade:1493
msgid "Set timeouts"
msgstr "Настроить таймауты"
#: pysollib/app.py:332
#, python-format
msgid "can't find game: %(game)s"
msgstr ""
#: pysollib/app.py:526 pysollib/game/__init__.py:2015
#: pysollib/game/__init__.py:2031 pysollib/game/__init__.py:2039
#: pysollib/game/__init__.py:2046 pysollib/ui/tktile/menubar.py:300
msgid "&New game"
msgstr "&Новая игра"
msgid "&Back to game"
msgstr ""
#: pysollib/app.py:672
#, fuzzy, python-format
msgid "Loading cardset %s..."
msgstr "Загружается %s %s..."
#: pysollib/app.py:714
#, fuzzy
msgid "Cardset load error"
msgstr " ошибка при загрузке"
#: pysollib/app.py:715
#, fuzzy
msgid "Error while loading cardset"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/app.py:810
#, fuzzy
msgid "Incompatible cardset"
msgstr "Несовместимый "
#: pysollib/app.py:812
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The currently selected cardset %(cardset)s\n"
"is not compatible with the game\n"
"%(game)s\n"
"\n"
"Please select a %(correct_type)s type cardset.\n"
msgstr ""
"Текущий %s %s\n"
"несовместим с игрой\n"
"%s\n"
"\n"
"Необходимо выбрать %s типа %s.\n"
#: pysollib/app.py:856
#, fuzzy, python-format
msgid "Please select a %s type cardset"
msgstr "Выберите %s типа %s"
#: pysollib/app.py:1064
#, python-format
msgid "error loading plugin %(file)s: %(err)s"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:109
msgid "Baker's Dozen"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:110
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:111
msgid "Canfield"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:112
msgid "Fan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:113
msgid "Forty Thieves"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:114 pysollib/wizardutil.py:129 pysollib/wizardutil.py:134
msgid "FreeCell"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:115
msgid "Golf"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:116 pysollib/wizardutil.py:131
msgid "Gypsy"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:117 pysollib/wizardutil.py:130
msgid "Klondike"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:118
msgid "Montana"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:119
msgid "Napoleon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:120
msgid "Numerica"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:121
msgid "Pairing"
msgstr ""
msgid "Picture Gallery"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:122
msgid "Raglan"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:123 pysollib/gamedb.py:165
msgid "Simple games"
msgstr "Простые игры"
#: pysollib/gamedb.py:124 pysollib/wizardutil.py:143
msgid "Spider"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:125
msgid "Terrace"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:126
msgid "Yukon"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:127 pysollib/gamedb.py:170
msgid "One-Deck games"
msgstr "Игры с одной колодой"
#: pysollib/gamedb.py:128 pysollib/gamedb.py:172
msgid "Two-Deck games"
msgstr "Игры с двумя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:129 pysollib/gamedb.py:174
msgid "Three-Deck games"
msgstr "Игры с тремя колодами"
#: pysollib/gamedb.py:130 pysollib/gamedb.py:176
msgid "Four-Deck games"
msgstr "Игры с четырьмя колодами"
msgid "Cribbage"
msgstr ""
msgid "Ishido"
msgstr ""
msgid "Lights Out"
msgstr ""
#: pysollib/resource.py:236
msgid "Matrix"
msgstr "Мозаика"
msgid "Memory"
msgstr ""
msgid "Pegged"
msgstr ""
msgid "Poker"
msgstr ""
msgid "Puzzle"
msgstr ""
msgid "Samegame"
msgstr ""
msgid "Shisen-Sho"
msgstr ""
msgid "Tower of Hanoi"
msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:142
msgid "Baker's Dozen type"
msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)"
#: pysollib/gamedb.py:144
msgid "Beleaguered Castle type"
msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)"
#: pysollib/gamedb.py:146
msgid "Canfield type"
msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)"
#: pysollib/gamedb.py:148
msgid "Fan type"
msgstr "Игры типа Веер (Fan)"
#: pysollib/gamedb.py:149
msgid "Forty Thieves type"
msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)"
#: pysollib/gamedb.py:151
msgid "FreeCell type"
msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)"
#: pysollib/gamedb.py:153
msgid "Golf type"
msgstr "Игры типа Гольф (Golf)"
#: pysollib/gamedb.py:154
msgid "Gypsy type"
msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)"
#: pysollib/gamedb.py:155
msgid "Klondike type"
msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)"
#: pysollib/gamedb.py:157
msgid "Montana type"
msgstr "Игры типа Монтана (Montana)"
#: pysollib/gamedb.py:158
msgid "Napoleon type"
msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)"
#: pysollib/gamedb.py:160
msgid "Numerica type"
msgstr "Игры числового типа (Numerica)"
#: pysollib/gamedb.py:162
msgid "Pairing type"
msgstr "Парные игры"
msgid "Picture Gallery type"
msgstr ""
#: pysollib/gamedb.py:164
msgid "Raglan type"
msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)"
#: pysollib/gamedb.py:167
msgid "Spider type"
msgstr "Игры типа Паук (Spider)"
#: pysollib/gamedb.py:168
msgid "Terrace type"
msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)"
#: pysollib/gamedb.py:169
msgid "Yukon type"
msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)"
#: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:200
msgid "French type"
msgstr "Классические"
#: pysollib/gamedb.py:187 pysollib/gamedb.py:204 pysollib/gamedb.py:219
msgid "Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:191 pysollib/gamedb.py:208 pysollib/gamedb.py:222
msgid "Hanafuda type"
msgstr "Игры типа Ханафуда"
#: pysollib/gamedb.py:193 pysollib/gamedb.py:210 pysollib/gamedb.py:232
msgid "Hex A Deck type"
msgstr "Игры типа Hex A Deck"
#: pysollib/gamedb.py:195 pysollib/gamedb.py:212 pysollib/gamedb.py:239
msgid "Tarock type"
msgstr "Таро"
#: pysollib/gamedb.py:217
msgid "Dashavatara Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:224
msgid "Mughal Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:226
msgid "Navagraha Ganjifa type"
msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/gamedb.py:231
#, fuzzy
#| msgid "Shisen-Sho"
msgid "Shisen-Sho type"
msgstr "Шисен-Сё"
#: pysollib/gamedb.py:234
msgid "Matrix type"
msgstr "Мозаика"
#: pysollib/gamedb.py:235
msgid "Memory type"
msgstr "Игры на запоминание"
#: pysollib/gamedb.py:236
msgid "Poker type"
msgstr "Покер"
#: pysollib/gamedb.py:237
msgid "Puzzle type"
msgstr "Пазлы"
msgid "Cribbage type"
msgstr ""
msgid "Lights Out type"
msgstr ""
msgid "Pegged type"
msgstr ""
msgid "Tower of Hanoi type"
msgstr ""
msgid "Ishido type"
msgstr ""
msgid "Samegame type"
msgstr ""
#: pysollib/help.py:43
msgid "A Python Solitaire Game Collection"
msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов"
#: pysollib/help.py:45
msgid "A World Domination Project"
msgstr "Всемирный непревзойдённый проект"
#: pysollib/help.py:46
msgid "&Nice"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/help.py:46
msgid "&Credits"
msgstr "&Благодарности"
#: pysollib/help.py:48
msgid "&Enjoy"
msgstr "&Наслаждайтесь"
msgid "Show this on startup"
msgstr ""
#: pysollib/help.py:49
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"
#: pysollib/help.py:50
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "О программе %s"
#: pysollib/help.py:52
#, python-format
msgid ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%(description)s\n"
"%(versioninfo)s\n"
"\n"
"Copyright (C) 1998 - 2003 Markus F.X.J. Oberhumer.\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 - 2009 Skomoroh.\n"
"Copyright (C) 2020 - 2025 PySolFC.\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol is free software distributed under the terms\n"
"of the GNU General Public License.\n"
"\n"
"For more information about this application visit"
msgstr ""
"PySol Fan Club edition\n"
"%(description)s\n"
"%(versioninfo)s\n"
"\n"
"Copyright (C) 1998 - 2003 Markus F.X.J. Oberhumer.\n"
"Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n"
"Copyright (C) 2005 - 2009 Skomoroh.\n"
"Copyright (C) 2020 - 2025 PySolFC.\n"
"All Rights Reserved.\n"
"\n"
"PySol свободное программное обеспечение,\n"
"распространяющееся по лицензии GPL\n"
"\n"
"Для получения дополнительной информации\n"
"об этом приложении посетите сайт"
#: pysollib/help.py:90
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: pysollib/help.py:91
#, python-format
msgid ""
"%(app)s credits go to:\n"
"\n"
"Volker Weidner for getting me into Solitaire\n"
"Guido van Rossum for the initial example program\n"
"T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n"
"Carl Larsson for the background music\n"
"The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n"
"Natascha\n"
"\n"
"The Python, %(gui_library)s, SDL & Linux crews\n"
"for making this program possible"
msgstr ""
#: pysollib/help.py:127 pysollib/kivy/tkhtml.py:687
#, python-format
msgid "%s HTML Problem"
msgstr "%s проблема с HTML"
#: pysollib/help.py:128
#, python-format
msgid ""
"Cannot find help document\n"
"%s"
msgstr ""
"Не найден файл помощи\n"
"%s"
#: pysollib/help.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Help"
msgstr " Помощь"
#: pysollib/main.py:58 pysollib/main.py:70 pysollib/main.py:304
#, python-format
msgid "%s installation error"
msgstr "%s проблема с установкой"
#: pysollib/main.py:59
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"No cardsets were found!!!\n"
"\n"
"Cardsets should be installed into:\n"
"%(dir)s\n"
"\n"
"Please check your %(app)s installation.\n"
msgstr ""
"Не найдены наборы карт!!!\n"
"\n"
"Основной каталог:\n"
"%(dir)s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %(app)s.\n"
msgid "PySol cannot find cardsets of the following types:"
msgstr ""
msgid "\\"
msgstr ""
#: pysollib/main.py:66 pysollib/main.py:78 pysollib/main.py:313
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:346
msgid "&Quit"
msgstr "В&ыход"
#: pysollib/main.py:71
#, python-format
msgid ""
"No cardsets were found!!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%(dir)s\n"
"\n"
"Please check your %(app)s installation.\n"
msgstr ""
"Не найдены наборы карт!!!\n"
"\n"
"Основной каталог:\n"
"%(dir)s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %(app)s.\n"
#: pysollib/main.py:96
#, python-format
msgid "try %s --help for more information"
msgstr "попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:128
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound disable sound support\n"
" --noplugins disable load plugins\n"
" -h --help display this help and exit\n"
"\n"
" FILE - file name of a saved game\n"
" MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n"
msgstr ""
"Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n"
" -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n"
" -i --gameid=GAMEID\n"
" --french-only\n"
" --sound-mod=MOD\n"
" --nosound отключить звук\n"
" --noplugins отключить загрузку плагинов\n"
" -h --help показать это сообщение и выйти\n"
"\n"
" FILE - имя файла сохранённой игры\n"
" MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n"
#: pysollib/main.py:144
#, python-format
msgid ""
"too many files\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"слишком много файлов\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:150
#, python-format
msgid ""
"invalid file name\n"
"try %s --help for more information"
msgstr ""
"неправильное имя файла\n"
"попробуйте %s --help для получения более подробной информации"
#: pysollib/main.py:176
msgid "invalid game id: "
msgstr "неправильный номер игры: "
#: pysollib/main.py:225
#, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: pysollib/main.py:305
#, python-format
msgid ""
"\n"
"No games were found!!!\n"
"\n"
"Main data directory is:\n"
"%(dir)s\n"
"\n"
"Please check your %(app)s installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не найдены игры!!!\n"
"\n"
"Основной каталог с данными:\n"
"%(dir)s\n"
"\n"
"Пожалуйста проверьте установку %(app)s.\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The cardset \"%(cs)s\" was not found.\n"
"\n"
"Please ensure that this cardset has been installed, and that your\n"
"Cardsets package is up to date.\n"
msgstr ""
#: pysollib/options.py:270
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: pysollib/resource.py:182
msgid "French type (52-54 cards)"
msgstr "Классические (52-54 карты)"
#: pysollib/resource.py:183
msgid "Hanafuda type (48 cards)"
msgstr "Ханафуда (48 карт)"
#: pysollib/resource.py:184
msgid "Tarock type (78 cards)"
msgstr "Таро (78 карт)"
#: pysollib/resource.py:185
msgid "Mahjongg type (42 tiles)"
msgstr "Маджонг (42 фишки)"
#: pysollib/resource.py:186
msgid "Hex A Deck type (68 cards)"
msgstr "Hex A Deck (68 карт)"
#: pysollib/resource.py:187
msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)"
msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)"
#: pysollib/resource.py:188
msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)"
msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)"
#: pysollib/resource.py:189
msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)"
msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)"
#: pysollib/resource.py:190
msgid "Trumps only type (variable cards)"
msgstr "Без мастей (переменное количество карт)"
msgid "Matching type (variable cards)"
msgstr ""
msgid "Puzzle type (variable pieces)"
msgstr ""
msgid "Ishido type (36 tiles)"
msgstr ""
#: pysollib/resource.py:194
msgid "French"
msgstr "Классические"
#: pysollib/resource.py:195 pysollib/resource.py:231
msgid "Hanafuda"
msgstr "Ханафуда"
#: pysollib/resource.py:196 pysollib/resource.py:247
msgid "Tarock"
msgstr "Таро"
#: pysollib/resource.py:197 pysollib/resource.py:234
msgid "Mahjongg"
msgstr "Маджонг"
#: pysollib/resource.py:198 pysollib/resource.py:232
msgid "Hex A Deck"
msgstr "Hex A Deck"
#: pysollib/resource.py:199
msgid "Mughal Ganjifa"
msgstr "Мугал Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:200
msgid "Navagraha Ganjifa"
msgstr "Наваграха Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:201
msgid "Dashavatara Ganjifa"
msgstr "Дашаватара Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:202
msgid "Trumps only"
msgstr "Без мастей"
msgid "Matching"
msgstr ""
msgid "No Jokers"
msgstr ""
msgid "Joker Deck"
msgstr ""
msgid "3x3"
msgstr ""
msgid "4x4"
msgstr ""
msgid "5x5"
msgstr ""
msgid "6x6"
msgstr ""
msgid "7x7"
msgstr ""
msgid "8x8"
msgstr ""
msgid "9x9"
msgstr ""
msgid "10x10"
msgstr ""
msgid "With %(cards)d or more cards"
msgstr ""
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: pysollib/resource.py:219
msgid "Adult"
msgstr "Для взрослых"
#: pysollib/resource.py:220
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
#: pysollib/resource.py:221
msgid "Anime"
msgstr "Мультфильмы"
#: pysollib/resource.py:222
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
#: pysollib/resource.py:223
msgid "Cartoons"
msgstr "Комиксы"
#: pysollib/resource.py:224
msgid "Children"
msgstr "Дети"
#: pysollib/resource.py:225
msgid "Classic Look"
msgstr "Классический вид"
#: pysollib/resource.py:226
msgid "Collectors"
msgstr "Коллекционные"
#: pysollib/resource.py:227
msgid "Computers"
msgstr "Компьютеры"
msgid "Divination"
msgstr ""
#: pysollib/resource.py:228
msgid "Engines"
msgstr "Машины"
#: pysollib/resource.py:229
msgid "Fantasy"
msgstr "Фэнтези"
msgid "Four Color"
msgstr ""
#: pysollib/resource.py:230
msgid "Ganjifa"
msgstr "Ганджифа"
#: pysollib/resource.py:233
msgid "Holiday"
msgstr "Праздники"
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#: pysollib/resource.py:235
msgid "Movies"
msgstr "Фильмы"
#: pysollib/resource.py:237
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: pysollib/resource.py:238
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
#: pysollib/resource.py:239
msgid "Operating Systems"
msgstr "Операционные системы"
#: pysollib/resource.py:240
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: pysollib/resource.py:241
msgid "Places"
msgstr "Дома"
#: pysollib/resource.py:242
msgid "Plain"
msgstr "Простые"
#: pysollib/resource.py:243
msgid "Products"
msgstr "Продукты"
#: pysollib/resource.py:244
msgid "Round Cardsets"
msgstr "Закруглённые"
#: pysollib/resource.py:245
msgid "Science Fiction"
msgstr "Научная фантастика"
#: pysollib/resource.py:246
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
#: pysollib/resource.py:248
msgid "Vehicles"
msgstr "Транспортные средства"
#: pysollib/resource.py:249
msgid "Video Games"
msgstr "Видеоигры"
#: pysollib/resource.py:254
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: pysollib/resource.py:255
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: pysollib/resource.py:256
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: pysollib/resource.py:257
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: pysollib/resource.py:258
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: pysollib/resource.py:259
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#: pysollib/resource.py:260
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: pysollib/resource.py:261
msgid "England"
msgstr "Англия"
#: pysollib/resource.py:262
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: pysollib/resource.py:263
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: pysollib/resource.py:264
msgid "Great Britain"
msgstr "Великобритания"
#: pysollib/resource.py:265
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: pysollib/resource.py:266
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: pysollib/resource.py:267
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: pysollib/resource.py:268
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: pysollib/resource.py:269
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландия"
msgid "Portugal"
msgstr ""
#: pysollib/resource.py:270
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: pysollib/resource.py:271
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: pysollib/resource.py:272
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: pysollib/resource.py:273
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: pysollib/resource.py:274
msgid "USA"
msgstr "США"
#: pysollib/settings.py:73 data/pysolfc.glade:1280
msgid "Top 10"
msgstr "Top 10"
#: pysollib/stack.py:1591 pysollib/games/terrace.py:65
#: pysollib/games/terrace.py:85
#, python-format
msgid "Base card - %s."
msgstr "Базовая карта - %s."
