# Russian translations for PySolFC package # Copyright (C) 2007 Skomoroh # , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: Fri Jul 20 23:42:39 2007\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 03:12+0400\n" "Last-Translator: Skomoroh \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.6con\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: pysollib/actions.py:268 pysollib/tile/toolbar.py:188 #: pysollib/tk/toolbar.py:188 msgid "New game" msgstr "Новая игра" #: pysollib/actions.py:281 pysollib/tile/menubar.py:848 #: pysollib/tile/menubar.py:862 pysollib/tk/menubar.py:849 #: pysollib/tk/menubar.py:863 msgid "Select game" msgstr "Выбрать игру" #: pysollib/actions.py:295 msgid "Invalid game number" msgstr "Неправильный номер игры" #: pysollib/actions.py:296 msgid "Invalid game number\n" msgstr "Неправильный номер игры\n" #: pysollib/actions.py:313 msgid "Select next game number" msgstr "Выберите номер следующей игры" #: pysollib/actions.py:322 pysollib/actions.py:332 msgid "Select new game number" msgstr "Выберите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:323 msgid "" "\n" "\n" "Enter new game number" msgstr "" "\n" "\n" "Введите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:324 msgid "&Next number" msgstr "&Следующий номер" #: pysollib/actions.py:324 pysollib/app.py:730 pysollib/app.py:1017 #: pysollib/app.py:1029 pysollib/game.py:1018 pysollib/game.py:2305 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:114 pysollib/tile/edittextdialog.py:83 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:142 pysollib/tile/fontsdialog.py:202 #: pysollib/tile/gameinfodialog.py:154 pysollib/tile/menubar.py:1351 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:389 #: pysollib/tile/selecttile.py:157 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:206 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:95 #: pysollib/tile/tkhtml.py:506 pysollib/tile/tkstats.py:123 #: pysollib/tile/tkstats.py:552 pysollib/tile/tkstats.py:653 #: pysollib/tile/tkstats.py:734 pysollib/tile/tkwidget.py:155 #: pysollib/tile/tkwidget.py:363 pysollib/tile/wizarddialog.py:148 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:113 pysollib/tk/edittextdialog.py:82 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:140 pysollib/tk/fontsdialog.py:202 #: pysollib/tk/gameinfodialog.py:154 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:84 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:159 pysollib/tk/selectcardset.py:237 #: pysollib/tk/selectcardset.py:389 pysollib/tk/selecttile.py:156 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:166 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:206 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:90 pysollib/tk/tkhtml.py:501 #: pysollib/tk/tkstats.py:289 pysollib/tk/tkstats.py:510 #: pysollib/tk/tkstats.py:577 pysollib/tk/tkstats.py:592 #: pysollib/tk/tkstats.py:634 pysollib/tk/tkstats.py:706 #: pysollib/tk/tkstats.py:790 pysollib/tk/tkstats.py:958 #: pysollib/tk/tkwidget.py:161 pysollib/tk/tkwidget.py:359 #: pysollib/tk/wizarddialog.py:138 msgid "&OK" msgstr "&ОК" #: pysollib/actions.py:324 pysollib/app.py:731 pysollib/app.py:1029 #: pysollib/game.py:1018 pysollib/game.py:1692 pysollib/game.py:1711 #: pysollib/game.py:1718 pysollib/game.py:1724 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:114 pysollib/tile/edittextdialog.py:83 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:142 pysollib/tile/fontsdialog.py:202 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:238 #: pysollib/tile/selectgame.py:303 pysollib/tile/selectgame.py:433 #: pysollib/tile/selecttile.py:157 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:95 pysollib/tile/tkwidget.py:363 #: pysollib/tile/wizarddialog.py:148 pysollib/tk/colorsdialog.py:113 #: pysollib/tk/edittextdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:140 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:202 pysollib/tk/menubar.py:1155 #: pysollib/tk/menubar.py:1157 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:84 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:159 pysollib/tk/selectcardset.py:237 #: pysollib/tk/selectgame.py:304 pysollib/tk/selectgame.py:434 #: pysollib/tk/selecttile.py:156 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:166 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:90 pysollib/tk/tkwidget.py:359 #: pysollib/tk/wizarddialog.py:138 msgid "&Cancel" msgstr "От&мена" #: pysollib/actions.py:340 msgid "Select random game" msgstr "Выбор случайной игры" #: pysollib/actions.py:376 msgid "Select next game" msgstr "Выбрать следующую игру" #: pysollib/actions.py:409 pysollib/tile/toolbar.py:203 #: pysollib/tk/toolbar.py:203 msgid "Quit " msgstr "Выйти из " #: pysollib/actions.py:460 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Удалить закладки" #: pysollib/actions.py:461 msgid "Clear all bookmarks ?" msgstr "Удалить все закладки?" #: pysollib/actions.py:471 msgid "Restart game" msgstr "Начать игру с начала" #: pysollib/actions.py:472 msgid "Restart this game ?" msgstr "Начать игру с начала?" #: pysollib/actions.py:523 msgid "" "Comments for %s:\n" "\n" msgstr "" "Комментарий для %s:\n" "\n" #: pysollib/actions.py:525 msgid "Comments for " msgstr "Комментарий для " #: pysollib/actions.py:543 pysollib/actions.py:571 msgid "Error while writing to file" msgstr "Ошибка при записи в файл" #: pysollib/actions.py:546 pysollib/actions.py:574 msgid " Info" msgstr " Информация" #: pysollib/actions.py:547 msgid "" "Comments were appended to\n" "\n" msgstr "" "Комментарий добавлен в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:558 msgid "Demo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/actions.py:561 msgid "Your statistics" msgstr "Ваша статистика" #: pysollib/actions.py:575 msgid "" " were appended to\n" "\n" msgstr "" " добавлена в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:590 msgid " Demo" msgstr " Демо" #: pysollib/actions.py:590 msgid " Demo " msgstr " Демо " #: pysollib/actions.py:593 pysollib/actions.py:613 msgid " for " msgstr " для " #: pysollib/actions.py:599 pysollib/stats.py:209 msgid "Statistics for " msgstr "Статистика игры " #: pysollib/actions.py:603 pysollib/tile/selectgame.py:381 #: pysollib/tile/tkstats.py:74 pysollib/tile/toolbar.py:200 #: pysollib/tk/selectgame.py:381 pysollib/tk/toolbar.py:200 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: pysollib/actions.py:607 pysollib/tile/tkstats.py:534 #: data/glade-translations:31 msgid "Full log" msgstr "Полный лог" #: pysollib/actions.py:610 pysollib/tile/tkstats.py:538 #: data/glade-translations:32 msgid "Session log" msgstr "Лог сессии" #: pysollib/actions.py:616 msgid "Game Info" msgstr "Информация об игре" #: pysollib/actions.py:619 msgid "Statistics progression" msgstr "Прогресс статистики" #: pysollib/actions.py:635 msgid "Reset all statistics" msgstr "Очистить всю статистику" #: pysollib/actions.py:636 msgid "" "Reset ALL statistics and logs for player\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:642 msgid "Reset game statistics" msgstr "Очистить статистику игры" #: pysollib/actions.py:643 msgid "" "Reset statistics and logs for player\n" "%s\n" "and game\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s\n" "и игры\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:699 msgid "Play demo" msgstr "Показать демо" #: pysollib/actions.py:710 msgid "Set player options" msgstr "Установить настройки игрока" #: pysollib/actions.py:724 data/glade-translations:40 msgid "Set colors" msgstr "Настроить цвета" #: pysollib/actions.py:741 msgid "Set fonts" msgstr "Настроить шрифт" #: pysollib/actions.py:750 data/glade-translations:33 msgid "Set timeouts" msgstr "Настроить таймауты" #: pysollib/app.py:477 msgid "can't find game: " msgstr "" #: pysollib/app.py:732 pysollib/game.py:1692 pysollib/game.py:1711 #: pysollib/game.py:1718 pysollib/game.py:1724 pysollib/tile/menubar.py:353 #: pysollib/tk/menubar.py:350 msgid "&New game" msgstr "&Новая игра" #: pysollib/app.py:875 msgid "Loading %s %s..." msgstr "Загружается %s %s..." #: pysollib/app.py:914 msgid " load error" msgstr " ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:915 msgid "Error while loading " msgstr "Ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:1009 msgid "Incompatible " msgstr "Несовместимый " #: pysollib/app.py:1011 msgid "" "The currently selected %s %s\n" "is not compatible with the game\n" "%s\n" "\n" "Please select a %s type %s.\n" msgstr "" "Текущий %s %s\n" "несовместим с игрой\n" "%s\n" "\n" "Необходимо выбрать %s типа %s.\n" #: pysollib/app.py:1027 msgid "Please select a %s type %s" msgstr "Выберите %s типа %s" #: pysollib/app.py:1256 msgid "error loading plugin %s: %s" msgstr "" #: pysollib/game.py:937 pysollib/game.py:943 msgid "Player\n" msgstr "Игрок\n" #: pysollib/game.py:1014 msgid "Discard current game ?" msgstr "Завершить текущую игру?" #: pysollib/game.py:1642 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of playing time" msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s игрового времени" #: pysollib/game.py:1647 msgid "" "\n" "and #%d in the %s of moves" msgstr "" "\n" "и #%d в %s количества ходов" #: pysollib/game.py:1650 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of moves" msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s количества ходов" #: pysollib/game.py:1680 pysollib/game.py:1700 msgid "" "Your playing time is %s\n" "for %d move." msgid_plural "" "Your playing time is %s\n" "for %d moves." msgstr[0] "" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s" msgstr[1] "" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s" msgstr[2] "" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s" #: pysollib/game.py:1684 pysollib/game.py:1704 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:102 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:99 msgid "Game won" msgstr "Игра выиграна" #: pysollib/game.py:1685 msgid "" "\n" "Congratulations, this\n" "was a truly perfect game !\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Это была действительно\n" "великолепная игра!\n" "\n" "%s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1705 msgid "" "\n" "Congratulations, you did it !\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Вы сделали это!\n" "\n" "%s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1716 pysollib/game.py:1722 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:97 msgid "Game finished" msgstr "Игра закончена" #: pysollib/game.py:1717 pysollib/game.py:2306 msgid "" "\n" "Game finished\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена\n" #: pysollib/game.py:1723 msgid "" "\n" "Game finished, but not without my help...\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена, но не без моей помощи...\n" #: pysollib/game.py:1724 msgid "&Restart" msgstr "&Начало" #: pysollib/game.py:2188 msgid "Score %6d" msgstr "Счёт %6d" #: pysollib/game.py:2290 msgid "&Cool" msgstr "&Отлично" #: pysollib/game.py:2290 msgid "&Great" msgstr "&Здорово" #: pysollib/game.py:2291 msgid "&Wow" msgstr "&Ура" #: pysollib/game.py:2291 msgid "&Yeah" msgstr "&Ага" #: pysollib/game.py:2292 msgid "" "\n" "Game solved in %d move.\n" msgid_plural "" "\n" "Game solved in %d moves.\n" msgstr[0] "\nИгра решена за %d ход.\n" msgstr[1] "\nИгра решена за %d хода.\n" msgstr[2] "\nИгра решена за %d ходов\n" #: pysollib/game.py:2296 pysollib/game.py:2309 pysollib/game.py:2321 msgid " Autopilot" msgstr " Автопилот" #: pysollib/game.py:2320 msgid "&Hmm" msgstr "&Хмм" #: pysollib/game.py:2320 msgid "&Oh well" msgstr "&Ох" #: pysollib/game.py:2320 msgid "&That's life" msgstr "&Такова жизнь" #: pysollib/game.py:2322 msgid "" "\n" "This won't come out...\n" msgstr "" "\n" "Не удалось...\n" #: pysollib/game.py:2763 msgid "Set bookmark" msgstr "Установить закладку" #: pysollib/game.py:2764 msgid "Replace existing bookmark %d ?" msgstr "Заменить существующую закладку %d ?" #: pysollib/game.py:2786 msgid "Goto bookmark" msgstr "Перейти к закладке" #: pysollib/game.py:2787 msgid "Goto bookmark %d ?" msgstr "Перейти к закладке %d ?" #: pysollib/game.py:2818 msgid "Open game" msgstr "Открыть игру" #: pysollib/game.py:2829 pysollib/game.py:2839 pysollib/game.py:2844 msgid "Load game error" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:2830 msgid "" "Error while loading game.\n" "\n" "Probably the game file is damaged,\n" "but this could also be a bug you might want to report." msgstr "" "Ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Возможно повреждён файл,\n" "или ошибка в программе." #: pysollib/game.py:2840 msgid "Error while loading game" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:2845 msgid "" "Internal error while loading game.