# Russian translations for PySolFC package # Copyright (C) 2007 Skomoroh # , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-10 10:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-19 14:33-0400\n" "Last-Translator: Skomoroh \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: pygettext.py 1.6con\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: pysollib/actions.py:232 pysollib/kivy/menubar.py:292 #: pysollib/kivy/toolbar.py:191 pysollib/tile/toolbar.py:176 #: pysollib/tk/toolbar.py:176 msgid "New game" msgstr "Новая игра" #: pysollib/actions.py:247 pysollib/kivy/menubar.py:1701 #: pysollib/pysolgtk/menubar.py:648 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1015 #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:1031 msgid "Select game" msgstr "Выбрать игру" #: pysollib/actions.py:261 msgid "Invalid game number" msgstr "Неправильный номер игры" #: pysollib/actions.py:262 msgid "Invalid game number\n" msgstr "Неправильный номер игры\n" #: pysollib/actions.py:280 msgid "Select next game number" msgstr "Выберите номер следующей игры" #: pysollib/actions.py:291 pysollib/actions.py:303 msgid "Select new game number" msgstr "Выберите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:292 msgid "" "\n" "\n" "Enter new game number" msgstr "" "\n" "\n" "Введите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:293 pysollib/app.py:524 pysollib/app.py:818 #: pysollib/game/__init__.py:1341 pysollib/game/__init__.py:2562 #: pysollib/kivy/tkhtml.py:691 pysollib/kivy/tkstats.py:254 #: pysollib/kivy/tkwidget.py:97 pysollib/pysolgtk/playeroptionsdialog.py:79 #: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:158 pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:542 #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:557 pysollib/pysolgtk/tkwidget.py:151 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:140 pysollib/tile/fontsdialog.py:202 #: pysollib/tile/menubar.py:112 pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:89 #: pysollib/tile/selectcardset.py:321 pysollib/tile/selectcardset.py:545 #: pysollib/tile/selecttile.py:154 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:149 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:188 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:92 #: pysollib/tile/tkstats.py:101 pysollib/tile/tkstats.py:541 #: pysollib/tile/tkstats.py:646 pysollib/tile/tkstats.py:727 #: pysollib/tile/tkwidget.py:137 pysollib/tile/tkwidget.py:358 #: pysollib/tile/wizarddialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:134 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:200 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:64 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:138 pysollib/tk/selectcardset.py:313 #: pysollib/tk/selectcardset.py:506 pysollib/tk/selecttile.py:152 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:152 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:193 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkstats.py:278 #: pysollib/tk/tkstats.py:506 pysollib/tk/tkstats.py:575 #: pysollib/tk/tkstats.py:592 pysollib/tk/tkstats.py:640 #: pysollib/tk/tkstats.py:713 pysollib/tk/tkstats.py:797 #: pysollib/tk/tkstats.py:964 pysollib/tk/tkwidget.py:143 #: pysollib/tk/tkwidget.py:351 pysollib/tk/wizarddialog.py:132 #: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:118 #: pysollib/ui/tktile/edittextdialog.py:38 #: pysollib/ui/tktile/gameinfodialog.py:152 pysollib/ui/tktile/tkhtml.py:435 msgid "&OK" msgstr "&ОК" #: pysollib/actions.py:293 msgid "&Next number" msgstr "&Следующий номер" #: pysollib/actions.py:293 pysollib/app.py:525 pysollib/game/__init__.py:1341 #: pysollib/game/__init__.py:2015 pysollib/game/__init__.py:2031 #: pysollib/game/__init__.py:2039 pysollib/game/__init__.py:2046 #: pysollib/kivy/menubar.py:2110 pysollib/kivy/menubar.py:2113 #: pysollib/kivy/selectcardset.py:57 #: pysollib/pysolgtk/playeroptionsdialog.py:79 #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:229 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:324 #: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:158 pysollib/tile/fontsdialog.py:140 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:202 pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:89 #: pysollib/tile/selectcardset.py:321 pysollib/tile/selectcardset.py:543 #: pysollib/tile/selectgame.py:306 pysollib/tile/selectgame.py:437 #: pysollib/tile/selecttile.py:154 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:149 #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tile/tkwidget.py:358 #: pysollib/tile/wizarddialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:134 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:200 pysollib/tk/menubar.py:89 #: pysollib/tk/menubar.py:90 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:64 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:138 pysollib/tk/selectcardset.py:313 #: pysollib/tk/selectgame.py:306 pysollib/tk/selectgame.py:437 #: pysollib/tk/selecttile.py:152 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:152 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:351 #: pysollib/tk/wizarddialog.py:132 pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:118 #: pysollib/ui/tktile/edittextdialog.py:38 msgid "&Cancel" msgstr "От&мена" #: pysollib/actions.py:311 msgid "Select random game" msgstr "Выбор случайной игры" #: pysollib/actions.py:346 msgid "Select next game" msgstr "Выбрать следующую игру" #: pysollib/actions.py:384 pysollib/kivy/toolbar.py:206 #: pysollib/tile/toolbar.py:191 pysollib/tk/toolbar.py:191 #, python-format msgid "Quit %s" msgstr "Выйти из %s" #: pysollib/actions.py:447 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Удалить закладки" #: pysollib/actions.py:448 msgid "Clear all bookmarks?" msgstr "Удалить все закладки?" #: pysollib/actions.py:459 pysollib/kivy/menubar.py:294 msgid "Restart game" msgstr "Начать игру с начала" #: pysollib/actions.py:460 msgid "Restart this game?" msgstr "Начать игру с начала?" #: pysollib/actions.py:506 #, python-format msgid "" "Comments for %(game)s %(id)s:\n" "\n" msgstr "" "Комментарий для %(game)s %(id)s:\n" "\n" #: pysollib/actions.py:508 #, python-format msgid "Comments for %(id)s" msgstr "Комментарий для %(id)s" #: pysollib/actions.py:526 pysollib/actions.py:551 msgid "Error while writing to file" msgstr "Ошибка при записи в файл" #: pysollib/actions.py:529 pysollib/actions.py:554 #, python-format msgid "%s Info" msgstr "%s Информация" #: pysollib/actions.py:530 #, python-format msgid "" "Comments were appended to\n" "\n" "%(filename)s" msgstr "" "Комментарий добавлен в файл\n" "\n" "%(filename)s" #: pysollib/actions.py:540 #, fuzzy, python-format msgid "" "Demo statistics were appended to\n" "\n" "%(filename)s" msgstr "" "Комментарий добавлен в файл\n" "\n" "%(filename)s" #: pysollib/actions.py:543 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your statistics were appended to\n" "\n" "%(filename)s" msgstr "" "Комментарий добавлен в файл\n" "\n" "%(filename)s" #: pysollib/actions.py:585 #, fuzzy, python-format msgid "%(app)s Demo Statistics for %(game)s" msgstr "Статистика игры %(game)s" #: pysollib/actions.py:586 #, python-format msgid "Statistics for %(game)s" msgstr "Статистика игры %(game)s" #: pysollib/actions.py:591 #, fuzzy, python-format msgid "%(app)s Demo Statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/actions.py:592 pysollib/stats.py:202 #, fuzzy, python-format msgid "Statistics for %(player)s" msgstr "Статистика игры %(game)s" #: pysollib/actions.py:596 #, fuzzy, python-format msgid "%(app)s Demo Full log" msgstr "Д&емо лого" #: pysollib/actions.py:597 pysollib/stats.py:235 #, python-format msgid "Full log for %(player)s" msgstr "Полный лог для %(player)s" #: pysollib/actions.py:600 #, fuzzy, python-format msgid "%(app)s Demo Session log" msgstr "Лог сессии" #: pysollib/actions.py:601 pysollib/stats.py:242 #, python-format msgid "Session log for %(player)s" msgstr "Лог сессии для %(player)s" #. TRANSLATORS: eg. top 10 or top 5 results for a certain game #: pysollib/actions.py:605 #, fuzzy, python-format msgid "%(app)s Demo Top %(tops)d for %(game)s" msgstr "Статистика игры %(game)s" #: pysollib/actions.py:606 #, python-format msgid "Top %(tops)d for %(game)s" msgstr "" #: pysollib/actions.py:610 msgid "Game Info" msgstr "Информация об игре" #: pysollib/actions.py:613 msgid "Statistics progression" msgstr "Прогресс статистики" #: pysollib/actions.py:631 msgid "Reset all statistics" msgstr "Очистить всю статистику" #: pysollib/actions.py:632 #, python-format msgid "" "Reset ALL statistics and logs for player\n" "%(player)s?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%(player)s?" #: pysollib/actions.py:642 msgid "Reset game statistics" msgstr "Очистить статистику игры" #: pysollib/actions.py:643 #, python-format msgid "" "Reset statistics and logs for player\n" "%(player)s\n" "and game\n" "%(game)s?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%(player)s\n" "и игры\n" "%(game)s?" #: pysollib/actions.py:711 msgid "Play demo" msgstr "Показать демо" #: pysollib/actions.py:723 msgid "Set player options" msgstr "Установить настройки игрока" #: pysollib/actions.py:739 data/pysolfc.glade:1986 msgid "Set colors" msgstr "Настроить цвета" #: pysollib/actions.py:757 msgid "Set fonts" msgstr "Настроить шрифт" #: pysollib/actions.py:767 data/pysolfc.glade:1493 msgid "Set timeouts" msgstr "Настроить таймауты" #: pysollib/app.py:332 #, python-format msgid "can't find game: %(game)s" msgstr "" #: pysollib/app.py:526 pysollib/game/__init__.py:2015 #: pysollib/game/__init__.py:2031 pysollib/game/__init__.py:2039 #: pysollib/game/__init__.py:2046 pysollib/ui/tktile/menubar.py:300 msgid "&New game" msgstr "&Новая игра" msgid "&Back to game" msgstr "" #: pysollib/app.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Loading cardset %s..." msgstr "Загружается %s %s..." #: pysollib/app.py:714 #, fuzzy msgid "Cardset load error" msgstr " ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:715 #, fuzzy msgid "Error while loading cardset" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/app.py:810 #, fuzzy msgid "Incompatible cardset" msgstr "Несовместимый " #: pysollib/app.py:812 #, fuzzy, python-format msgid "" "The currently selected cardset %(cardset)s\n" "is not compatible with the game\n" "%(game)s\n" "\n" "Please select a %(correct_type)s type cardset.\n" msgstr "" "Текущий %s %s\n" "несовместим с игрой\n" "%s\n" "\n" "Необходимо выбрать %s типа %s.\n" #: pysollib/app.py:856 #, fuzzy, python-format msgid "Please select a %s type cardset" msgstr "Выберите %s типа %s" #: pysollib/app.py:1064 #, python-format msgid "error loading plugin %(file)s: %(err)s" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:109 msgid "Baker's Dozen" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:110 msgid "Beleaguered Castle" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:111 msgid "Canfield" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:112 msgid "Fan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:113 msgid "Forty Thieves" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:114 pysollib/wizardutil.py:129 pysollib/wizardutil.py:134 msgid "FreeCell" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:115 msgid "Golf" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:116 pysollib/wizardutil.py:131 msgid "Gypsy" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:117 pysollib/wizardutil.py:130 msgid "Klondike" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:118 msgid "Montana" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:119 msgid "Napoleon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:120 msgid "Numerica" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:121 msgid "Pairing" msgstr "" msgid "Picture Gallery" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:122 msgid "Raglan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:123 pysollib/gamedb.py:165 msgid "Simple games" msgstr "Простые игры" #: pysollib/gamedb.py:124 pysollib/wizardutil.py:143 msgid "Spider" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:125 msgid "Terrace" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:126 msgid "Yukon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:127 pysollib/gamedb.py:170 msgid "One-Deck games" msgstr "Игры с одной колодой" #: pysollib/gamedb.py:128 pysollib/gamedb.py:172 msgid "Two-Deck games" msgstr "Игры с двумя колодами" #: pysollib/gamedb.py:129 pysollib/gamedb.py:174 msgid "Three-Deck games" msgstr "Игры с тремя колодами" #: pysollib/gamedb.py:130 pysollib/gamedb.py:176 msgid "Four-Deck games" msgstr "Игры с четырьмя колодами" msgid "Cribbage" msgstr "" msgid "Ishido" msgstr "" msgid "Lights Out" msgstr "" #: pysollib/resource.py:236 msgid "Matrix" msgstr "Мозаика" msgid "Memory" msgstr "" msgid "Pegged" msgstr "" msgid "Poker" msgstr "" msgid "Puzzle" msgstr "" msgid "Samegame" msgstr "" msgid "Shisen-Sho" msgstr "" msgid "Tower of Hanoi" msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:142 msgid "Baker's Dozen type" msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)" #: pysollib/gamedb.py:144 msgid "Beleaguered Castle type" msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)" #: pysollib/gamedb.py:146 msgid "Canfield type" msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)" #: pysollib/gamedb.py:148 msgid "Fan type" msgstr "Игры типа Веер (Fan)" #: pysollib/gamedb.py:149 msgid "Forty Thieves type" msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)" #: pysollib/gamedb.py:151 msgid "FreeCell type" msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)" #: pysollib/gamedb.py:153 msgid "Golf type" msgstr "Игры типа Гольф (Golf)" #: pysollib/gamedb.py:154 msgid "Gypsy type" msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)" #: pysollib/gamedb.py:155 msgid "Klondike type" msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)" #: pysollib/gamedb.py:157 msgid "Montana type" msgstr "Игры типа Монтана (Montana)" #: pysollib/gamedb.py:158 msgid "Napoleon type" msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)" #: pysollib/gamedb.py:160 msgid "Numerica type" msgstr "Игры числового типа (Numerica)" #: pysollib/gamedb.py:162 msgid "Pairing type" msgstr "Парные игры" msgid "Picture Gallery type" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:164 msgid "Raglan type" msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)" #: pysollib/gamedb.py:167 msgid "Spider type" msgstr "Игры типа Паук (Spider)" #: pysollib/gamedb.py:168 msgid "Terrace type" msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)" #: pysollib/gamedb.py:169 msgid "Yukon type" msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)" #: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:200 msgid "French type" msgstr "Классические" #: pysollib/gamedb.py:187 pysollib/gamedb.py:204 pysollib/gamedb.py:219 msgid "Ganjifa type" msgstr "Игры типа Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:191 pysollib/gamedb.py:208 pysollib/gamedb.py:222 msgid "Hanafuda type" msgstr "Игры типа Ханафуда" #: pysollib/gamedb.py:193 pysollib/gamedb.py:210 pysollib/gamedb.py:232 msgid "Hex A Deck type" msgstr "Игры типа Hex A Deck" #: pysollib/gamedb.py:195 pysollib/gamedb.py:212 pysollib/gamedb.py:239 msgid "Tarock type" msgstr "Таро" #: pysollib/gamedb.py:217 msgid "Dashavatara Ganjifa type" msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:224 msgid "Mughal Ganjifa type" msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:226 msgid "Navagraha Ganjifa type" msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:231 #, fuzzy #| msgid "Shisen-Sho" msgid "Shisen-Sho type" msgstr "Шисен-Сё" #: pysollib/gamedb.py:234 msgid "Matrix type" msgstr "Мозаика" #: pysollib/gamedb.py:235 msgid "Memory type" msgstr "Игры на запоминание" #: pysollib/gamedb.py:236 msgid "Poker type" msgstr "Покер" #: pysollib/gamedb.py:237 msgid "Puzzle type" msgstr "Пазлы" msgid "Cribbage type" msgstr "" msgid "Lights Out type" msgstr "" msgid "Pegged type" msgstr "" msgid "Tower of Hanoi type" msgstr "" msgid "Ishido type" msgstr "" msgid "Samegame type" msgstr "" #: pysollib/help.py:43 msgid "A Python Solitaire Game Collection" msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов" #: pysollib/help.py:45 msgid "A World Domination Project" msgstr "Всемирный непревзойдённый проект" #: pysollib/help.py:46 msgid "&Nice" msgstr "&Отлично" #: pysollib/help.py:46 msgid "&Credits" msgstr "&Благодарности" #: pysollib/help.py:48 msgid "&Enjoy" msgstr "&Наслаждайтесь" msgid "Show this on startup" msgstr "" #: pysollib/help.py:49 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Версия %s" #: pysollib/help.py:50 #, python-format msgid "About %s" msgstr "О программе %s" #: pysollib/help.py:52 #, python-format msgid "" "PySol Fan Club edition\n" "%(description)s\n" "%(versioninfo)s\n" "\n" "Copyright (C) 1998 - 2003 Markus F.X.J. Oberhumer.