#: pysollib/stack.py:1593
msgid "Empty row cannot be filled."
msgstr "Пустой ряд не заполняется."
#: pysollib/stack.py:1595 pysollib/games/terrace.py:65
#: pysollib/games/terrace.py:85
msgid "any card"
msgstr "любая карта"
#: pysollib/stack.py:1597 pysollib/util.py:50
msgid "Jack"
msgstr "Валет"
#: pysollib/stack.py:1599 pysollib/util.py:50 pysollib/games/canfield.py:529
#: pysollib/games/special/tarock.py:216
msgid "Queen"
msgstr "Дама"
#: pysollib/stack.py:1601 pysollib/util.py:50 pysollib/wizardutil.py:190
#: pysollib/wizardutil.py:248 pysollib/games/canfield.py:524
#: pysollib/games/special/tarock.py:216
msgid "King"
msgstr "Король"
#: pysollib/stack.py:1603 pysollib/util.py:49 pysollib/wizardutil.py:189
#: pysollib/wizardutil.py:193 pysollib/wizardutil.py:247
#: pysollib/games/special/tarock.py:215 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:359
#: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:275 pysollib/games/ultra/mughal.py:261
msgid "Ace"
msgstr "Туз"
#: pysollib/stack.py:1612
msgid "No cards"
msgstr "Нет карт"
#: pysollib/stack.py:1614
#, python-format
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d карта"
msgstr[1] "%d карты"
msgstr[2] "%d карт"
#: pysollib/stack.py:1834 pysollib/games/larasgame.py:159
#, python-format
msgid "Round %d"
msgstr "Раунд %d"
#: pysollib/stack.py:1843 pysollib/stack.py:1845 pysollib/stack.py:1895
msgid "Redeal"
msgstr "Сдать"
#: pysollib/stack.py:1845
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: pysollib/stack.py:1945
msgid "Variable redeals."
msgstr "Переменное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1947
msgid "Unlimited redeals."
msgstr "Неограниченное количество пересдач."
#: pysollib/stack.py:1950
#, fuzzy, python-format
msgid "%d redeal"
msgid_plural "%d redeals"
msgstr[0] "%d пересдача"
msgstr[1] "%d пересдачи"
msgstr[2] "%d пересдач"
#: pysollib/stack.py:1952
msgid "Talon."
msgstr "Колода."
#: pysollib/stack.py:2228 pysollib/stack.py:2992
msgid "Reserve. No building."
msgstr "Резерв. Без выкладывания."
#: pysollib/stack.py:2274
msgid "Foundation."
msgstr "Базовая ячейка"
#: pysollib/stack.py:2314
msgid "Foundation. Build up by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2316
msgid "Foundation. Build down by suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2318 pysollib/stack.py:2332 pysollib/stack.py:2357
#: pysollib/stack.py:2382
msgid "Foundation. Build by same rank."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2328 pysollib/games/golf.py:408
#: pysollib/games/pileon.py:253
msgid "Foundation. Build up regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2330
msgid "Foundation. Build down regardless of suit."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2353
msgid "Foundation. Build up by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2355
msgid "Foundation. Build down by alternate color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2378 pysollib/games/numerica.py:267
#: pysollib/games/royalcotillion.py:932
msgid "Foundation. Build up by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2380
msgid "Foundation. Build down by color."
msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
msgid "Foundation. Build up in any suit but the same."
msgstr ""
msgid "Foundation. Build down in any suit but the same."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:2459 pysollib/games/golf.py:126 pysollib/games/golf.py:322
msgid "Tableau. No building."
msgstr "Игровой стол. Без выкладывания."
#: pysollib/stack.py:2508
msgid "Tableau. Build up by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2510
msgid "Tableau. Build down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2512 pysollib/stack.py:2527 pysollib/stack.py:2541
#: pysollib/stack.py:2555 pysollib/stack.py:2569 pysollib/stack.py:2609
#: pysollib/stack.py:2628
msgid "Tableau. Build by same rank."
msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством."
#: pysollib/stack.py:2523
msgid "Tableau. Build up by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2525
msgid "Tableau. Build down by color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2537
msgid "Tableau. Build up by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2539
msgid "Tableau. Build down by suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2551
msgid "Tableau. Build up regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2553
msgid "Tableau. Build down regardless of suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/stack.py:2565
msgid "Tableau. Build up in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2567
msgid "Tableau. Build down in any suit but the same."
msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же."
#: pysollib/stack.py:2601
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2605
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate "
"color can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт чередующихся цветом."
#: pysollib/stack.py:2620
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
#: pysollib/stack.py:2624
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одинаковой масти."
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in any suit but the "
"same can be moved as a unit."
msgstr ""
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in any suit but "
"the same can be moved as a unit."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:2654
msgid ""
"Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2657
msgid ""
"Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую "
"серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2660 pysollib/stack.py:2682 pysollib/stack.py:2700
msgid ""
"Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2676
msgid ""
"Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2679
msgid ""
"Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
msgid ""
"Tableau. Build up by color, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
msgid ""
"Tableau. Build down by color, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
msgid ""
"Tableau. Build up by any suit but the same, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
msgid ""
"Tableau. Build down by any suit but the same, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:2694 pysollib/stack.py:2697
msgid ""
"Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless "
"of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/stack.py:2738
msgid "Tableau. Build up or down by color."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом."
#: pysollib/stack.py:2752
msgid "Tableau. Build up or down by alternate color."
msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет."
#: pysollib/stack.py:2766
msgid "Tableau. Build up or down by suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/stack.py:2780
msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
msgid "Tableau. Build up or down in any suit but the same."
msgstr ""
#: pysollib/stack.py:2874
msgid "Waste."
msgstr "Сброс."
#: pysollib/stack.py:2993
msgid "Free cell."
msgstr "Свободная ячейка."
msgid ""
"Talon. Unlimited redeals, until running through the deck twice with no hits."
msgstr ""
msgid "Foundation. Place cards here that match the declared rank."
msgstr ""
msgid "Devil's Six. Must be played directly to Foundations."
msgstr ""
msgid "Bastille. Can be dealt to reserve, once it's empty."
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:40 pysollib/stats.py:108 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:422
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:459 pysollib/tile/tkstats.py:675
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: pysollib/stats.py:41 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:423
#: pysollib/tile/tkstats.py:909 pysollib/tile/tkstats.py:978
#: pysollib/tile/tkstats.py:979 pysollib/tk/tkstats.py:887
#: pysollib/tk/tkstats.py:888 pysollib/tk/tkstats.py:935
msgid "Played"
msgstr "Играл"
#: pysollib/stats.py:42 pysollib/stats.py:149 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:424
#: pysollib/tile/tkstats.py:915 pysollib/tile/tkstats.py:983
#: pysollib/tile/tkstats.py:984 pysollib/tk/tkstats.py:892
#: pysollib/tk/tkstats.py:893 pysollib/tk/tkstats.py:943
msgid "Won"
msgstr "Выиграл"
#: pysollib/stats.py:43 pysollib/stats.py:148 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:425
msgid "Lost"
msgstr "Проиграл"
#: pysollib/stats.py:44 pysollib/pysolgtk/statusbar.py:98
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:426 pysollib/tile/statusbar.py:154
#: pysollib/tk/statusbar.py:151 data/pysolfc.glade:1133
msgid "Playing time"
msgstr "Время игры"
#: pysollib/stats.py:45 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:427
#: data/pysolfc.glade:1178
msgid "Moves"
msgstr "Ходов"
msgid "Avg. win time"
msgstr ""
msgid "Avg. win moves"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:46 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:428
#: pysollib/tile/tkstats.py:921 pysollib/tile/tkstats.py:951
#: pysollib/tile/tkstats.py:970 pysollib/tile/tkstats.py:988
#: pysollib/tk/tkstats.py:860 pysollib/tk/tkstats.py:879
#: pysollib/tk/tkstats.py:897 pysollib/tk/tkstats.py:951
msgid "% won"
msgstr "% побед"
#: pysollib/stats.py:108 pysollib/pysolgtk/statusbar.py:100
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:390 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:460
#: pysollib/tile/statusbar.py:156 pysollib/tile/tkstats.py:678
#: pysollib/tk/statusbar.py:153 pysollib/tk/tkstats.py:671
msgid "Game number"
msgstr "Номер игры"
#: pysollib/stats.py:108 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:391
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:461 pysollib/tile/tkstats.py:681
#: pysollib/tk/tkstats.py:674
msgid "Started at"
msgstr "Игра начата"
#: pysollib/stats.py:108 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:462
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: pysollib/stats.py:132 pysollib/tile/tkstats.py:697
#, python-format
msgid "** UNKNOWN %d **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:141
msgid "** ERROR **"
msgstr ""
#: pysollib/stats.py:148
msgid "Loaded"
msgstr "Загружал"
#: pysollib/stats.py:148
msgid "Not won"
msgstr "Не выиграл"
#: pysollib/stats.py:149
msgid "Perfect"
msgstr "Великолепная"
#: pysollib/stats.py:201 pysollib/stats.py:234 pysollib/stats.py:241
#: pysollib/kivy/menubar.py:444
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
#: pysollib/stats.py:212 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:70
#: pysollib/tile/tkstats.py:371 pysollib/tk/tkstats.py:413
#, python-format
msgid "Total (%(played)d out of %(total)d games)"
msgstr "Всего (%(played)d из %(total)d игр)"
#: pysollib/util.py:45
msgid "Club"
msgstr "Треф"
#: pysollib/util.py:45
msgid "Spade"
msgstr "Пики"
#: pysollib/util.py:45
msgid "Heart"
msgstr "Черви"
#: pysollib/util.py:45
msgid "Diamond"
msgstr "Буби"
msgid "Clubs"
msgstr ""
msgid "Spades"
msgstr ""
msgid "Hearts"
msgstr ""
msgid "Diamonds"
msgstr ""
#: pysollib/util.py:46
msgid "black"
msgstr "чёрный"
#: pysollib/util.py:46
msgid "red"
msgstr "красный"
#: pysollib/util.py:71
msgid "cardset"
msgstr "набор карт"
#: pysollib/wizardpresets.py:29 pysollib/wizardutil.py:103
msgid "My Game"
msgstr "Моя Игра"
#: pysollib/wizardpresets.py:34
msgid "My Klondike"
msgstr "Мой Клондайк"
#: pysollib/wizardpresets.py:48
msgid "My FreeCell"
msgstr "Моя Свободная Ячейка"
#: pysollib/wizardpresets.py:57
msgid "My Spider"
msgstr "Мой Паук"
#: pysollib/wizardpresets.py:74
msgid "My Gypsy"
msgstr "Мой Цыганский пасьянс"
#: pysollib/wizardpresets.py:87
msgid "My Grounds for a Divorce"
msgstr "Моё Основание для развода"
#: pysollib/wizardpresets.py:104
msgid "My Double Klondike"
msgstr "Мой Двойной Клондайк"
#: pysollib/wizardpresets.py:119
msgid "My Simple Simon"
msgstr "Мой Простофиля Симон"
#: pysollib/wizardutil.py:98
msgid "Initial setting:"
msgstr "Предварительные установки:"
#: pysollib/wizardutil.py:105 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:114
#: pysollib/tile/selectgame.py:392 pysollib/tk/selectgame.py:392
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: pysollib/wizardutil.py:109 pysollib/kivy/selectgame.py:202
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:236 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:472
#: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tile/selectgame.py:561
#: pysollib/tk/selectgame.py:179 pysollib/tk/selectgame.py:561
msgid "Luck only"
msgstr "Только на везение"
#: pysollib/wizardutil.py:110 pysollib/kivy/selectgame.py:204
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:237 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:473
#: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tile/selectgame.py:562
#: pysollib/tk/selectgame.py:181 pysollib/tk/selectgame.py:562
msgid "Mostly luck"
msgstr "В основном на везение"
#: pysollib/wizardutil.py:111 pysollib/wizardutil.py:115
#: pysollib/kivy/selectgame.py:206 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:238
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:474 pysollib/tile/selectgame.py:183
#: pysollib/tile/selectgame.py:563 pysollib/tk/selectgame.py:183
#: pysollib/tk/selectgame.py:563
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированные"
#: pysollib/wizardutil.py:112 pysollib/kivy/selectgame.py:208
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:239 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:475
#: pysollib/tile/selectgame.py:186 pysollib/tile/selectgame.py:564
#: pysollib/tk/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:564
msgid "Mostly skill"
msgstr "В основном на мастерство"
#: pysollib/wizardutil.py:113 pysollib/kivy/selectgame.py:210
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:240 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:476
#: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tile/selectgame.py:565
#: pysollib/tk/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:565
msgid "Skill only"
msgstr "Только на мастерство"
#: pysollib/wizardutil.py:116 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:118
#: pysollib/tile/selectgame.py:396 pysollib/tk/selectgame.py:396
msgid "Skill level:"
msgstr "Уровень мастерства:"
#: pysollib/wizardutil.py:120 pysollib/wizardutil.py:124
msgid "One"
msgstr "Одна"
#: pysollib/wizardutil.py:121
msgid "Two"
msgstr "Две"
#: pysollib/wizardutil.py:122
msgid "Three"
msgstr "Три"
#: pysollib/wizardutil.py:123
msgid "Four"
msgstr "Четыре"
#: pysollib/wizardutil.py:125
msgid "Number of decks:"
msgstr "Количество колод:"
#: pysollib/wizardutil.py:132 pysollib/games/ultra/mughal.py:260
msgid "Harp"
msgstr "Арфа"
#: pysollib/wizardutil.py:135
msgid "Layout:"
msgstr "Раскладка:"
#: pysollib/wizardutil.py:139 pysollib/wizardutil.py:146
msgid "Deal all cards at the beginning"
msgstr "Сдавать все карты в начале игры"
#: pysollib/wizardutil.py:140
msgid "Deal to waste"
msgstr "Сдавать на сброс"
#: pysollib/wizardutil.py:141
msgid "Deal to tableau"
msgstr "Сдавать на игровой стол"
msgid "Deal to first tableau"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:142
msgid "Deal to reserves"