\n" "\n" "Please report this bug." msgstr "" "Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Пожалуйста сообщите об этой ошибке." #: pysollib/game.py:2874 pysollib/tile/menubar.py:1392 #: pysollib/tk/menubar.py:1375 msgid "Save game error" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game.py:2875 msgid "Error while saving game" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game.py:2900 msgid "Invalid or damaged %s save file" msgstr "" #: pysollib/game.py:2916 msgid "" "Cannot load games saved with\n" "%s version %s" msgstr "" #: pysollib/game.py:2933 msgid "" "Cannot load this game from version %s\n" "as the game rules have changed\n" "in the current implementation." msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:120 msgid "Baker's Dozen" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:121 msgid "Beleaguered Castle" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:122 msgid "Canfield" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:123 msgid "Fan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:124 msgid "Forty Thieves" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:125 pysollib/wizardutil.py:98 pysollib/wizardutil.py:103 msgid "FreeCell" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:126 msgid "Golf" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:127 pysollib/wizardutil.py:100 msgid "Gypsy" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:128 pysollib/wizardutil.py:99 msgid "Klondike" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:129 msgid "Montana" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:130 msgid "Napoleon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:131 msgid "Numerica" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:132 msgid "Pairing" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:133 msgid "Raglan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:134 pysollib/gamedb.py:167 msgid "Simple games" msgstr "Простые игры" #: pysollib/gamedb.py:135 pysollib/wizardutil.py:112 msgid "Spider" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:136 msgid "Terrace" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:137 msgid "Yukon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:138 pysollib/gamedb.py:171 msgid "One-Deck games" msgstr "Игры с одной колодой" #: pysollib/gamedb.py:139 pysollib/gamedb.py:172 msgid "Two-Deck games" msgstr "Игры с двумя колодами" #: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173 msgid "Three-Deck games" msgstr "Игры с тремя колодами" #: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174 msgid "Four-Deck games" msgstr "Игры с четырьмя колодами" #: pysollib/gamedb.py:153 msgid "Baker's Dozen type" msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)" #: pysollib/gamedb.py:154 msgid "Beleaguered Castle type" msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)" #: pysollib/gamedb.py:155 msgid "Canfield type" msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)" #: pysollib/gamedb.py:156 msgid "Fan type" msgstr "Игры типа Веер (Fan)" #: pysollib/gamedb.py:157 msgid "Forty Thieves type" msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)" #: pysollib/gamedb.py:158 msgid "FreeCell type" msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)" #: pysollib/gamedb.py:159 msgid "Golf type" msgstr "Игры типа Гольф (Golf)" #: pysollib/gamedb.py:160 msgid "Gypsy type" msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)" #: pysollib/gamedb.py:161 msgid "Klondike type" msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)" #: pysollib/gamedb.py:162 msgid "Montana type" msgstr "Игры типа Монтана (Montana)" #: pysollib/gamedb.py:163 msgid "Napoleon type" msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)" #: pysollib/gamedb.py:164 msgid "Numerica type" msgstr "Игры числового типа (Numerica)" #: pysollib/gamedb.py:165 msgid "Pairing type" msgstr "Парные игры" #: pysollib/gamedb.py:166 msgid "Raglan type" msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)" #: pysollib/gamedb.py:168 msgid "Spider type" msgstr "Игры типа Паук (Spider)" #: pysollib/gamedb.py:169 msgid "Terrace type" msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)" #: pysollib/gamedb.py:170 msgid "Yukon type" msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)" #: pysollib/gamedb.py:178 pysollib/gamedb.py:186 msgid "French type" msgstr "Классические" #: pysollib/gamedb.py:179 pysollib/gamedb.py:187 pysollib/gamedb.py:195 msgid "Ganjifa type" msgstr "Игры типа Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188 pysollib/gamedb.py:196 msgid "Hanafuda type" msgstr "Игры типа Ханафуда" #: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:203 msgid "Hex A Deck type" msgstr "Игры типа Hex A Deck" #: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:208 msgid "Tarock type" msgstr "Таро" #: pysollib/gamedb.py:194 msgid "Dashavatara Ganjifa type" msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:197 msgid "Mughal Ganjifa type" msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:198 msgid "Navagraha Ganjifa type" msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:202 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Шисен-Сё" #: pysollib/gamedb.py:204 msgid "Matrix type" msgstr "Мозаика" #: pysollib/gamedb.py:205 msgid "Memory type" msgstr "Игры на запоминание" #: pysollib/gamedb.py:206 msgid "Poker type" msgstr "Покер" #: pysollib/gamedb.py:207 msgid "Puzzle type" msgstr "Пазлы" #: pysollib/games/auldlangsyne.py:160 pysollib/games/calculation.py:104 #: pysollib/games/camelot.py:590 pysollib/games/numerica.py:93 #: pysollib/games/numerica.py:275 pysollib/games/numerica.py:665 #: pysollib/games/numerica.py:780 msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit." msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством." #: pysollib/games/auldlangsyne.py:564 pysollib/games/golf.py:298 msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/braid.py:248 pysollib/games/camelot.py:557 #: pysollib/games/napoleon.py:183 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:257 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:802 msgid " Ascending" msgstr " вверх" #: pysollib/games/braid.py:250 pysollib/games/camelot.py:556 #: pysollib/games/napoleon.py:185 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:259 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:804 msgid " Descending" msgstr " вниз" #: pysollib/games/calculation.py:121 msgid "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/canfield.py:529 pysollib/games/special/tarock.py:224 #: pysollib/stack.py:1501 pysollib/util.py:78 pysollib/wizardutil.py:158 #: pysollib/wizardutil.py:216 msgid "King" msgstr "Король" #: pysollib/games/canfield.py:532 pysollib/games/special/tarock.py:224 #: pysollib/stack.py:1500 pysollib/util.py:78 msgid "Queen" msgstr "Королева" #: pysollib/games/curdsandwhey.py:62 msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством." #: pysollib/games/fan.py:307 msgid "Draw" msgstr "Снять" #: pysollib/games/fan.py:307 msgid "X" msgstr "Х" #: pysollib/games/fan.py:492 msgid "Base card - Ace or King." msgstr "Базовая карта - Туз или Король." #: pysollib/games/golf.py:110 msgid "Waste. Build up or down regardless of suit." msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/golf.py:117 pysollib/games/golf.py:305 #: pysollib/stack.py:2256 msgid "Tableau. No building." msgstr "Игровой стол. Без выкладывания." #: pysollib/games/golf.py:390 pysollib/games/pileon.py:255 #: pysollib/stack.py:2145 msgid "Foundation. Build up regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/klondike.py:113 msgid "Balance $%d" msgstr "Баланс $%d" #: pysollib/games/klondike.py:170 msgid "" "Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be " "moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." #: pysollib/games/klondike.py:445 msgid "Reserve. Only Kings are acceptable." msgstr "Резерв. Только для королей." #: pysollib/games/larasgame.py:163 pysollib/stack.py:1713 msgid "Round %d" msgstr "Раунд %d" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:789 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:790 msgid "" "Sorry, I can't find\n" "a solvable configuration." msgstr "" "Извините, не удалось создать\n" "решаемую конфигурацию." #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:863 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:401 msgid "" "No Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr "" "Нет\n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:865 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:403 msgid "" "%d Free\n" "Matching\n" "Pair" msgid_plural "" "%d Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr[0] "" "%d\n" "свободная\n" "пара" msgstr[1] "" "%d\n" "свободных\n" "пары" msgstr[2] "" "%d\n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:869 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:410 msgid "" "%d\n" "Tile\n" "Removed\n" "\n" msgid_plural "" "%d\n" "Tiles\n" "Removed\n" "\n" msgstr[0] "" "%d\n" "фишка\n" "удалена\n" "\n" msgstr[1] "" "%d\n" "фишки\n" "удалены\n" "\n" msgstr[2] "" "%d\n" "фишек\n" "удалено\n" "\n" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:872 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:413 msgid "" "%d\n" "Tile\n" "Remaining\n" "\n" msgid_plural "" "%d\n" "Tiles\n" "Remaining\n" "\n" msgstr[0] "" "%d\n" "фишка\n" "осталась\n" "\n" msgstr[1] "" "%d\n" "фишки\n" "осталось\n" "\n" msgstr[2] "" "%d\n" "фишек\n" "осталось\n" "\n" #: pysollib/games/matriarchy.py:127 msgid "Round %d/%d" msgstr "Раунд %d/%d" #: pysollib/games/matriarchy.py:129 msgid "Deal %d" msgstr "Сдача %d" #: pysollib/games/numerica.py:262 pysollib/games/royalcotillion.py:865 #: pysollib/stack.py:2188 msgid "Foundation. Build up by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/games/osmosis.py:67 pysollib/games/osmosis.py:167 msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank." msgstr "" "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с мастью не считаясь с " "достоинством." #: pysollib/games/special/memory.py:178 pysollib/games/special/poker.py:191 msgid "Points: %d" msgstr "Очков: %d" #: pysollib/games/special/memory.py:181 pysollib/games/special/poker.py:189 msgid "" "WON\n" "\n" msgstr "" "Выигрыш\n" "\n" #: pysollib/games/special/memory.py:182 pysollib/games/special/poker.py:193 msgid "Total: %d" msgstr "Всего: %d" #: pysollib/games/special/poker.py:82 msgid "" "Royal Flush\n" "Straight Flush\n" "Four of a Kind\n" "Full House\n" "Flush\n" "Straight\n" "Three of a Kind\n" "Two Pair\n" "One Pair" msgstr "" "Флешь Ройал\n" "Флешь Стрит\n" "Четыре одинаковых\n" "Полный дом\n" "Флешь\n" "Стрит\n" "Три одинаковых\n" "Две пары\n" "Пара" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Coin" msgstr "Монеты" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Cup" msgstr "Чаши" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Sword" msgstr "Мечи" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Trump" msgstr "Козырь" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Wand" msgstr "Жезлы" #: pysollib/games/special/tarock.py:223 #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351 #: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254 #: pysollib/stack.py:1502 pysollib/util.py:77 pysollib/wizardutil.py:157 #: pysollib/wizardutil.py:161 pysollib/wizardutil.py:215 msgid "Ace" msgstr "Туз" #: pysollib/games/special/tarock.py:224 msgid "Page" msgstr "Паж" #: pysollib/games/special/tarock.py:224 msgid "Valet" msgstr "Валет" #: pysollib/games/spider.py:1128 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одного цвета." #: pysollib/games/threepeaks.py:219 msgid "Score:\tThis hand: " msgstr "Очков: Текущая раздача: " #: pysollib/games/threepeaks.py:220 msgid "\tThis game: " msgstr " Эта игра: " #: pysollib/games/tournament.py:226 msgid "Reserve. Build down by suit." msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Boar" msgstr "Боров" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Dwarf" msgstr "Гном" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Fish" msgstr "Рыба" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Lion" msgstr "Лев" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Tortoise" msgstr "Черепаха" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Arrow" msgstr "Стрела" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Axe" msgstr "Топор" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Horse" msgstr "Конь" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Lotus" msgstr "Лотос" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Plow" msgstr "Плуг" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Pradhan" msgstr "Прадхана" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Raja" msgstr "Раджа" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Red" msgstr "Красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 #: pysollib/tile/selecttile.py:84 pysollib/tk/selecttile.py:83 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 msgid "Crimson" msgstr "Темно-красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 msgid "White" msgstr "Белый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 msgid "Grey" msgstr "Серый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 #: pysollib/tile/selecttile.py:87 pysollib/tk/selecttile.py:86 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tile/selecttile.py:86 #: pysollib/tk/selecttile.py:85 msgid "Olive" msgstr "Оливковый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258 msgid "Strong" msgstr "Сильный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258 msgid "Weak" msgstr "Слабый" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373 msgid "Rising" msgstr "Вверх" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375 msgid "Setting" msgstr "Вниз" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511 msgid "Filled" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid " Deck" msgstr " колода" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "nd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "rd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "st" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "th" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "East" msgstr "Восток" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "North" msgstr "Север" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "South" msgstr "Юг" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "West" msgstr "Запад" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "NE" msgstr "СВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "NW" msgstr "СЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "SE" msgstr "ЮВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66 msgid "Cherry" msgstr "Вишня" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66 msgid "Pine" msgstr "Сосна" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66 msgid "Plum" msgstr "Слива" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66 msgid "Wisteria" msgstr "Глициния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Bush Clover" msgstr "Клевер" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Eularia" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Iris" msgstr "Ирис" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Peony" msgstr "Пион" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Chrysanthemum" msgstr "Хризантема" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Maple" msgstr "Клён" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Paulownia" msgstr "Павловния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Willow" msgstr "Ива" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Crown" msgstr "Корона" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Saber" msgstr "Сабля" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Servant" msgstr "Слуга" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Silver" msgstr "Серебро" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Document" msgstr "Документ" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Gold" msgstr "Золото" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Stores" msgstr "Резерв" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 pysollib/wizardutil.py:101 msgid "Harp" msgstr "Арфа" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:257 msgid "Tan" msgstr "" #: pysollib/games/yukon.py:112 msgid "" "Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:171 msgid "" "Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с " "мастью, можно перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:188 msgid "" "Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:290 msgid "" "Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/yukon.py:612 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/help.py:54 msgid "A Python Solitaire Game Collection\n" msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n" #: pysollib/help.py:56 msgid "A World Domination Project\n" msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n" #: pysollib/help.py:57 msgid "&Credits..." msgstr "&Благодарности..." #: pysollib/help.py:57 msgid "&Nice" msgstr "&Отлично" #: pysollib/help.py:59 msgid "&Enjoy" msgstr "&Наслаждайтесь" #: pysollib/help.py:60 msgid "Version %s" msgstr "Версия %s" #: pysollib/help.py:61 msgid "About " msgstr "О программе " #: pysollib/help.py:63 msgid "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "\n" "Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n" "Markus F.X.J. Oberhumer\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 Skomoroh\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol is free software distributed under the terms\n" "of the GNU General Public License.\n" "\n" "For more information about this application visit" msgstr "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n" "Markus F.X.J. Oberhumer\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol свободное программное обеспечение,\n" "распространяющееся по лицензии GPL\n" "\n" "Для получения дополнительной информации\n" "об этом приложении посетите сайт" #: pysollib/help.py:93 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" #: pysollib/help.py:94 msgid "" " credits go to:\n" "\n" "Volker Weidner for getting me into Solitaire\n" "Guido van Rossum for the initial example program\n" "T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n" "Carl Larsson for the background music\n" "The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n" "Natascha\n" "\n" "The Python, %s, SDL & Linux crews\n" "for making this program possible" msgstr "" #: pysollib/help.py:129 msgid " HTML Problem" msgstr " проблема с HTML" #: pysollib/help.py:130 msgid "Cannot find help document\n" msgstr "Не найден файл помощи\n" #: pysollib/help.py:143 msgid " Help" msgstr " Помощь" #: pysollib/main.py:66 pysollib/main.py:281 msgid "%s installation error" msgstr "%s проблема с установкой" #: pysollib/main.py:67 msgid "" "No cardsets were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "Не найдены наборы карт!!!\n" "\n" "Основной каталог:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/main.py:74 pysollib/main.py:289 pysollib/tile/menubar.py:373 #: pysollib/tk/menubar.py:370 msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" #: pysollib/main.py:92 msgid "" "%s\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "%s\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:121 msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound disable sound support\n" " --noplugins disable load plugins\n" " -h --help display this help and exit\n" "\n" " FILE - file name of a saved game\n" " MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n" msgstr "" "Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound отключить звук\n" " --noplugins отключить загрузку плагинов\n" " -h --help показать это сообщение и выйти\n" "\n" " FILE - имя файла сохранённой игры\n" " MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n" #: pysollib/main.py:137 msgid "" "too many files\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "слишком много файлов\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:143 msgid "" "invalid file name\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "неправильное имя файла\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:167 msgid "invalid game id: " msgstr "неправильный номер игры: " #: pysollib/main.py:214 msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #: pysollib/main.py:282 msgid "" "\n" "No games were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "\n" "Не найдены игры!!!\n" "\n" "Основной каталог с данными:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/options.py:236 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #: pysollib/resource.py:191 msgid "French type (52 cards)" msgstr "Классические (52 карты)" #: pysollib/resource.py:192 msgid "Hanafuda type (48 cards)" msgstr "Ханафуда (48 карт)" #: pysollib/resource.py:193 msgid "Tarock type (78 cards)" msgstr "Таро (78 карт)" #: pysollib/resource.py:194 msgid "Mahjongg type (42 tiles)" msgstr "Маджонг (42 фишки)" #: pysollib/resource.py:195 msgid "Hex A Deck type (68 cards)" msgstr "Hex A Deck (68 карт)" #: pysollib/resource.py:196 msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)" msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)" #: pysollib/resource.py:197 msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)" msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)" #: pysollib/resource.py:198 msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)" msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)" #: pysollib/resource.py:199 msgid "Trumps only type (variable cards)" msgstr "Без мастей (переменное количество карт)" #: pysollib/resource.py:203 msgid "French" msgstr "Классические" #: pysollib/resource.py:204 pysollib/resource.py:228 msgid "Hanafuda" msgstr "Ханафуда" #: pysollib/resource.py:205 pysollib/resource.py:244 msgid "Tarock" msgstr "Таро" #: pysollib/resource.py:206 pysollib/resource.py:231 msgid "Mahjongg" msgstr "Маджонг" #: pysollib/resource.py:207 pysollib/resource.py:229 msgid "Hex A Deck" msgstr "Hex A Deck" #: pysollib/resource.py:208 msgid "Mughal Ganjifa" msgstr "Мугал Ганджифа" #: pysollib/resource.py:209 msgid "Navagraha Ganjifa" msgstr "Наваграха Ганджифа" #: pysollib/resource.py:210 msgid "Dashavatara Ganjifa" msgstr "Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/resource.py:211 msgid "Trumps only" msgstr "Без мастей" #: pysollib/resource.py:216 msgid "Adult" msgstr "Для взрослых" #: pysollib/resource.py:217 msgid "Animals" msgstr "Животные" #: pysollib/resource.py:218 msgid "Anime" msgstr "Мультфильмы" #: pysollib/resource.py:219 msgid "Art" msgstr "Искусство" #: pysollib/resource.py:220 msgid "Cartoons" msgstr "Комиксы" #: pysollib/resource.py:221 msgid "Children" msgstr "Дети" #: pysollib/resource.py:222 msgid "Classic look" msgstr "Классический вид" #: pysollib/resource.py:223 msgid "Collectors" msgstr "Коллекционные" #: pysollib/resource.py:224 msgid "Computers" msgstr "Компьютеры" #: pysollib/resource.py:225 msgid "Engines" msgstr "Машины" #: pysollib/resource.py:226 msgid "Fantasy" msgstr "Фэнтези" #: pysollib/resource.py:227 msgid "Ganjifa" msgstr "Ганджифа" #: pysollib/resource.py:230 msgid "Holiday" msgstr "Праздники" #: pysollib/resource.py:232 msgid "Movies" msgstr "Фильмы" #: pysollib/resource.py:233 msgid "Matrix" msgstr "Мозаика" #: pysollib/resource.py:234 msgid "Music" msgstr "Музыка" #: pysollib/resource.py:235 msgid "Nature" msgstr "Природа" #: pysollib/resource.py:236 msgid "Operating Systems" msgstr "Операционные системы" #: pysollib/resource.py:237 msgid "People" msgstr "Люди" #: pysollib/resource.py:238 msgid "Places" msgstr "Дома" #: pysollib/resource.py:239 msgid "Plain" msgstr "Простые" #: pysollib/resource.py:240 msgid "Products" msgstr "Продукты" #: pysollib/resource.py:241 msgid "Round cardsets" msgstr "Закруглённые" #: pysollib/resource.py:242 msgid "Science Fiction" msgstr "Научная фантастика" #: pysollib/resource.py:243 msgid "Sports" msgstr "Спорт" #: pysollib/resource.py:245 msgid "Vehicels" msgstr "Транспортные средства" #: pysollib/resource.py:246 msgid "Video Games" msgstr "Видеоигры" #: pysollib/resource.py:251 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: pysollib/resource.py:252 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: pysollib/resource.py:253 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: pysollib/resource.py:254 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: pysollib/resource.py:255 msgid "China" msgstr "Китай" #: pysollib/resource.py:256 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #: pysollib/resource.py:257 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: pysollib/resource.py:258 msgid "England" msgstr "Англия" #: pysollib/resource.py:259 msgid "France" msgstr "Франция" #: pysollib/resource.py:260 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: pysollib/resource.py:261 msgid "Great Britain" msgstr "Великобритания" #: pysollib/resource.py:262 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: pysollib/resource.py:263 msgid "India" msgstr "Индия" #: pysollib/resource.py:264 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: pysollib/resource.py:265 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: pysollib/resource.py:266 msgid "Netherlands" msgstr "Голландия" #: pysollib/resource.py:267 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: pysollib/resource.py:268 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: pysollib/resource.py:269 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: pysollib/resource.py:270 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: pysollib/resource.py:271 msgid "USA" msgstr "США" #: pysollib/settings.py:70 data/glade-translations:29 msgid "Top 10" msgstr "Top 10" #: pysollib/stack.py:1496 msgid "Base card - %s." msgstr "Базовая карта - %s." #: pysollib/stack.py:1497 msgid "Empty row cannot be filled." msgstr "Пустой ряд не заполняется." #: pysollib/stack.py:1498 msgid "any card" msgstr "любая карта" #: pysollib/stack.py:1499 pysollib/util.py:78 msgid "Jack" msgstr "Валет" #: pysollib/stack.py:1509 msgid "No cards" msgstr "Нет карт" #: pysollib/stack.py:1510 msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d карта" msgstr[1] "%d карты" msgstr[2] "%d карт" #: pysollib/stack.py:1722 pysollib/stack.py:1724 pysollib/stack.py:1760 msgid "Redeal" msgstr "Сдать" #: pysollib/stack.py:1724 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: pysollib/stack.py:1786 msgid "Variable redeals." msgstr "Переменное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1787 msgid "Unlimited redeals." msgstr "Неограниченное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1790 msgid "%d readeal" msgid_plural "%d redeals" msgstr[0] "%d пересдача" msgstr[1] "%d пересдачи" msgstr[2] "%d пересдач" #: pysollib/stack.py:1792 msgid "Talon." msgstr "Колода." #: pysollib/stack.py:2058 pysollib/stack.py:2705 msgid "Reserve. No building." msgstr "Резерв. Без выкладывания." #: pysollib/stack.py:2096 msgid "Foundation." msgstr "Базовая ячейка" #: pysollib/stack.py:2134 msgid "Foundation. Build up by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2135 msgid "Foundation. Build down by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2136 pysollib/stack.py:2147 pysollib/stack.py:2169 #: pysollib/stack.py:2190 msgid "Foundation. Build by same rank." msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2146 msgid "Foundation. Build down regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2167 msgid "Foundation. Build up by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2168 msgid "Foundation. Build down by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2189 msgid "Foundation. Build down by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2298 msgid "Tableau. Build up by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2299 msgid "Tableau. Build down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2300 pysollib/stack.py:2310 pysollib/stack.py:2319 #: pysollib/stack.py:2328 pysollib/stack.py:2338 pysollib/stack.py:2367 #: pysollib/stack.py:2377 msgid "Tableau. Build by same rank." msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2308 msgid "Tableau. Build up by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2309 msgid "Tableau. Build down by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2317 msgid "Tableau. Build up by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2318 msgid "Tableau. Build down by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2326 msgid "Tableau. Build up regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2327 msgid "Tableau. Build down regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2336 msgid "Tableau. Build up in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2337 msgid "Tableau. Build down in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2365 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2366 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate " "color can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2375 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2376 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2398 msgid "" "Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2399 msgid "" "Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2400 pysollib/stack.py:2413 pysollib/stack.py:2423 msgid "" "Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2411 msgid "" "Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2412 msgid "" "Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2421 pysollib/stack.py:2422 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2455 msgid "Tableau. Build up or down by color." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2466 msgid "Tableau. Build up or down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2477 msgid "Tableau. Build up or down by suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2488 msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2589 msgid "Waste." msgstr "Сброс." #: pysollib/stack.py:2706 msgid "Free cell." msgstr "Свободная ячейка." #: pysollib/stats.py:52 pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/tkstats.py:682 msgid "Game" msgstr "Игра" #: pysollib/stats.py:53 pysollib/tile/tkstats.py:913 #: pysollib/tile/tkstats.py:983 pysollib/tile/tkstats.py:984 #: pysollib/tk/tkstats.py:880 pysollib/tk/tkstats.py:881 #: pysollib/tk/tkstats.py:928 msgid "Played" msgstr "Играл" #: pysollib/stats.py:54 pysollib/stats.py:161 pysollib/tile/tkstats.py:919 #: pysollib/tile/tkstats.py:988 pysollib/tile/tkstats.py:989 #: pysollib/tk/tkstats.py:885 pysollib/tk/tkstats.py:886 #: pysollib/tk/tkstats.py:936 msgid "Won" msgstr "Выиграл" #: pysollib/stats.py:55 pysollib/stats.py:161 msgid "Lost" msgstr "Проиграл" #: pysollib/stats.py:56 pysollib/tile/statusbar.py:164 #: pysollib/tk/statusbar.py:162 data/glade-translations:25 msgid "Playing time" msgstr "Время игры" #: pysollib/stats.py:57 data/glade-translations:26 msgid "Moves" msgstr "Ходов" #: pysollib/stats.py:58 pysollib/tile/tkstats.py:925 #: pysollib/tile/tkstats.py:956 pysollib/tile/tkstats.py:975 #: pysollib/tile/tkstats.py:993 pysollib/tk/tkstats.py:853 #: pysollib/tk/tkstats.py:872 pysollib/tk/tkstats.py:890 #: pysollib/tk/tkstats.py:944 msgid "% won" msgstr "% побед" #: pysollib/stats.py:122 msgid "Status" msgstr "Статус" #: pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/statusbar.py:166 #: pysollib/tile/tkstats.py:685 pysollib/tk/statusbar.py:164 #: pysollib/tk/tkstats.py:664 msgid "Game number" msgstr "Номер игры" #: pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/tkstats.py:688 #: pysollib/tk/tkstats.py:667 msgid "Started at" msgstr "Игра начата" #: pysollib/stats.py:146 pysollib/tile/tkstats.py:704 msgid "** UNKNOWN %d **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:154 msgid "** ERROR **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:161 msgid "Loaded" msgstr "Загружал" #: pysollib/stats.py:161 msgid "Not won" msgstr "Не выиграл" #: pysollib/stats.py:161 msgid "Perfect" msgstr "Великолепная" #: pysollib/stats.py:208 pysollib/stats.py:239 pysollib/stats.py:245 msgid "Demo" msgstr "Демо" #: pysollib/stats.py:219 pysollib/tile/tkstats.py:383 #: pysollib/tk/tkstats.py:419 msgid "Total (%d out of %d games)" msgstr "Всего (%d из %d игр)" #: pysollib/stats.py:240 msgid "Full log for " msgstr "Полный лог для " #: pysollib/stats.py:246 msgid "Session log for " msgstr "Лог сессии для " #: pysollib/tile/colorsdialog.py:69 pysollib/tk/colorsdialog.py:68 #: data/glade-translations:56 msgid "Text foreground:" msgstr "Цвет текста:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:70 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66 #: data/glade-translations:37 data/glade-translations:41 msgid "Highlight piles:" msgstr "Подсветка групп:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/colorsdialog.py:70 #: data/glade-translations:42 msgid "Highlight cards 1:" msgstr "Подсветка карт 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tk/colorsdialog.py:71 #: data/glade-translations:43 msgid "Highlight cards 2:" msgstr "Подсветка карт 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:73 pysollib/tk/colorsdialog.py:72 #: data/glade-translations:44 msgid "Highlight same rank 1:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:74 pysollib/tk/colorsdialog.py:73 #: data/glade-translations:45 msgid "Highlight same rank 2:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:75 pysollib/tk/colorsdialog.py:74 #: data/glade-translations:46 msgid "Hint arrow:" msgstr "Стрелка подсказки:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:76 pysollib/tk/colorsdialog.py:75 #: data/glade-translations:47 msgid "Highlight not matching:" msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:83 pysollib/tile/fontsdialog.py:183 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:183 #: data/glade-translations:48 data/glade-translations:49 #: data/glade-translations:50 data/glade-translations:51 #: data/glade-translations:52 data/glade-translations:53 #: data/glade-translations:54 data/glade-translations:55 #: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66 #: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68 #: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70 #: data/glade-translations:71 msgid "Change..." msgstr "Изменить..." #: pysollib/tile/colorsdialog.py:103 pysollib/tk/colorsdialog.py:102 msgid "Select color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/findcarddialog.py:51 pysollib/tk/findcarddialog.py:54 msgid "Find card" msgstr "Найти карту" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:88 pysollib/tk/fontsdialog.py:82 msgid "abcdefghABCDEFGH" msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:97 pysollib/tk/fontsdialog.py:91 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:101 pysollib/tk/fontsdialog.py:95 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:107 pysollib/tile/selectcardset.py:334 #: pysollib/tk/selectcardset.py:333 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:165 pysollib/tk/fontsdialog.py:165 #: data/glade-translations:58 msgid "HTML: " msgstr "HTML: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:166 pysollib/tk/fontsdialog.py:166 #: data/glade-translations:59 msgid "Small: " msgstr "Маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:167 #: data/glade-translations:60 msgid "Fixed: " msgstr "Моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:168 #: data/glade-translations:61 msgid "Tableau default: " msgstr "Игровой стол по умолчанию: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:169 #: data/glade-translations:62 msgid "Tableau fixed: " msgstr "Игровой стол моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:170 #: data/glade-translations:64 msgid "Tableau large: " msgstr "Игровой стол большой: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:171 #: data/glade-translations:63 msgid "Tableau small: " msgstr "Игровой стол маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:193 pysollib/tk/fontsdialog.py:193 msgid "Select font" msgstr "Выбрать шрифт" #: pysollib/tile/menubar.py:86 pysollib/tk/menubar.py:85 msgid "Compound" msgstr "Компоновка" #: pysollib/tile/menubar.py:92 pysollib/tk/menubar.py:91 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" #: pysollib/tile/menubar.py:95 pysollib/tk/menubar.py:94 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: pysollib/tile/menubar.py:98 pysollib/tk/menubar.py:97 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: pysollib/tile/menubar.py:101 pysollib/tk/menubar.py:100 msgid "Left" msgstr "Слева" #: pysollib/tile/menubar.py:104 pysollib/tk/menubar.py:103 msgid "Right" msgstr "Справа" #: pysollib/tile/menubar.py:115 pysollib/tk/menubar.py:114 msgid "Visible buttons" msgstr "Показывать кнопки" #: pysollib/tile/menubar.py:350 pysollib/tile/menubar.py:520 #: pysollib/tk/menubar.py:347 pysollib/tk/menubar.py:524 msgid "&About " msgstr "&О программе " #: pysollib/tile/menubar.py:352 pysollib/tk/menubar.py:349 msgid "&File" msgstr "&Файл" #: pysollib/tile/menubar.py:354 pysollib/tk/menubar.py:351 msgid "R&ecent games" msgstr "Выбрать н&едавнюю игру" #: pysollib/tile/menubar.py:356 pysollib/tk/menubar.py:353 msgid "Select &random game" msgstr "С&лучайная игра" #: pysollib/tile/menubar.py:357 pysollib/tk/menubar.py:354 msgid "&All games" msgstr "&Все игры" #: pysollib/tile/menubar.py:358 pysollib/tk/menubar.py:355 msgid "Games played and &won" msgstr "&Выигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:359 pysollib/tk/menubar.py:356 msgid "Games played and ¬ won" msgstr "&Невыигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:360 pysollib/tk/menubar.py:357 msgid "Games not &played" msgstr "Не&сыгранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:361 pysollib/tk/menubar.py:358 msgid "Select game by nu&mber..." msgstr "Выбрать игру по &номеру..." #: pysollib/tile/menubar.py:363 pysollib/tk/menubar.py:360 msgid "Fa&vorite games" msgstr "&Избранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:364 pysollib/tk/menubar.py:361 msgid "A&dd to favorites" msgstr "&Добавить в избранное" #: pysollib/tile/menubar.py:365 pysollib/tk/menubar.py:362 msgid "Remove &from favorites" msgstr "&Удалить из избранных" #: pysollib/tile/menubar.py:367 pysollib/tk/menubar.py:364 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." #: pysollib/tile/menubar.py:368 pysollib/tk/menubar.py:365 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" #: pysollib/tile/menubar.py:369 pysollib/tk/menubar.py:366 msgid "Save &as..." msgstr "Сохранить &как..." #: pysollib/tile/menubar.py:371 pysollib/tk/menubar.py:368 msgid "&Hold and quit" msgstr "Со&храниться и выйти" #: pysollib/tile/menubar.py:377 pysollib/tile/selectgame.py:433 #: pysollib/tk/menubar.py:374 pysollib/tk/selectgame.py:434 msgid "&Select" msgstr "&Выбрать" #: pysollib/tile/menubar.py:382 pysollib/tk/menubar.py:379 msgid "&Edit" msgstr "Р&едактировать" #: pysollib/tile/menubar.py:383 pysollib/tk/menubar.py:380 msgid "&Undo" msgstr "&Отмена" #: pysollib/tile/menubar.py:384 pysollib/tk/menubar.py:381 msgid "&Redo" msgstr "&Повтор" #: pysollib/tile/menubar.py:385 pysollib/tk/menubar.py:382 msgid "Redo &all" msgstr "Вернуть все" #: pysollib/tile/menubar.py:388 pysollib/tk/menubar.py:385 msgid "&Set bookmark" msgstr "Установить &закладку" #: pysollib/tile/menubar.py:390 pysollib/tile/menubar.py:394 #: pysollib/tk/menubar.py:387 pysollib/tk/menubar.py:391 msgid "Bookmark %d" msgstr "Закладка %d" #: pysollib/tile/menubar.py:392 pysollib/tk/menubar.py:389 msgid "Go&to bookmark" msgstr "&Перейти к закладке" #: pysollib/tile/menubar.py:397 pysollib/tk/menubar.py:394 msgid "&Clear bookmarks" msgstr "О&чистить закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:400 pysollib/tile/toolbar.py:189 #: pysollib/tk/menubar.py:397 pysollib/tk/toolbar.py:189 msgid "Restart" msgstr "Начало" #: pysollib/tile/menubar.py:403 pysollib/tk/menubar.py:400 msgid "Solitaire &Wizard" msgstr "Конструктор пасьянсов" #: pysollib/tile/menubar.py:404 pysollib/tk/menubar.py:401 msgid "&Edit current game" msgstr "Редактировать текущую игру" #: pysollib/tile/menubar.py:406 pysollib/tk/menubar.py:403 msgid "&Game" msgstr "&Игра" #: pysollib/tile/menubar.py:407 pysollib/tk/menubar.py:404 msgid "&Deal cards" msgstr "&Сдать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:408 pysollib/tk/menubar.py:405 msgid "&Auto drop" msgstr "С&бросить карты" #: pysollib/tile/menubar.py:409 pysollib/tk/menubar.py:406 msgid "Shu&ffle tiles" msgstr "Переме&шать фишки" #: pysollib/tile/menubar.py:410 pysollib/tk/menubar.py:407 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" #: pysollib/tile/menubar.py:413 pysollib/tk/menubar.py:410 msgid "S&tatus..." msgstr "С&татус" #: pysollib/tile/menubar.py:414 pysollib/tk/menubar.py:411 msgid "&Comments..." msgstr "&Комментарии..." #: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tile/tkstats.py:651 #: pysollib/tk/tkstats.py:635 msgid "&Statistics..." msgstr "&Статистика..." #: pysollib/tile/menubar.py:417 msgid "Log..." msgstr "Лог..." #: pysollib/tile/menubar.py:419 pysollib/tk/menubar.py:422 msgid "D&emo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/tile/menubar.py:421 pysollib/tk/menubar.py:426 msgid "&Assist" msgstr "&Подсказка" #: pysollib/tile/menubar.py:422 pysollib/tk/menubar.py:427 msgid "&Hint" msgstr "Подсказать &ход" #: pysollib/tile/menubar.py:423 pysollib/tk/menubar.py:428 msgid "Highlight p&iles" msgstr "П&оказать группы" #: pysollib/tile/menubar.py:424 pysollib/tk/menubar.py:429 msgid "&Find card" msgstr "&Найти карту" #: pysollib/tile/menubar.py:426 pysollib/tk/menubar.py:431 msgid "&Demo" msgstr "&Демо" #: pysollib/tile/menubar.py:427 pysollib/tk/menubar.py:432 msgid "Demo (&all games)" msgstr "Демо (&все игры)" #: pysollib/tile/menubar.py:429 pysollib/tile/menubar.py:431 #: pysollib/tk/menubar.py:434 pysollib/tk/menubar.py:436 msgid "&Solver (experimental)" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:433 pysollib/tk/menubar.py:438 msgid "&Piles description" msgstr "Описания &ячеек" #: pysollib/tile/menubar.py:437 pysollib/tk/menubar.py:442 msgid "&Options" msgstr "&Настройка" #: pysollib/tile/menubar.py:438 pysollib/tk/menubar.py:443 msgid "&Player options..." msgstr "Настройки &игрока..." #: pysollib/tile/menubar.py:439 pysollib/tk/menubar.py:444 msgid "&Automatic play" msgstr "Настройки &автоматической игры" #: pysollib/tile/menubar.py:440 pysollib/tk/menubar.py:445 msgid "Auto &face up" msgstr "Автоматически &переворачивать" #: pysollib/tile/menubar.py:441 pysollib/tk/menubar.py:446 msgid "A&uto drop" msgstr "А&втоматически сбрасывать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:442 pysollib/tk/menubar.py:447 msgid "Auto &deal" msgstr "Автоматически &сдавать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:444 pysollib/tk/menubar.py:449 msgid "&Quick play" msgstr "&Быстрая игра" #: pysollib/tile/menubar.py:445 pysollib/tk/menubar.py:450 msgid "Assist &level" msgstr "&Уровень подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:446 pysollib/tk/menubar.py:451 msgid "Enable &undo" msgstr "Разрешить &возврат хода" #: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:452 msgid "Enable &bookmarks" msgstr "Разрешить &закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:448 pysollib/tk/menubar.py:453 msgid "Enable &hint" msgstr "Разрешить &подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:449 pysollib/tk/menubar.py:454 msgid "Enable highlight p&iles" msgstr "Разрешить показывать к&учи" #: pysollib/tile/menubar.py:450 pysollib/tk/menubar.py:455 msgid "Enable highlight &cards" msgstr "Разрешить показывать &карты" #: pysollib/tile/menubar.py:451 pysollib/tk/menubar.py:456 msgid "Enable highlight same &rank" msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства" #: pysollib/tile/menubar.py:452 pysollib/tk/menubar.py:457 msgid "Highlight &no matching" msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения" #: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:459 msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)" msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)" #: pysollib/tile/menubar.py:455 pysollib/tk/menubar.py:460 msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)" msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)" #: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:462 msgid "&Sound..." msgstr "&Звук..." #: pysollib/tile/menubar.py:465 pysollib/tk/menubar.py:470 msgid "Cards&et..." msgstr "Коло&да..." #: pysollib/tile/menubar.py:466 pysollib/tk/menubar.py:471 msgid "Table t&ile..." msgstr "Игровой &стол..." #: pysollib/tile/menubar.py:468 pysollib/tk/menubar.py:473 msgid "Card &background" msgstr "&Рубашка карты" #: pysollib/tile/menubar.py:469 pysollib/tk/menubar.py:474 msgid "Card &view" msgstr "&Вид карты" #: pysollib/tile/menubar.py:470 pysollib/tk/menubar.py:475 msgid "Card shado&w" msgstr "Тень карты" #: pysollib/tile/menubar.py:471 pysollib/tk/menubar.py:476 msgid "Shade &legal moves" msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы" #: pysollib/tile/menubar.py:472 pysollib/tk/menubar.py:477 msgid "&Negative cards bottom" msgstr "&Негативные контуры карты" #: pysollib/tile/menubar.py:473 pysollib/tk/menubar.py:478 msgid "Shrink face-down cards" msgstr "Сжимать закрытые карты" #: pysollib/tile/menubar.py:474 pysollib/tk/menubar.py:479 msgid "Shade &filled stacks" msgstr "Затемнять заполненные ячейки" #: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:480 msgid "A&nimations" msgstr "Анимаци&я" #: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:481 msgid "&None" msgstr "&Нет" #: pysollib/tile/menubar.py:477 pysollib/tk/menubar.py:482 msgid "&Very fast" msgstr "&Очень быстрая" #: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:483 msgid "&Fast" msgstr "&Быстрая" #: pysollib/tile/menubar.py:479 pysollib/tk/menubar.py:484 msgid "&Medium" msgstr "С&редняя" #: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:485 msgid "&Slow" msgstr "&Медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:486 msgid "V&ery slow" msgstr "&Очень медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:488 msgid "&Redeal animation" msgstr "Анимация пере&сдачи" #: pysollib/tile/menubar.py:485 pysollib/tk/menubar.py:490 msgid "&Winning animation" msgstr "Анимация &победы" #: pysollib/tile/menubar.py:486 pysollib/tk/menubar.py:491 msgid "&Mouse" msgstr "&Мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:487 pysollib/tk/menubar.py:492 msgid "&Drag-and-Drop" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:493 msgid "&Point-and-Click" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:494 msgid "&Sticky mouse" msgstr "&Липкая мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:491 pysollib/tk/menubar.py:496 msgid "Use mouse for undo/redo" msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора" #: pysollib/tile/menubar.py:493 pysollib/tk/menubar.py:498 msgid "&Fonts..." msgstr "&Шрифты..." #: pysollib/tile/menubar.py:494 pysollib/tk/menubar.py:499 msgid "&Colors..." msgstr "&Цвета..." #: pysollib/tile/menubar.py:495 pysollib/tk/menubar.py:500 msgid "Time&outs..." msgstr "Тайма&уты..." #: pysollib/tile/menubar.py:498 pysollib/tk/menubar.py:502 msgid "&Toolbar" msgstr "Панель и&нструментов" #: pysollib/tile/menubar.py:500 pysollib/tk/menubar.py:504 msgid "Stat&usbar" msgstr "Панель с&остояния" #: pysollib/tile/menubar.py:501 pysollib/tk/menubar.py:505 msgid "Show &statusbar" msgstr "Показывать панель состояния" #: pysollib/tile/menubar.py:502 pysollib/tk/menubar.py:506 msgid "Show &number of cards" msgstr "Показывать количество карт" #: pysollib/tile/menubar.py:503 pysollib/tk/menubar.py:507 msgid "Show &help bar" msgstr "Показывать панель помощи" #: pysollib/tile/menubar.py:504 pysollib/tk/menubar.py:508 msgid "Save games &geometry" msgstr "Сохранение &геометрии игры" #: pysollib/tile/menubar.py:505 pysollib/tk/menubar.py:509 msgid "&Demo logo" msgstr "Д&емо лого" #: pysollib/tile/menubar.py:506 pysollib/tk/menubar.py:510 msgid "Startup splash sc&reen" msgstr "О&кно запуска" #: pysollib/tile/menubar.py:512 pysollib/tk/menubar.py:516 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" #: pysollib/tile/menubar.py:513 pysollib/tk/menubar.py:517 msgid "&Contents" msgstr "&Содержание" #: pysollib/tile/menubar.py:514 pysollib/tk/menubar.py:518 msgid "&How to play" msgstr "Как &играть" #: pysollib/tile/menubar.py:515 pysollib/tk/menubar.py:519 msgid "&Rules for this game" msgstr "&Правила текущей игры" #: pysollib/tile/menubar.py:516 pysollib/tk/menubar.py:520 msgid "&License terms" msgstr "&Лицензия" #: pysollib/tile/menubar.py:635 pysollib/tk/menubar.py:639 msgid "All &games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tile/menubar.py:637 pysollib/tk/menubar.py:641 msgid "Playable pre&view..." msgstr "Играемый &предпросмотр..." #: pysollib/tile/menubar.py:690 pysollib/tk/menubar.py:694 msgid "&Mahjongg games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/menubar.py:728 pysollib/tk/menubar.py:732 msgid "&Popular games" msgstr "&Популярные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:736 pysollib/tk/menubar.py:740 msgid "&French games" msgstr "&Классические игры" #: pysollib/tile/menubar.py:743 pysollib/tk/menubar.py:747 msgid "&Oriental games" msgstr "&Восточные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:751 pysollib/tk/menubar.py:755 msgid "&Special games" msgstr "&Особые игры" #: pysollib/tile/menubar.py:757 pysollib/tk/menubar.py:761 msgid "&Cusom games" msgstr "Самодельные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:763 pysollib/tk/menubar.py:767 msgid "&All games by name" msgstr "&Все игры по имени" #: pysollib/tile/menubar.py:1047 pysollib/tk/menubar.py:1048 #: data/glade-translations:72 msgid "Sound settings" msgstr "Настройка звука" #: pysollib/tile/menubar.py:1155 pysollib/tk/menubar.py:1160 msgid "Select " msgstr "Выбрать " #: pysollib/tile/menubar.py:1201 pysollib/tk/menubar.py:1207 msgid "Select table background" msgstr "Выбрать фоновое изображение" #: pysollib/tile/menubar.py:1346 msgid "Change theme" msgstr "Изменение темы" #: pysollib/tile/menubar.py:1347 msgid "" "This settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Эта установка вступит в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/menubar.py:1354 msgid "Set t&heme" msgstr "Установить &тему" #: pysollib/tile/menubar.py:1359 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Сдача" #: pysollib/tile/menubar.py:1360 #, fuzzy msgid "Classic" msgstr "Классический вид" #: pysollib/tile/menubar.py:1361 msgid "Revitalized" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1362 msgid "Windows native" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1363 msgid "XP Native" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1364 msgid "Aqua" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1382 pysollib/tk/menubar.py:1365 msgid "Solitaire Wizard" msgstr "Конструктор пасьянсов" #: pysollib/tile/menubar.py:1393 pysollib/tk/menubar.py:1376 msgid "" "\n" "Error while saving game.