\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 - 2009 Skomoroh.\n" "Copyright (C) 2020 - 2024 PySolFC.\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol is free software distributed under the terms\n" "of the GNU General Public License.\n" "\n" "For more information about this application visit" msgstr "" "PySol Fan Club edition\n" "%(description)s\n" "%(versioninfo)s\n" "\n" "Copyright (C) 1998 - 2003 Markus F.X.J. Oberhumer.\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 - 2009 Skomoroh.\n" "Copyright (C) 2020 - 2024 PySolFC.\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol свободное программное обеспечение,\n" "распространяющееся по лицензии GPL\n" "\n" "Для получения дополнительной информации\n" "об этом приложении посетите сайт" #: pysollib/help.py:90 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" #: pysollib/help.py:91 #, python-format msgid "" "%(app)s credits go to:\n" "\n" "Volker Weidner for getting me into Solitaire\n" "Guido van Rossum for the initial example program\n" "T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n" "Carl Larsson for the background music\n" "The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n" "Natascha\n" "\n" "The Python, %(gui_library)s, SDL & Linux crews\n" "for making this program possible" msgstr "" #: pysollib/help.py:127 pysollib/kivy/tkhtml.py:687 #, python-format msgid "%s HTML Problem" msgstr "%s проблема с HTML" #: pysollib/help.py:128 #, python-format msgid "" "Cannot find help document\n" "%s" msgstr "" "Не найден файл помощи\n" "%s" #: pysollib/help.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "%s Help" msgstr " Помощь" #: pysollib/main.py:58 pysollib/main.py:70 pysollib/main.py:304 #, python-format msgid "%s installation error" msgstr "%s проблема с установкой" #: pysollib/main.py:59 #, fuzzy, python-format msgid "" "No cardsets were found!!!\n" "\n" "Cardsets should be installed into:\n" "%(dir)s\n" "\n" "Please check your %(app)s installation.\n" msgstr "" "Не найдены наборы карт!!!\n" "\n" "Основной каталог:\n" "%(dir)s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %(app)s.\n" msgid "PySol cannot find cardsets of the following types:" msgstr "" msgid "\\" msgstr "" #: pysollib/main.py:66 pysollib/main.py:78 pysollib/main.py:313 #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:346 msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" #: pysollib/main.py:71 #, python-format msgid "" "No cardsets were found!!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%(dir)s\n" "\n" "Please check your %(app)s installation.\n" msgstr "" "Не найдены наборы карт!!!\n" "\n" "Основной каталог:\n" "%(dir)s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %(app)s.\n" #: pysollib/main.py:96 #, python-format msgid "try %s --help for more information" msgstr "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:128 #, python-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound disable sound support\n" " --noplugins disable load plugins\n" " -h --help display this help and exit\n" "\n" " FILE - file name of a saved game\n" " MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n" msgstr "" "Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound отключить звук\n" " --noplugins отключить загрузку плагинов\n" " -h --help показать это сообщение и выйти\n" "\n" " FILE - имя файла сохранённой игры\n" " MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n" #: pysollib/main.py:144 #, python-format msgid "" "too many files\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "слишком много файлов\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:150 #, python-format msgid "" "invalid file name\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "неправильное имя файла\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:176 msgid "invalid game id: " msgstr "неправильный номер игры: " #: pysollib/main.py:225 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #: pysollib/main.py:305 #, python-format msgid "" "\n" "No games were found!!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%(dir)s\n" "\n" "Please check your %(app)s installation.\n" msgstr "" "\n" "Не найдены игры!!!\n" "\n" "Основной каталог с данными:\n" "%(dir)s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %(app)s.\n" #, python-format msgid "" "\n" "The cardset \"%(cs)s\" was not found.\n" "\n" "Please ensure that this cardset has been installed, and that your\n" "Cardsets package is up to date.\n" msgstr "" #: pysollib/options.py:270 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #: pysollib/resource.py:182 msgid "French type (52-54 cards)" msgstr "Классические (52-54 карты)" #: pysollib/resource.py:183 msgid "Hanafuda type (48 cards)" msgstr "Ханафуда (48 карт)" #: pysollib/resource.py:184 msgid "Tarock type (78 cards)" msgstr "Таро (78 карт)" #: pysollib/resource.py:185 msgid "Mahjongg type (42 tiles)" msgstr "Маджонг (42 фишки)" #: pysollib/resource.py:186 msgid "Hex A Deck type (68 cards)" msgstr "Hex A Deck (68 карт)" #: pysollib/resource.py:187 msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)" msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)" #: pysollib/resource.py:188 msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)" msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)" #: pysollib/resource.py:189 msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)" msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)" #: pysollib/resource.py:190 msgid "Trumps only type (variable cards)" msgstr "Без мастей (переменное количество карт)" msgid "Matching type (variable cards)" msgstr "" msgid "Puzzle type (variable pieces)" msgstr "" msgid "Ishido type (36 tiles)" msgstr "" #: pysollib/resource.py:194 msgid "French" msgstr "Классические" #: pysollib/resource.py:195 pysollib/resource.py:231 msgid "Hanafuda" msgstr "Ханафуда" #: pysollib/resource.py:196 pysollib/resource.py:247 msgid "Tarock" msgstr "Таро" #: pysollib/resource.py:197 pysollib/resource.py:234 msgid "Mahjongg" msgstr "Маджонг" #: pysollib/resource.py:198 pysollib/resource.py:232 msgid "Hex A Deck" msgstr "Hex A Deck" #: pysollib/resource.py:199 msgid "Mughal Ganjifa" msgstr "Мугал Ганджифа" #: pysollib/resource.py:200 msgid "Navagraha Ganjifa" msgstr "Наваграха Ганджифа" #: pysollib/resource.py:201 msgid "Dashavatara Ganjifa" msgstr "Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/resource.py:202 msgid "Trumps only" msgstr "Без мастей" msgid "Matching" msgstr "" msgid "No Jokers" msgstr "" msgid "Joker Deck" msgstr "" msgid "3x3" msgstr "" msgid "4x4" msgstr "" msgid "5x5" msgstr "" msgid "6x6" msgstr "" msgid "7x7" msgstr "" msgid "8x8" msgstr "" msgid "9x9" msgstr "" msgid "10x10" msgstr "" msgid "With %(cards)d or more cards" msgstr "" msgid "Abstract" msgstr "" #: pysollib/resource.py:219 msgid "Adult" msgstr "Для взрослых" #: pysollib/resource.py:220 msgid "Animals" msgstr "Животные" #: pysollib/resource.py:221 msgid "Anime" msgstr "Мультфильмы" #: pysollib/resource.py:222 msgid "Art" msgstr "Искусство" #: pysollib/resource.py:223 msgid "Cartoons" msgstr "Комиксы" #: pysollib/resource.py:224 msgid "Children" msgstr "Дети" #: pysollib/resource.py:225 msgid "Classic Look" msgstr "Классический вид" #: pysollib/resource.py:226 msgid "Collectors" msgstr "Коллекционные" #: pysollib/resource.py:227 msgid "Computers" msgstr "Компьютеры" msgid "Divination" msgstr "" #: pysollib/resource.py:228 msgid "Engines" msgstr "Машины" #: pysollib/resource.py:229 msgid "Fantasy" msgstr "Фэнтези" msgid "Four Color" msgstr "" #: pysollib/resource.py:230 msgid "Ganjifa" msgstr "Ганджифа" #: pysollib/resource.py:233 msgid "Holiday" msgstr "Праздники" msgid "Monochrome" msgstr "" #: pysollib/resource.py:235 msgid "Movies" msgstr "Фильмы" #: pysollib/resource.py:237 msgid "Music" msgstr "Музыка" #: pysollib/resource.py:238 msgid "Nature" msgstr "Природа" #: pysollib/resource.py:239 msgid "Operating Systems" msgstr "Операционные системы" #: pysollib/resource.py:240 msgid "People" msgstr "Люди" #: pysollib/resource.py:241 msgid "Places" msgstr "Дома" #: pysollib/resource.py:242 msgid "Plain" msgstr "Простые" #: pysollib/resource.py:243 msgid "Products" msgstr "Продукты" #: pysollib/resource.py:244 msgid "Round Cardsets" msgstr "Закруглённые" #: pysollib/resource.py:245 msgid "Science Fiction" msgstr "Научная фантастика" #: pysollib/resource.py:246 msgid "Sports" msgstr "Спорт" #: pysollib/resource.py:248 msgid "Vehicles" msgstr "Транспортные средства" #: pysollib/resource.py:249 msgid "Video Games" msgstr "Видеоигры" #: pysollib/resource.py:254 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: pysollib/resource.py:255 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: pysollib/resource.py:256 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: pysollib/resource.py:257 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: pysollib/resource.py:258 msgid "China" msgstr "Китай" #: pysollib/resource.py:259 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #: pysollib/resource.py:260 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: pysollib/resource.py:261 msgid "England" msgstr "Англия" #: pysollib/resource.py:262 msgid "France" msgstr "Франция" #: pysollib/resource.py:263 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: pysollib/resource.py:264 msgid "Great Britain" msgstr "Великобритания" #: pysollib/resource.py:265 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: pysollib/resource.py:266 msgid "India" msgstr "Индия" #: pysollib/resource.py:267 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: pysollib/resource.py:268 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: pysollib/resource.py:269 msgid "Netherlands" msgstr "Голландия" msgid "Portugal" msgstr "" #: pysollib/resource.py:270 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: pysollib/resource.py:271 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: pysollib/resource.py:272 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: pysollib/resource.py:273 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: pysollib/resource.py:274 msgid "USA" msgstr "США" #: pysollib/settings.py:73 data/pysolfc.glade:1280 msgid "Top 10" msgstr "Top 10" #: pysollib/stack.py:1591 pysollib/games/terrace.py:65 #: pysollib/games/terrace.py:85 #, python-format msgid "Base card - %s." msgstr "Базовая карта - %s." #: pysollib/stack.py:1593 msgid "Empty row cannot be filled." msgstr "Пустой ряд не заполняется." #: pysollib/stack.py:1595 pysollib/games/terrace.py:65 #: pysollib/games/terrace.py:85 msgid "any card" msgstr "любая карта" #: pysollib/stack.py:1597 pysollib/util.py:50 msgid "Jack" msgstr "Валет" #: pysollib/stack.py:1599 pysollib/util.py:50 pysollib/games/canfield.py:529 #: pysollib/games/special/tarock.py:216 msgid "Queen" msgstr "Дама" #: pysollib/stack.py:1601 pysollib/util.py:50 pysollib/wizardutil.py:190 #: pysollib/wizardutil.py:248 pysollib/games/canfield.py:524 #: pysollib/games/special/tarock.py:216 msgid "King" msgstr "Король" #: pysollib/stack.py:1603 pysollib/util.py:49 pysollib/wizardutil.py:189 #: pysollib/wizardutil.py:193 pysollib/wizardutil.py:247 #: pysollib/games/special/tarock.py:215 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:359 #: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:275 pysollib/games/ultra/mughal.py:261 msgid "Ace" msgstr "Туз" #: pysollib/stack.py:1612 msgid "No cards" msgstr "Нет карт" #: pysollib/stack.py:1614 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d карта" msgstr[1] "%d карты" msgstr[2] "%d карт" #: pysollib/stack.py:1834 pysollib/games/larasgame.py:159 #, python-format msgid "Round %d" msgstr "Раунд %d" #: pysollib/stack.py:1843 pysollib/stack.py:1845 pysollib/stack.py:1895 msgid "Redeal" msgstr "Сдать" #: pysollib/stack.py:1845 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: pysollib/stack.py:1945 msgid "Variable redeals." msgstr "Переменное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1947 msgid "Unlimited redeals." msgstr "Неограниченное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1950 #, fuzzy, python-format msgid "%d redeal" msgid_plural "%d redeals" msgstr[0] "%d пересдача" msgstr[1] "%d пересдачи" msgstr[2] "%d пересдач" #: pysollib/stack.py:1952 msgid "Talon." msgstr "Колода." #: pysollib/stack.py:2228 pysollib/stack.py:2992 msgid "Reserve. No building." msgstr "Резерв. Без выкладывания." #: pysollib/stack.py:2274 msgid "Foundation." msgstr "Базовая ячейка" #: pysollib/stack.py:2314 msgid "Foundation. Build up by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2316 msgid "Foundation. Build down by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2318 pysollib/stack.py:2332 pysollib/stack.py:2357 #: pysollib/stack.py:2382 msgid "Foundation. Build by same rank." msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2328 pysollib/games/golf.py:408 #: pysollib/games/pileon.py:253 msgid "Foundation. Build up regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2330 msgid "Foundation. Build down regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2353 msgid "Foundation. Build up by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2355 msgid "Foundation. Build down by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2378 pysollib/games/numerica.py:267 #: pysollib/games/royalcotillion.py:932 msgid "Foundation. Build up by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2380 msgid "Foundation. Build down by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." msgid "Foundation. Build up in any suit but the same." msgstr "" msgid "Foundation. Build down in any suit but the same." msgstr "" #: pysollib/stack.py:2459 pysollib/games/golf.py:126 pysollib/games/golf.py:322 msgid "Tableau. No building." msgstr "Игровой стол. Без выкладывания." #: pysollib/stack.py:2508 msgid "Tableau. Build up by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2510 msgid "Tableau. Build down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2512 pysollib/stack.py:2527 pysollib/stack.py:2541 #: pysollib/stack.py:2555 pysollib/stack.py:2569 pysollib/stack.py:2609 #: pysollib/stack.py:2628 msgid "Tableau. Build by same rank." msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2523 msgid "Tableau. Build up by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2525 msgid "Tableau. Build down by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2537 msgid "Tableau. Build up by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2539 msgid "Tableau. Build down by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2551 msgid "Tableau. Build up regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2553 msgid "Tableau. Build down regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2565 msgid "Tableau. Build up in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2567 msgid "Tableau. Build down in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2601 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2605 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate " "color can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2620 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2624 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одинаковой масти." msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same color " "can be moved as a unit." msgstr "" msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in any suit but the " "same can be moved as a unit." msgstr "" msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in any suit but " "the same can be moved as a unit." msgstr "" #: pysollib/stack.py:2654 msgid "" "Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2657 msgid "" "Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2660 pysollib/stack.py:2682 pysollib/stack.py:2700 msgid "" "Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2676 msgid "" "Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2679 msgid "" "Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." msgid "" "Tableau. Build up by color, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" msgid "" "Tableau. Build down by color, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" msgid "" "Tableau. Build up by any suit but the same, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" msgid "" "Tableau. Build down by any suit but the same, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" #: pysollib/stack.py:2694 pysollib/stack.py:2697 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2738 msgid "Tableau. Build up or down by color." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2752 msgid "Tableau. Build up or down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2766 msgid "Tableau. Build up or down by suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2780 msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." msgid "Tableau. Build up or down in any suit but the same." msgstr "" #: pysollib/stack.py:2874 msgid "Waste." msgstr "Сброс." #: pysollib/stack.py:2993 msgid "Free cell." msgstr "Свободная ячейка." msgid "" "Talon. Unlimited redeals, until running through the deck twice with no hits." msgstr "" msgid "Foundation. Place cards here that match the declared rank." msgstr "" msgid "Devil's Six. Must be played directly to Foundations." msgstr "" msgid "Bastille. Can be dealt to reserve, once it's empty." msgstr "" #: pysollib/stats.py:40 pysollib/stats.py:108 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:422 #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:459 pysollib/tile/tkstats.py:675 msgid "Game" msgstr "Игра" #: pysollib/stats.py:41 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:423 #: pysollib/tile/tkstats.py:909 pysollib/tile/tkstats.py:978 #: pysollib/tile/tkstats.py:979 pysollib/tk/tkstats.py:887 #: pysollib/tk/tkstats.py:888 pysollib/tk/tkstats.py:935 msgid "Played" msgstr "Играл" #: pysollib/stats.py:42 pysollib/stats.py:149 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:424 #: pysollib/tile/tkstats.py:915 pysollib/tile/tkstats.py:983 #: pysollib/tile/tkstats.py:984 pysollib/tk/tkstats.py:892 #: pysollib/tk/tkstats.py:893 pysollib/tk/tkstats.py:943 msgid "Won" msgstr "Выиграл" #: pysollib/stats.py:43 pysollib/stats.py:148 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:425 msgid "Lost" msgstr "Проиграл" #: pysollib/stats.py:44 pysollib/pysolgtk/statusbar.py:98 #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:426 pysollib/tile/statusbar.py:154 #: pysollib/tk/statusbar.py:151 data/pysolfc.glade:1133 msgid "Playing time" msgstr "Время игры" #: pysollib/stats.py:45 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:427 #: data/pysolfc.glade:1178 msgid "Moves" msgstr "Ходов" msgid "Avg. win time" msgstr "" msgid "Avg. win moves" msgstr "" #: pysollib/stats.py:46 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:428 #: pysollib/tile/tkstats.py:921 pysollib/tile/tkstats.py:951 #: pysollib/tile/tkstats.py:970 pysollib/tile/tkstats.py:988 #: pysollib/tk/tkstats.py:860 pysollib/tk/tkstats.py:879 #: pysollib/tk/tkstats.py:897 pysollib/tk/tkstats.py:951 msgid "% won" msgstr "% побед" #: pysollib/stats.py:108 pysollib/pysolgtk/statusbar.py:100 #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:390 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:460 #: pysollib/tile/statusbar.py:156 pysollib/tile/tkstats.py:678 #: pysollib/tk/statusbar.py:153 pysollib/tk/tkstats.py:671 msgid "Game number" msgstr "Номер игры" #: pysollib/stats.py:108 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:391 #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:461 pysollib/tile/tkstats.py:681 #: pysollib/tk/tkstats.py:674 msgid "Started at" msgstr "Игра начата" #: pysollib/stats.py:108 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:462 msgid "Status" msgstr "Статус" #: pysollib/stats.py:132 pysollib/tile/tkstats.py:697 #, python-format msgid "** UNKNOWN %d **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:141 msgid "** ERROR **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:148 msgid "Loaded" msgstr "Загружал" #: pysollib/stats.py:148 msgid "Not won" msgstr "Не выиграл" #: pysollib/stats.py:149 msgid "Perfect" msgstr "Великолепная" #: pysollib/stats.py:201 pysollib/stats.py:234 pysollib/stats.py:241 #: pysollib/kivy/menubar.py:444 msgid "Demo" msgstr "Демо" #: pysollib/stats.py:212 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:70 #: pysollib/tile/tkstats.py:371 pysollib/tk/tkstats.py:413 #, python-format msgid "Total (%(played)d out of %(total)d games)" msgstr "Всего (%(played)d из %(total)d игр)" #: pysollib/util.py:45 msgid "Club" msgstr "Треф" #: pysollib/util.py:45 msgid "Spade" msgstr "Пики" #: pysollib/util.py:45 msgid "Heart" msgstr "Черви" #: pysollib/util.py:45 msgid "Diamond" msgstr "Буби" msgid "Clubs" msgstr "" msgid "Spades" msgstr "" msgid "Hearts" msgstr "" msgid "Diamonds" msgstr "" #: pysollib/util.py:46 msgid "black" msgstr "чёрный" #: pysollib/util.py:46 msgid "red" msgstr "красный" #: pysollib/util.py:71 msgid "cardset" msgstr "набор карт" #: pysollib/wizardpresets.py:29 pysollib/wizardutil.py:103 msgid "My Game" msgstr "Моя Игра" #: pysollib/wizardpresets.py:34 msgid "My Klondike" msgstr "Мой Клондайк" #: pysollib/wizardpresets.py:48 msgid "My FreeCell" msgstr "Моя Свободная Ячейка" #: pysollib/wizardpresets.py:57 msgid "My Spider" msgstr "Мой Паук" #: pysollib/wizardpresets.py:74 msgid "My Gypsy" msgstr "Мой Цыганский пасьянс" #: pysollib/wizardpresets.py:87 msgid "My Grounds for a Divorce" msgstr "Моё Основание для развода" #: pysollib/wizardpresets.py:104 msgid "My Double Klondike" msgstr "Мой Двойной Клондайк" #: pysollib/wizardpresets.py:119 msgid "My Simple Simon" msgstr "Мой Простофиля Симон" #: pysollib/wizardutil.py:98 msgid "Initial setting:" msgstr "Предварительные установки:" #: pysollib/wizardutil.py:105 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:114 #: pysollib/tile/selectgame.py:392 pysollib/tk/selectgame.py:392 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: pysollib/wizardutil.py:109 pysollib/kivy/selectgame.py:202 #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:236 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:472 #: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tile/selectgame.py:561 #: pysollib/tk/selectgame.py:179 pysollib/tk/selectgame.py:561 msgid "Luck only" msgstr "Только на везение" #: pysollib/wizardutil.py:110 pysollib/kivy/selectgame.py:204 #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:237 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:473 #: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tile/selectgame.py:562 #: pysollib/tk/selectgame.py:181 pysollib/tk/selectgame.py:562 msgid "Mostly luck" msgstr "В основном на везение" #: pysollib/wizardutil.py:111 pysollib/wizardutil.py:115 #: pysollib/kivy/selectgame.py:206 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:238 #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:474 pysollib/tile/selectgame.py:183 #: pysollib/tile/selectgame.py:563 pysollib/tk/selectgame.py:183 #: pysollib/tk/selectgame.py:563 msgid "Balanced" msgstr "Сбалансированные" #: pysollib/wizardutil.py:112 pysollib/kivy/selectgame.py:208 #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:239 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:475 #: pysollib/tile/selectgame.py:186 pysollib/tile/selectgame.py:564 #: pysollib/tk/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:564 msgid "Mostly skill" msgstr "В основном на мастерство" #: pysollib/wizardutil.py:113 pysollib/kivy/selectgame.py:210 #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:240 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:476 #: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tile/selectgame.py:565 #: pysollib/tk/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:565 msgid "Skill only" msgstr "Только на мастерство" #: pysollib/wizardutil.py:116 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:118 #: pysollib/tile/selectgame.py:396 pysollib/tk/selectgame.py:396 msgid "Skill level:" msgstr "Уровень мастерства:" #: pysollib/wizardutil.py:120 pysollib/wizardutil.py:124 msgid "One" msgstr "Одна" #: pysollib/wizardutil.py:121 msgid "Two" msgstr "Две" #: pysollib/wizardutil.py:122 msgid "Three" msgstr "Три" #: pysollib/wizardutil.py:123 msgid "Four" msgstr "Четыре" #: pysollib/wizardutil.py:125 msgid "Number of decks:" msgstr "Количество колод:" #: pysollib/wizardutil.py:132 pysollib/games/ultra/mughal.py:260 msgid "Harp" msgstr "Арфа" #: pysollib/wizardutil.py:135 msgid "Layout:" msgstr "Раскладка:" #: pysollib/wizardutil.py:139 pysollib/wizardutil.py:146 msgid "Deal all cards at the beginning" msgstr "Сдавать все карты в начале игры" #: pysollib/wizardutil.py:140 msgid "Deal to waste" msgstr "Сдавать на сброс" #: pysollib/wizardutil.py:141 msgid "Deal to tableau" msgstr "Сдавать на игровой стол" msgid "Deal to first tableau" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:142 msgid "Deal to reserves" msgstr "Сдавать на резервные ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:144 msgid "Grounds for a Divorce" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:147 pysollib/wizardutil.py:185 #: pysollib/wizardutil.py:243 pysollib/wizardutil.py:301 #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:117 pysollib/tile/selectcardset.py:454 #: pysollib/tile/selectgame.py:395 pysollib/tk/selectcardset.py:445 #: pysollib/tk/selectgame.py:395 msgid "Type:" msgstr "Тип:" msgid "Subtype:" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:151 pysollib/wizardutil.py:157 msgid "No redeals" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:152 msgid "One redeal" msgstr "Одна пересдача" #: pysollib/wizardutil.py:153 msgid "Two redeals" msgstr "Две пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:154 msgid "Three redeals" msgstr "Три пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:155 pysollib/kivy/selectgame.py:252 #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:273 pysollib/tile/selectgame.py:231 #: pysollib/tk/selectgame.py:231 msgid "Unlimited redeals" msgstr "Неограниченное количество пересдач" #: pysollib/wizardutil.py:158 msgid "Number of redeals:" msgstr "Количество пересдач:" #: pysollib/wizardutil.py:165 msgid "# of cards dealt to the waste:" msgstr "Кол-во карт сдающихся на сброс:" #: pysollib/wizardutil.py:171 msgid "Shuffle during redeal:" msgstr "Тасовать при пересдаче:" msgid "No building" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:176 pysollib/wizardutil.py:184 #: pysollib/wizardutil.py:224 msgid "Same suit" msgstr "В соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:177 pysollib/wizardutil.py:225 #: pysollib/wizardutil.py:242 msgid "Alternate color" msgstr "Чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:178 pysollib/wizardutil.py:226 msgid "Same color" msgstr "В соответствии с цветом" #: pysollib/wizardutil.py:179 pysollib/wizardutil.py:227 msgid "Rank" msgstr "В соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:180 pysollib/wizardutil.py:235 msgid "Spider same suit" msgstr "Паук в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:181 pysollib/wizardutil.py:236 msgid "Spider alternate color" msgstr "Паук чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:182 msgid "Spider rank" msgstr "Паук в соответствии с достоинством" msgid "Spider same color" msgstr "" msgid "Spider any suit but the same" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:191 pysollib/wizardutil.py:249 #: pysollib/wizardutil.py:252 msgid "Any" msgstr "Любая" #: pysollib/wizardutil.py:194 pysollib/wizardutil.py:253 msgid "Base card:" msgstr "Базовая карта:" #: pysollib/wizardutil.py:198 pysollib/wizardutil.py:199 #: pysollib/wizardutil.py:257 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: pysollib/wizardutil.py:198 pysollib/wizardutil.py:257 #: pysollib/wizardutil.py:258 msgid "Down" msgstr "Вниз" msgid "Same rank" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:200 pysollib/wizardutil.py:259 msgid "Direction:" msgstr "Направление:" #: pysollib/wizardutil.py:204 pysollib/wizardutil.py:250 #: pysollib/kivy/menubar.py:916 msgid "None" msgstr "Нет" #: pysollib/wizardutil.py:204 pysollib/wizardutil.py:205 #: pysollib/wizardutil.py:263 msgid "Top card" msgstr "Верхнюю карту" #: pysollib/wizardutil.py:206 pysollib/wizardutil.py:265 msgid "Move:" msgstr "Перемещать:" #: pysollib/wizardutil.py:212 msgid "First card sets base cards:" msgstr "Первая карта устанавливает базовые карты:" #: pysollib/wizardutil.py:220 msgid "Number of tableau piles:" msgstr "Количество ячеек на игровом столе:" #: pysollib/wizardutil.py:228 msgid "Any suit but the same" msgstr "Любая масть кроме такой же" #: pysollib/wizardutil.py:230 msgid "Up or down by same suit" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:231 msgid "Up or down by alternate color" msgstr "По возрастанию или убыванию чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:232 msgid "Up or down by rank" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:233 msgid "Up or down by same color" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с цветом" msgid "Up or down by any suit but the same" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:238 msgid "Yukon same suit" msgstr "Юкон в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:239 msgid "Yukon alternate color" msgstr "Юкон чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:240 msgid "Yukon rank" msgstr "Юкон в соответствии с достоинством" msgid "Yukon same color" msgstr "" msgid "Yukon any suit but the same" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:263 pysollib/wizardutil.py:264 msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" #: pysollib/wizardutil.py:271 msgid "Wrapping:" msgstr "Оборачивание:" #: pysollib/wizardutil.py:278 msgid "Use \"Super Move\" feature:" msgstr "Использовать \"Super Move\"" #: pysollib/wizardutil.py:286 msgid "Number of reserves:" msgstr "Количество резервных ячеек" #: pysollib/wizardutil.py:293 msgid "Max # of accepted cards:" msgstr "Максимальное кол-во принимаемых карт:" #: pysollib/wizardutil.py:297 msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" #: pysollib/wizardutil.py:298 pysollib/wizardutil.py:300 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" msgid "Pyramid" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:308 msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:" msgstr "Кол-во закрытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:" #: pysollib/wizardutil.py:315 msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:" msgstr "Кол-во открытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:" #: pysollib/wizardutil.py:322 msgid "# of cards dealt to the reserve:" msgstr "Кол-во карт сдающихся на резервную ячейку:" #: pysollib/wizardutil.py:329 msgid "Max # of dealt cards:" msgstr "Максимальное кол-во сдающихся карт:" #: pysollib/wizardutil.py:335 msgid "Deal first cards to the foundations:" msgstr "Сдавать первую карту на базовые ячейки:" #: pysollib/wizardutil.py:341 msgid "General" msgstr "Общие установки" #: pysollib/wizardutil.py:347 msgid "Talon" msgstr "Талон" #: pysollib/wizardutil.py:352 msgid "Foundations" msgstr "Базовые ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:358 msgid "Tableau" msgstr "Игровой стол" #: pysollib/wizardutil.py:366 msgid "Reserves" msgstr "Резервные ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:369 msgid "Opening deal" msgstr "Начальная раздача" #: pysollib/game/__init__.py:148 pysollib/game/__init__.py:154 msgid "Player\n" msgstr "Игрок\n" #: pysollib/game/__init__.py:1337 #, fuzzy msgid "Discard current game?" msgstr "Завершить текущую игру?" #: pysollib/game/__init__.py:1958 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "You have reached\n" "# %(timerank)d in the top %(tops)d of playing time\n" "and # %(movesrank)d in the top %(tops)d of moves." msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s игрового времени\n" "и #%d в %s количества ходов." #: pysollib/game/__init__.py:1966 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "You have reached\n" "# %(timerank)d in the top %(tops)d of playing time." msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s игрового времени." #: pysollib/game/__init__.py:1972 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "You have reached\n" "# %(movesrank)d in the top %(tops)s of moves." msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s количества ходов." #: pysollib/game/__init__.py:2007 pysollib/game/__init__.py:2023 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your playing time is %(time)s\n" "for %(n)d move." msgid_plural "" "Your playing time is %(time)s\n" "for %(n)d moves." msgstr[0] "" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s" msgstr[1] "" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s" msgstr[2] "" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s" #: pysollib/game/__init__.py:2011 msgid "" "Congratulations, this\n" "was a truly perfect game!" msgstr "" "Поздравляем!