msgstr "Сдавать на резервные ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:144
msgid "Grounds for a Divorce"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:147 pysollib/wizardutil.py:185
#: pysollib/wizardutil.py:243 pysollib/wizardutil.py:301
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:117 pysollib/tile/selectcardset.py:454
#: pysollib/tile/selectgame.py:395 pysollib/tk/selectcardset.py:445
#: pysollib/tk/selectgame.py:395
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
msgid "Subtype:"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:151 pysollib/wizardutil.py:157
msgid "No redeals"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:152
msgid "One redeal"
msgstr "Одна пересдача"
#: pysollib/wizardutil.py:153
msgid "Two redeals"
msgstr "Две пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:154
msgid "Three redeals"
msgstr "Три пересдачи"
#: pysollib/wizardutil.py:155 pysollib/kivy/selectgame.py:252
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:273 pysollib/tile/selectgame.py:231
#: pysollib/tk/selectgame.py:231
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Неограниченное количество пересдач"
#: pysollib/wizardutil.py:158
msgid "Number of redeals:"
msgstr "Количество пересдач:"
#: pysollib/wizardutil.py:165
msgid "# of cards dealt to the waste:"
msgstr "Кол-во карт сдающихся на сброс:"
#: pysollib/wizardutil.py:171
msgid "Shuffle during redeal:"
msgstr "Тасовать при пересдаче:"
msgid "No building"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:176 pysollib/wizardutil.py:184
#: pysollib/wizardutil.py:224
msgid "Same suit"
msgstr "В соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:177 pysollib/wizardutil.py:225
#: pysollib/wizardutil.py:242
msgid "Alternate color"
msgstr "Чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:178 pysollib/wizardutil.py:226
msgid "Same color"
msgstr "В соответствии с цветом"
#: pysollib/wizardutil.py:179 pysollib/wizardutil.py:227
msgid "Rank"
msgstr "В соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:180 pysollib/wizardutil.py:235
msgid "Spider same suit"
msgstr "Паук в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:181 pysollib/wizardutil.py:236
msgid "Spider alternate color"
msgstr "Паук чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:182
msgid "Spider rank"
msgstr "Паук в соответствии с достоинством"
msgid "Spider same color"
msgstr ""
msgid "Spider any suit but the same"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:191 pysollib/wizardutil.py:249
#: pysollib/wizardutil.py:252
msgid "Any"
msgstr "Любая"
#: pysollib/wizardutil.py:194 pysollib/wizardutil.py:253
msgid "Base card:"
msgstr "Базовая карта:"
#: pysollib/wizardutil.py:198 pysollib/wizardutil.py:199
#: pysollib/wizardutil.py:257
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/wizardutil.py:198 pysollib/wizardutil.py:257
#: pysollib/wizardutil.py:258
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
msgid "Same rank"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:200 pysollib/wizardutil.py:259
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
#: pysollib/wizardutil.py:204 pysollib/wizardutil.py:250
#: pysollib/kivy/menubar.py:916
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: pysollib/wizardutil.py:204 pysollib/wizardutil.py:205
#: pysollib/wizardutil.py:263
msgid "Top card"
msgstr "Верхнюю карту"
#: pysollib/wizardutil.py:206 pysollib/wizardutil.py:265
msgid "Move:"
msgstr "Перемещать:"
#: pysollib/wizardutil.py:212
msgid "First card sets base cards:"
msgstr "Первая карта устанавливает базовые карты:"
#: pysollib/wizardutil.py:220
msgid "Number of tableau piles:"
msgstr "Количество ячеек на игровом столе:"
#: pysollib/wizardutil.py:228
msgid "Any suit but the same"
msgstr "Любая масть кроме такой же"
#: pysollib/wizardutil.py:230
msgid "Up or down by same suit"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:231
msgid "Up or down by alternate color"
msgstr "По возрастанию или убыванию чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:232
msgid "Up or down by rank"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с достоинством"
#: pysollib/wizardutil.py:233
msgid "Up or down by same color"
msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с цветом"
msgid "Up or down by any suit but the same"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:238
msgid "Yukon same suit"
msgstr "Юкон в соответствии с мастью"
#: pysollib/wizardutil.py:239
msgid "Yukon alternate color"
msgstr "Юкон чередуя цвет"
#: pysollib/wizardutil.py:240
msgid "Yukon rank"
msgstr "Юкон в соответствии с достоинством"
msgid "Yukon same color"
msgstr ""
msgid "Yukon any suit but the same"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:263 pysollib/wizardutil.py:264
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#: pysollib/wizardutil.py:271
msgid "Wrapping:"
msgstr "Оборачивание:"
#: pysollib/wizardutil.py:278
msgid "Use \"Super Move\" feature:"
msgstr "Использовать \"Super Move\""
#: pysollib/wizardutil.py:286
msgid "Number of reserves:"
msgstr "Количество резервных ячеек"
#: pysollib/wizardutil.py:293
msgid "Max # of accepted cards:"
msgstr "Максимальное кол-во принимаемых карт:"
#: pysollib/wizardutil.py:297
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
#: pysollib/wizardutil.py:298 pysollib/wizardutil.py:300
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
msgid "Pyramid"
msgstr ""
#: pysollib/wizardutil.py:308
msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Кол-во закрытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:"
#: pysollib/wizardutil.py:315
msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:"
msgstr "Кол-во открытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:"
#: pysollib/wizardutil.py:322
msgid "# of cards dealt to the reserve:"
msgstr "Кол-во карт сдающихся на резервную ячейку:"
#: pysollib/wizardutil.py:329
msgid "Max # of dealt cards:"
msgstr "Максимальное кол-во сдающихся карт:"
#: pysollib/wizardutil.py:335
msgid "Deal first cards to the foundations:"
msgstr "Сдавать первую карту на базовые ячейки:"
#: pysollib/wizardutil.py:341
msgid "General"
msgstr "Общие установки"
#: pysollib/wizardutil.py:347
msgid "Talon"
msgstr "Талон"
#: pysollib/wizardutil.py:352
msgid "Foundations"
msgstr "Базовые ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:358
msgid "Tableau"
msgstr "Игровой стол"
#: pysollib/wizardutil.py:366
msgid "Reserves"
msgstr "Резервные ячейки"
#: pysollib/wizardutil.py:369
msgid "Opening deal"
msgstr "Начальная раздача"
#: pysollib/game/__init__.py:148 pysollib/game/__init__.py:154
msgid "Player\n"
msgstr "Игрок\n"
#: pysollib/game/__init__.py:1337
#, fuzzy
msgid "Discard current game?"
msgstr "Завершить текущую игру?"
#: pysollib/game/__init__.py:1958
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"# %(timerank)d in the top %(tops)d of playing time\n"
"and # %(movesrank)d in the top %(tops)d of moves."
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s игрового времени\n"
"и #%d в %s количества ходов."
#: pysollib/game/__init__.py:1966
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"# %(timerank)d in the top %(tops)d of playing time."
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s игрового времени."
#: pysollib/game/__init__.py:1972
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"You have reached\n"
"# %(movesrank)d in the top %(tops)s of moves."
msgstr ""
"\n"
"Вы достигли\n"
"#%d в %s количества ходов."
#: pysollib/game/__init__.py:2007 pysollib/game/__init__.py:2023
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your playing time is %(time)s\n"
"for %(n)d move."
msgid_plural ""
"Your playing time is %(time)s\n"
"for %(n)d moves."
msgstr[0] ""
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s"
msgstr[1] ""
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s"
msgstr[2] ""
"Ваше игровое время: %s\n"
"Количество ходов: %s"
#: pysollib/game/__init__.py:2011
msgid ""
"Congratulations, this\n"
"was a truly perfect game!"
msgstr ""
"Поздравляем!\n"
"Это была действительно\n"
"великолепная игра!"
#: pysollib/game/__init__.py:2013 pysollib/game/__init__.py:2029
#: pysollib/kivy/tkwidget.py:170 pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:71
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85
msgid "Game won"
msgstr "Игра выиграна"
#: pysollib/game/__init__.py:2027
msgid "Congratulations, you did it!"
msgstr ""
"Поздравляем!\n"
"Вы сделали это!"
#: pysollib/game/__init__.py:2037 pysollib/game/__init__.py:2044
#: pysollib/kivy/tkwidget.py:173 pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:69
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:81 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83
msgid "Game finished"
msgstr "Игра закончена"
#: pysollib/game/__init__.py:2038 pysollib/game/__init__.py:2563
msgid ""
"\n"
"Game finished\n"
msgstr ""
"\n"
"Игра закончена\n"
#: pysollib/game/__init__.py:2045
msgid "Game finished, but not without my help..."
msgstr "Игра закончена, но не без моей помощи..."
msgid "You used %(h)s hint(s) during this game."
msgstr ""
msgid "You used %(h)s hint(s) and the demo during this game."
msgstr ""
msgid "You used the demo during this game."
msgstr ""
msgid "You are Stuck"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"There are no moves left...\n"
msgstr ""
#: pysollib/game/__init__.py:2046
msgid "&Restart"
msgstr "&Начало"
#: pysollib/game/__init__.py:2442
#, python-format
msgid "Score %6d"
msgstr "Счёт %6d"
#: pysollib/game/__init__.py:2546
msgid "&Great"
msgstr "&Здорово"
#: pysollib/game/__init__.py:2546
msgid "&Cool"
msgstr "&Отлично"
#: pysollib/game/__init__.py:2547
msgid "&Yeah"
msgstr "&Ага"
#: pysollib/game/__init__.py:2547
msgid "&Wow"
msgstr "&Ура"
#: pysollib/game/__init__.py:2548
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Game solved in %d move.\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Game solved in %d moves.\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Игра решена за %d ход.\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Игра решена за %d хода.\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Игра решена за %d ходов\n"
#: pysollib/game/__init__.py:2553 pysollib/game/__init__.py:2568
#: pysollib/game/__init__.py:2583
#, python-format
msgid "%s Autopilot"
msgstr "%s Автопилот"
#: pysollib/game/__init__.py:2580
msgid "&Oh well"
msgstr "&Ох"
#: pysollib/game/__init__.py:2580
msgid "&That's life"
msgstr "&Такова жизнь"
#: pysollib/game/__init__.py:2580
msgid "&Hmm"
msgstr "&Хмм"
#: pysollib/game/__init__.py:2584
msgid ""
"\n"
"This won't come out...\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось...\n"
#: pysollib/game/__init__.py:3031
msgid "Set bookmark"
msgstr "Установить закладку"
#: pysollib/game/__init__.py:3032
#, fuzzy, python-format
msgid "Replace existing bookmark %d?"
msgstr "Заменить существующую закладку %d ?"
#: pysollib/game/__init__.py:3053
msgid "Goto bookmark"
msgstr "Перейти к закладке"
#: pysollib/game/__init__.py:3054
#, fuzzy, python-format
msgid "Goto bookmark %d?"
msgstr "Перейти к закладке %d ?"
#: pysollib/game/__init__.py:3080
msgid "Open game"
msgstr "Открыть игру"
#: pysollib/game/__init__.py:3093 pysollib/game/__init__.py:3102
#: pysollib/game/__init__.py:3108
msgid "Load game error"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game/__init__.py:3095
msgid ""
"Error while loading game.\n"
"\n"
"Probably the game file is damaged,\n"
"but this could also be a bug you might want to report."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Возможно повреждён файл,\n"
"или ошибка в программе."
#: pysollib/game/__init__.py:3103
msgid "Error while loading game"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/game/__init__.py:3110
msgid ""
"Internal error while loading game.\n"
"\n"
"Please report this bug."
msgstr ""
"Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n"
"\n"
"Пожалуйста сообщите об этой ошибке."
#: pysollib/game/__init__.py:3136 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1677
msgid "Save game error"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game/__init__.py:3137
msgid "Error while saving game"
msgstr "Ошибка при сохранении игры"
#: pysollib/game/__init__.py:3156
#, python-format
msgid "Invalid or damaged %s save file"
msgstr ""
#: pysollib/game/__init__.py:3181
#, python-format
msgid ""
"Cannot load games saved with\n"
"%(app)s version %(ver)s"
msgstr ""
#: pysollib/game/__init__.py:3200
#, python-format
msgid ""
"Cannot load this game from version %s\n"
"as the game rules have changed\n"
"in the current implementation."
msgstr ""
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:155 pysollib/games/calculation.py:71
#: pysollib/games/camelot.py:597 pysollib/games/numerica.py:93
#: pysollib/games/numerica.py:282 pysollib/games/numerica.py:673
#: pysollib/games/numerica.py:790
msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit."
msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством."
#: pysollib/games/auldlangsyne.py:563 pysollib/games/golf.py:314
#: pysollib/games/takeaway.py:58
msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit."
msgstr ""
"Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/braid.py:241 pysollib/games/camelot.py:566
#: pysollib/games/napoleon.py:177 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:958
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:276 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1251
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:814
msgid " Ascending"
msgstr " вверх"
#: pysollib/games/braid.py:243 pysollib/games/camelot.py:565
#: pysollib/games/napoleon.py:179 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:960
#: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:278 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1253
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:816
msgid " Descending"
msgstr " вниз"
#: pysollib/games/calculation.py:89
msgid ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
msgid ""
"\n"
"5: T 2 7 Q 4 9 A 6 J 3 8 K\n"
"6: Q 5 J 4 T 3 9 2 8 A 7 K\n"
"7: A 8 2 9 3 T 4 J 5 Q 6 K\n"
"8: 3 J 6 A 9 4 Q 7 2 T 5 K"
msgstr ""
"\n"
"5: 10 2 7 Д 4 9 A 6 В 3 8 K\n"
"6: Д 5 В 4 10 3 9 2 8 A 7 K\n"
"7: A 8 2 9 3 10 4 В 5 Д 6 K\n"
"8: 3 В 6 A 9 4 Д 7 2 10 5 K"
msgid "Dungeon"
msgstr ""
msgid "Tower"
msgstr ""
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Castle"
msgstr ""
msgid "Subjects"
msgstr ""
msgid ""
"Castle. From left to right, accepts the king, queen, and jack of the suit, "
"in that order."
msgstr ""
msgid ""
"Dungeon. Accepts the ace (dragon) of the suit, but only once the tower and "
"castle are filled."
msgstr ""
msgid "Tower. Accepts the ten (wizard) of the suit."
msgstr ""
msgid ""
"Subjects. Builds down by suit from 9 to 2, but can only be built to once "
"the castle is filled."
msgstr ""
msgid ""
"Guest Chambers. A free cell, but only accepts cards of the suit, and only "
"once the king and queen are in the castle."
msgstr ""
#: pysollib/games/curdsandwhey.py:76
msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством."