\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Ошибка при сохранении игры\n" "\n" "%s\n" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:70 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:111 msgid "" "\n" "Please enter your name" msgstr "" "\n" "Пожалуйста введите Ваше имя" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:81 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:123 msgid "Confirm quit" msgstr "Подтверждение выхода" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:84 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:127 msgid "Update statistics and logs" msgstr "Обновлять статистику и лог" #: pysollib/tile/selectcardset.py:83 pysollib/tile/selectcardset.py:148 #: pysollib/tk/selectcardset.py:82 pysollib/tk/selectcardset.py:147 msgid "(no cardsets)" msgstr "(нет колод)" #: pysollib/tile/selectcardset.py:93 pysollib/tile/selectcardset.py:156 #: pysollib/tk/selectcardset.py:92 pysollib/tk/selectcardset.py:155 msgid "by Type" msgstr "По типу" #: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tile/selectcardset.py:114 #: pysollib/tile/selectcardset.py:125 pysollib/tk/selectcardset.py:102 #: pysollib/tk/selectcardset.py:113 pysollib/tk/selectcardset.py:124 msgid "Uncategorized" msgstr "Неопределённый" #: pysollib/tile/selectcardset.py:104 pysollib/tk/selectcardset.py:103 msgid "by Style" msgstr "По стилю" #: pysollib/tile/selectcardset.py:115 pysollib/tk/selectcardset.py:114 msgid "by Nationality" msgstr "По национальности" #: pysollib/tile/selectcardset.py:126 pysollib/tk/selectcardset.py:125 msgid "by Date" msgstr "По дате" #: pysollib/tile/selectcardset.py:129 pysollib/tk/selectcardset.py:128 msgid "All Cardsets" msgstr "Все колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:130 pysollib/tk/selectcardset.py:129 msgid "by Size" msgstr "По размеру" #: pysollib/tile/selectcardset.py:131 pysollib/tk/selectcardset.py:130 msgid "Tiny cardsets" msgstr "Очень маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:132 pysollib/tk/selectcardset.py:131 msgid "Small cardsets" msgstr "Маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:133 pysollib/tk/selectcardset.py:132 msgid "Medium cardsets" msgstr "Средние колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:134 pysollib/tk/selectcardset.py:133 msgid "Large cardsets" msgstr "Большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:135 pysollib/tk/selectcardset.py:134 msgid "XLarge cardsets" msgstr "Очень большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:237 pysollib/tk/menubar.py:1157 msgid "&Info..." msgstr "&Информация..." #: pysollib/tile/selectcardset.py:238 pysollib/tk/menubar.py:1155 #: pysollib/tk/menubar.py:1157 pysollib/tk/selectcardset.py:237 msgid "&Load" msgstr "&Загрузить" #: pysollib/tile/selectcardset.py:315 pysollib/tk/selectcardset.py:314 msgid "About cardset" msgstr "О наборе карт" #: pysollib/tile/selectcardset.py:329 pysollib/tile/selectgame.py:391 #: pysollib/tk/selectcardset.py:328 pysollib/tk/selectgame.py:393 #: pysollib/wizardutil.py:116 pysollib/wizardutil.py:153 #: pysollib/wizardutil.py:211 pysollib/wizardutil.py:269 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:330 pysollib/tk/selectcardset.py:329 msgid "Styles:" msgstr "Стиль:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:331 pysollib/tk/selectcardset.py:330 msgid "Nationality:" msgstr "Национальность:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:332 pysollib/tk/selectcardset.py:331 msgid "Year:" msgstr "Год:" #: pysollib/tile/selectgame.py:96 pysollib/tk/selectgame.py:96 msgid "(no games)" msgstr "(нет игр)" #: pysollib/tile/selectgame.py:115 pysollib/tk/selectgame.py:115 msgid "Mahjongg Games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/selectgame.py:119 pysollib/tk/selectgame.py:119 msgid "French games" msgstr "Классические игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:122 pysollib/tk/selectgame.py:122 msgid "Oriental Games" msgstr "Восточные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:125 pysollib/tk/selectgame.py:125 msgid "Special Games" msgstr "Особые игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:128 pysollib/tk/selectgame.py:128 msgid "Original Games" msgstr "Оригинальные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:142 pysollib/tk/selectgame.py:142 msgid "by Compatibility" msgstr "По совместимости с другими программами" #: pysollib/tile/selectgame.py:150 pysollib/tk/selectgame.py:151 msgid "New games in v. " msgstr "Новые игры в версии " #: pysollib/tile/selectgame.py:153 pysollib/tk/selectgame.py:154 msgid "by PySol version" msgstr "По версии PySol" #: pysollib/tile/selectgame.py:162 pysollib/tk/selectgame.py:163 msgid "by Inventors" msgstr "По изобретателям игр" #: pysollib/tile/selectgame.py:168 pysollib/tk/selectgame.py:169 msgid "All Games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:169 pysollib/tk/selectgame.py:170 msgid "Alternate Names" msgstr "Другие имена" #: pysollib/tile/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:171 msgid "Popular Games" msgstr "Популярные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:176 pysollib/tk/selectgame.py:176 msgid "Custom Games" msgstr "Самодельные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:179 msgid "by Skill Level" msgstr "По уровню мастерства" #: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tile/selectgame.py:557 #: pysollib/tk/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:557 #: pysollib/wizardutil.py:78 msgid "Luck only" msgstr "Только на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tile/selectgame.py:558 #: pysollib/tk/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:558 #: pysollib/wizardutil.py:79 msgid "Mostly luck" msgstr "В основном на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:183 pysollib/tile/selectgame.py:559 #: pysollib/tk/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:559 #: pysollib/wizardutil.py:80 pysollib/wizardutil.py:84 msgid "Balanced" msgstr "Сбалансированные" #: pysollib/tile/selectgame.py:185 pysollib/tile/selectgame.py:560 #: pysollib/tk/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:560 #: pysollib/wizardutil.py:81 msgid "Mostly skill" msgstr "В основном на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:187 pysollib/tile/selectgame.py:561 #: pysollib/tk/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:561 #: pysollib/wizardutil.py:82 msgid "Skill only" msgstr "Только на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:191 msgid "by Game Feature" msgstr "По особенностям игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:191 pysollib/tk/selectgame.py:192 msgid "by Number of Cards" msgstr "По количеству карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:193 msgid "32 cards" msgstr "32 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:195 msgid "48 cards" msgstr "48 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:196 pysollib/tk/selectgame.py:197 msgid "52 cards" msgstr "52 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:199 msgid "64 cards" msgstr "64 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:200 pysollib/tk/selectgame.py:201 msgid "78 cards" msgstr "78 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:202 pysollib/tk/selectgame.py:203 msgid "104 cards" msgstr "104 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:204 pysollib/tk/selectgame.py:205 msgid "144 cards" msgstr "144 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:206 pysollib/tk/selectgame.py:207 msgid "Other number" msgstr "Другое количество" #: pysollib/tile/selectgame.py:209 pysollib/tk/selectgame.py:210 msgid "by Number of Decks" msgstr "По количеству колод" #: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:211 msgid "1 deck games" msgstr "Игры с 1 колодой" #: pysollib/tile/selectgame.py:212 pysollib/tk/selectgame.py:213 msgid "2 deck games" msgstr "Игры с 2 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:214 pysollib/tk/selectgame.py:215 msgid "3 deck games" msgstr "Игры с 3 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:216 pysollib/tk/selectgame.py:217 msgid "4 deck games" msgstr "Игры с 4 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:219 pysollib/tk/selectgame.py:220 msgid "by Number of Redeals" msgstr "По количеству пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:220 pysollib/tk/selectgame.py:221 msgid "No redeal" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:222 pysollib/tk/selectgame.py:223 msgid "1 redeal" msgstr "1 пересдача" #: pysollib/tile/selectgame.py:224 pysollib/tk/selectgame.py:225 msgid "2 redeals" msgstr "2 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:226 pysollib/tk/selectgame.py:227 msgid "3 redeals" msgstr "3 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:228 pysollib/tk/selectgame.py:229 #: pysollib/wizardutil.py:124 msgid "Unlimited redeals" msgstr "Неограниченное количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:232 pysollib/tk/selectgame.py:233 msgid "Other number of redeals" msgstr "Другое количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:239 pysollib/tk/selectgame.py:240 msgid "Other Categories" msgstr "Другие категории" #: pysollib/tile/selectgame.py:240 pysollib/tk/selectgame.py:241 msgid "Games for Children (very easy)" msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)" #: pysollib/tile/selectgame.py:242 pysollib/tk/selectgame.py:243 msgid "Games with Scoring" msgstr "Игры со счётом" #: pysollib/tile/selectgame.py:244 pysollib/tk/selectgame.py:245 msgid "Games with Separate Decks" msgstr "Игры с раздельными колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:246 pysollib/tk/selectgame.py:247 msgid "Open Games (all cards visible)" msgstr "Открытые игры (все карты видны)" #: pysollib/tile/selectgame.py:248 pysollib/tk/selectgame.py:249 msgid "Relaxed Variants" msgstr "Облегчённые варианты" #: pysollib/tile/selectgame.py:378 pysollib/tk/selectgame.py:380 msgid "About game" msgstr "Об игре " #: pysollib/tile/selectgame.py:388 pysollib/tk/selectgame.py:390 #: pysollib/wizardutil.py:74 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: pysollib/tile/selectgame.py:389 pysollib/tk/selectgame.py:391 msgid "Alternate names:" msgstr "Другие имена:" #: pysollib/tile/selectgame.py:390 pysollib/tk/selectgame.py:392 msgid "Category:" msgstr "Категория:" #: pysollib/tile/selectgame.py:392 pysollib/tk/selectgame.py:394 #: pysollib/wizardutil.py:85 msgid "Skill level:" msgstr "Уровень мастерства:" #: pysollib/tile/selectgame.py:393 pysollib/tk/selectgame.py:395 msgid "Decks:" msgstr "Колод:" #: pysollib/tile/selectgame.py:394 pysollib/tk/selectgame.py:396 msgid "Redeals:" msgstr "Пересдач:" #: pysollib/tile/selectgame.py:396 pysollib/tk/selectgame.py:398 msgid "Played:" msgstr "Играл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:397 pysollib/tile/tkstats.py:203 #: pysollib/tile/tkstats.py:255 pysollib/tk/selectgame.py:399 #: pysollib/tk/tkstats.py:112 pysollib/tk/tkstats.py:164 #: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13 msgid "Won:" msgstr "Выиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:398 pysollib/tile/tkstats.py:204 #: pysollib/tile/tkstats.py:257 pysollib/tk/selectgame.py:400 #: pysollib/tk/tkstats.py:113 pysollib/tk/tkstats.py:165 #: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14 msgid "Lost:" msgstr "Проиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:399 pysollib/tile/tkstats.py:784 #: pysollib/tk/selectgame.py:401 pysollib/tk/tkstats.py:734 #: data/glade-translations:18 msgid "Playing time:" msgstr "Игровое время:" #: pysollib/tile/selectgame.py:400 pysollib/tile/tkstats.py:791 #: pysollib/tk/selectgame.py:402 pysollib/tk/tkstats.py:741 #: data/glade-translations:19 msgid "Moves:" msgstr "Ходов:" #: pysollib/tile/selectgame.py:401 pysollib/tk/selectgame.py:403 msgid "% won:" msgstr "% побед:" #: pysollib/tile/selectgame.py:432 pysollib/tk/selectgame.py:434 msgid "&Rules" msgstr "&Правила" #: pysollib/tile/selectgame.py:512 pysollib/tk/selectgame.py:513 msgid "Playable Preview - " msgstr "Играемый предпросмотр - " #: pysollib/tile/selectgame.py:564 pysollib/tk/selectgame.py:564 msgid "variable" msgstr "переменное кол-во" #: pysollib/tile/selectgame.py:565 pysollib/tk/selectgame.py:565 msgid "unlimited" msgstr "неограниченное кол-во" #: pysollib/tile/selecttile.py:78 pysollib/tk/selecttile.py:77 msgid "(no tiles)" msgstr "(нет плитки)" #: pysollib/tile/selecttile.py:82 pysollib/tk/selecttile.py:81 msgid "Solid Colors" msgstr "Монотонный цвет" #: pysollib/tile/selecttile.py:83 pysollib/tk/selecttile.py:82 msgid "Blue" msgstr "Голубой" #: pysollib/tile/selecttile.py:85 pysollib/tk/selecttile.py:84 msgid "Navy" msgstr "Синий" #: pysollib/tile/selecttile.py:88 pysollib/tk/selecttile.py:87 msgid "Teal" msgstr "Чайный" #: pysollib/tile/selecttile.py:90 pysollib/tk/selecttile.py:89 msgid "All Backgrounds" msgstr "Все фоновые изображения" #: pysollib/tile/selecttile.py:156 pysollib/tk/selecttile.py:156 msgid "&Solid color..." msgstr "М&онотонный цвет..." #: pysollib/tile/selecttile.py:175 pysollib/tk/selecttile.py:176 msgid "Select table color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/solverdialog.py:75 pysollib/tk/solverdialog.py:74 #: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28 msgid "Game:" msgstr "Игра:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:93 pysollib/tk/solverdialog.py:96 msgid "Solving method:" msgstr "Метод решения:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:110 pysollib/tk/solverdialog.py:113 msgid "Preset:" msgstr "" #: pysollib/tile/solverdialog.py:134 pysollib/tk/solverdialog.py:137 msgid "Max iterations:" msgstr "Максимум итераций:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:144 pysollib/tk/solverdialog.py:147 msgid "Max depth:" msgstr "Максимальная глубина:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:155 pysollib/tk/solverdialog.py:158 msgid "Show progress" msgstr "Показывать прогресс" #: pysollib/tile/solverdialog.py:159 pysollib/tk/solverdialog.py:162 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" #: pysollib/tile/solverdialog.py:166 pysollib/tk/solverdialog.py:169 msgid "Iteration:" msgstr "Итераций:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:172 pysollib/tk/solverdialog.py:175 msgid "Depth:" msgstr "Глубина:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:178 pysollib/tk/solverdialog.py:181 msgid "Stored-States:" msgstr "Сохранённых состояний: " #: pysollib/tile/solverdialog.py:198 pysollib/tk/solverdialog.py:201 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" #: pysollib/tile/solverdialog.py:198 pysollib/tk/solverdialog.py:201 msgid "&New" msgstr "&Новая" #: pysollib/tile/solverdialog.py:198 pysollib/tk/solverdialog.py:201 msgid "&Play" msgstr "&Играть" #: pysollib/tile/solverdialog.py:198 pysollib/tk/solverdialog.py:201 msgid "&Start" msgstr "Н&ачать" #: pysollib/tile/solverdialog.py:269 pysollib/tk/solverdialog.py:272 msgid "This game is solveable in %d move." msgid_plural "This game is solveable in %d moves." msgstr[0] "Игра может быть решена за %d ход." msgstr[1] "Игра может быть решена за %d хода." msgstr[2] "Игра может быть решена за %d ходов." #: pysollib/tile/solverdialog.py:275 pysollib/tk/solverdialog.py:278 msgid "I could not solve this game." msgstr "Не смог решить игру." #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:74 msgid "Are You Sure" msgstr "Вы уверены?" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:76 msgid "Deal" msgstr "Сдача" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77 msgid "Deal waste" msgstr "Выкладывание на сброс" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:79 msgid "Turn waste" msgstr "Перелистывание сброса" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80 msgid "Start drag" msgstr "Начало перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:82 msgid "Drop" msgstr "Сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83 msgid "Drop pair" msgstr "Сброс двух карт" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:87 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84 msgid "Auto drop" msgstr "Автоматический сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:86 msgid "Flip" msgstr "Переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87 msgid "Auto flip" msgstr "Автоматическое переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88 msgid "Move" msgstr "Перемещение" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89 msgid "No move" msgstr "Отмена перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tile/toolbar.py:194 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/toolbar.py:194 msgid "Undo" msgstr "Отмена" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tile/toolbar.py:195 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/toolbar.py:195 msgid "Redo" msgstr "Повтор" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:97 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:94 msgid "Autopilot lost" msgstr "Автопилот выиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:98 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95 msgid "Autopilot won" msgstr "Автопилот проиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98 msgid "Game lost" msgstr "Игра проиграна" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:103 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100 msgid "Perfect game" msgstr "Великолепная игра" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:110 data/glade-translations:73 msgid "Sound enabled" msgstr "Звук доступен" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:119 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:116 msgid "Use DirectX for sound playing" msgstr "Использовать DirectX для вывода звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:125 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:122 data/glade-translations:74 msgid "Sample volume:" msgstr "Уровень звуков:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:130 data/glade-translations:75 msgid "Music volume:" msgstr "Уровень музыки:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:145 msgid "Enable samples" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:166 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:201 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:201 msgid "Sound preferences info" msgstr "Информация о настройках звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:202 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:202 msgid "" "Changing DirectX settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Изменения установок DirectX вступят в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/statusbar.py:165 pysollib/tk/statusbar.py:163 msgid "Moves/Total moves" msgstr "Ходов/Всего ходов" #: pysollib/tile/statusbar.py:167 pysollib/tk/statusbar.py:165 msgid "Games played: won/lost" msgstr "Игр: выиграно/проиграно" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:63 msgid "Set delays in seconds" msgstr "Установить задержку в секундах" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:63 #: data/glade-translations:34 msgid "Demo:" msgstr "Демо:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:64 #: data/glade-translations:35 msgid "Hint:" msgstr "Подсказка:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65 #: data/glade-translations:36 msgid "Raise card:" msgstr "Подъём карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67 #: data/glade-translations:38 msgid "Highlight cards:" msgstr "Подсветка карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:73 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68 #: data/glade-translations:39 msgid "Highlight same rank:" msgstr "Подсветка одинаковых карт:" #: pysollib/tile/tkconst.py:82 pysollib/tk/tkconst.py:82 msgid "Icons only" msgstr "Только пиктограммы" #: pysollib/tile/tkconst.py:83 pysollib/tk/tkconst.py:83 msgid "Text below icons" msgstr "Текст под пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:84 pysollib/tk/tkconst.py:84 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст рядом с пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:85 pysollib/tk/tkconst.py:85 msgid "Text only" msgstr "Только текст" #: pysollib/tile/tkhtml.py:257 pysollib/tk/tkhtml.py:252 msgid "Index" msgstr "Индекс" #: pysollib/tile/tkhtml.py:261 pysollib/tk/tkhtml.py:256 msgid "Back" msgstr "Назад" #: pysollib/tile/tkhtml.py:265 pysollib/tk/tkhtml.py:260 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #: pysollib/tile/tkhtml.py:269 pysollib/tk/tkhtml.py:264 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: pysollib/tile/tkhtml.py:391 pysollib/tk/tkhtml.py:386 msgid "" "HTML limitation:\n" "The %s protocol is not supported yet.\n" "\n" "Please use your standard web browser\n" "to open the following URL:\n" "%s\n" msgstr "" "Ограничения HTML:\n" "Протокол %s не поддерживается.\n" "\n" "Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n" "чтобы открыть URL:\n" "%s\n" #: pysollib/tile/tkhtml.py:416 pysollib/tile/tkhtml.py:420 #: pysollib/tk/tkhtml.py:411 pysollib/tk/tkhtml.py:415 msgid "Unable to service request:\n" msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n" #: pysollib/tile/tkstats.py:93 pysollib/tile/tkstats.py:748 #: pysollib/tile/tkstats.py:892 pysollib/tk/tkstats.py:903 #: data/glade-translations:17 msgid "Current game" msgstr "Текущая игра" #: pysollib/tile/tkstats.py:97 pysollib/tile/tkstats.py:756 #: pysollib/tile/tkstats.py:888 pysollib/tk/tkstats.py:897 #: data/glade-translations:30 msgid "All games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:107 msgid "Progression" msgstr "Прогресс" #: pysollib/tile/tkstats.py:122 msgid "&Play this game" msgstr "&Выбрать игру" #: pysollib/tile/tkstats.py:124 pysollib/tk/tkstats.py:292 msgid "&Reset..." msgstr "О&чистить..." #: pysollib/tile/tkstats.py:184 pysollib/tk/tkstats.py:79 msgid "Demo games" msgstr "Демо игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:189 pysollib/tk/tkstats.py:96 #: data/glade-translations:16 msgid "Total" msgstr "Всего" #: pysollib/tile/tkstats.py:191 pysollib/tk/tkstats.py:98 #: data/glade-translations:12 msgid "Current session" msgstr "Текущая сессия" #: pysollib/tile/tkstats.py:205 pysollib/tile/tkstats.py:259 #: pysollib/tk/tkstats.py:114 pysollib/tk/tkstats.py:166 #: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15 msgid "Total:" msgstr "Всего:" #: pysollib/tile/tkstats.py:312 pysollib/tk/tkstats.py:279 msgid "No games" msgstr "Нет игр" #: pysollib/tile/tkstats.py:522 msgid "Log" msgstr "Лог" #: pysollib/tile/tkstats.py:553 pysollib/tk/tkstats.py:511 #: pysollib/tk/tkstats.py:577 pysollib/tk/tkstats.py:592 msgid "&Save to file" msgstr "&Сохранить в файл" #: pysollib/tile/tkstats.py:623 pysollib/tk/tkstats.py:607 msgid "Highlight piles: " msgstr "Подсветка групп: " #: pysollib/tile/tkstats.py:624 pysollib/tk/tkstats.py:608 msgid "Highlight cards: " msgstr "Подсветка карт: " #: pysollib/tile/tkstats.py:625 pysollib/tk/tkstats.py:609 msgid "Highlight same rank: " msgstr "Подсветка карт одного достоинства: " #: pysollib/tile/tkstats.py:628 pysollib/tk/tkstats.py:612 msgid "" "\n" "Redeals: " msgstr "" "\n" "Раздач: " #: pysollib/tile/tkstats.py:629 pysollib/tk/tkstats.py:613 msgid "" "\n" "Cards in Talon: " msgstr "" "\n" "Карт в колоде: " #: pysollib/tile/tkstats.py:631 pysollib/tk/tkstats.py:615 msgid "" "\n" "Cards in Waste: " msgstr "" "\n" "Карт в сбросе: " #: pysollib/tile/tkstats.py:633 pysollib/tk/tkstats.py:617 msgid "" "\n" "Cards in Foundations: " msgstr "" "\n" "Карт на базовых ячейках: " #: pysollib/tile/tkstats.py:637 pysollib/tk/tkstats.py:620 msgid "Game status" msgstr "Статус игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:640 pysollib/tk/tkstats.py:623 msgid "Playing time: " msgstr "Игровое время: " #: pysollib/tile/tkstats.py:641 pysollib/tk/tkstats.py:624 msgid "Started at: " msgstr "Игра начата: " #: pysollib/tile/tkstats.py:642 pysollib/tk/tkstats.py:625 msgid "Moves: " msgstr "Ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:643 pysollib/tk/tkstats.py:626 msgid "Undo moves: " msgstr "Отменено ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:644 pysollib/tk/tkstats.py:627 msgid "Bookmark moves: " msgstr "Ходов по закладкам: " #: pysollib/tile/tkstats.py:645 pysollib/tk/tkstats.py:628 msgid "Demo moves: " msgstr "Демо ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:646 pysollib/tk/tkstats.py:629 msgid "Total player moves: " msgstr "Всего ходов игрока:" #: pysollib/tile/tkstats.py:647 pysollib/tk/tkstats.py:630 msgid "Total moves in this game: " msgstr "Всего ходов в этой игре: " #: pysollib/tile/tkstats.py:648 pysollib/tk/tkstats.py:631 msgid "Hints: " msgstr "Подсказок: " #: pysollib/tile/tkstats.py:678 pysollib/tk/tkstats.py:661 msgid "N" msgstr "N" #: pysollib/tile/tkstats.py:691 