\n" "Это была действительно\n" "великолепная игра!" #: pysollib/game/__init__.py:2013 pysollib/game/__init__.py:2029 #: pysollib/kivy/tkwidget.py:170 pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:71 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85 msgid "Game won" msgstr "Игра выиграна" #: pysollib/game/__init__.py:2027 msgid "Congratulations, you did it!" msgstr "" "Поздравляем!\n" "Вы сделали это!" #: pysollib/game/__init__.py:2037 pysollib/game/__init__.py:2044 #: pysollib/kivy/tkwidget.py:173 pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:69 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:81 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83 msgid "Game finished" msgstr "Игра закончена" #: pysollib/game/__init__.py:2038 pysollib/game/__init__.py:2563 msgid "" "\n" "Game finished\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена\n" #: pysollib/game/__init__.py:2045 msgid "Game finished, but not without my help..." msgstr "Игра закончена, но не без моей помощи..." msgid "You used %(h)s hint(s) during this game." msgstr "" msgid "You used %(h)s hint(s) and the demo during this game." msgstr "" msgid "You used the demo during this game." msgstr "" msgid "You are Stuck" msgstr "" msgid "" "\n" "There are no moves left...\n" msgstr "" #: pysollib/game/__init__.py:2046 msgid "&Restart" msgstr "&Начало" #: pysollib/game/__init__.py:2442 #, python-format msgid "Score %6d" msgstr "Счёт %6d" #: pysollib/game/__init__.py:2546 msgid "&Great" msgstr "&Здорово" #: pysollib/game/__init__.py:2546 msgid "&Cool" msgstr "&Отлично" #: pysollib/game/__init__.py:2547 msgid "&Yeah" msgstr "&Ага" #: pysollib/game/__init__.py:2547 msgid "&Wow" msgstr "&Ура" #: pysollib/game/__init__.py:2548 #, python-format msgid "" "\n" "Game solved in %d move.\n" msgid_plural "" "\n" "Game solved in %d moves.\n" msgstr[0] "" "\n" "Игра решена за %d ход.\n" msgstr[1] "" "\n" "Игра решена за %d хода.\n" msgstr[2] "" "\n" "Игра решена за %d ходов\n" #: pysollib/game/__init__.py:2553 pysollib/game/__init__.py:2568 #: pysollib/game/__init__.py:2583 #, python-format msgid "%s Autopilot" msgstr "%s Автопилот" #: pysollib/game/__init__.py:2580 msgid "&Oh well" msgstr "&Ох" #: pysollib/game/__init__.py:2580 msgid "&That's life" msgstr "&Такова жизнь" #: pysollib/game/__init__.py:2580 msgid "&Hmm" msgstr "&Хмм" #: pysollib/game/__init__.py:2584 msgid "" "\n" "This won't come out...\n" msgstr "" "\n" "Не удалось...\n" #: pysollib/game/__init__.py:3031 msgid "Set bookmark" msgstr "Установить закладку" #: pysollib/game/__init__.py:3032 #, fuzzy, python-format msgid "Replace existing bookmark %d?" msgstr "Заменить существующую закладку %d ?" #: pysollib/game/__init__.py:3053 msgid "Goto bookmark" msgstr "Перейти к закладке" #: pysollib/game/__init__.py:3054 #, fuzzy, python-format msgid "Goto bookmark %d?" msgstr "Перейти к закладке %d ?" #: pysollib/game/__init__.py:3080 msgid "Open game" msgstr "Открыть игру" #: pysollib/game/__init__.py:3093 pysollib/game/__init__.py:3102 #: pysollib/game/__init__.py:3108 msgid "Load game error" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game/__init__.py:3095 msgid "" "Error while loading game.\n" "\n" "Probably the game file is damaged,\n" "but this could also be a bug you might want to report." msgstr "" "Ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Возможно повреждён файл,\n" "или ошибка в программе." #: pysollib/game/__init__.py:3103 msgid "Error while loading game" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game/__init__.py:3110 msgid "" "Internal error while loading game.\n" "\n" "Please report this bug." msgstr "" "Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Пожалуйста сообщите об этой ошибке." #: pysollib/game/__init__.py:3136 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1677 msgid "Save game error" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game/__init__.py:3137 msgid "Error while saving game" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game/__init__.py:3156 #, python-format msgid "Invalid or damaged %s save file" msgstr "" #: pysollib/game/__init__.py:3181 #, python-format msgid "" "Cannot load games saved with\n" "%(app)s version %(ver)s" msgstr "" #: pysollib/game/__init__.py:3200 #, python-format msgid "" "Cannot load this game from version %s\n" "as the game rules have changed\n" "in the current implementation." msgstr "" #: pysollib/games/auldlangsyne.py:155 pysollib/games/calculation.py:71 #: pysollib/games/camelot.py:597 pysollib/games/numerica.py:93 #: pysollib/games/numerica.py:282 pysollib/games/numerica.py:673 #: pysollib/games/numerica.py:790 msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit." msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством." #: pysollib/games/auldlangsyne.py:563 pysollib/games/golf.py:314 #: pysollib/games/takeaway.py:58 msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/braid.py:241 pysollib/games/camelot.py:566 #: pysollib/games/napoleon.py:177 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:958 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:276 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1251 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:814 msgid " Ascending" msgstr " вверх" #: pysollib/games/braid.py:243 pysollib/games/camelot.py:565 #: pysollib/games/napoleon.py:179 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:960 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:278 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1253 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:816 msgid " Descending" msgstr " вниз" #: pysollib/games/calculation.py:89 msgid "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" msgid "" "\n" "5: T 2 7 Q 4 9 A 6 J 3 8 K\n" "6: Q 5 J 4 T 3 9 2 8 A 7 K\n" "7: A 8 2 9 3 T 4 J 5 Q 6 K\n" "8: 3 J 6 A 9 4 Q 7 2 T 5 K" msgstr "" "\n" "5: 10 2 7 Д 4 9 A 6 В 3 8 K\n" "6: Д 5 В 4 10 3 9 2 8 A 7 K\n" "7: A 8 2 9 3 10 4 В 5 Д 6 K\n" "8: 3 В 6 A 9 4 Д 7 2 10 5 K" msgid "Dungeon" msgstr "" msgid "Tower" msgstr "" msgid "Guest" msgstr "" msgid "Castle" msgstr "" msgid "Subjects" msgstr "" #: pysollib/games/curdsandwhey.py:76 msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством." #: pysollib/games/fan.py:315 msgid "X" msgstr "Х" #: pysollib/games/fan.py:315 msgid "Draw" msgstr "Снять" #: pysollib/games/fan.py:506 msgid "Base card - Ace or King." msgstr "Базовая карта - Туз или Король." #: pysollib/games/golf.py:118 pysollib/games/royalcotillion.py:383 msgid "Waste. Build up or down regardless of suit." msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." msgid "Waste. Build up or down by alternate color." msgstr "" #: pysollib/games/klondike.py:125 #, python-format msgid "Balance $%d" msgstr "Баланс $%d" #: pysollib/games/klondike.py:186 msgid "" "Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be " "moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." msgid "Reserve." msgstr "Резерв." #: pysollib/games/klondike.py:461 msgid "Reserve. Only Kings are acceptable." msgstr "Резерв. Только для королей." #: pysollib/games/matriarchy.py:123 #, python-format msgid "Round %(round)d/%(max_rounds)d" msgstr "Раунд %(round)d/%(max_rounds)d" #: pysollib/games/matriarchy.py:126 #, python-format msgid "Deal %d" msgstr "Сдача %d" #: pysollib/games/osmosis.py:63 pysollib/games/osmosis.py:163 msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank." msgstr "" "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с мастью не считаясь с " "достоинством." #: pysollib/games/royalcotillion.py:250 msgid "Waste. Build up or down by suit." msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/games/royalcotillion.py:597 msgid "Tableau. Empty piles can be filled with any card." msgstr "Игровой стол. Пустой ряд заполняется любой картой." #: pysollib/games/spider.py:1134 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одного цвета." #: pysollib/games/threepeaks.py:201 msgid "Score:\tThis hand: " msgstr "Очков: Текущая раздача: " #: pysollib/games/threepeaks.py:202 msgid "\tThis game: " msgstr " Эта игра: " #: pysollib/games/tournament.py:224 msgid "Reserve. Build down by suit." msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." msgid "Reserve. Build up regardless of suit." msgstr "Резерв. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/yukon.py:108 msgid "" "Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:181 msgid "" "Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с " "мастью, можно перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:200 msgid "" "Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:303 msgid "" "Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/yukon.py:594 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/kivy/menubar.py:180 msgid "File" msgstr "Файл" #: pysollib/kivy/menubar.py:184 #, fuzzy msgid "Games" msgstr "Игра" #: pysollib/kivy/menubar.py:189 pysollib/kivy/menubar.py:1639 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Панель инструментов" #: pysollib/kivy/menubar.py:193 pysollib/kivy/menubar.py:1647 #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:100 pysollib/pysolgtk/tkstats.py:177 #: pysollib/tile/selectgame.py:386 pysollib/tile/tkstats.py:51 #: pysollib/tile/toolbar.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:384 #: pysollib/tk/toolbar.py:188 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" msgid "Demo Statistics" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:197 #, fuzzy msgid "Assist" msgstr "&Подсказка" #: pysollib/kivy/menubar.py:202 pysollib/kivy/menubar.py:1663 msgid "Options" msgstr "Настройка" #: pysollib/kivy/menubar.py:207 pysollib/kivy/menubar.py:321 #: pysollib/kivy/menubar.py:1671 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: pysollib/kivy/menubar.py:228 msgid "Recent games" msgstr "Выбрать недавнюю игру" #: pysollib/kivy/menubar.py:241 msgid "Favorite games" msgstr "Избранные игры" #: pysollib/kivy/menubar.py:244 msgid "" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:246 msgid "" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:260 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "&Загрузить" #: pysollib/kivy/menubar.py:262 pysollib/tile/toolbar.py:180 #: pysollib/tk/toolbar.py:180 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: pysollib/kivy/menubar.py:265 pysollib/kivy/toolbar.py:206 #: pysollib/tile/toolbar.py:191 pysollib/tk/toolbar.py:191 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: pysollib/kivy/menubar.py:297 pysollib/kivy/toolbar.py:197 #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:63 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:75 pysollib/tile/toolbar.py:182 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/toolbar.py:182 msgid "Undo" msgstr "Отмена" #: pysollib/kivy/menubar.py:299 pysollib/kivy/toolbar.py:198 #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:64 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:76 pysollib/tile/toolbar.py:183 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:78 pysollib/tk/toolbar.py:183 msgid "Redo" msgstr "Повтор" #: pysollib/kivy/menubar.py:301 #, fuzzy msgid "Redo all" msgstr "Вернуть все" #: pysollib/kivy/menubar.py:304 pysollib/kivy/menubar.py:518 #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:56 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:68 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:70 msgid "Auto drop" msgstr "Автоматический сброс карты" #: pysollib/kivy/menubar.py:306 pysollib/kivy/toolbar.py:200 #: pysollib/tile/toolbar.py:185 pysollib/tk/toolbar.py:185 msgid "Shuffle tiles" msgstr "Перемешать фишки" #: pysollib/kivy/menubar.py:308 msgid "Deal cards" msgstr "Сдать карты" #: pysollib/kivy/menubar.py:311 pysollib/kivy/toolbar.py:201 #: pysollib/tile/toolbar.py:186 pysollib/tk/toolbar.py:186 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: pysollib/kivy/menubar.py:316 #, fuzzy msgid "Load game" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/kivy/menubar.py:318 pysollib/tile/toolbar.py:180 #: pysollib/tk/toolbar.py:180 msgid "Save game" msgstr "Сохранить игру" #: pysollib/kivy/menubar.py:372 #, fuzzy msgid "Current game..." msgstr "Текущая игра..." #: pysollib/kivy/menubar.py:435 #, fuzzy msgid "Hint" msgstr "Подсказка:" #: pysollib/kivy/menubar.py:438 #, fuzzy msgid "Highlight piles" msgstr "Подсветка групп:" #: pysollib/kivy/menubar.py:510 #, fuzzy msgid "Automatic play" msgstr "Настройки &автоматической игры" #: pysollib/kivy/menubar.py:513 #, fuzzy msgid "Auto face up" msgstr "Автоматически &переворачивать" #: pysollib/kivy/menubar.py:523 #, fuzzy msgid "Auto deal" msgstr "Автоматически &сдавать карты" #: pysollib/kivy/menubar.py:530 #, fuzzy msgid "Quick play" msgstr "&Быстрая игра" #: pysollib/kivy/menubar.py:538 #, fuzzy msgid "Assist level" msgstr "&Уровень подсказки" #: pysollib/kivy/menubar.py:541 #, fuzzy msgid "Enable undo" msgstr "Разрешить &возврат хода" #: pysollib/kivy/menubar.py:546 #, fuzzy msgid "Enable bookmarks" msgstr "Разрешить &закладки" #: pysollib/kivy/menubar.py:551 #, fuzzy msgid "Enable hint" msgstr "Разрешить &подсказки" #: pysollib/kivy/menubar.py:556 #, fuzzy msgid "Enable shuffle" msgstr "Разрешить перемешивание &фишек" msgid "Free hints" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:561 #, fuzzy msgid "Enable highlight piles" msgstr "Разрешить показывать к&учи" #: pysollib/kivy/menubar.py:566 #, fuzzy msgid "Enable highlight cards" msgstr "Разрешить показывать &карты" #: pysollib/kivy/menubar.py:571 #, fuzzy msgid "Enable highlight same rank" msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства" msgid "Enable face-down peek" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:576 #, fuzzy msgid "Highlight no matching" msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения" msgid "Stuck notification" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:583 #, fuzzy