#: pysollib/games/fan.py:315
msgid "X"
msgstr "Х"
#: pysollib/games/fan.py:315
msgid "Draw"
msgstr "Снять"
#: pysollib/games/fan.py:506
msgid "Base card - Ace or King."
msgstr "Базовая карта - Туз или Король."
#: pysollib/games/golf.py:118 pysollib/games/royalcotillion.py:383
msgid "Waste. Build up or down regardless of suit."
msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью."
msgid "Waste. Build up or down by alternate color."
msgstr ""
#: pysollib/games/klondike.py:125
#, python-format
msgid "Balance $%d"
msgstr "Баланс $%d"
#: pysollib/games/klondike.py:186
msgid ""
"Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be "
"moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом. Можно "
"перемещать серии карт одинаковой масти."
msgid "Reserve."
msgstr "Резерв."
#: pysollib/games/klondike.py:461
msgid "Reserve. Only Kings are acceptable."
msgstr "Резерв. Только для королей."
#: pysollib/games/matriarchy.py:123
#, python-format
msgid "Round %(round)d/%(max_rounds)d"
msgstr "Раунд %(round)d/%(max_rounds)d"
#: pysollib/games/matriarchy.py:126
#, python-format
msgid "Deal %d"
msgstr "Сдача %d"
#: pysollib/games/osmosis.py:63 pysollib/games/osmosis.py:163
msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank."
msgstr ""
"Базовая ячейка. Складывать в соответствии с мастью не считаясь с "
"достоинством."
#: pysollib/games/royalcotillion.py:250
msgid "Waste. Build up or down by suit."
msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью."
#: pysollib/games/royalcotillion.py:597
msgid "Tableau. Empty piles can be filled with any card."
msgstr "Игровой стол. Пустой ряд заполняется любой картой."
#: pysollib/games/spider.py:1134
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color "
"can be moved as a unit."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать "
"серии карт одного цвета."
#: pysollib/games/threepeaks.py:201
msgid "Score:\tThis hand: "
msgstr "Очков: Текущая раздача: "
#: pysollib/games/threepeaks.py:202
msgid "\tThis game: "
msgstr " Эта игра: "
#: pysollib/games/tournament.py:224
msgid "Reserve. Build down by suit."
msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью."
msgid "Reserve. Build up regardless of suit."
msgstr "Резерв. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью."
#: pysollib/games/yukon.py:108
msgid ""
"Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:181
msgid ""
"Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of "
"sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с "
"мастью, можно перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:200
msgid ""
"Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно "
"перемещать любую серию открытых карт."
#: pysollib/games/yukon.py:303
msgid ""
"Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n"
"Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n"
"Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n"
"Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K"
msgstr ""
"Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n"
"Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n"
"Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n"
"Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К"
#: pysollib/games/yukon.py:594
msgid ""
"Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards "
"regardless of sequence."
msgstr ""
"Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать "
"любую серию открытых карт."
#: pysollib/kivy/menubar.py:180
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: pysollib/kivy/menubar.py:184
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Игра"
#: pysollib/kivy/menubar.py:189 pysollib/kivy/menubar.py:1639
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Панель инструментов"
#: pysollib/kivy/menubar.py:193 pysollib/kivy/menubar.py:1647
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:100 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:177
#: pysollib/tile/selectgame.py:386 pysollib/tile/tkstats.py:51
#: pysollib/tile/toolbar.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:384
#: pysollib/tk/toolbar.py:188
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Demo Statistics"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:197
#, fuzzy
msgid "Assist"
msgstr "&Подсказка"
#: pysollib/kivy/menubar.py:202 pysollib/kivy/menubar.py:1663
msgid "Options"
msgstr "Настройка"
#: pysollib/kivy/menubar.py:207 pysollib/kivy/menubar.py:321
#: pysollib/kivy/menubar.py:1671
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: pysollib/kivy/menubar.py:228
msgid "Recent games"
msgstr "Выбрать недавнюю игру"
#: pysollib/kivy/menubar.py:241
msgid "Favorite games"
msgstr "Избранные игры"
msgid "Random game"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:244
msgid "<Add>"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:246
msgid "<Remove>"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:260
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "&Загрузить"
#: pysollib/kivy/menubar.py:262 pysollib/tile/toolbar.py:180
#: pysollib/tk/toolbar.py:180
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pysollib/kivy/menubar.py:265 pysollib/kivy/toolbar.py:206
#: pysollib/tile/toolbar.py:191 pysollib/tk/toolbar.py:191
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: pysollib/kivy/menubar.py:297 pysollib/kivy/toolbar.py:197
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:63
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:75 pysollib/tile/toolbar.py:182
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/toolbar.py:182
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
#: pysollib/kivy/menubar.py:299 pysollib/kivy/toolbar.py:198
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:64
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:76 pysollib/tile/toolbar.py:183
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:78 pysollib/tk/toolbar.py:183
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: pysollib/kivy/menubar.py:301
#, fuzzy
msgid "Redo all"
msgstr "Вернуть все"
#: pysollib/kivy/menubar.py:304 pysollib/kivy/menubar.py:518
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:56
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:68 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:70
msgid "Auto drop"
msgstr "Автоматический сброс карты"
#: pysollib/kivy/menubar.py:306 pysollib/kivy/toolbar.py:200
#: pysollib/tile/toolbar.py:185 pysollib/tk/toolbar.py:185
msgid "Shuffle tiles"
msgstr "Перемешать фишки"
#: pysollib/kivy/menubar.py:308
msgid "Deal cards"
msgstr "Сдать карты"
#: pysollib/kivy/menubar.py:311 pysollib/kivy/toolbar.py:201
#: pysollib/tile/toolbar.py:186 pysollib/tk/toolbar.py:186
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: pysollib/kivy/menubar.py:316
#, fuzzy
msgid "Load game"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/kivy/menubar.py:318 pysollib/tile/toolbar.py:180
#: pysollib/tk/toolbar.py:180
msgid "Save game"
msgstr "Сохранить игру"
#: pysollib/kivy/menubar.py:372
#, fuzzy
msgid "Current game..."
msgstr "Текущая игра..."
#: pysollib/kivy/menubar.py:435
#, fuzzy
msgid "Hint"
msgstr "Подсказка:"
#: pysollib/kivy/menubar.py:438
#, fuzzy
msgid "Highlight piles"
msgstr "Подсветка групп:"
#: pysollib/kivy/menubar.py:510
#, fuzzy
msgid "Automatic play"
msgstr "Настройки &автоматической игры"
#: pysollib/kivy/menubar.py:513
#, fuzzy
msgid "Auto face up"
msgstr "Автоматически &переворачивать"
#: pysollib/kivy/menubar.py:523
#, fuzzy
msgid "Auto deal"
msgstr "Автоматически &сдавать карты"
#: pysollib/kivy/menubar.py:530
#, fuzzy
msgid "Quick play"
msgstr "&Быстрая игра"
#: pysollib/kivy/menubar.py:538
#, fuzzy
msgid "Assist level"
msgstr "&Уровень подсказки"
#: pysollib/kivy/menubar.py:541
#, fuzzy
msgid "Enable undo"
msgstr "Разрешить &возврат хода"
#: pysollib/kivy/menubar.py:546
#, fuzzy
msgid "Enable bookmarks"
msgstr "Разрешить &закладки"
#: pysollib/kivy/menubar.py:551
#, fuzzy
msgid "Enable hint"
msgstr "Разрешить &подсказки"
#: pysollib/kivy/menubar.py:556
#, fuzzy
msgid "Enable shuffle"
msgstr "Разрешить перемешивание &фишек"
msgid "Free hints"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:561
#, fuzzy
msgid "Enable highlight piles"
msgstr "Разрешить показывать к&учи"
#: pysollib/kivy/menubar.py:566
#, fuzzy
msgid "Enable highlight cards"
msgstr "Разрешить показывать &карты"
#: pysollib/kivy/menubar.py:571
#, fuzzy
msgid "Enable highlight same rank"
msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства"
msgid "Enable face-down peek"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:576
#, fuzzy
msgid "Highlight no matching"
msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения"
msgid "Stuck notification"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:583
#, fuzzy
msgid "Show removed tiles (in Mahjongg games)"
msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)"
#: pysollib/kivy/menubar.py:588
#, fuzzy
msgid "Show hint arrow (in Shisen-Sho games)"
msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)"
msgid "Deal all cards (in Accordion type games)"
msgstr ""
msgid "Auto-remove first card (in Pegged games)"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:598
msgid "Language"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:601 pysollib/tile/menubar.py:120
msgid "Default"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:605
msgid "English"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:609
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Германия"
#: pysollib/kivy/menubar.py:613
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Наклонный"
#: pysollib/kivy/menubar.py:617
msgid "Polish"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:621
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "Россия"
#: pysollib/kivy/menubar.py:629
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "&Звук..."
#: pysollib/kivy/menubar.py:632
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Разрешить &возврат хода"
#: pysollib/kivy/menubar.py:637
msgid "Volume"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:640
msgid "100%"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:644
msgid "75%"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:648
msgid "50%"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:652
msgid "25%"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:657
#, fuzzy
msgid "Samples"
msgstr "Простые игры"
#: pysollib/kivy/menubar.py:662
msgid "are you sure"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:668
#, fuzzy
msgid "auto drop"
msgstr "Автоматический сброс карты"
#: pysollib/kivy/menubar.py:674
#, fuzzy
msgid "auto flip"
msgstr "Автоматическое переворачивание"
#: pysollib/kivy/menubar.py:680
#, fuzzy
msgid "auto pilot lost"
msgstr "Автопилот выиграл"
#: pysollib/kivy/menubar.py:686
#, fuzzy
msgid "auto pilot won"
msgstr "Автопилот проиграл"
#: pysollib/kivy/menubar.py:692
#, fuzzy
msgid "deal"
msgstr "Сдать"
#: pysollib/kivy/menubar.py:698
#, fuzzy
msgid "deal waste"
msgstr "Выкладывание на сброс"
#: pysollib/kivy/menubar.py:704
#, fuzzy
msgid "drop pair"
msgstr "Сброс двух карт"
#: pysollib/kivy/menubar.py:710
#, fuzzy
msgid "drop"
msgstr "Сбросить"
#: pysollib/kivy/menubar.py:716
#, fuzzy
msgid "flip"
msgstr "Автоматическое переворачивание"
#: pysollib/kivy/menubar.py:722
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr "Отмена перемещения"
#: pysollib/kivy/menubar.py:728
#, fuzzy
msgid "no move"
msgstr "Отмена перемещения"
#: pysollib/kivy/menubar.py:734
msgid "redo"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:740
#, fuzzy
msgid "start drag"
msgstr "Начало перемещения"
#: pysollib/kivy/menubar.py:746
#, fuzzy
msgid "turn waste"
msgstr "Перелистывание сброса"
#: pysollib/kivy/menubar.py:752
msgid "undo"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:758
#, fuzzy
msgid "game finished"
msgstr "Игра закончена"
#: pysollib/kivy/menubar.py:764
#, fuzzy
msgid "game lost"
msgstr "Игра проиграна"
#: pysollib/kivy/menubar.py:770
#, fuzzy
msgid "game perfect"
msgstr "Великолепная"
#: pysollib/kivy/menubar.py:776
#, fuzzy
msgid "game won"
msgstr "Игра выиграна"
#: pysollib/kivy/menubar.py:784
#, fuzzy
msgid "Cardsets"
msgstr "Все колоды"
#: pysollib/kivy/menubar.py:824
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Игровой стол"
#: pysollib/kivy/menubar.py:827
msgid "Solid colors"
msgstr "Монотонный цвет"
msgid "Azure"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:832 pysollib/pysolgtk/selecttile.py:105
#: pysollib/tile/selecttile.py:74 pysollib/tk/selecttile.py:73
msgid "Blue"
msgstr "Голубой"
msgid "Bright Green"
msgstr ""
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:837 pysollib/pysolgtk/selecttile.py:106
#: pysollib/tile/selecttile.py:75 pysollib/tk/selecttile.py:74
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:361 pysollib/games/ultra/mughal.py:264
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:842 pysollib/pysolgtk/selecttile.py:107
#: pysollib/tile/selecttile.py:76 pysollib/tk/selecttile.py:75
msgid "Navy"
msgstr "Синий"
#: pysollib/kivy/menubar.py:847 pysollib/pysolgtk/selecttile.py:108
#: pysollib/tile/selecttile.py:77 pysollib/tk/selecttile.py:76
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:362
msgid "Olive"
msgstr "Оливковый"
#: pysollib/kivy/menubar.py:852 pysollib/pysolgtk/selecttile.py:109
#: pysollib/tile/selecttile.py:78 pysollib/tk/selecttile.py:77
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:362 pysollib/games/ultra/mughal.py:264
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
msgid "Pink"
msgstr ""
msgid "Purple"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:857 pysollib/pysolgtk/selecttile.py:110
#: pysollib/tile/selecttile.py:79 pysollib/tk/selecttile.py:78
msgid "Teal"
msgstr "Чайный"
#: pysollib/kivy/menubar.py:862
msgid "Tiles and Images"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:882
#, fuzzy
msgid "Card view"
msgstr "&Вид карты"
#: pysollib/kivy/menubar.py:885
#, fuzzy
msgid "Card shadow"
msgstr "Тень карты"
#: pysollib/kivy/menubar.py:890
#, fuzzy
msgid "Shade legal moves"
msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы"
#: pysollib/kivy/menubar.py:895
#, fuzzy
msgid "Negative cards bottom"
msgstr "&Негативные контуры карты"
#: pysollib/kivy/menubar.py:900 pysollib/ui/tktile/menubar.py:559
msgid "Shrink face-down cards"
msgstr "Сжимать закрытые карты"
#: pysollib/kivy/menubar.py:905
#, fuzzy
msgid "Shade filled stacks"
msgstr "Затемнять заполненные ячейки"
#: pysollib/kivy/menubar.py:913
#, fuzzy
msgid "Animations"
msgstr "Анимаци&я"
#: pysollib/kivy/menubar.py:921
#, fuzzy
msgid "Very fast"
msgstr "&Очень быстрая"
#: pysollib/kivy/menubar.py:926
#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "&Быстрая"
#: pysollib/kivy/menubar.py:931
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "С&редняя"
#: pysollib/kivy/menubar.py:936
#, fuzzy
msgid "Slow"
msgstr "&Медленная"
#: pysollib/kivy/menubar.py:941
#, fuzzy
msgid "Very slow"
msgstr "&Очень медленная"
#: pysollib/kivy/menubar.py:948
#, fuzzy
msgid "Redeal animation"
msgstr "Анимация пере&сдачи"
#: pysollib/kivy/menubar.py:953
#, fuzzy
msgid "Winning animation"
msgstr "Анимация &победы"
#: pysollib/kivy/menubar.py:961
msgid "Touch mode"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:964
msgid "Drag-and-Drop"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:969
msgid "Point-and-Click"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:1003 pysollib/tile/toolbar.py:202
#: pysollib/tk/toolbar.py:211
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
#: pysollib/kivy/menubar.py:1006 pysollib/ui/tktile/menubar.py:41
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
#: pysollib/kivy/menubar.py:1021 pysollib/ui/tktile/menubar.py:50
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: pysollib/kivy/menubar.py:1025 pysollib/ui/tktile/menubar.py:53
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Other graphics"
msgstr ""
msgid "Demo logo"
msgstr ""
msgid "Pause text"
msgstr ""
msgid "Redeal icons"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:1062
#, fuzzy
msgid "Startup splash screen"
msgstr "О&кно запуска"
#: pysollib/kivy/menubar.py:1067
msgid "Winning splash"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:1090
msgid "Contents"
msgstr "Содержание"
#: pysollib/kivy/menubar.py:1094
msgid "How to use PySol"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:1098 pysollib/kivy/toolbar.py:204
#: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:189
msgid "Rules for this game"
msgstr "Правила текущей игры"
#: pysollib/kivy/menubar.py:1102
msgid "License terms"
msgstr "Лицензия"
#: pysollib/kivy/menubar.py:1106
#, python-format
msgid "About %s..."
msgstr "О программе %s..."