pysollib/tk/tkstats.py:670 msgid "Result" msgstr "Результат" #: pysollib/tile/tkstats.py:753 pysollib/tk/tkstats.py:779 msgid "No TOP for this game" msgstr "TOP для текущей игры отсутствует" #: pysollib/tile/tkstats.py:761 msgid "No TOP for all games" msgstr "TOP для всех игр отсутствует" #: pysollib/tile/tkstats.py:772 pysollib/tk/tkstats.py:726 #: data/glade-translations:21 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:774 pysollib/tk/tkstats.py:727 #: data/glade-translations:22 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:776 pysollib/tk/tkstats.py:728 #: data/glade-translations:23 msgid "Average" msgstr "Среднее" #: pysollib/tile/tkstats.py:798 pysollib/tk/tkstats.py:748 #: data/glade-translations:20 msgid "Total moves:" msgstr "Всего ходов:" #: pysollib/tile/tkstats.py:896 pysollib/tk/tkstats.py:909 msgid "Statistics for" msgstr "Статистика за" #: pysollib/tile/tkstats.py:901 pysollib/tk/tkstats.py:914 msgid "Last 7 days" msgstr "Последние 7 дней" #: pysollib/tile/tkstats.py:902 pysollib/tk/tkstats.py:915 msgid "Last month" msgstr "Последний месяц" #: pysollib/tile/tkstats.py:903 pysollib/tk/tkstats.py:916 msgid "Last year" msgstr "Последний год" #: pysollib/tile/tkstats.py:904 pysollib/tk/tkstats.py:917 msgid "All time" msgstr "Всё время" #: pysollib/tile/tkstats.py:909 pysollib/tk/tkstats.py:924 msgid "Show graphs" msgstr "Показывать графики" #: pysollib/tile/tkstats.py:954 pysollib/tile/tkstats.py:970 #: pysollib/tile/tkstats.py:1009 pysollib/tk/tkstats.py:851 #: pysollib/tk/tkstats.py:867 pysollib/tk/tkstats.py:973 msgid "Games/day" msgstr "Игр за день" #: pysollib/tile/tkstats.py:955 pysollib/tile/tkstats.py:1011 #: pysollib/tk/tkstats.py:852 pysollib/tk/tkstats.py:975 msgid "Games/week" msgstr "Игр за неделю" #: pysollib/tile/toolbar.py:188 pysollib/tk/toolbar.py:188 msgid "New" msgstr "Новая" #: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:189 msgid "" "Restart the\n" "current game" msgstr "" "Начать текущую игру\n" "с начала" #: pysollib/tile/toolbar.py:191 pysollib/tk/toolbar.py:191 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: pysollib/tile/toolbar.py:191 pysollib/tk/toolbar.py:191 msgid "" "Open a\n" "saved game" msgstr "" "Открыть\n" "сохранённую игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:192 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:192 msgid "Save game" msgstr "Сохранить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:194 pysollib/tk/toolbar.py:194 msgid "Undo last move" msgstr "Отменить последний ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:195 msgid "Redo last move" msgstr "Вернуть ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:196 pysollib/tk/toolbar.py:196 msgid "Auto drop cards" msgstr "Автоматически сбросить карты" #: pysollib/tile/toolbar.py:196 pysollib/tk/toolbar.py:196 msgid "Autodrop" msgstr "Сбросить" #: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:197 msgid "Shuffle" msgstr "Перемешать" #: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:197 msgid "Shuffle tiles" msgstr "Перемешать фишки" #: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:198 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:198 msgid "Pause game" msgstr "Приостановить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:200 pysollib/tk/toolbar.py:200 msgid "View statistics" msgstr "Посмотреть статистику" #: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:201 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:201 msgid "Rules for this game" msgstr "Правила текущей игры" #: pysollib/tile/toolbar.py:203 pysollib/tk/toolbar.py:203 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: pysollib/tile/toolbar.py:217 pysollib/tk/toolbar.py:217 msgid "Player" msgstr "Игрок" #: pysollib/tile/toolbar.py:218 pysollib/tk/toolbar.py:218 msgid "Player options" msgstr "Установки игрока" #: pysollib/tile/toolbar.py:399 pysollib/tk/toolbar.py:431 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #: pysollib/tk/menubar.py:413 msgid "&Statistics" msgstr "Ст&атистика" #: pysollib/tk/menubar.py:414 pysollib/tk/menubar.py:423 msgid "Current game..." msgstr "Текущая игра..." #: pysollib/tk/menubar.py:415 pysollib/tk/menubar.py:424 msgid "All games..." msgstr "Все игры..." #: pysollib/tk/menubar.py:417 msgid "Session log..." msgstr "Лог сессии..." #: pysollib/tk/menubar.py:418 msgid "Full log..." msgstr "Полный лог..." #: pysollib/tk/menubar.py:421 msgid "Progression..." msgstr "Прогресс..." #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:119 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:144 msgid "Select name" msgstr "Выбрать имя" #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:142 data/glade-translations:76 msgid "Enable samles" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tk/tkstats.py:290 msgid "&All games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tk/tkstats.py:512 msgid "&Reset all..." msgstr "О&чистить все..." #: pysollib/tk/tkstats.py:577 msgid "Session &log..." msgstr "&Лог сессии..." #: pysollib/tk/tkstats.py:592 msgid "&Full log..." msgstr "&Полный лог..." #: pysollib/util.py:73 msgid "Club" msgstr "Треф" #: pysollib/util.py:73 msgid "Diamond" msgstr "Буби" #: pysollib/util.py:73 msgid "Heart" msgstr "Черви" #: pysollib/util.py:73 msgid "Spade" msgstr "Пики" #: pysollib/util.py:74 msgid "black" msgstr "чёрный" #: pysollib/util.py:74 msgid "red" msgstr "красный" #: pysollib/util.py:99 msgid "cardset" msgstr "набор карт" #: pysollib/wizardpresets.py:25 pysollib/wizardutil.py:72 msgid "My Game" msgstr "Моя Игра" #: pysollib/wizardpresets.py:30 msgid "My Klondike" msgstr "Мой Клондайк" #: pysollib/wizardpresets.py:44 msgid "My FreeCell" msgstr "Моя Свободная Ячейка" #: pysollib/wizardpresets.py:53 msgid "My Spider" msgstr "Мой Паук" #: pysollib/wizardpresets.py:70 msgid "My Gypsy" msgstr "Мой Цыганский пасьянс" #: pysollib/wizardpresets.py:83 msgid "My Ground for a Divorce" msgstr "Мой Повод для разрыва" #: pysollib/wizardpresets.py:100 msgid "My Double Klondike" msgstr "Мой Двойной Клондайк" #: pysollib/wizardpresets.py:115 msgid "My Simple Simon" msgstr "Мой Простофиля Симон" #: pysollib/wizardutil.py:67 msgid "Initial setting:" msgstr "Предварительные установки:" #: pysollib/wizardutil.py:89 pysollib/wizardutil.py:93 msgid "One" msgstr "Одна" #: pysollib/wizardutil.py:90 msgid "Two" msgstr "Две" #: pysollib/wizardutil.py:91 msgid "Three" msgstr "Три" #: pysollib/wizardutil.py:92 msgid "Four" msgstr "Четыре" #: pysollib/wizardutil.py:94 msgid "Number of decks:" msgstr "Количество колод:" #: pysollib/wizardutil.py:104 msgid "Layout:" msgstr "Раскладка:" #: pysollib/wizardutil.py:108 pysollib/wizardutil.py:115 #: pysollib/wizardutil.py:337 msgid "Initial dealing" msgstr "Начальная раздача" #: pysollib/wizardutil.py:109 msgid "Deal to waste" msgstr "Сдавать на сброс" #: pysollib/wizardutil.py:110 msgid "Deal to tableau" msgstr "Сдавать на игровой стол" #: pysollib/wizardutil.py:111 msgid "Deal to reserves" msgstr "Сдавать на резервные ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:113 msgid "Ground for a Divorce" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:120 pysollib/wizardutil.py:126 msgid "No redeals" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:121 msgid "One redeal" msgstr "Одна пересдача" #: pysollib/wizardutil.py:122 msgid "Two redeals" msgstr "Две пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:123 msgid "Three redeals" msgstr "Три пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:127 msgid "Number of redeals:" msgstr "Количество пересдач:" #: pysollib/wizardutil.py:134 msgid "# of cards dealt to the waste:" msgstr "Кол-во карт сдающихся на сброс:" #: pysollib/wizardutil.py:140 msgid "Shuffle during redeal:" msgstr "Тасовать при пересдаче:" #: pysollib/wizardutil.py:145 pysollib/wizardutil.py:152 #: pysollib/wizardutil.py:192 msgid "Same suit" msgstr "В соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:146 pysollib/wizardutil.py:193 #: pysollib/wizardutil.py:210 msgid "Alternate color" msgstr "Чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:147 pysollib/wizardutil.py:194 msgid "Same color" msgstr "В соответствии с цветом" #: pysollib/wizardutil.py:148 pysollib/wizardutil.py:195 msgid "Rank" msgstr "В соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:149 pysollib/wizardutil.py:203 msgid "Spider same suit" msgstr "Паук в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:150 pysollib/wizardutil.py:204 msgid "Spider alternate color" msgstr "Паук чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:159 pysollib/wizardutil.py:217 #: pysollib/wizardutil.py:220 msgid "Any" msgstr "Любая" #: pysollib/wizardutil.py:162 pysollib/wizardutil.py:221 msgid "Base card:" msgstr "Базовая карта:" #: pysollib/wizardutil.py:166 pysollib/wizardutil.py:167 #: pysollib/wizardutil.py:225 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: pysollib/wizardutil.py:166 pysollib/wizardutil.py:225 #: pysollib/wizardutil.py:226 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: pysollib/wizardutil.py:168 pysollib/wizardutil.py:227 msgid "Direction:" msgstr "Направление:" #: pysollib/wizardutil.py:172 pysollib/wizardutil.py:173 #: pysollib/wizardutil.py:231 msgid "Top card" msgstr "Верхнюю карту" #: pysollib/wizardutil.py:172 pysollib/wizardutil.py:218 msgid "None" msgstr "Нет" #: pysollib/wizardutil.py:174 pysollib/wizardutil.py:233 msgid "Move:" msgstr "Перемещать:" #: pysollib/wizardutil.py:180 msgid "First card sets base cards:" msgstr "Первая карта устанавливает базовые карты:" #: pysollib/wizardutil.py:188 msgid "Number of tableau piles:" msgstr "Количество ячеек на игровом столе:" #: pysollib/wizardutil.py:196 msgid "Any suit but the same" msgstr "Любая масть кроме такой же" #: pysollib/wizardutil.py:198 msgid "Up or down by same suit" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:199 msgid "Up or down by alternate color" msgstr "По возрастанию или убыванию чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:200 msgid "Up or down by rank" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:201 msgid "Up or down by same color" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с цветом" #: pysollib/wizardutil.py:206 msgid "Yukon same suit" msgstr "Юкон в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:207 msgid "Yukon alternate color" msgstr "Юкон чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:208 msgid "Yukon rank" msgstr "Юкон в соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:231 pysollib/wizardutil.py:232 msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" #: pysollib/wizardutil.py:239 msgid "Wrapping:" msgstr "Оборачивание:" #: pysollib/wizardutil.py:246 msgid "Use \"Super Move\" feature:" msgstr "Использовать \"Super Move\"" #: pysollib/wizardutil.py:254 msgid "Number of reserves:" msgstr "Количество резервных ячеек" #: pysollib/wizardutil.py:261 msgid "Max # of accepted cards:" msgstr "Максимальное кол-во принимаемых карт:" #: pysollib/wizardutil.py:265 msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" #: pysollib/wizardutil.py:266 pysollib/wizardutil.py:268 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #: pysollib/wizardutil.py:276 msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:" msgstr "Кол-во закрытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:" #: pysollib/wizardutil.py:283 msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:" msgstr "Кол-во открытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:" #: pysollib/wizardutil.py:290 msgid "# of cards dealt to the reserve:" msgstr "Кол-во карт сдающихся на резервную ячейку:" #: pysollib/wizardutil.py:297 msgid "Max # of dealt cards:" msgstr "Максимальное кол-во сдающихся карт:" #: pysollib/wizardutil.py:303 msgid "Deal first cards to the foundations:" msgstr "Сдавать первую карту на базовые ячейки:" #: pysollib/wizardutil.py:309 msgid "General" msgstr "Общие установки" #: pysollib/wizardutil.py:315 msgid "Talon" msgstr "Талон" #: pysollib/wizardutil.py:320 msgid "Foundations" msgstr "Базовые ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:326 msgid "Tableau" msgstr "Игровой стол" #: pysollib/wizardutil.py:334 msgid "Reserves" msgstr "Резервные ячейки" #: data/glade-translations:7 msgid "Game Statistics" msgstr "Статистика игры" #: data/glade-translations:24 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: data/glade-translations:27 msgid "Total moves" msgstr "Всего ходов" #: data/glade-translations:57 msgid "Set font" msgstr "Настроить шрифт" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Стиль" #~ msgid "Small icons" #~ msgstr "Маленькие пиктограммы" #~ msgid "Large icons" #~ msgstr "Большие пиктограммы"