msgid "Show removed tiles (in Mahjongg games)" msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)" #: pysollib/kivy/menubar.py:588 #, fuzzy msgid "Show hint arrow (in Shisen-Sho games)" msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)" msgid "Deal all cards (in Accordion type games)" msgstr "" msgid "Auto-remove first card (in Pegged games)" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:598 msgid "Language" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:601 pysollib/tile/menubar.py:120 msgid "Default" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:605 msgid "English" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:609 #, fuzzy msgid "German" msgstr "Германия" #: pysollib/kivy/menubar.py:613 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Наклонный" #: pysollib/kivy/menubar.py:617 msgid "Polish" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:621 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "Россия" #: pysollib/kivy/menubar.py:629 #, fuzzy msgid "Sound" msgstr "&Звук..." #: pysollib/kivy/menubar.py:632 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Разрешить &возврат хода" #: pysollib/kivy/menubar.py:637 msgid "Volume" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:640 msgid "100%" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:644 msgid "75%" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:648 msgid "50%" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:652 msgid "25%" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:657 #, fuzzy msgid "Samples" msgstr "Простые игры" #: pysollib/kivy/menubar.py:662 msgid "are you sure" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:668 #, fuzzy msgid "auto drop" msgstr "Автоматический сброс карты" #: pysollib/kivy/menubar.py:674 #, fuzzy msgid "auto flip" msgstr "Автоматическое переворачивание" #: pysollib/kivy/menubar.py:680 #, fuzzy msgid "auto pilot lost" msgstr "Автопилот выиграл" #: pysollib/kivy/menubar.py:686 #, fuzzy msgid "auto pilot won" msgstr "Автопилот проиграл" #: pysollib/kivy/menubar.py:692 #, fuzzy msgid "deal" msgstr "Сдать" #: pysollib/kivy/menubar.py:698 #, fuzzy msgid "deal waste" msgstr "Выкладывание на сброс" #: pysollib/kivy/menubar.py:704 #, fuzzy msgid "drop pair" msgstr "Сброс двух карт" #: pysollib/kivy/menubar.py:710 #, fuzzy msgid "drop" msgstr "Сбросить" #: pysollib/kivy/menubar.py:716 #, fuzzy msgid "flip" msgstr "Автоматическое переворачивание" #: pysollib/kivy/menubar.py:722 #, fuzzy msgid "move" msgstr "Отмена перемещения" #: pysollib/kivy/menubar.py:728 #, fuzzy msgid "no move" msgstr "Отмена перемещения" #: pysollib/kivy/menubar.py:734 msgid "redo" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:740 #, fuzzy msgid "start drag" msgstr "Начало перемещения" #: pysollib/kivy/menubar.py:746 #, fuzzy msgid "turn waste" msgstr "Перелистывание сброса" #: pysollib/kivy/menubar.py:752 msgid "undo" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:758 #, fuzzy msgid "game finished" msgstr "Игра закончена" #: pysollib/kivy/menubar.py:764 #, fuzzy msgid "game lost" msgstr "Игра проиграна" #: pysollib/kivy/menubar.py:770 #, fuzzy msgid "game perfect" msgstr "Великолепная" #: pysollib/kivy/menubar.py:776 #, fuzzy msgid "game won" msgstr "Игра выиграна" #: pysollib/kivy/menubar.py:784 #, fuzzy msgid "Cardsets" msgstr "Все колоды" #: pysollib/kivy/menubar.py:824 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Игровой стол" #: pysollib/kivy/menubar.py:827 msgid "Solid colors" msgstr "Монотонный цвет" msgid "Azure" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:832 pysollib/pysolgtk/selecttile.py:105 #: pysollib/tile/selecttile.py:74 pysollib/tk/selecttile.py:73 msgid "Blue" msgstr "Голубой" msgid "Bright Green" msgstr "" msgid "Cyan" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:837 pysollib/pysolgtk/selecttile.py:106 #: pysollib/tile/selecttile.py:75 pysollib/tk/selecttile.py:74 #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:361 pysollib/games/ultra/mughal.py:264 msgid "Green" msgstr "Зелёный" msgid "Magenta" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:842 pysollib/pysolgtk/selecttile.py:107 #: pysollib/tile/selecttile.py:76 pysollib/tk/selecttile.py:75 msgid "Navy" msgstr "Синий" #: pysollib/kivy/menubar.py:847 pysollib/pysolgtk/selecttile.py:108 #: pysollib/tile/selecttile.py:77 pysollib/tk/selecttile.py:76 #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:362 msgid "Olive" msgstr "Оливковый" #: pysollib/kivy/menubar.py:852 pysollib/pysolgtk/selecttile.py:109 #: pysollib/tile/selecttile.py:78 pysollib/tk/selecttile.py:77 #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:362 pysollib/games/ultra/mughal.py:264 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" msgid "Pink" msgstr "" msgid "Purple" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:857 pysollib/pysolgtk/selecttile.py:110 #: pysollib/tile/selecttile.py:79 pysollib/tk/selecttile.py:78 msgid "Teal" msgstr "Чайный" #: pysollib/kivy/menubar.py:862 msgid "Tiles and Images" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:882 #, fuzzy msgid "Card view" msgstr "&Вид карты" #: pysollib/kivy/menubar.py:885 #, fuzzy msgid "Card shadow" msgstr "Тень карты" #: pysollib/kivy/menubar.py:890 #, fuzzy msgid "Shade legal moves" msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы" #: pysollib/kivy/menubar.py:895 #, fuzzy msgid "Negative cards bottom" msgstr "&Негативные контуры карты" #: pysollib/kivy/menubar.py:900 pysollib/ui/tktile/menubar.py:559 msgid "Shrink face-down cards" msgstr "Сжимать закрытые карты" #: pysollib/kivy/menubar.py:905 #, fuzzy msgid "Shade filled stacks" msgstr "Затемнять заполненные ячейки" #: pysollib/kivy/menubar.py:913 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Анимаци&я" #: pysollib/kivy/menubar.py:921 #, fuzzy msgid "Very fast" msgstr "&Очень быстрая" #: pysollib/kivy/menubar.py:926 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "&Быстрая" #: pysollib/kivy/menubar.py:931 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "С&редняя" #: pysollib/kivy/menubar.py:936 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "&Медленная" #: pysollib/kivy/menubar.py:941 #, fuzzy msgid "Very slow" msgstr "&Очень медленная" #: pysollib/kivy/menubar.py:948 #, fuzzy msgid "Redeal animation" msgstr "Анимация пере&сдачи" #: pysollib/kivy/menubar.py:953 #, fuzzy msgid "Winning animation" msgstr "Анимация &победы" #: pysollib/kivy/menubar.py:961 msgid "Touch mode" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:964 msgid "Drag-and-Drop" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:969 msgid "Point-and-Click" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:1003 pysollib/tile/toolbar.py:202 #: pysollib/tk/toolbar.py:211 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #: pysollib/kivy/menubar.py:1006 pysollib/ui/tktile/menubar.py:41 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" #: pysollib/kivy/menubar.py:1021 pysollib/ui/tktile/menubar.py:50 msgid "Left" msgstr "Слева" #: pysollib/kivy/menubar.py:1025 pysollib/ui/tktile/menubar.py:53 msgid "Right" msgstr "Справа" msgid "Other graphics" msgstr "" msgid "Demo logo" msgstr "" msgid "Pause text" msgstr "" msgid "Redeal icons" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:1062 #, fuzzy msgid "Startup splash screen" msgstr "О&кно запуска" #: pysollib/kivy/menubar.py:1067 msgid "Winning splash" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:1090 msgid "Contents" msgstr "Содержание" #: pysollib/kivy/menubar.py:1094 msgid "How to use PySol" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:1098 pysollib/kivy/toolbar.py:204 #: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:189 msgid "Rules for this game" msgstr "Правила текущей игры" #: pysollib/kivy/menubar.py:1102 msgid "License terms" msgstr "Лицензия" #: pysollib/kivy/menubar.py:1106 #, python-format msgid "About %s..." msgstr "О программе %s..." #: pysollib/kivy/menubar.py:1382 msgid "Menu" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:1610 pysollib/ui/tktile/menubar.py:971 msgid "" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:1623 msgid "Main Menu" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:1631 msgid "File Menu" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:1655 #, fuzzy msgid "Assists" msgstr "&Подсказка" #. TRANSLATORS: Usually, 'PySol files' #: pysollib/kivy/menubar.py:1829 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1136 #, fuzzy, python-format msgid "%s files" msgstr "Всё время" #: pysollib/kivy/menubar.py:1830 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1137 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "Всё время" #: pysollib/kivy/menubar.py:1913 msgid "Note" msgstr "" #: pysollib/kivy/menubar.py:1914 #, fuzzy, python-format msgid "" "These settings will take effect\n" "the next time you restart the %(app)s" msgstr "" "Эта установка вступит в силу\n" "при следующем запуске %(app)s" #: pysollib/kivy/menubar.py:2110 pysollib/kivy/menubar.py:2112 #: pysollib/kivy/selectcardset.py:57 pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:229 #: pysollib/tk/menubar.py:89 pysollib/tk/menubar.py:90 #: pysollib/tk/selectcardset.py:313 msgid "&Load" msgstr "&Загрузить" #: pysollib/kivy/menubar.py:2113 pysollib/kivy/selectcardset.py:57 #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:229 pysollib/tile/selectcardset.py:318 #: pysollib/tk/menubar.py:90 msgid "&Info..." msgstr "&Информация..." #: pysollib/kivy/menubar.py:2116 pysollib/pysolgtk/menubar.py:696 #, fuzzy msgid "Select cardset" msgstr "Выбрать имя" #: pysollib/kivy/menubar.py:2329 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1666 msgid "Solitaire Wizard" msgstr "Конструктор пасьянсов" #: pysollib/kivy/selectgame.py:83 pysollib/tile/selectgame.py:84 #: pysollib/tk/selectgame.py:84 msgid "(no games)" msgstr "(нет игр)" #: pysollib/kivy/selectgame.py:104 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:227 #: pysollib/tile/selectgame.py:108 pysollib/tk/selectgame.py:108 msgid "Mahjongg Games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/kivy/selectgame.py:108 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:233 #: pysollib/tile/selectgame.py:112 pysollib/tk/selectgame.py:112 msgid "French Games" msgstr "Классические игры" #: pysollib/kivy/selectgame.py:111 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:229 #: pysollib/tile/selectgame.py:115 pysollib/tk/selectgame.py:115 msgid "Oriental Games" msgstr "Восточные игры" #: pysollib/kivy/selectgame.py:114 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:231 #: pysollib/tile/selectgame.py:118 pysollib/tk/selectgame.py:118 msgid "Special Games" msgstr "Особые игры" #: pysollib/kivy/selectgame.py:117 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:315 #: pysollib/tile/selectgame.py:121 pysollib/tk/selectgame.py:121 msgid "Original Games" msgstr "Оригинальные игры" #: pysollib/kivy/selectgame.py:146 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:216 #: pysollib/tile/selectgame.py:168 pysollib/tk/selectgame.py:168 msgid "All Games" msgstr "Все игры" #: pysollib/kivy/selectgame.py:157 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:286 #: pysollib/tile/selectgame.py:137 pysollib/tk/selectgame.py:137 msgid "by Compatibility" msgstr "По совместимости с другими программами" #: pysollib/kivy/selectgame.py:168 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:293 #: pysollib/tile/selectgame.py:147 pysollib/tk/selectgame.py:147 #, python-format msgid "New games in v. %(version)s" msgstr "Новые игры в версии %(version)s" #: pysollib/kivy/selectgame.py:171 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:296 #: pysollib/tile/selectgame.py:150 pysollib/tk/selectgame.py:150 msgid "by PySol version" msgstr "По версии PySol" #: pysollib/kivy/selectgame.py:183 pysollib/tile/selectgame.py:161 #: pysollib/tk/selectgame.py:161 msgid "by Inventors" msgstr "По изобретателям игр" #: pysollib/kivy/selectgame.py:191 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:218 #: pysollib/tile/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:170 msgid "Popular Games" msgstr "Популярные игры" #: pysollib/kivy/selectgame.py:198 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:217 #: pysollib/tile/selectgame.py:169 pysollib/tk/selectgame.py:169 msgid "Alternate Names" msgstr "Другие имена" #: pysollib/kivy/selectgame.py:201 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:243 #: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:178 msgid "by Skill Level" msgstr "По уровню мастерства" #: pysollib/kivy/selectgame.py:213 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:247 #: pysollib/tile/selectgame.py:191 pysollib/tk/selectgame.py:191 msgid "by Game Feature" msgstr "По особенностям игры" #: pysollib/kivy/selectgame.py:214 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:260 #: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:192 msgid "by Number of Cards" msgstr "По количеству карт" #: pysollib/kivy/selectgame.py:215 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:249 #: pysollib/tile/selectgame.py:193 pysollib/tk/selectgame.py:193 msgid "32 cards" msgstr "32 карты" #: pysollib/kivy/selectgame.py:217 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:250 #: pysollib/tile/selectgame.py:195 pysollib/tk/selectgame.py:195 msgid "48 cards" msgstr "48 карт" #: pysollib/kivy/selectgame.py:219 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:251 #: pysollib/tile/selectgame.py:197 pysollib/tk/selectgame.py:197 msgid "52 cards" msgstr "52 карты" #: pysollib/kivy/selectgame.py:221 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:252 #: pysollib/tile/selectgame.py:199 pysollib/tk/selectgame.py:199 msgid "64 cards" msgstr "64 карты" #: pysollib/kivy/selectgame.py:223 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:253 #: pysollib/tile/selectgame.py:201 pysollib/tk/selectgame.py:201 msgid "78 cards" msgstr "78 карт" #: pysollib/kivy/selectgame.py:225 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:254 #: pysollib/tile/selectgame.py:203 pysollib/tk/selectgame.py:203 msgid "104 cards" msgstr "104 карты" #: pysollib/kivy/selectgame.py:227 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:255 #: pysollib/tile/selectgame.py:205 pysollib/tk/selectgame.py:205 msgid "144 cards" msgstr "144 карты" #: pysollib/kivy/selectgame.py:229 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:256 #: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:208 msgid "Other number" msgstr "Другое количество" #: pysollib/kivy/selectgame.py:233 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:267 #: pysollib/tile/selectgame.py:212 pysollib/tk/selectgame.py:212 msgid "by Number of Decks" msgstr "По количеству колод" #: pysollib/kivy/selectgame.py:234 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:262 #: pysollib/tile/selectgame.py:213 pysollib/tk/selectgame.py:213 msgid "1 deck games" msgstr "Игры с 1 колодой" #: pysollib/kivy/selectgame.py:236 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:263 #: pysollib/tile/selectgame.py:215 pysollib/tk/selectgame.py:215 msgid "2 deck games" msgstr "Игры с 2 колодами" #: pysollib/kivy/selectgame.py:238 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:264 #: pysollib/tile/selectgame.py:217 pysollib/tk/selectgame.py:217 msgid "3 deck games" msgstr "Игры с 3 колодами" #: pysollib/kivy/selectgame.py:240 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:265 #: pysollib/tile/selectgame.py:219 pysollib/tk/selectgame.py:219 msgid "4 deck games" msgstr "Игры с 4 колодами" #: pysollib/kivy/selectgame.py:243 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:278 #: pysollib/tile/selectgame.py:222 pysollib/tk/selectgame.py:222 msgid "by Number of Redeals" msgstr "По количеству пересдач" #: pysollib/kivy/selectgame.py:244 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:269 #: pysollib/tile/selectgame.py:223 pysollib/tk/selectgame.py:223 