#: pysollib/kivy/menubar.py:1382
msgid "Menu"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:1610 pysollib/ui/tktile/menubar.py:971
msgid "<none>"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:1623
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:1631
msgid "File Menu"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:1655
#, fuzzy
msgid "Assists"
msgstr "&Подсказка"
#. TRANSLATORS: Usually, 'PySol files'
#: pysollib/kivy/menubar.py:1829 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1136
#, fuzzy, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Всё время"
#: pysollib/kivy/menubar.py:1830 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1137
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Всё время"
#: pysollib/kivy/menubar.py:1913
msgid "Note"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/menubar.py:1914
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"These settings will take effect\n"
"the next time you restart the %(app)s"
msgstr ""
"Эта установка вступит в силу\n"
"при следующем запуске %(app)s"
#: pysollib/kivy/menubar.py:2110 pysollib/kivy/menubar.py:2112
#: pysollib/kivy/selectcardset.py:57 pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:229
#: pysollib/tk/menubar.py:89 pysollib/tk/menubar.py:90
#: pysollib/tk/selectcardset.py:313
msgid "&Load"
msgstr "&Загрузить"
#: pysollib/kivy/menubar.py:2113 pysollib/kivy/selectcardset.py:57
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:229 pysollib/tile/selectcardset.py:318
#: pysollib/tk/menubar.py:90
msgid "&Info..."
msgstr "&Информация..."
#: pysollib/kivy/menubar.py:2116 pysollib/pysolgtk/menubar.py:696
#, fuzzy
msgid "Select cardset"
msgstr "Выбрать имя"
#: pysollib/kivy/menubar.py:2329 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1666
msgid "Solitaire Wizard"
msgstr "Конструктор пасьянсов"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:83 pysollib/tile/selectgame.py:84
#: pysollib/tk/selectgame.py:84
msgid "(no games)"
msgstr "(нет игр)"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:104 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:227
#: pysollib/tile/selectgame.py:108 pysollib/tk/selectgame.py:108
msgid "Mahjongg Games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:108 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:233
#: pysollib/tile/selectgame.py:112 pysollib/tk/selectgame.py:112
msgid "French Games"
msgstr "Классические игры"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:111 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:229
#: pysollib/tile/selectgame.py:115 pysollib/tk/selectgame.py:115
msgid "Oriental Games"
msgstr "Восточные игры"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:114 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:231
#: pysollib/tile/selectgame.py:118 pysollib/tk/selectgame.py:118
msgid "Special Games"
msgstr "Особые игры"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:117 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:315
#: pysollib/tile/selectgame.py:121 pysollib/tk/selectgame.py:121
msgid "Original Games"
msgstr "Оригинальные игры"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:146 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:216
#: pysollib/tile/selectgame.py:168 pysollib/tk/selectgame.py:168
msgid "All Games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:157 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:286
#: pysollib/tile/selectgame.py:137 pysollib/tk/selectgame.py:137
msgid "by Compatibility"
msgstr "По совместимости с другими программами"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:168 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:293
#: pysollib/tile/selectgame.py:147 pysollib/tk/selectgame.py:147
#, python-format
msgid "New games in v. %(version)s"
msgstr "Новые игры в версии %(version)s"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:171 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:296
#: pysollib/tile/selectgame.py:150 pysollib/tk/selectgame.py:150
msgid "by PySol version"
msgstr "По версии PySol"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:183 pysollib/tile/selectgame.py:161
#: pysollib/tk/selectgame.py:161
msgid "by Inventors"
msgstr "По изобретателям игр"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:191 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:218
#: pysollib/tile/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:170
msgid "Popular Games"
msgstr "Популярные игры"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:198 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:217
#: pysollib/tile/selectgame.py:169 pysollib/tk/selectgame.py:169
msgid "Alternate Names"
msgstr "Другие имена"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:201 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:243
#: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:178
msgid "by Skill Level"
msgstr "По уровню мастерства"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:213 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:247
#: pysollib/tile/selectgame.py:191 pysollib/tk/selectgame.py:191
msgid "by Game Feature"
msgstr "По особенностям игры"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:214 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:260
#: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:192
msgid "by Number of Cards"
msgstr "По количеству карт"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:215 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:249
#: pysollib/tile/selectgame.py:193 pysollib/tk/selectgame.py:193
msgid "32 cards"
msgstr "32 карты"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:217 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:250
#: pysollib/tile/selectgame.py:195 pysollib/tk/selectgame.py:195
msgid "48 cards"
msgstr "48 карт"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:219 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:251
#: pysollib/tile/selectgame.py:197 pysollib/tk/selectgame.py:197
msgid "52 cards"
msgstr "52 карты"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:221 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:252
#: pysollib/tile/selectgame.py:199 pysollib/tk/selectgame.py:199
msgid "64 cards"
msgstr "64 карты"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:223 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:253
#: pysollib/tile/selectgame.py:201 pysollib/tk/selectgame.py:201
msgid "78 cards"
msgstr "78 карт"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:225 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:254
#: pysollib/tile/selectgame.py:203 pysollib/tk/selectgame.py:203
msgid "104 cards"
msgstr "104 карты"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:227 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:255
#: pysollib/tile/selectgame.py:205 pysollib/tk/selectgame.py:205
msgid "144 cards"
msgstr "144 карты"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:229 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:256
#: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:208
msgid "Other number"
msgstr "Другое количество"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:233 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:267
#: pysollib/tile/selectgame.py:212 pysollib/tk/selectgame.py:212
msgid "by Number of Decks"
msgstr "По количеству колод"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:234 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:262
#: pysollib/tile/selectgame.py:213 pysollib/tk/selectgame.py:213
msgid "1 deck games"
msgstr "Игры с 1 колодой"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:236 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:263
#: pysollib/tile/selectgame.py:215 pysollib/tk/selectgame.py:215
msgid "2 deck games"
msgstr "Игры с 2 колодами"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:238 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:264
#: pysollib/tile/selectgame.py:217 pysollib/tk/selectgame.py:217
msgid "3 deck games"
msgstr "Игры с 3 колодами"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:240 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:265
#: pysollib/tile/selectgame.py:219 pysollib/tk/selectgame.py:219
msgid "4 deck games"
msgstr "Игры с 4 колодами"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:243 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:278
#: pysollib/tile/selectgame.py:222 pysollib/tk/selectgame.py:222
msgid "by Number of Redeals"
msgstr "По количеству пересдач"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:244 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:269
#: pysollib/tile/selectgame.py:223 pysollib/tk/selectgame.py:223
msgid "No redeal"
msgstr "Без пересдачи"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:246 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:270
#: pysollib/tile/selectgame.py:225 pysollib/tk/selectgame.py:225
msgid "1 redeal"
msgstr "1 пересдача"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:248 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:271
#: pysollib/tile/selectgame.py:227 pysollib/tk/selectgame.py:227
msgid "2 redeals"
msgstr "2 пересдачи"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:250 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:272
#: pysollib/tile/selectgame.py:229 pysollib/tk/selectgame.py:229
msgid "3 redeals"
msgstr "3 пересдачи"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:256 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:275
#: pysollib/tile/selectgame.py:234 pysollib/tk/selectgame.py:234
msgid "Other number of redeals"
msgstr "Другое количество пересдач"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:264 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:311
#: pysollib/tile/selectgame.py:241 pysollib/tk/selectgame.py:241
msgid "Other Categories"
msgstr "Другие категории"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:265 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:300
#: pysollib/tile/selectgame.py:242 pysollib/tk/selectgame.py:242
msgid "Games for Children (very easy)"
msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:267 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:302
#: pysollib/tile/selectgame.py:244 pysollib/tk/selectgame.py:244
msgid "Games with Scoring"
msgstr "Игры со счётом"
msgid "Games with Stripped Decks"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/selectgame.py:269 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:304
#: pysollib/tile/selectgame.py:247 pysollib/tk/selectgame.py:247
msgid "Games with Separate Decks"
msgstr "Игры с раздельными колодами"
msgid "Games with Jokers"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/selectgame.py:271 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:306
#: pysollib/tile/selectgame.py:249 pysollib/tk/selectgame.py:249
msgid "Open Games (all cards visible)"
msgstr "Открытые игры (все карты видны)"
#: pysollib/kivy/selectgame.py:273 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:308
#: pysollib/tile/selectgame.py:251 pysollib/tk/selectgame.py:251
msgid "Relaxed Variants"
msgstr "Облегчённые варианты"
#: pysollib/kivy/tkhtml.py:409
#, fuzzy
msgid "Browser"
msgstr "Коричневый"
#: pysollib/kivy/tkhtml.py:434 pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:218
#: pysollib/tile/tkhtml.py:77 pysollib/tk/tkhtml.py:72
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pysollib/kivy/tkhtml.py:435 pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:219
#: pysollib/tile/tkhtml.py:81 pysollib/tk/tkhtml.py:76
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pysollib/kivy/tkhtml.py:437 pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:220
#: pysollib/tile/tkhtml.py:85 pysollib/tk/tkhtml.py:80
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: pysollib/kivy/tkhtml.py:438 pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:221
#: pysollib/tile/tkhtml.py:89 pysollib/tk/tkhtml.py:84
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pysollib/kivy/tkstats.py:148 pysollib/tile/tkstats.py:163
#: pysollib/tk/tkstats.py:53
msgid "Demo games"
msgstr "Демо игры"
#: pysollib/kivy/tkstats.py:175
#, python-format
msgid ""
"Total:\n"
" won: %(won)s ... %(percentwon)s%%\n"
" lost: %(lost)s ... %(percentlost)s%%\n"
"\n"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/tkstats.py:187
#, python-format
msgid ""
"Current Session:\n"
" won: %(won)s ... %(percentwon)s%%\n"
" lost: %(lost)s ... %(percentlost)s%%\n"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/tkstats.py:225 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:123
#: pysollib/tile/selectgame.py:401 pysollib/tile/tkstats.py:182
#: pysollib/tile/tkstats.py:234 pysollib/tk/selectgame.py:401
#: pysollib/tk/tkstats.py:87 pysollib/tk/tkstats.py:141 data/pysolfc.glade:241
#: data/pysolfc.glade:519
msgid "Won:"
msgstr "Выиграл:"
#: pysollib/kivy/tkstats.py:227 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:124
#: pysollib/tile/selectgame.py:402 pysollib/tile/tkstats.py:183
#: pysollib/tile/tkstats.py:236 pysollib/tk/selectgame.py:402
#: pysollib/tk/tkstats.py:88 pysollib/tk/tkstats.py:143 data/pysolfc.glade:307
#: data/pysolfc.glade:544
msgid "Lost:"
msgstr "Проиграл:"
#: pysollib/kivy/tkstats.py:229 pysollib/tile/tkstats.py:184
#: pysollib/tile/tkstats.py:238 pysollib/tk/tkstats.py:89
#: pysollib/tk/tkstats.py:145 data/pysolfc.glade:266 data/pysolfc.glade:569
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: pysollib/kivy/tkstats.py:255 pysollib/tk/tkstats.py:279
msgid "&All games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/kivy/tkstats.py:257 pysollib/tile/tkstats.py:102
#: pysollib/tk/tkstats.py:281
msgid "&Reset..."
msgstr "О&чистить..."
#: pysollib/kivy/tkwidget.py:183
msgid "Error"
msgstr ""
#: pysollib/kivy/toolbar.py:191 pysollib/tile/toolbar.py:176
#: pysollib/tk/toolbar.py:176
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: pysollib/kivy/toolbar.py:192 pysollib/tile/toolbar.py:177
#: pysollib/tk/toolbar.py:177 pysollib/ui/tktile/menubar.py:387
msgid "Restart"
msgstr "Начало"
#: pysollib/kivy/toolbar.py:192 pysollib/tile/toolbar.py:177
#: pysollib/tk/toolbar.py:177
msgid ""
"Restart the\n"
"current game"
msgstr ""
"Начать текущую игру\n"
"с начала"
#: pysollib/kivy/toolbar.py:197 pysollib/tile/toolbar.py:182
#: pysollib/tk/toolbar.py:182
msgid "Undo last move"
msgstr "Отменить последний ход"
#: pysollib/kivy/toolbar.py:198 pysollib/tile/toolbar.py:183
#: pysollib/tk/toolbar.py:183
msgid "Redo last move"
msgstr "Вернуть ход"
#: pysollib/kivy/toolbar.py:199 pysollib/tile/toolbar.py:184
#: pysollib/tk/toolbar.py:184
msgid "Autodrop"
msgstr "Сбросить"
#: pysollib/kivy/toolbar.py:199 pysollib/tile/toolbar.py:184
#: pysollib/tk/toolbar.py:184
msgid "Auto drop cards"
msgstr "Автоматически сбросить карты"
#: pysollib/kivy/toolbar.py:200 pysollib/tile/toolbar.py:185
#: pysollib/tk/toolbar.py:185
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
#: pysollib/kivy/toolbar.py:201 pysollib/tile/toolbar.py:186
#: pysollib/tk/toolbar.py:186
msgid "Pause game"
msgstr "Приостановить игру"
#: pysollib/kivy/toolbar.py:204 pysollib/tile/toolbar.py:189
#: pysollib/tk/toolbar.py:189
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pysollib/pysolgtk/colorsdialog.py:87 pysollib/pysolgtk/fontsdialog.py:92
#: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:107
msgid "Select color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/pysolgtk/menubar.py:555
msgid "Empty"
msgstr ""
#: pysollib/pysolgtk/menubar.py:596
#, fuzzy
msgid "Open Game"
msgstr "Открыть игру"
#: pysollib/pysolgtk/menubar.py:623
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "Сохранить игру"
#: pysollib/pysolgtk/menubar.py:671 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1300
#: data/pysolfc.glade:4127
msgid "Sound settings"
msgstr "Настройка звука"
#: pysollib/pysolgtk/menubar.py:680 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1523
msgid "Select table background"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
#: pysollib/pysolgtk/playeroptionsdialog.py:62
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:61
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:102
msgid "Confirm discard game"
msgstr "Подтверждение выхода"
#: pysollib/pysolgtk/playeroptionsdialog.py:68
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:64
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:106
msgid "Update statistics and logs"
msgstr "Обновлять статистику и лог"
msgid "Tree View"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
msgid "Card Size"
msgstr "Размер карт"
msgid "Search:"
msgstr ""
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:142 pysollib/tile/selectcardset.py:98
#: pysollib/tile/selectcardset.py:115 pysollib/tile/selectcardset.py:132
#: pysollib/tk/selectcardset.py:97 pysollib/tk/selectcardset.py:114
#: pysollib/tk/selectcardset.py:131
msgid "Uncategorized"
msgstr "Неопределённый"
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:145 pysollib/tile/selectcardset.py:71
#: pysollib/tile/selectcardset.py:169 pysollib/tk/selectcardset.py:70
#: pysollib/tk/selectcardset.py:168
msgid "(no cardsets)"
msgstr "(нет колод)"
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:158 pysollib/tile/selectcardset.py:141
#: pysollib/tk/selectcardset.py:139
msgid "by Size"
msgstr "По размеру"
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:160 pysollib/tile/selectcardset.py:143
#: pysollib/tk/selectcardset.py:141
msgid "Tiny cardsets"
msgstr "Очень маленькие колоды"
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:161 pysollib/tile/selectcardset.py:146
#: pysollib/tk/selectcardset.py:144
msgid "Small cardsets"
msgstr "Маленькие колоды"
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:162 pysollib/tile/selectcardset.py:149
#: pysollib/tk/selectcardset.py:147
msgid "Medium cardsets"
msgstr "Средние колоды"
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:163 pysollib/tile/selectcardset.py:152
#: pysollib/tk/selectcardset.py:150
msgid "Large cardsets"
msgstr "Большие колоды"
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:164 pysollib/tile/selectcardset.py:155
#: pysollib/tk/selectcardset.py:153
msgid "Extra Large cardsets"
msgstr "Очень большие колоды"
msgid "Hi-Res cardsets"
msgstr ""
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:170 pysollib/tile/selectcardset.py:84
#: pysollib/tile/selectcardset.py:181 pysollib/tk/selectcardset.py:83
#: pysollib/tk/selectcardset.py:178
msgid "by Type"
msgstr "По типу"
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:172 pysollib/tile/selectcardset.py:100
#: pysollib/tk/selectcardset.py:99
msgid "by Style"
msgstr "По стилю"
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:174 pysollib/tile/selectcardset.py:118
#: pysollib/tk/selectcardset.py:117
msgid "by Nationality"
msgstr "По национальности"
#: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:177 pysollib/tile/selectcardset.py:134
#: pysollib/tk/selectcardset.py:133
msgid "by Date"
msgstr "По дате"
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:88 pysollib/tile/selectgame.py:383
#: pysollib/tk/selectgame.py:383
msgid "About game"
msgstr "Об игре "
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:115 pysollib/tile/selectgame.py:393
#: pysollib/tk/selectgame.py:393
msgid "Alternate names:"
msgstr "Другие имена:"
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:116 pysollib/tile/selectgame.py:394
#: pysollib/tk/selectgame.py:394
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
msgid "Subcategory:"
msgstr ""
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:119 pysollib/tile/selectgame.py:397
#: pysollib/tk/selectgame.py:397
msgid "Decks:"
msgstr "Колод:"
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:120 pysollib/tile/selectgame.py:398
#: pysollib/tk/selectgame.py:398
msgid "Redeals:"
msgstr "Пересдач:"
msgid "Compatibility:"
msgstr ""
msgid "Inventor:"
msgstr ""
msgid "PySol version:"
msgstr ""
msgid "Play history:"
msgstr ""
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:122 pysollib/tile/selectgame.py:400
#: pysollib/tk/selectgame.py:400
msgid "Played:"
msgstr "Играл:"
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:125 pysollib/tile/selectgame.py:403
#: pysollib/tile/tkstats.py:778 pysollib/tk/selectgame.py:403
#: pysollib/tk/tkstats.py:741 data/pysolfc.glade:717
msgid "Playing time:"
msgstr "Игровое время:"
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:126 pysollib/tile/selectgame.py:404
#: pysollib/tile/tkstats.py:785 pysollib/tk/selectgame.py:404
#: pysollib/tk/tkstats.py:748 data/pysolfc.glade:813
msgid "Moves:"
msgstr "Ходов:"
msgid "Avg. win time:"
msgstr ""
msgid "Avg. win moves:"
msgstr ""
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:127 pysollib/tile/selectgame.py:405
#: pysollib/tk/selectgame.py:405
msgid "% won:"
msgstr "% побед:"
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:324 pysollib/tile/selectgame.py:437
#: pysollib/tk/selectgame.py:437 pysollib/ui/tktile/menubar.py:352
msgid "&Select"
msgstr "&Выбрать"
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:324 pysollib/tile/selectgame.py:436
#: pysollib/tk/selectgame.py:436
msgid "&Rules"
msgstr "&Правила"
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:425 pysollib/tile/selectgame.py:516
#: pysollib/tk/selectgame.py:516
#, python-format
msgid "Playable Preview - %(game)s"
msgstr "Играемый предпросмотр - %(game)s"
msgid "Advanced search"
msgstr ""
msgid "Check alternate names"
msgstr ""
msgid "New in"
msgstr ""
msgid "Present in"
msgstr ""
msgid "New since"
msgstr ""
msgid "Games played"
msgstr ""
msgid "Games played and won"
msgstr ""
msgid "Games played and not won"
msgstr ""
msgid "Games not played"
msgstr ""
msgid "Popular"
msgstr ""
msgid "Recent"
msgstr ""
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgid "Children's"
msgstr ""
msgid "Scored"
msgstr ""
msgid "Stripped Deck"
msgstr ""
msgid "Separate Decks"
msgstr ""
msgid "Relaxed"
msgstr ""
msgid "Original"
msgstr ""
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:480 pysollib/tile/selectgame.py:569
#: pysollib/tk/selectgame.py:569
msgid "variable"
msgstr "переменное кол-во"
#: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:482 pysollib/tile/selectgame.py:571
#: pysollib/tk/selectgame.py:571
msgid "unlimited"
msgstr "неограниченное кол-во"
#: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:104
msgid "Solid color"
msgstr "Монотонный цвет"
#: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:121 pysollib/tile/selecttile.py:82
#: pysollib/tk/selecttile.py:81
msgid "All Backgrounds"
msgstr "Все фоновые изображения"
#: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:130 pysollib/tile/selecttile.py:69
#: pysollib/tk/selecttile.py:68
msgid "(no tiles)"
msgstr "(нет плитки)"
msgid "Image scaling:"
msgstr ""
msgid "Tile"
msgstr ""
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:158 pysollib/tile/selecttile.py:153
#: pysollib/tk/selecttile.py:152
msgid "&Solid color..."
msgstr "М&онотонный цвет..."
#: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:174 pysollib/tile/selecttile.py:174
#: pysollib/tk/selecttile.py:173
msgid "Select table color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:46
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:58 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:60
msgid "Are You Sure"
msgstr "Вы уверены?"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:48
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:60 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:62
msgid "Deal"
msgstr "Сдача"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:49
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:61 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:63
msgid "Deal waste"
msgstr "Выкладывание на сброс"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:51
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:63 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:65
msgid "Turn waste"
msgstr "Перелистывание сброса"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:52
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:64 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:66
msgid "Start drag"
msgstr "Начало перемещения"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:54
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:66 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:68
msgid "Drop"
msgstr "Сброс карты"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:55
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:67 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:69
msgid "Drop pair"
msgstr "Сброс двух карт"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:58
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:70 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:72
msgid "Flip"
msgstr "Переворачивание"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:59
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:71 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:73
msgid "Auto flip"
msgstr "Автоматическое переворачивание"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:60
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:72 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:74
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:61
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:73 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75
msgid "No move"
msgstr "Отмена перемещения"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:66
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:78 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80
msgid "Autopilot lost"
msgstr "Автопилот выиграл"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:67
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:81
msgid "Autopilot won"
msgstr "Автопилот проиграл"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:70
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84
msgid "Game lost"
msgstr "Игра проиграна"
#: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:72
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:84 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:86
msgid "Perfect game"
msgstr "Великолепная игра"
msgid "Other"
msgstr ""
#: pysollib/pysolgtk/statusbar.py:99 pysollib/tile/statusbar.py:155
#: pysollib/tk/statusbar.py:152
msgid "Moves/Total moves"
msgstr "Ходов/Всего ходов"
#: pysollib/pysolgtk/statusbar.py:101 pysollib/tile/statusbar.py:157
#: pysollib/tk/statusbar.py:154
msgid "Games played: won/lost"
msgstr "Игр: выиграно/проиграно"
msgid "Number of cards"
msgstr ""
msgid "Help info"
msgstr ""
#: pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:437 pysollib/ui/tktile/tkhtml.py:314
#, python-format
msgid ""
"%(app)s HTML limitation:\n"
"The %(protocol)s protocol is not supported yet.\n"
"\n"
"Please use your standard web browser\n"
"to open the following URL:\n"
"%(url)s\n"
msgstr ""
"Ограничения %(app)s HTML:\n"
"Протокол %(protocol)s не поддерживается.\n"
"\n"
"Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n"
"чтобы открыть URL:\n"
"%(url)s\n"
#: pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:464 pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:469
#: pysollib/ui/tktile/tkhtml.py:342 pysollib/ui/tktile/tkhtml.py:348
msgid "Unable to service request:\n"
msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n"
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:329 pysollib/tile/tkstats.py:290
#: pysollib/tk/tkstats.py:266
msgid "No games"
msgstr "Нет игр"
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:389 pysollib/tile/tkstats.py:671
#: pysollib/tk/tkstats.py:668
msgid "N"
msgstr "N"
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:392 pysollib/tile/tkstats.py:684
#: pysollib/tk/tkstats.py:677
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:527 pysollib/tile/tkstats.py:614
#: pysollib/tk/tkstats.py:609
msgid "Highlight piles: "
msgstr "Подсветка групп: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:528 pysollib/tile/tkstats.py:615
#: pysollib/tk/tkstats.py:610
msgid "Highlight cards: "
msgstr "Подсветка карт: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:529 pysollib/tile/tkstats.py:616
#: pysollib/tk/tkstats.py:611
msgid "Highlight same rank: "
msgstr "Подсветка карт одного достоинства: "
msgid "Face-down peeks: "
msgstr ""
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:533 pysollib/tile/tkstats.py:620
#: pysollib/tk/tkstats.py:615
msgid ""
"\n"
"Redeals: "
msgstr ""
"\n"
"Раздач: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:534 pysollib/tile/tkstats.py:621
#: pysollib/tk/tkstats.py:616
msgid ""
"\n"
"Cards in Talon: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в колоде: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:536 pysollib/tile/tkstats.py:623
#: pysollib/tk/tkstats.py:618
msgid ""
"\n"
"Cards in Waste: "
msgstr ""
"\n"
"Карт в сбросе: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:538 pysollib/tile/tkstats.py:625
#: pysollib/tk/tkstats.py:620
msgid ""
"\n"
"Cards in Foundations: "
msgstr ""
"\n"
"Карт на базовых ячейках: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:543 pysollib/tile/tkstats.py:630
#: pysollib/tk/tkstats.py:626
msgid "Game status"
msgstr "Статус игры"
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:546 pysollib/tile/tkstats.py:633
#: pysollib/tk/tkstats.py:629
msgid "Playing time: "
msgstr "Игровое время: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:547 pysollib/tile/tkstats.py:634
#: pysollib/tk/tkstats.py:630
msgid "Started at: "
msgstr "Игра начата: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:548 pysollib/tile/tkstats.py:635
#: pysollib/tk/tkstats.py:631
msgid "Moves: "
msgstr "Ходов: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:549 pysollib/tile/tkstats.py:636
#: pysollib/tk/tkstats.py:632
msgid "Undo moves: "
msgstr "Отменено ходов: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:550 pysollib/tile/tkstats.py:637
#: pysollib/tk/tkstats.py:633
msgid "Bookmark moves: "
msgstr "Ходов по закладкам: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:551 pysollib/tile/tkstats.py:638
#: pysollib/tk/tkstats.py:634
msgid "Demo moves: "
msgstr "Демо ходов: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:552 pysollib/tile/tkstats.py:639
#: pysollib/tk/tkstats.py:635
msgid "Total player moves: "
msgstr "Всего ходов игрока:"
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:553 pysollib/tile/tkstats.py:640
#: pysollib/tk/tkstats.py:636
msgid "Total moves in this game: "
msgstr "Всего ходов в этой игре: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:554 pysollib/tile/tkstats.py:641
#: pysollib/tk/tkstats.py:637
msgid "Hints: "
msgstr "Подсказок: "
#: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:558 pysollib/tile/tkstats.py:644
#: pysollib/tk/tkstats.py:641 pysollib/ui/tktile/menubar.py:420
msgid "&Statistics..."
msgstr "&Статистика..."
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:86 pysollib/tk/fontsdialog.py:76
msgid "abcdefghABCDEFGH"
msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:95 pysollib/tk/fontsdialog.py:85
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:89
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:105 pysollib/tile/selectcardset.py:459
#: pysollib/tk/selectcardset.py:450
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:164 pysollib/tk/fontsdialog.py:164
#: data/pysolfc.glade:3216
msgid "HTML: "
msgstr "HTML: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:165 pysollib/tk/fontsdialog.py:165
#: data/pysolfc.glade:3242
msgid "Small: "
msgstr "Маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:166 pysollib/tk/fontsdialog.py:166
#: data/pysolfc.glade:3268
msgid "Fixed: "
msgstr "Моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:167
#: data/pysolfc.glade:3294
msgid "Tableau default: "
msgstr "Игровой стол по умолчанию: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:168
#: data/pysolfc.glade:3320
msgid "Tableau fixed: "
msgstr "Игровой стол моноширинный: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:169
#: data/pysolfc.glade:3372
msgid "Tableau large: "
msgstr "Игровой стол большой: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:170
#: data/pysolfc.glade:3346
msgid "Tableau small: "
msgstr "Игровой стол маленький: "
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:183 pysollib/tk/fontsdialog.py:182
#: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:87 data/pysolfc.glade:2281
#: data/pysolfc.glade:2358 data/pysolfc.glade:2435 data/pysolfc.glade:2512
#: data/pysolfc.glade:2589 data/pysolfc.glade:2666 data/pysolfc.glade:2743
#: data/pysolfc.glade:2820 data/pysolfc.glade:3622 data/pysolfc.glade:3699
#: data/pysolfc.glade:3776 data/pysolfc.glade:3853 data/pysolfc.glade:3930
#: data/pysolfc.glade:4007 data/pysolfc.glade:4084
msgid "Change..."
msgstr "Изменить..."