msgid "No redeal" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/kivy/selectgame.py:246 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:270 #: pysollib/tile/selectgame.py:225 pysollib/tk/selectgame.py:225 msgid "1 redeal" msgstr "1 пересдача" #: pysollib/kivy/selectgame.py:248 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:271 #: pysollib/tile/selectgame.py:227 pysollib/tk/selectgame.py:227 msgid "2 redeals" msgstr "2 пересдачи" #: pysollib/kivy/selectgame.py:250 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:272 #: pysollib/tile/selectgame.py:229 pysollib/tk/selectgame.py:229 msgid "3 redeals" msgstr "3 пересдачи" #: pysollib/kivy/selectgame.py:256 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:275 #: pysollib/tile/selectgame.py:234 pysollib/tk/selectgame.py:234 msgid "Other number of redeals" msgstr "Другое количество пересдач" #: pysollib/kivy/selectgame.py:264 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:311 #: pysollib/tile/selectgame.py:241 pysollib/tk/selectgame.py:241 msgid "Other Categories" msgstr "Другие категории" #: pysollib/kivy/selectgame.py:265 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:300 #: pysollib/tile/selectgame.py:242 pysollib/tk/selectgame.py:242 msgid "Games for Children (very easy)" msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)" #: pysollib/kivy/selectgame.py:267 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:302 #: pysollib/tile/selectgame.py:244 pysollib/tk/selectgame.py:244 msgid "Games with Scoring" msgstr "Игры со счётом" msgid "Games with Stripped Decks" msgstr "" #: pysollib/kivy/selectgame.py:269 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:304 #: pysollib/tile/selectgame.py:247 pysollib/tk/selectgame.py:247 msgid "Games with Separate Decks" msgstr "Игры с раздельными колодами" msgid "Games with Jokers" msgstr "" #: pysollib/kivy/selectgame.py:271 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:306 #: pysollib/tile/selectgame.py:249 pysollib/tk/selectgame.py:249 msgid "Open Games (all cards visible)" msgstr "Открытые игры (все карты видны)" #: pysollib/kivy/selectgame.py:273 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:308 #: pysollib/tile/selectgame.py:251 pysollib/tk/selectgame.py:251 msgid "Relaxed Variants" msgstr "Облегчённые варианты" #: pysollib/kivy/tkhtml.py:409 #, fuzzy msgid "Browser" msgstr "Коричневый" #: pysollib/kivy/tkhtml.py:434 pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:218 #: pysollib/tile/tkhtml.py:77 pysollib/tk/tkhtml.py:72 msgid "Index" msgstr "Индекс" #: pysollib/kivy/tkhtml.py:435 pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:219 #: pysollib/tile/tkhtml.py:81 pysollib/tk/tkhtml.py:76 msgid "Back" msgstr "Назад" #: pysollib/kivy/tkhtml.py:437 pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:220 #: pysollib/tile/tkhtml.py:85 pysollib/tk/tkhtml.py:80 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #: pysollib/kivy/tkhtml.py:438 pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:221 #: pysollib/tile/tkhtml.py:89 pysollib/tk/tkhtml.py:84 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: pysollib/kivy/tkstats.py:148 pysollib/tile/tkstats.py:163 #: pysollib/tk/tkstats.py:53 msgid "Demo games" msgstr "Демо игры" #: pysollib/kivy/tkstats.py:175 #, python-format msgid "" "Total:\n" " won: %(won)s ... %(percentwon)s%%\n" " lost: %(lost)s ... %(percentlost)s%%\n" "\n" msgstr "" #: pysollib/kivy/tkstats.py:187 #, python-format msgid "" "Current Session:\n" " won: %(won)s ... %(percentwon)s%%\n" " lost: %(lost)s ... %(percentlost)s%%\n" msgstr "" #: pysollib/kivy/tkstats.py:225 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:123 #: pysollib/tile/selectgame.py:401 pysollib/tile/tkstats.py:182 #: pysollib/tile/tkstats.py:234 pysollib/tk/selectgame.py:401 #: pysollib/tk/tkstats.py:87 pysollib/tk/tkstats.py:141 data/pysolfc.glade:241 #: data/pysolfc.glade:519 msgid "Won:" msgstr "Выиграл:" #: pysollib/kivy/tkstats.py:227 pysollib/pysolgtk/selectgame.py:124 #: pysollib/tile/selectgame.py:402 pysollib/tile/tkstats.py:183 #: pysollib/tile/tkstats.py:236 pysollib/tk/selectgame.py:402 #: pysollib/tk/tkstats.py:88 pysollib/tk/tkstats.py:143 data/pysolfc.glade:307 #: data/pysolfc.glade:544 msgid "Lost:" msgstr "Проиграл:" #: pysollib/kivy/tkstats.py:229 pysollib/tile/tkstats.py:184 #: pysollib/tile/tkstats.py:238 pysollib/tk/tkstats.py:89 #: pysollib/tk/tkstats.py:145 data/pysolfc.glade:266 data/pysolfc.glade:569 msgid "Total:" msgstr "Всего:" #: pysollib/kivy/tkstats.py:255 pysollib/tk/tkstats.py:279 msgid "&All games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/kivy/tkstats.py:257 pysollib/tile/tkstats.py:102 #: pysollib/tk/tkstats.py:281 msgid "&Reset..." msgstr "О&чистить..." #: pysollib/kivy/tkwidget.py:183 msgid "Error" msgstr "" #: pysollib/kivy/toolbar.py:191 pysollib/tile/toolbar.py:176 #: pysollib/tk/toolbar.py:176 msgid "New" msgstr "Новая" #: pysollib/kivy/toolbar.py:192 pysollib/tile/toolbar.py:177 #: pysollib/tk/toolbar.py:177 pysollib/ui/tktile/menubar.py:387 msgid "Restart" msgstr "Начало" #: pysollib/kivy/toolbar.py:192 pysollib/tile/toolbar.py:177 #: pysollib/tk/toolbar.py:177 msgid "" "Restart the\n" "current game" msgstr "" "Начать текущую игру\n" "с начала" #: pysollib/kivy/toolbar.py:197 pysollib/tile/toolbar.py:182 #: pysollib/tk/toolbar.py:182 msgid "Undo last move" msgstr "Отменить последний ход" #: pysollib/kivy/toolbar.py:198 pysollib/tile/toolbar.py:183 #: pysollib/tk/toolbar.py:183 msgid "Redo last move" msgstr "Вернуть ход" #: pysollib/kivy/toolbar.py:199 pysollib/tile/toolbar.py:184 #: pysollib/tk/toolbar.py:184 msgid "Autodrop" msgstr "Сбросить" #: pysollib/kivy/toolbar.py:199 pysollib/tile/toolbar.py:184 #: pysollib/tk/toolbar.py:184 msgid "Auto drop cards" msgstr "Автоматически сбросить карты" #: pysollib/kivy/toolbar.py:200 pysollib/tile/toolbar.py:185 #: pysollib/tk/toolbar.py:185 msgid "Shuffle" msgstr "Перемешать" #: pysollib/kivy/toolbar.py:201 pysollib/tile/toolbar.py:186 #: pysollib/tk/toolbar.py:186 msgid "Pause game" msgstr "Приостановить игру" #: pysollib/kivy/toolbar.py:204 pysollib/tile/toolbar.py:189 #: pysollib/tk/toolbar.py:189 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: pysollib/pysolgtk/colorsdialog.py:87 pysollib/pysolgtk/fontsdialog.py:92 #: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:107 msgid "Select color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/pysolgtk/menubar.py:555 msgid "Empty" msgstr "" #: pysollib/pysolgtk/menubar.py:596 #, fuzzy msgid "Open Game" msgstr "Открыть игру" #: pysollib/pysolgtk/menubar.py:623 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "Сохранить игру" #: pysollib/pysolgtk/menubar.py:671 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1300 #: data/pysolfc.glade:4127 msgid "Sound settings" msgstr "Настройка звука" #: pysollib/pysolgtk/menubar.py:680 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1523 msgid "Select table background" msgstr "Выбрать фоновое изображение" #: pysollib/pysolgtk/playeroptionsdialog.py:62 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:61 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:102 msgid "Confirm discard game" msgstr "Подтверждение выхода" #: pysollib/pysolgtk/playeroptionsdialog.py:68 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:64 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:106 msgid "Update statistics and logs" msgstr "Обновлять статистику и лог" msgid "Tree View" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" msgid "Card Size" msgstr "Размер карт" msgid "Search:" msgstr "" #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:142 pysollib/tile/selectcardset.py:98 #: pysollib/tile/selectcardset.py:115 pysollib/tile/selectcardset.py:132 #: pysollib/tk/selectcardset.py:97 pysollib/tk/selectcardset.py:114 #: pysollib/tk/selectcardset.py:131 msgid "Uncategorized" msgstr "Неопределённый" #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:145 pysollib/tile/selectcardset.py:71 #: pysollib/tile/selectcardset.py:169 pysollib/tk/selectcardset.py:70 #: pysollib/tk/selectcardset.py:168 msgid "(no cardsets)" msgstr "(нет колод)" #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:158 pysollib/tile/selectcardset.py:141 #: pysollib/tk/selectcardset.py:139 msgid "by Size" msgstr "По размеру" #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:160 pysollib/tile/selectcardset.py:143 #: pysollib/tk/selectcardset.py:141 msgid "Tiny cardsets" msgstr "Очень маленькие колоды" #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:161 pysollib/tile/selectcardset.py:146 #: pysollib/tk/selectcardset.py:144 msgid "Small cardsets" msgstr "Маленькие колоды" #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:162 pysollib/tile/selectcardset.py:149 #: pysollib/tk/selectcardset.py:147 msgid "Medium cardsets" msgstr "Средние колоды" #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:163 pysollib/tile/selectcardset.py:152 #: pysollib/tk/selectcardset.py:150 msgid "Large cardsets" msgstr "Большие колоды" #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:164 pysollib/tile/selectcardset.py:155 #: pysollib/tk/selectcardset.py:153 msgid "Extra Large cardsets" msgstr "Очень большие колоды" msgid "Hi-Res cardsets" msgstr "" #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:170 pysollib/tile/selectcardset.py:84 #: pysollib/tile/selectcardset.py:181 pysollib/tk/selectcardset.py:83 #: pysollib/tk/selectcardset.py:178 msgid "by Type" msgstr "По типу" #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:172 pysollib/tile/selectcardset.py:100 #: pysollib/tk/selectcardset.py:99 msgid "by Style" msgstr "По стилю" #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:174 pysollib/tile/selectcardset.py:118 #: pysollib/tk/selectcardset.py:117 msgid "by Nationality" msgstr "По национальности" #: pysollib/pysolgtk/selectcardset.py:177 pysollib/tile/selectcardset.py:134 #: pysollib/tk/selectcardset.py:133 msgid "by Date" msgstr "По дате" #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:88 pysollib/tile/selectgame.py:383 #: pysollib/tk/selectgame.py:383 msgid "About game" msgstr "Об игре " #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:115 pysollib/tile/selectgame.py:393 #: pysollib/tk/selectgame.py:393 msgid "Alternate names:" msgstr "Другие имена:" #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:116 pysollib/tile/selectgame.py:394 #: pysollib/tk/selectgame.py:394 msgid "Category:" msgstr "Категория:" msgid "Subcategory:" msgstr "" #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:119 pysollib/tile/selectgame.py:397 #: pysollib/tk/selectgame.py:397 msgid "Decks:" msgstr "Колод:" #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:120 pysollib/tile/selectgame.py:398 #: pysollib/tk/selectgame.py:398 msgid "Redeals:" msgstr "Пересдач:" msgid "Compatibility:" msgstr "" msgid "Inventor:" msgstr "" msgid "PySol version:" msgstr "" msgid "Play history:" msgstr "" #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:122 pysollib/tile/selectgame.py:400 #: pysollib/tk/selectgame.py:400 msgid "Played:" msgstr "Играл:" #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:125 pysollib/tile/selectgame.py:403 #: pysollib/tile/tkstats.py:778 pysollib/tk/selectgame.py:403 #: pysollib/tk/tkstats.py:741 data/pysolfc.glade:717 msgid "Playing time:" msgstr "Игровое время:" #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:126 pysollib/tile/selectgame.py:404 #: pysollib/tile/tkstats.py:785 pysollib/tk/selectgame.py:404 #: pysollib/tk/tkstats.py:748 data/pysolfc.glade:813 msgid "Moves:" msgstr "Ходов:" msgid "Avg. win time:" msgstr "" msgid "Avg. win moves:" msgstr "" #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:127 pysollib/tile/selectgame.py:405 #: pysollib/tk/selectgame.py:405 msgid "% won:" msgstr "% побед:" #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:324 pysollib/tile/selectgame.py:437 #: pysollib/tk/selectgame.py:437 pysollib/ui/tktile/menubar.py:352 msgid "&Select" msgstr "&Выбрать" #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:324 pysollib/tile/selectgame.py:436 #: pysollib/tk/selectgame.py:436 msgid "&Rules" msgstr "&Правила" #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:425 pysollib/tile/selectgame.py:516 #: pysollib/tk/selectgame.py:516 #, python-format msgid "Playable Preview - %(game)s" msgstr "Играемый предпросмотр - %(game)s" msgid "Advanced search" msgstr "" msgid "Check alternate names" msgstr "" msgid "New in" msgstr "" msgid "Present in" msgstr "" msgid "New since" msgstr "" msgid "Games played" msgstr "" msgid "Games played and won" msgstr "" msgid "Games played and not won" msgstr "" msgid "Games not played" msgstr "" msgid "Popular" msgstr "" msgid "Recent" msgstr "" msgid "Favorite" msgstr "" msgid "Children's" msgstr "" msgid "Scored" msgstr "" msgid "Stripped Deck" msgstr "" msgid "Separate Decks" msgstr "" msgid "Relaxed" msgstr "" msgid "Original" msgstr "" #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:480 pysollib/tile/selectgame.py:569 #: pysollib/tk/selectgame.py:569 msgid "variable" msgstr "переменное кол-во" #: pysollib/pysolgtk/selectgame.py:482 pysollib/tile/selectgame.py:571 #: pysollib/tk/selectgame.py:571 msgid "unlimited" msgstr "неограниченное кол-во" #: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:104 msgid "Solid color" msgstr "Монотонный цвет" #: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:121 pysollib/tile/selecttile.py:82 #: pysollib/tk/selecttile.py:81 msgid "All Backgrounds" msgstr "Все фоновые изображения" #: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:130 pysollib/tile/selecttile.py:69 #: pysollib/tk/selecttile.py:68 msgid "(no tiles)" msgstr "(нет плитки)" msgid "Image scaling:" msgstr "" msgid "Tile" msgstr "" msgid "Stretch" msgstr "" #: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:158 pysollib/tile/selecttile.py:153 #: pysollib/tk/selecttile.py:152 msgid "&Solid color..." msgstr "М&онотонный цвет..." #: pysollib/pysolgtk/selecttile.py:174 pysollib/tile/selecttile.py:174 #: pysollib/tk/selecttile.py:173 msgid "Select table color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:46 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:58 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:60 msgid "Are You Sure" msgstr "Вы уверены?" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:48 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:60 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:62 msgid "Deal" msgstr "Сдача" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:49 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:61 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:63 msgid "Deal waste" msgstr "Выкладывание на сброс" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:51 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:63 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:65 msgid "Turn waste" msgstr "Перелистывание сброса" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:52 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:64 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:66 msgid "Start drag" msgstr "Начало перемещения" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:54 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:66 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:68 msgid "Drop" msgstr "Сброс карты" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:55 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:67 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:69 msgid "Drop pair" msgstr "Сброс двух карт" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:58 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:70 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:72 msgid "Flip" msgstr "Переворачивание" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:59 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:71 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:73 msgid "Auto flip" msgstr "Автоматическое переворачивание" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:60 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:72 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:74 msgid "Move" msgstr "Перемещение" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:61 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:73 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75 msgid "No move" msgstr "Отмена перемещения" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:66 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:78 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80 msgid "Autopilot lost" msgstr "Автопилот выиграл" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:67 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:81 msgid "Autopilot won" msgstr "Автопилот проиграл" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:70 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84 msgid "Game lost" msgstr "Игра проиграна" #: pysollib/pysolgtk/soundoptionsdialog.py:72 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:84 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:86 msgid "Perfect game" msgstr "Великолепная игра" msgid "Other" msgstr "" #: pysollib/pysolgtk/statusbar.py:99 pysollib/tile/statusbar.py:155 #: pysollib/tk/statusbar.py:152 msgid "Moves/Total moves" msgstr "Ходов/Всего ходов" #: pysollib/pysolgtk/statusbar.py:101 pysollib/tile/statusbar.py:157 #: pysollib/tk/statusbar.py:154 msgid "Games played: won/lost" msgstr "Игр: выиграно/проиграно" msgid "Number of cards" msgstr "" msgid "Help info" msgstr "" #: pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:437 pysollib/ui/tktile/tkhtml.py:314 #, python-format msgid "" "%(app)s HTML limitation:\n" "The %(protocol)s protocol is not supported yet.\n" "\n" "Please use your standard web browser\n" "to open the following URL:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Ограничения %(app)s HTML:\n" "Протокол %(protocol)s не поддерживается.\n" "\n" "Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n" "чтобы открыть URL:\n" "%(url)s\n" #: pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:464 pysollib/pysolgtk/tkhtml.py:469 #: pysollib/ui/tktile/tkhtml.py:342 pysollib/ui/tktile/tkhtml.py:348 msgid "Unable to service request:\n" msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n" #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:329 pysollib/tile/tkstats.py:290 #: pysollib/tk/tkstats.py:266 msgid "No games" msgstr "Нет игр" #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:389 pysollib/tile/tkstats.py:671 #: pysollib/tk/tkstats.py:668 msgid "N" msgstr "N" #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:392 pysollib/tile/tkstats.py:684 #: pysollib/tk/tkstats.py:677 msgid "Result" msgstr "Результат" #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:527 pysollib/tile/tkstats.py:614 #: pysollib/tk/tkstats.py:609 msgid "Highlight piles: " msgstr "Подсветка групп: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:528 pysollib/tile/tkstats.py:615 #: pysollib/tk/tkstats.py:610 msgid "Highlight cards: " msgstr "Подсветка карт: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:529 pysollib/tile/tkstats.py:616 #: pysollib/tk/tkstats.py:611 msgid "Highlight same rank: " msgstr "Подсветка карт одного достоинства: " msgid "Face-down peeks: " msgstr "" #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:533 pysollib/tile/tkstats.py:620 #: pysollib/tk/tkstats.py:615 msgid "" "\n" "Redeals: " msgstr "" "\n" "Раздач: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:534 pysollib/tile/tkstats.py:621 #: pysollib/tk/tkstats.py:616 msgid "" "\n" "Cards in Talon: " msgstr "" "\n" "Карт в колоде: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:536 pysollib/tile/tkstats.py:623 #: pysollib/tk/tkstats.py:618 msgid "" "\n" "Cards in Waste: " msgstr "" "\n" "Карт в сбросе: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:538 pysollib/tile/tkstats.py:625 #: pysollib/tk/tkstats.py:620 msgid "" "\n" "Cards in Foundations: " msgstr "" "\n" "Карт на базовых ячейках: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:543 pysollib/tile/tkstats.py:630 #: pysollib/tk/tkstats.py:626 msgid "Game status" msgstr "Статус игры" #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:546 pysollib/tile/tkstats.py:633 #: pysollib/tk/tkstats.py:629 msgid "Playing time: " msgstr "Игровое время: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:547 pysollib/tile/tkstats.py:634 #: pysollib/tk/tkstats.py:630 msgid "Started at: " msgstr "Игра начата: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:548 pysollib/tile/tkstats.py:635 #: pysollib/tk/tkstats.py:631 msgid "Moves: " msgstr "Ходов: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:549 pysollib/tile/tkstats.py:636 #: pysollib/tk/tkstats.py:632 msgid "Undo moves: " msgstr "Отменено ходов: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:550 pysollib/tile/tkstats.py:637 #: pysollib/tk/tkstats.py:633 msgid "Bookmark moves: " msgstr "Ходов по закладкам: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:551 pysollib/tile/tkstats.py:638 #: pysollib/tk/tkstats.py:634 msgid "Demo moves: " msgstr "Демо ходов: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:552 pysollib/tile/tkstats.py:639 #: pysollib/tk/tkstats.py:635 msgid "Total player moves: " msgstr "Всего ходов игрока:" #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:553 pysollib/tile/tkstats.py:640 #: pysollib/tk/tkstats.py:636 msgid "Total moves in this game: " msgstr "Всего ходов в этой игре: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:554 pysollib/tile/tkstats.py:641 #: pysollib/tk/tkstats.py:637 msgid "Hints: " msgstr "Подсказок: " #: pysollib/pysolgtk/tkstats.py:558 pysollib/tile/tkstats.py:644 #: pysollib/tk/tkstats.py:641 pysollib/ui/tktile/menubar.py:420 msgid "&Statistics..." msgstr "&Статистика..." #: pysollib/tile/fontsdialog.py:86 pysollib/tk/fontsdialog.py:76 msgid "abcdefghABCDEFGH" msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:95 pysollib/tk/fontsdialog.py:85 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:89 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:105 pysollib/tile/selectcardset.py:459 #: pysollib/tk/selectcardset.py:450 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:164 pysollib/tk/fontsdialog.py:164 #: data/pysolfc.glade:3216 msgid "HTML: " msgstr "HTML: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:165 pysollib/tk/fontsdialog.py:165 #: data/pysolfc.glade:3242 msgid "Small: " msgstr "Маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:166 pysollib/tk/fontsdialog.py:166 #: data/pysolfc.glade:3268 msgid "Fixed: " msgstr "Моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:167 #: data/pysolfc.glade:3294 msgid "Tableau default: " msgstr "Игровой стол по умолчанию: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:168 #: data/pysolfc.glade:3320 msgid "Tableau fixed: " msgstr "Игровой стол моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:169 #: data/pysolfc.glade:3372 msgid "Tableau large: " msgstr "Игровой стол большой: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:170 #: data/pysolfc.glade:3346 msgid "Tableau small: " msgstr "Игровой стол маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:183 pysollib/tk/fontsdialog.py:182 #: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:87 data/pysolfc.glade:2281 #: data/pysolfc.glade:2358 data/pysolfc.glade:2435 data/pysolfc.glade:2512 #: data/pysolfc.glade:2589 data/pysolfc.glade:2666 data/pysolfc.glade:2743 #: data/pysolfc.glade:2820 data/pysolfc.glade:3622 data/pysolfc.glade:3699 #: data/pysolfc.glade:3776 data/pysolfc.glade:3853 data/pysolfc.glade:3930 #: data/pysolfc.glade:4007 data/pysolfc.glade:4084 msgid "Change..." msgstr "Изменить..." #: pysollib/tile/fontsdialog.py:193 pysollib/tk/fontsdialog.py:192 msgid "Select font" msgstr "Выбрать шрифт" #: pysollib/tile/menubar.py:91 pysollib/tk/menubar.py:94 msgid "Select " msgstr "Выбрать " #: pysollib/tile/menubar.py:107 msgid "Change theme" msgstr "Изменение темы" #: pysollib/tile/menubar.py:108 #, python-format msgid "" "These settings will take effect\n" "the next time you restart %(app)s" msgstr "" "Эта установка вступит в силу\n" "при следующем запуске %(app)s" #: pysollib/tile/menubar.py:115 msgid "Set t&heme" msgstr "Установить &тему" #: pysollib/tile/menubar.py:121 msgid "Classic" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:122 msgid "Revitalized" msgstr "" msgid "Alt/Revitalized" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:123 msgid "Windows Native" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:124 msgid "XP Native" msgstr "" msgid "Windows XP Blue" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:125 msgid "Aqua" msgstr "" msgid "ITFT1" msgstr "" msgid "Scid Blue" msgstr "" msgid "Scid Green" msgstr "" msgid "Scid Grey" msgstr "" msgid "Scid Mint" msgstr "" msgid "Scid Pink" msgstr "" msgid "Scid Purple" msgstr "" msgid "Scid Sand" msgstr "" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:50 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:90 msgid "Please enter your name" msgstr "Пожалуйста введите Ваше имя" #: pysollib/tile/selectcardset.py:138 pysollib/tk/selectcardset.py:137 msgid "All Cardsets" msgstr "Все колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:248 pysollib/tk/selectcardset.py:245 msgid "Scale X:" msgstr "Размер по X:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:259 pysollib/tk/selectcardset.py:256 msgid "Scale Y:" msgstr "Размер по Y:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:270 pysollib/tk/selectcardset.py:267 msgid "Auto scaling" msgstr "Автоматическое изменение размера" #: pysollib/tile/selectcardset.py:281 pysollib/tk/selectcardset.py:278 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Сохранять соотношение сторон" #: pysollib/tile/selectcardset.py:316 msgid "&Info / Settings..." msgstr "" #: pysollib/tile/selectcardset.py:439 pysollib/tk/selectcardset.py:431 msgid "About cardset" msgstr "О наборе карт" msgid "Style:" msgstr "" #: pysollib/tile/selectcardset.py:455 pysollib/tk/selectcardset.py:446 msgid "Styles:" msgstr "Стиль:" msgid "Date:" msgstr "" #: pysollib/tile/selectcardset.py:456 pysollib/tk/selectcardset.py:447 msgid "Nationality:" msgstr "Национальность:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:457 pysollib/tk/selectcardset.py:448 msgid "Year:" msgstr "Год:" msgid "Compatible with current game" msgstr "" #: pysollib/tile/selectcardset.py:488 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Вниз" #: pysollib/tile/selectcardset.py:494 msgid "X offset:" msgstr "" #: pysollib/tile/selectcardset.py:504 msgid "Y offset:" msgstr "" #: pysollib/tile/selectcardset.py:543 pysollib/ui/tktile/menubar.py:331 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" #: pysollib/tile/selectgame.py:176 pysollib/tk/selectgame.py:176 msgid "Custom Games" msgstr "Самодельные игры" #: pysollib/tile/selecttile.py:73 pysollib/tk/selecttile.py:72 msgid "Solid Colors" msgstr "Монотонный цвет" msgid "Tiles" msgstr "" msgid "Images" msgstr "" msgid "SD" msgstr "" msgid "HD" msgstr "" msgid "4K" msgstr "" #: pysollib/tile/solverdialog.py:54 pysollib/tk/solverdialog.py:62 msgid "Show progress" msgstr "Показывать прогресс" #: pysollib/tile/solverdialog.py:57 pysollib/tk/solverdialog.py:65 msgid "&Start" msgstr "Н&ачать" #: pysollib/tile/solverdialog.py:57 pysollib/tk/solverdialog.py:65 msgid "&Play" msgstr "&Играть" #: pysollib/tile/solverdialog.py:57 pysollib/tk/solverdialog.py:65 msgid "&New" msgstr "&Новая" #: pysollib/tile/solverdialog.py:57 pysollib/tk/solverdialog.py:65 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:96 #: data/pysolfc.glade:4212 msgid "Sound enabled" msgstr "Звук доступен" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:102 msgid "Use DirectX for sound playing" msgstr "Использовать DirectX для вывода звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:106 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:108 data/pysolfc.glade:4233 msgid "Sample volume:" msgstr "Уровень звуков:" msgid "Music enabled" msgstr "" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:114 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:116 data/pysolfc.glade:4257 msgid "Music volume:" msgstr "Уровень музыки:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:126 msgid "Enable samples" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:149 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:152 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:183 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:188 msgid "Sound preferences info" msgstr "Информация о настройках звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:184 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:189 msgid "" "Changing DirectX settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Изменения установок DirectX вступят в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/statusbar.py:153 pysollib/tk/statusbar.py:150 msgid "'You Are Stuck' indicator" msgstr "" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:58 msgid "Set delays in seconds" msgstr "Установить задержку в секундах" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:63 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:61 #: data/pysolfc.glade:1564 msgid "Demo:" msgstr "Демо:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:64 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:62 #: data/pysolfc.glade:1588 msgid "Hint:" msgstr "Подсказка:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:65 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:63 #: data/pysolfc.glade:1612 msgid "Raise card:" msgstr "Подъём карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:66 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:64 #: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:72 data/pysolfc.glade:1636 #: data/pysolfc.glade:2057 msgid "Highlight piles:" msgstr "Подсветка групп:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:67 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66 #: data/pysolfc.glade:1660 msgid "Highlight cards:" msgstr "Подсветка карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68 #: data/pysolfc.glade:1684 msgid "Highlight same rank:" msgstr "Подсветка одинаковых карт:" #: pysollib/tile/tkstats.py:70 pysollib/tile/tkstats.py:741 #: pysollib/tile/tkstats.py:888 pysollib/tk/tkstats.py:910 #: data/pysolfc.glade:660 msgid "Current game" msgstr "Текущая игра" #: pysollib/tile/tkstats.py:74 pysollib/tile/tkstats.py:749 #: pysollib/tile/tkstats.py:884 pysollib/tk/tkstats.py:904 #: data/pysolfc.glade:1342 msgid "All games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:84 msgid "Progression" msgstr "Прогресс" #: pysollib/tile/tkstats.py:100 msgid "&Play this game" msgstr "&Выбрать игру" #: pysollib/tile/tkstats.py:168 pysollib/tk/tkstats.py:71 #: data/pysolfc.glade:626 msgid "Total" msgstr "Всего" #: pysollib/tile/tkstats.py:170 pysollib/tk/tkstats.py:73 #: data/pysolfc.glade:348 msgid "Current session" msgstr "Текущая сессия" #: pysollib/tile/tkstats.py:511 msgid "Log" msgstr "Лог" #: pysollib/tile/tkstats.py:523 data/pysolfc.glade:1404 msgid "Full log" msgstr "Полный лог" #: pysollib/tile/tkstats.py:527 data/pysolfc.glade:1466 msgid "Session log" msgstr "Лог сессии" #: pysollib/tile/tkstats.py:542 pysollib/tk/tkstats.py:507 #: pysollib/tk/tkstats.py:576 pysollib/tk/tkstats.py:593 msgid "&Save to file" msgstr "&Сохранить в файл" #: pysollib/tile/tkstats.py:746 pysollib/tk/tkstats.py:786 msgid "No TOP for this game" msgstr "TOP для текущей игры отсутствует" #: pysollib/tile/tkstats.py:754 msgid "No TOP for all games" msgstr "TOP для всех игр отсутствует" #: pysollib/tile/tkstats.py:766 pysollib/tk/tkstats.py:733 #: data/pysolfc.glade:1005 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:768 pysollib/tk/tkstats.py:734 #: data/pysolfc.glade:1028 