#: pysollib/tile/fontsdialog.py:193 pysollib/tk/fontsdialog.py:192
msgid "Select font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: pysollib/tile/menubar.py:91 pysollib/tk/menubar.py:94
msgid "Select "
msgstr "Выбрать "
#: pysollib/tile/menubar.py:107
msgid "Change theme"
msgstr "Изменение темы"
#: pysollib/tile/menubar.py:108
#, python-format
msgid ""
"These settings will take effect\n"
"the next time you restart %(app)s"
msgstr ""
"Эта установка вступит в силу\n"
"при следующем запуске %(app)s"
#: pysollib/tile/menubar.py:115
msgid "Set t&heme"
msgstr "Установить &тему"
#: pysollib/tile/menubar.py:121
msgid "Classic"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:122
msgid "Revitalized"
msgstr ""
msgid "Alt/Revitalized"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:123
msgid "Windows Native"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:124
msgid "XP Native"
msgstr ""
msgid "Windows XP Blue"
msgstr ""
#: pysollib/tile/menubar.py:125
msgid "Aqua"
msgstr ""
msgid "ITFT1"
msgstr ""
msgid "Scid Blue"
msgstr ""
msgid "Scid Green"
msgstr ""
msgid "Scid Grey"
msgstr ""
msgid "Scid Mint"
msgstr ""
msgid "Scid Pink"
msgstr ""
msgid "Scid Purple"
msgstr ""
msgid "Scid Sand"
msgstr ""
#: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:50
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:90
msgid "Please enter your name"
msgstr "Пожалуйста введите Ваше имя"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:138 pysollib/tk/selectcardset.py:137
msgid "All Cardsets"
msgstr "Все колоды"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:248 pysollib/tk/selectcardset.py:245
msgid "Scale X:"
msgstr "Размер по X:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:259 pysollib/tk/selectcardset.py:256
msgid "Scale Y:"
msgstr "Размер по Y:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:270 pysollib/tk/selectcardset.py:267
msgid "Auto scaling"
msgstr "Автоматическое изменение размера"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:281 pysollib/tk/selectcardset.py:278
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "Сохранять соотношение сторон"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:316
msgid "&Info / Settings..."
msgstr ""
#: pysollib/tile/selectcardset.py:439 pysollib/tk/selectcardset.py:431
msgid "About cardset"
msgstr "О наборе карт"
msgid "Style:"
msgstr ""
#: pysollib/tile/selectcardset.py:455 pysollib/tk/selectcardset.py:446
msgid "Styles:"
msgstr "Стиль:"
msgid "Date:"
msgstr ""
#: pysollib/tile/selectcardset.py:456 pysollib/tk/selectcardset.py:447
msgid "Nationality:"
msgstr "Национальность:"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:457 pysollib/tk/selectcardset.py:448
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
msgid "Compatible with current game"
msgstr ""
#: pysollib/tile/selectcardset.py:488
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/tile/selectcardset.py:494
msgid "X offset:"
msgstr ""
#: pysollib/tile/selectcardset.py:504
msgid "Y offset:"
msgstr ""
#: pysollib/tile/selectcardset.py:543 pysollib/ui/tktile/menubar.py:331
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
#: pysollib/tile/selectgame.py:176 pysollib/tk/selectgame.py:176
msgid "Custom Games"
msgstr "Самодельные игры"
#: pysollib/tile/selecttile.py:73 pysollib/tk/selecttile.py:72
msgid "Solid Colors"
msgstr "Монотонный цвет"
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgid "Images"
msgstr ""
msgid "SD"
msgstr ""
msgid "HD"
msgstr ""
msgid "4K"
msgstr ""
#: pysollib/tile/solverdialog.py:54 pysollib/tk/solverdialog.py:62
msgid "Show progress"
msgstr "Показывать прогресс"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:57 pysollib/tk/solverdialog.py:65
msgid "&Start"
msgstr "Н&ачать"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:57 pysollib/tk/solverdialog.py:65
msgid "&Play"
msgstr "&Играть"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:57 pysollib/tk/solverdialog.py:65
msgid "&New"
msgstr "&Новая"
#: pysollib/tile/solverdialog.py:57 pysollib/tk/solverdialog.py:65
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:96
#: data/pysolfc.glade:4212
msgid "Sound enabled"
msgstr "Звук доступен"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:102
msgid "Use DirectX for sound playing"
msgstr "Использовать DirectX для вывода звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:106
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:108 data/pysolfc.glade:4233
msgid "Sample volume:"
msgstr "Уровень звуков:"
msgid "Music enabled"
msgstr ""
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:114
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:116 data/pysolfc.glade:4257
msgid "Music volume:"
msgstr "Уровень музыки:"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:126
msgid "Enable samples"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:149
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:152
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:183
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:188
msgid "Sound preferences info"
msgstr "Информация о настройках звука"
#: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:184
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:189
msgid ""
"Changing DirectX settings will take effect\n"
"the next time you restart "
msgstr ""
"Изменения установок DirectX вступят в силу\n"
"при следующем запуске "
#: pysollib/tile/statusbar.py:153 pysollib/tk/statusbar.py:150
msgid "'You Are Stuck' indicator"
msgstr ""
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:58
msgid "Set delays in seconds"
msgstr "Установить задержку в секундах"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:63 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:61
#: data/pysolfc.glade:1564
msgid "Demo:"
msgstr "Демо:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:64 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:62
#: data/pysolfc.glade:1588
msgid "Hint:"
msgstr "Подсказка:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:65 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:63
#: data/pysolfc.glade:1612
msgid "Raise card:"
msgstr "Подъём карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:66 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:64
#: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:72 data/pysolfc.glade:1636
#: data/pysolfc.glade:2057
msgid "Highlight piles:"
msgstr "Подсветка групп:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:67 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66
#: data/pysolfc.glade:1660
msgid "Highlight cards:"
msgstr "Подсветка карты:"
#: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68
#: data/pysolfc.glade:1684
msgid "Highlight same rank:"
msgstr "Подсветка одинаковых карт:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:70 pysollib/tile/tkstats.py:741
#: pysollib/tile/tkstats.py:888 pysollib/tk/tkstats.py:910
#: data/pysolfc.glade:660
msgid "Current game"
msgstr "Текущая игра"
#: pysollib/tile/tkstats.py:74 pysollib/tile/tkstats.py:749
#: pysollib/tile/tkstats.py:884 pysollib/tk/tkstats.py:904
#: data/pysolfc.glade:1342
msgid "All games"
msgstr "Все игры"
#: pysollib/tile/tkstats.py:84
msgid "Progression"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/tile/tkstats.py:100
msgid "&Play this game"
msgstr "&Выбрать игру"
#: pysollib/tile/tkstats.py:168 pysollib/tk/tkstats.py:71
#: data/pysolfc.glade:626
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pysollib/tile/tkstats.py:170 pysollib/tk/tkstats.py:73
#: data/pysolfc.glade:348
msgid "Current session"
msgstr "Текущая сессия"
#: pysollib/tile/tkstats.py:511
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: pysollib/tile/tkstats.py:523 data/pysolfc.glade:1404
msgid "Full log"
msgstr "Полный лог"
#: pysollib/tile/tkstats.py:527 data/pysolfc.glade:1466
msgid "Session log"
msgstr "Лог сессии"
#: pysollib/tile/tkstats.py:542 pysollib/tk/tkstats.py:507
#: pysollib/tk/tkstats.py:576 pysollib/tk/tkstats.py:593
msgid "&Save to file"
msgstr "&Сохранить в файл"
#: pysollib/tile/tkstats.py:746 pysollib/tk/tkstats.py:786
msgid "No TOP for this game"
msgstr "TOP для текущей игры отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:754
msgid "No TOP for all games"
msgstr "TOP для всех игр отсутствует"
#: pysollib/tile/tkstats.py:766 pysollib/tk/tkstats.py:733
#: data/pysolfc.glade:1005
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:768 pysollib/tk/tkstats.py:734
#: data/pysolfc.glade:1028
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pysollib/tile/tkstats.py:770 pysollib/tk/tkstats.py:735
#: data/pysolfc.glade:1051
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
#: pysollib/tile/tkstats.py:792 pysollib/tk/tkstats.py:755
#: data/pysolfc.glade:909
msgid "Total moves:"
msgstr "Всего ходов:"
#: pysollib/tile/tkstats.py:892 pysollib/tk/tkstats.py:916
msgid "Statistics for"
msgstr "Статистика за"
#: pysollib/tile/tkstats.py:897 pysollib/tk/tkstats.py:921
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последние 7 дней"
#: pysollib/tile/tkstats.py:898 pysollib/tk/tkstats.py:922
msgid "Last month"
msgstr "Последний месяц"
#: pysollib/tile/tkstats.py:899 pysollib/tk/tkstats.py:923
msgid "Last year"
msgstr "Последний год"
#: pysollib/tile/tkstats.py:900 pysollib/tk/tkstats.py:924
msgid "All time"
msgstr "Всё время"
#: pysollib/tile/tkstats.py:905 pysollib/tk/tkstats.py:931
msgid "Show graphs"
msgstr "Показывать графики"
#: pysollib/tile/tkstats.py:949 pysollib/tile/tkstats.py:965
#: pysollib/tile/tkstats.py:1003 pysollib/tk/tkstats.py:858
#: pysollib/tk/tkstats.py:874 pysollib/tk/tkstats.py:978
msgid "Games/day"
msgstr "Игр за день"
#: pysollib/tile/tkstats.py:950 pysollib/tile/tkstats.py:1005
#: pysollib/tk/tkstats.py:859 pysollib/tk/tkstats.py:980
msgid "Games/week"
msgstr "Игр за неделю"
msgid "Date format"
msgstr ""
msgid "MM-DD"
msgstr ""
msgid "DD-MM"
msgstr ""
#: pysollib/tile/toolbar.py:179 pysollib/tk/toolbar.py:179
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: pysollib/tile/toolbar.py:179 pysollib/tk/toolbar.py:179
msgid ""
"Open a\n"
"saved game"
msgstr ""
"Открыть\n"
"сохранённую игру"
#: pysollib/tile/toolbar.py:188 pysollib/tk/toolbar.py:188
msgid "View statistics"
msgstr "Посмотреть статистику"
#: pysollib/tile/toolbar.py:209 pysollib/tk/toolbar.py:206
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: pysollib/tile/toolbar.py:210 pysollib/tk/toolbar.py:207
msgid "Player options"
msgstr "Установки игрока"
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:98
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
#: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:123
msgid "Select name"
msgstr "Выбрать имя"
#: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:128 data/pysolfc.glade:4392
msgid "Enable samles"
msgstr "Включить звуки"
#: pysollib/tk/tkstats.py:508
msgid "&Reset all..."
msgstr "О&чистить все..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:575
msgid "Session &log..."
msgstr "&Лог сессии..."
#: pysollib/tk/tkstats.py:592
msgid "&Full log..."
msgstr "&Полный лог..."
#: pysollib/winsystems/common.py:61
#, fuzzy
msgid "invalid theme name: "
msgstr "неправильный номер игры: "
#: pysollib/winsystems/common.py:77
#, fuzzy
msgid "invalid font name: "
msgstr "неправильный номер игры: "
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:801
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:802
msgid ""
"Sorry, I can't find\n"
"a solvable configuration."
msgstr ""
"Извините, не удалось создать\n"
"решаемую конфигурацию."
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:874
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:406
msgid ""
"No Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr ""
"Нет\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:876
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:408
#, python-format
msgid ""
"%d Free\n"
"Matching\n"
"Pair"
msgid_plural ""
"%d Free\n"
"Matching\n"
"Pairs"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"свободная\n"
"пара"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"свободных\n"
"пары"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"свободных\n"
"пар"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:880
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:415
#, python-format
msgid ""
"%d\n"
"Tile\n"
"Removed\n"
"\n"
msgid_plural ""
"%d\n"
"Tiles\n"
"Removed\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"фишка\n"
"удалена\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"фишки\n"
"удалены\n"
"\n"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"фишек\n"
"удалено\n"
"\n"
#: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:883
#: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:418
#, python-format
msgid ""
"%d\n"
"Tile\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgid_plural ""
"%d\n"
"Tiles\n"
"Remaining\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%d\n"
"фишка\n"
"осталась\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%d\n"
"фишки\n"
"осталось\n"
"\n"
msgstr[2] ""
"%d\n"
"фишек\n"
"осталось\n"
"\n"
#: pysollib/games/special/memory.py:170 pysollib/games/special/poker.py:185
#, python-format
msgid "Points: %d"
msgstr "Очков: %d"
#: pysollib/games/special/memory.py:173 pysollib/games/special/poker.py:183
msgid ""
"WON\n"
"\n"
msgstr ""
"Выигрыш\n"
"\n"
#: pysollib/games/special/memory.py:174 pysollib/games/special/poker.py:187
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Всего: %d"
#: pysollib/games/special/poker.py:72
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Royal Flush\n"
#| "Straight Flush\n"
#| "Four of a Kind\n"
#| "Full House\n"
#| "Flush\n"
#| "Straight\n"
#| "Three of a Kind\n"
#| "Two Pair\n"
#| "One Pair"
msgid ""
"Royal Flush\n"
"Straight Flush\n"
"4 of a Kind\n"
"Full House\n"
"Flush\n"
"Straight\n"
"3 of a Kind\n"
"Two Pair\n"
"One Pair"
msgstr ""
"Флешь Ройал\n"
"Флешь Стрит\n"
"Четыре одинаковых\n"
"Полный дом\n"
"Флешь\n"
"Стрит\n"
"Три одинаковых\n"
"Две пары\n"
"Пара"
msgid "Royal Flush"
msgstr "Флешь Ройал"
msgid "Straight Flush"
msgstr "Флешь Стрит"
msgid "4 of a Kind"
msgstr "Четыре одинаковых"
msgid "Full House"
msgstr "Полный дом"
msgid "Flush"
msgstr "Флешь"
msgid "Straight"
msgstr "Стрит"
msgid "3 of a Kind"
msgstr "Три одинаковых"
msgid "Two Pair"
msgstr "Две пары"
msgid "Pair"
msgstr "Пара"
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: pysollib/games/special/tarock.py:214
msgid "Wand"
msgstr "Жезлы"
#: pysollib/games/special/tarock.py:214
msgid "Sword"
msgstr "Мечи"
#: pysollib/games/special/tarock.py:214
msgid "Cup"
msgstr "Чаши"
#: pysollib/games/special/tarock.py:214
msgid "Coin"
msgstr "Монеты"
#: pysollib/games/special/tarock.py:214
msgid "Trump"
msgstr "Козырь"
#: pysollib/games/special/tarock.py:216
msgid "Page"
msgstr "Паж"
#: pysollib/games/special/tarock.py:216
msgid "Valet"
msgstr "Валет"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:357
msgid "Fish"
msgstr "Рыба"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:357
msgid "Tortoise"
msgstr "Черепаха"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:357
msgid "Boar"
msgstr "Боров"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:357
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:357
msgid "Dwarf"
msgstr "Гном"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:358
msgid "Axe"
msgstr "Топор"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:358
msgid "Arrow"
msgstr "Стрела"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:358
msgid "Plow"
msgstr "Плуг"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:358
msgid "Lotus"
msgstr "Лотос"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:358
msgid "Horse"
msgstr "Конь"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:360 pysollib/games/ultra/mughal.py:262
msgid "Pradhan"
msgstr "Прадхана"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:360 pysollib/games/ultra/mughal.py:262
msgid "Raja"
msgstr "Раджа"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:361 pysollib/games/ultra/mughal.py:263
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:361 pysollib/games/ultra/mughal.py:263
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:361 pysollib/games/ultra/mughal.py:263
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:361 pysollib/games/ultra/mughal.py:263
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:362 pysollib/games/ultra/mughal.py:264
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:362
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:362
msgid "Crimson"
msgstr "Темно-красный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:363 pysollib/games/ultra/mughal.py:265
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
#: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:363 pysollib/games/ultra/mughal.py:265
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:40
msgid "Pine"
msgstr "Сосна"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:40
msgid "Plum"
msgstr "Слива"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:40
msgid "Cherry"
msgstr "Вишня"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:40
msgid "Wisteria"
msgstr "Глициния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:41
msgid "Iris"
msgstr "Ирис"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:41
msgid "Peony"
msgstr "Пион"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:41
msgid "Bush Clover"
msgstr "Клевер"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:41
msgid "Eularia"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:42
msgid "Chrysanthemum"
msgstr "Хризантема"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:42
msgid "Maple"
msgstr "Клён"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:42
msgid "Willow"
msgstr "Ива"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:42
msgid "Paulownia"
msgstr "Павловния"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:382
msgid "Rising"
msgstr "Вверх"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:384
msgid "Setting"
msgstr "Вниз"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:523
msgid "Filled"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:526
msgid "st"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:526
msgid "nd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:526
msgid "rd"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:526
msgid "th"
msgstr ""
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:527
msgid " Deck"
msgstr " колода"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:575
msgid "North"
msgstr "Север"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:575
msgid "East"
msgstr "Восток"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:575
msgid "South"
msgstr "Юг"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:575
msgid "West"
msgstr "Запад"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:576
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:576
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:576
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:576
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:259
msgid "Crown"
msgstr "Корона"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:259
msgid "Silver"
msgstr "Серебро"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:259
msgid "Saber"
msgstr "Сабля"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:259
msgid "Servant"
msgstr "Слуга"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:260
msgid "Gold"
msgstr "Золото"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:260
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:260
msgid "Stores"
msgstr "Резерв"
#: pysollib/games/ultra/mughal.py:264
msgid "Tan"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:71 data/pysolfc.glade:3111
msgid "Text foreground:"
msgstr "Цвет текста:"
#: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:73 data/pysolfc.glade:2083
msgid "Highlight cards 1:"
msgstr "Подсветка карт 1:"
#: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:74 data/pysolfc.glade:2109
msgid "Highlight cards 2:"
msgstr "Подсветка карт 2:"
#: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:75 data/pysolfc.glade:2135
msgid "Highlight same rank 1:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:"
#: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:76 data/pysolfc.glade:2161
msgid "Highlight same rank 2:"
msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:"
#: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:77 data/pysolfc.glade:2187
msgid "Hint arrow:"
msgstr "Стрелка подсказки:"
#: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:78 data/pysolfc.glade:2213
msgid "Highlight not matching:"
msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:"
#: pysollib/ui/tktile/findcarddialog.py:45
msgid "Find card"
msgstr "Найти карту"
msgid "Full picture"
msgstr ""
msgid "Icon style"
msgstr ""
msgid "Icon size"
msgstr ""
msgid "Small icons"
msgstr "Маленькие пиктограммы"
msgid "Large icons"
msgstr "Большие пиктограммы"
msgid "Extra large icons"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:35
msgid "Compound"
msgstr "Компоновка"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:44
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:47
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:64
msgid "Visible buttons"
msgstr "Показывать кнопки"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:296
#, python-format
msgid "&About %s"
msgstr "&О программе %s"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:298
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:301
msgid "R&ecent games"
msgstr "Выбрать н&едавнюю игру"
msgid "&Clear recent games"
msgstr ""
msgid "Clear recent games"
msgstr ""
msgid "Clear the recent games list?"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:304
msgid "Select &random game"
msgstr "С&лучайная игра"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:306
msgid "&All games"
msgstr "&Все игры"
msgid "&Games played"
msgstr "&Играли игры"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:309
msgid "Games played and &won"
msgstr "&Выигранные игры"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:312
msgid "Games played and &not won"
msgstr "&Невыигранные игры"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:315
msgid "Games not &played"
msgstr "Не&сыгранные игры"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:318
msgid "Select game by nu&mber..."
msgstr "Выбрать игру по &номеру..."
msgid "Next game by num&ber"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:321
msgid "Fa&vorite games"
msgstr "&Избранные игры"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:322
msgid "A&dd to favorites"
msgstr "&Добавить в избранное"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:324
msgid "Remove &from favorites"
msgstr "&Удалить из избранных"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:328
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:333
msgid "Save &as..."
msgstr "Сохранить &как..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:335
msgid "E&xport current layout..."
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:338
msgid "&Import starting layout..."
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:342
msgid "&Hold and quit"
msgstr "Со&храниться и выйти"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:358
msgid "&Edit"
msgstr "Р&едактировать"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:360
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмена"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:363
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтор"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:365
msgid "Redo &all"
msgstr "Вернуть все"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:368
msgid "&Set bookmark"
msgstr "Установить &закладку"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:370 pysollib/ui/tktile/menubar.py:376
#, python-format
msgid "Bookmark %d"
msgstr "Закладка %d"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:374
msgid "Go&to bookmark"
msgstr "&Перейти к закладке"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:382
msgid "&Clear bookmarks"
msgstr "О&чистить закладки"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:391
msgid "Solitaire &Wizard..."
msgstr "Конструктор пасьянсов..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:393
msgid "&Edit current game..."
msgstr "Редактировать текущую игру..."
msgid "&Delete current game"
msgstr ""
msgid "Delete game"
msgstr ""
msgid "Delete the game %s?"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:396
msgid "&Game"
msgstr "&Игра"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:398
msgid "&Deal cards"
msgstr "&Сдать карты"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:401
msgid "&Auto drop"
msgstr "С&бросить карты"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:404
msgid "Shu&ffle tiles"
msgstr "Переме&шать фишки"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:407
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:413
msgid "S&tatus..."
msgstr "С&татус"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:416
msgid "&Comments..."
msgstr "&Комментарии..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:423
msgid "Log..."
msgstr "Лог..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:427
msgid "D&emo statistics..."
msgstr "Статистика демо..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:430
msgid "&Assist"
msgstr "&Подсказка"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:432
msgid "&Hint"
msgstr "Подсказать &ход"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:435
msgid "Highlight p&iles"
msgstr "П&оказать группы"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:438
msgid "&Find card..."
msgstr "&Найти карту..."
msgid "Sh&ow full picture..."
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:442
msgid "&Demo"
msgstr "&Демо"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:445
msgid "Demo (&all games)"
msgstr "Демо (&все игры)"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:448 pysollib/ui/tktile/menubar.py:450
#, fuzzy
msgid "&Solver..."
msgstr "Серебро..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:453
msgid "&Piles description"
msgstr "Описания &ячеек"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:459
msgid "&Options"
msgstr "&Настройка"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:461
msgid "&Player options..."
msgstr "Настройки &игрока..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:463
msgid "&Automatic play"
msgstr "Настройки &автоматической игры"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:465
msgid "Auto &face up"
msgstr "Автоматически &переворачивать"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:468
msgid "A&uto drop"
msgstr "А&втоматически сбрасывать карты"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:471
msgid "Auto &deal"
msgstr "Автоматически &сдавать карты"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:475
msgid "&Quick play"
msgstr "&Быстрая игра"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:477
msgid "Assist &level"
msgstr "&Уровень подсказки"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:479
msgid "Enable &undo"
msgstr "Разрешить &возврат хода"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:482
msgid "Enable &bookmarks"
msgstr "Разрешить &закладки"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:485
msgid "Enable &hint"
msgstr "Разрешить &подсказки"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:488
msgid "Enable shu&ffle"
msgstr "Разрешить перемешивание &фишек"
msgid "Free hin&ts"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:491
msgid "Enable highlight p&iles"
msgstr "Разрешить показывать к&учи"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:495
msgid "Enable highlight &cards"
msgstr "Разрешить показывать &карты"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:499
msgid "Enable highlight same &rank"
msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства"
msgid "Enable face-down &peek"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:503
msgid "Highlight &no matching"
msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения"
msgid "Stuc&k notification"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:508
msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)"
msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:512
msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)"
msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)"
msgid "&Deal all cards (in Accordion type games)"
msgstr ""
msgid "A&uto-remove first card (in Pegged games)"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:516
msgid "&Sound..."
msgstr "&Звук..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:527
msgid "Card si&ze"
msgstr "&Размер карт"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:529
msgid "&Increase the card size"
msgstr "&Увеличить размер карт"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:532
msgid "&Decrease the card size"
msgstr "У&меньшить размер карт"
#, fuzzy
#| msgid "&Increase the card size"
msgid "&Reset the card size"
msgstr "&Увеличить размер карт"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:535
msgid "&Auto scaling"
msgstr "Автоматическое изменение размера"
#, fuzzy
#| msgid "Preserve aspect ratio"
msgid "&Preserve aspect ratio"
msgstr "Сохранять соотношение сторон"
msgid "R&esampling"
msgstr ""
msgid "&Nearest Neighbor"
msgstr ""
msgid "&Bilinear"
msgstr ""
msgid "B&icubic"
msgstr ""
msgid "&Lanczos"
msgstr ""
msgid "&Antialiasing"
msgstr ""
msgid "B&ox"
msgstr ""
msgid "&Hamming"
msgstr ""
msgid "Game la&yout"
msgstr ""
msgid "&Spread stacks"
msgstr ""
msgid "&Center layout"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:540
msgid "Cards&et..."
msgstr "Коло&да..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:543
msgid "Table t&ile..."
msgstr "Игровой &стол..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:546
msgid "Card &background"
msgstr "&Рубашка карты"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:547
msgid "Card &view"
msgstr "&Вид карты"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:549
msgid "Card shado&w"
msgstr "Тень карты"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:552
msgid "Shade &legal moves"
msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:555
msgid "&Negative cards bottom"
msgstr "&Негативные контуры карты"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:563
msgid "Shade &filled stacks"
msgstr "Затемнять заполненные ячейки"
msgid "&Compact long stacks"
msgstr ""
msgid "&Randomize card placement"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:566
msgid "A&nimations"
msgstr "Анимаци&я"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:568
msgid "&None"
msgstr "&Нет"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:571
msgid "&Very fast"
msgstr "&Очень быстрая"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:574
msgid "&Fast"
msgstr "&Быстрая"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:577
msgid "&Medium"
msgstr "С&редняя"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:580
msgid "&Slow"
msgstr "&Медленная"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:583
msgid "V&ery slow"
msgstr "&Очень медленная"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:587
msgid "&Redeal animation"
msgstr "Анимация пере&сдачи"
msgid "F&lip animation"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:592
msgid "&Winning animation"
msgstr "Анимация &победы"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:595
msgid "&Mouse"
msgstr "&Мышь"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:597
msgid "&Drag-and-Drop"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:601
msgid "&Point-and-Click"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:605
msgid "&Sticky mouse"
msgstr "&Липкая мышь"
msgid "D&rag cards cursor"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:610
msgid "Use mouse for undo/redo"
msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:614
msgid "&Fonts..."
msgstr "&Шрифты..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:615
msgid "&Colors..."
msgstr "&Цвета..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:616
msgid "Time&outs..."
msgstr "Тайма&уты..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:619
msgid "&Toolbar"
msgstr "Панель и&нструментов"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:621
msgid "Stat&usbar"
msgstr "Панель с&остояния"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:623
msgid "Show &statusbar"
msgstr "Показывать панель состояния"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:626
msgid "Show &number of cards"
msgstr "Показывать количество карт"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:629
msgid "Show &help bar"
msgstr "Показывать панель помощи"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:633
msgid "Save games &geometry"
msgstr "Сохранение &геометрии игры"
msgid "&Keep dialogs on top"
msgstr ""
msgid "Othe&r graphics"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:637
msgid "&Button icons"
msgstr ""
msgid "&Demo logo"
msgstr "Д&емо лого"
msgid "D&ialog icons"
msgstr ""
msgid "&Pause text"
msgstr ""
msgid "&Redeal icons"
msgstr ""
msgid "&Tree icons"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:640
msgid "Startup splash sc&reen"
msgstr "О&кно запуска"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:649
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:651
msgid "&Contents"
msgstr "&Содержание"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:654
#, fuzzy
#| msgid "&How to play"
msgid "&How to use PySol"
msgstr "Как &играть"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:657
msgid "&Rules for this game"
msgstr "&Правила текущей игры"
msgid "What's &new?"
msgstr ""
msgid "R&eport a bug"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:660
msgid "&License terms"
msgstr "&Лицензия"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:666
#, python-format
msgid "&About %s..."
msgstr "&О программе %s..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:796
msgid "All &games..."
msgstr "&Все игры..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:798
msgid "Playable pre&view..."
msgstr "Играемый &предпросмотр..."
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:853
msgid "&Mahjongg games"
msgstr "Игры маджонг"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:892
msgid "&Popular games"
msgstr "&Популярные игры"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:900
msgid "&French games"
msgstr "&Классические игры"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:907
msgid "&Oriental games"
msgstr "&Восточные игры"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:915
msgid "&Special games"
msgstr "&Особые игры"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:921
msgid "&Custom games"
msgstr "&Самодельные игры"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:929
msgid "&All games by name"
msgstr "&Все игры по имени"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:1179
#, fuzzy
msgid "Export game error"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:1180
msgid ""
"\n"
"Unsupported game for export.\n"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:1216 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1250
#, fuzzy
msgid "Import game error"
msgstr "Ошибка при загрузке игры"
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:1217
msgid ""
"\n"
"Unsupported game for import.\n"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/menubar.py:1678
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Error while saving game.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Ошибка при сохранении игры\n"
"\n"
"%s\n"
#: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:28
#, python-format
msgid "%(app)s - FreeCell Solver"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:44 data/pysolfc.glade:74
#: data/pysolfc.glade:1250
msgid "Game:"
msgstr "Игра:"
#: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:59
msgid "Preset:"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:71
msgid "Max iterations:"
msgstr "Максимум итераций:"
#: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:88
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:96
msgid "Iteration:"
msgstr "Итераций:"
#: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:103
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"
#: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:110
msgid "Stored-States:"
msgstr "Сохранённых состояний: "
#: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:180
msgid "Solver not found in the PATH"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:185
#, fuzzy, python-format
msgid "This game can be hinted in %d move."
msgid_plural "This game can be hinted in %d moves."
msgstr[0] "Игра может быть решена за %d ход."
msgstr[1] "Игра может быть решена за %d хода."
msgstr[2] "Игра может быть решена за %d ходов."
#: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "This game is solvable in %d move."
msgid_plural "This game is solvable in %d moves."
msgstr[0] "Игра может быть решена за %d ход."
msgstr[1] "Игра может быть решена за %d хода."
msgstr[2] "Игра может быть решена за %d ходов."
#: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:197
msgid "I could not solve this game."
msgstr "Не смог решить игру."
#: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:199
msgid "Iterations count exceeded (Intractable)"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/tkconst.py:53
msgid "Icons only"
msgstr "Только пиктограммы"
#: pysollib/ui/tktile/tkconst.py:54
msgid "Text below icons"
msgstr "Текст под пиктограммами"
msgid "Text above icons"
msgstr ""
#: pysollib/ui/tktile/tkconst.py:55
msgid "Text beside icons"
msgstr "Текст рядом с пиктограммами"
#: pysollib/ui/tktile/tkconst.py:56
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"
#: data/pysolfc.glade:7
msgid "Game Statistics"
msgstr "Статистика игры"
#: data/pysolfc.glade:1088
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: data/pysolfc.glade:1223
msgid "Total moves"
msgstr "Всего ходов"
#: data/pysolfc.glade:3145
msgid "Set font"
msgstr "Настроить шрифт"
#~ msgid "How to play"
#~ msgstr "Как играть"
#~ msgid "XLarge cardsets"
#~ msgstr "Очень большие колоды"
#, fuzzy
#~ msgid "This will take effect after the next restart of the app"
#~ msgstr ""
#~ "Эта установка вступит в силу\n"
#~ "при следующем запуске %(app)s"
#~ msgid "Statistics for "
#~ msgstr "Статистика игры "
#~ msgid "Full log for "
#~ msgstr "Полный лог для "
#~ msgid "Session log for "
#~ msgstr "Лог сессии для "
#~ msgid "Error while loading "
#~ msgstr "Ошибка при загрузке"
#~ msgid " HTML Problem"
#~ msgstr " проблема с HTML"
#~ msgid " Demo "
#~ msgstr " Демо "
#~ msgid "Your statistics"
#~ msgstr "Ваша статистика"
#~ msgid ""
#~ " were appended to\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " добавлена в файл\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Solving method:"
#~ msgstr "Метод решения:"
#~ msgid "Max depth:"
#~ msgstr "Максимальная глубина:"
#~ msgid "&Statistics"
#~ msgstr "Ст&атистика"
#~ msgid "All games..."
#~ msgstr "Все игры..."
#~ msgid "Session log..."
#~ msgstr "Лог сессии..."
#~ msgid "Full log..."
#~ msgstr "Полный лог..."
#~ msgid "Progression..."
#~ msgstr "Прогресс..."
#~ msgid "Initial dealing"
#~ msgstr "Начальная раздача"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "and #%d in the %s of moves"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "и #%d в %s количества ходов"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Стиль"