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:770 pysollib/tk/tkstats.py:735 #: data/pysolfc.glade:1051 msgid "Average" msgstr "Среднее" #: pysollib/tile/tkstats.py:792 pysollib/tk/tkstats.py:755 #: data/pysolfc.glade:909 msgid "Total moves:" msgstr "Всего ходов:" #: pysollib/tile/tkstats.py:892 pysollib/tk/tkstats.py:916 msgid "Statistics for" msgstr "Статистика за" #: pysollib/tile/tkstats.py:897 pysollib/tk/tkstats.py:921 msgid "Last 7 days" msgstr "Последние 7 дней" #: pysollib/tile/tkstats.py:898 pysollib/tk/tkstats.py:922 msgid "Last month" msgstr "Последний месяц" #: pysollib/tile/tkstats.py:899 pysollib/tk/tkstats.py:923 msgid "Last year" msgstr "Последний год" #: pysollib/tile/tkstats.py:900 pysollib/tk/tkstats.py:924 msgid "All time" msgstr "Всё время" #: pysollib/tile/tkstats.py:905 pysollib/tk/tkstats.py:931 msgid "Show graphs" msgstr "Показывать графики" #: pysollib/tile/tkstats.py:949 pysollib/tile/tkstats.py:965 #: pysollib/tile/tkstats.py:1003 pysollib/tk/tkstats.py:858 #: pysollib/tk/tkstats.py:874 pysollib/tk/tkstats.py:978 msgid "Games/day" msgstr "Игр за день" #: pysollib/tile/tkstats.py:950 pysollib/tile/tkstats.py:1005 #: pysollib/tk/tkstats.py:859 pysollib/tk/tkstats.py:980 msgid "Games/week" msgstr "Игр за неделю" msgid "Date format" msgstr "" msgid "MM-DD" msgstr "" msgid "DD-MM" msgstr "" #: pysollib/tile/toolbar.py:179 pysollib/tk/toolbar.py:179 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: pysollib/tile/toolbar.py:179 pysollib/tk/toolbar.py:179 msgid "" "Open a\n" "saved game" msgstr "" "Открыть\n" "сохранённую игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:188 pysollib/tk/toolbar.py:188 msgid "View statistics" msgstr "Посмотреть статистику" #: pysollib/tile/toolbar.py:209 pysollib/tk/toolbar.py:206 msgid "Player" msgstr "Игрок" #: pysollib/tile/toolbar.py:210 pysollib/tk/toolbar.py:207 msgid "Player options" msgstr "Установки игрока" #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:98 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:123 msgid "Select name" msgstr "Выбрать имя" #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:128 data/pysolfc.glade:4392 msgid "Enable samles" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tk/tkstats.py:508 msgid "&Reset all..." msgstr "О&чистить все..." #: pysollib/tk/tkstats.py:575 msgid "Session &log..." msgstr "&Лог сессии..." #: pysollib/tk/tkstats.py:592 msgid "&Full log..." msgstr "&Полный лог..." #: pysollib/winsystems/common.py:61 #, fuzzy msgid "invalid theme name: " msgstr "неправильный номер игры: " #: pysollib/winsystems/common.py:77 #, fuzzy msgid "invalid font name: " msgstr "неправильный номер игры: " #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:801 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:802 msgid "" "Sorry, I can't find\n" "a solvable configuration." msgstr "" "Извините, не удалось создать\n" "решаемую конфигурацию." #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:874 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:406 msgid "" "No Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr "" "Нет\n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:876 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:408 #, python-format msgid "" "%d Free\n" "Matching\n" "Pair" msgid_plural "" "%d Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr[0] "" "%d\n" "свободная\n" "пара" msgstr[1] "" "%d\n" "свободных\n" "пары" msgstr[2] "" "%d\n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:880 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:415 #, python-format msgid "" "%d\n" "Tile\n" "Removed\n" "\n" msgid_plural "" "%d\n" "Tiles\n" "Removed\n" "\n" msgstr[0] "" "%d\n" "фишка\n" "удалена\n" "\n" msgstr[1] "" "%d\n" "фишки\n" "удалены\n" "\n" msgstr[2] "" "%d\n" "фишек\n" "удалено\n" "\n" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:883 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:418 #, python-format msgid "" "%d\n" "Tile\n" "Remaining\n" "\n" msgid_plural "" "%d\n" "Tiles\n" "Remaining\n" "\n" msgstr[0] "" "%d\n" "фишка\n" "осталась\n" "\n" msgstr[1] "" "%d\n" "фишки\n" "осталось\n" "\n" msgstr[2] "" "%d\n" "фишек\n" "осталось\n" "\n" #: pysollib/games/special/memory.py:170 pysollib/games/special/poker.py:185 #, python-format msgid "Points: %d" msgstr "Очков: %d" #: pysollib/games/special/memory.py:173 pysollib/games/special/poker.py:183 msgid "" "WON\n" "\n" msgstr "" "Выигрыш\n" "\n" #: pysollib/games/special/memory.py:174 pysollib/games/special/poker.py:187 #, python-format msgid "Total: %d" msgstr "Всего: %d" #: pysollib/games/special/poker.py:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "Royal Flush\n" #| "Straight Flush\n" #| "Four of a Kind\n" #| "Full House\n" #| "Flush\n" #| "Straight\n" #| "Three of a Kind\n" #| "Two Pair\n" #| "One Pair" msgid "" "Royal Flush\n" "Straight Flush\n" "4 of a Kind\n" "Full House\n" "Flush\n" "Straight\n" "3 of a Kind\n" "Two Pair\n" "One Pair" msgstr "" "Флешь Ройал\n" "Флешь Стрит\n" "Четыре одинаковых\n" "Полный дом\n" "Флешь\n" "Стрит\n" "Три одинаковых\n" "Две пары\n" "Пара" msgid "Royal Flush" msgstr "Флешь Ройал" msgid "Straight Flush" msgstr "Флешь Стрит" msgid "4 of a Kind" msgstr "Четыре одинаковых" msgid "Full House" msgstr "Полный дом" msgid "Flush" msgstr "Флешь" msgid "Straight" msgstr "Стрит" msgid "3 of a Kind" msgstr "Три одинаковых" msgid "Two Pair" msgstr "Две пары" msgid "Pair" msgstr "Пара" msgid "Nothing" msgstr "" #: pysollib/games/special/tarock.py:214 msgid "Wand" msgstr "Жезлы" #: pysollib/games/special/tarock.py:214 msgid "Sword" msgstr "Мечи" #: pysollib/games/special/tarock.py:214 msgid "Cup" msgstr "Чаши" #: pysollib/games/special/tarock.py:214 msgid "Coin" msgstr "Монеты" #: pysollib/games/special/tarock.py:214 msgid "Trump" msgstr "Козырь" #: pysollib/games/special/tarock.py:216 msgid "Page" msgstr "Паж" #: pysollib/games/special/tarock.py:216 msgid "Valet" msgstr "Валет" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:357 msgid "Fish" msgstr "Рыба" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:357 msgid "Tortoise" msgstr "Черепаха" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:357 msgid "Boar" msgstr "Боров" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:357 msgid "Lion" msgstr "Лев" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:357 msgid "Dwarf" msgstr "Гном" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:358 msgid "Axe" msgstr "Топор" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:358 msgid "Arrow" msgstr "Стрела" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:358 msgid "Plow" msgstr "Плуг" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:358 msgid "Lotus" msgstr "Лотос" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:358 msgid "Horse" msgstr "Конь" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:360 pysollib/games/ultra/mughal.py:262 msgid "Pradhan" msgstr "Прадхана" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:360 pysollib/games/ultra/mughal.py:262 msgid "Raja" msgstr "Раджа" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:361 pysollib/games/ultra/mughal.py:263 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:361 pysollib/games/ultra/mughal.py:263 msgid "Red" msgstr "Красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:361 pysollib/games/ultra/mughal.py:263 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:361 pysollib/games/ultra/mughal.py:263 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:362 pysollib/games/ultra/mughal.py:264 msgid "Grey" msgstr "Серый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:362 msgid "White" msgstr "Белый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:362 msgid "Crimson" msgstr "Темно-красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:363 pysollib/games/ultra/mughal.py:265 msgid "Strong" msgstr "Сильный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:363 pysollib/games/ultra/mughal.py:265 msgid "Weak" msgstr "Слабый" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:40 msgid "Pine" msgstr "Сосна" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:40 msgid "Plum" msgstr "Слива" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:40 msgid "Cherry" msgstr "Вишня" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:40 msgid "Wisteria" msgstr "Глициния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:41 msgid "Iris" msgstr "Ирис" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:41 msgid "Peony" msgstr "Пион" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:41 msgid "Bush Clover" msgstr "Клевер" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:41 msgid "Eularia" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:42 msgid "Chrysanthemum" msgstr "Хризантема" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:42 msgid "Maple" msgstr "Клён" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:42 msgid "Willow" msgstr "Ива" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:42 msgid "Paulownia" msgstr "Павловния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:382 msgid "Rising" msgstr "Вверх" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:384 msgid "Setting" msgstr "Вниз" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:523 msgid "Filled" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:526 msgid "st" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:526 msgid "nd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:526 msgid "rd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:526 msgid "th" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:527 msgid " Deck" msgstr " колода" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:575 msgid "North" msgstr "Север" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:575 msgid "East" msgstr "Восток" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:575 msgid "South" msgstr "Юг" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:575 msgid "West" msgstr "Запад" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:576 msgid "NW" msgstr "СЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:576 msgid "NE" msgstr "СВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:576 msgid "SE" msgstr "ЮВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:576 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:259 msgid "Crown" msgstr "Корона" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:259 msgid "Silver" msgstr "Серебро" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:259 msgid "Saber" msgstr "Сабля" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:259 msgid "Servant" msgstr "Слуга" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:260 msgid "Gold" msgstr "Золото" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:260 msgid "Document" msgstr "Документ" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:260 msgid "Stores" msgstr "Резерв" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:264 msgid "Tan" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:71 data/pysolfc.glade:3111 msgid "Text foreground:" msgstr "Цвет текста:" #: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:73 data/pysolfc.glade:2083 msgid "Highlight cards 1:" msgstr "Подсветка карт 1:" #: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:74 data/pysolfc.glade:2109 msgid "Highlight cards 2:" msgstr "Подсветка карт 2:" #: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:75 data/pysolfc.glade:2135 msgid "Highlight same rank 1:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:" #: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:76 data/pysolfc.glade:2161 msgid "Highlight same rank 2:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:" #: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:77 data/pysolfc.glade:2187 msgid "Hint arrow:" msgstr "Стрелка подсказки:" #: pysollib/ui/tktile/colorsdialog.py:78 data/pysolfc.glade:2213 msgid "Highlight not matching:" msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:" #: pysollib/ui/tktile/findcarddialog.py:45 msgid "Find card" msgstr "Найти карту" msgid "Full picture" msgstr "" msgid "Icon Style" msgstr "" msgid "Icon Size" msgstr "" msgid "Small icons" msgstr "Маленькие пиктограммы" msgid "Large icons" msgstr "Большие пиктограммы" msgid "Extra large icons" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:35 msgid "Compound" msgstr "Компоновка" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:44 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:47 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:64 msgid "Visible buttons" msgstr "Показывать кнопки" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:296 #, python-format msgid "&About %s" msgstr "&О программе %s" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:298 msgid "&File" msgstr "&Файл" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:301 msgid "R&ecent games" msgstr "Выбрать н&едавнюю игру" msgid "&Clear recent games" msgstr "" msgid "Clear recent games" msgstr "" msgid "Clear the recent games list?" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:304 msgid "Select &random game" msgstr "С&лучайная игра" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:306 msgid "&All games" msgstr "&Все игры" msgid "&Games played" msgstr "&Играли игры" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:309 msgid "Games played and &won" msgstr "&Выигранные игры" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:312 msgid "Games played and ¬ won" msgstr "&Невыигранные игры" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:315 msgid "Games not &played" msgstr "Не&сыгранные игры" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:318 msgid "Select game by nu&mber..." msgstr "Выбрать игру по &номеру..." msgid "Next game by num&ber" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:321 msgid "Fa&vorite games" msgstr "&Избранные игры" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:322 msgid "A&dd to favorites" msgstr "&Добавить в избранное" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:324 msgid "Remove &from favorites" msgstr "&Удалить из избранных" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:328 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:333 msgid "Save &as..." msgstr "Сохранить &как..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:335 msgid "E&xport current layout..." msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:338 msgid "&Import starting layout..." msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:342 msgid "&Hold and quit" msgstr "Со&храниться и выйти" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:358 msgid "&Edit" msgstr "Р&едактировать" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:360 msgid "&Undo" msgstr "&Отмена" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:363 msgid "&Redo" msgstr "&Повтор" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:365 msgid "Redo &all" msgstr "Вернуть все" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:368 msgid "&Set bookmark" msgstr "Установить &закладку" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:370 pysollib/ui/tktile/menubar.py:376 #, python-format msgid "Bookmark %d" msgstr "Закладка %d" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:374 msgid "Go&to bookmark" msgstr "&Перейти к закладке" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:382 msgid "&Clear bookmarks" msgstr "О&чистить закладки" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:391 msgid "Solitaire &Wizard..." msgstr "Конструктор пасьянсов..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:393 msgid "&Edit current game..." msgstr "Редактировать текущую игру..." msgid "&Delete current game" msgstr "" msgid "Delete game" msgstr "" msgid "Delete the game %s?" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:396 msgid "&Game" msgstr "&Игра" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:398 msgid "&Deal cards" msgstr "&Сдать карты" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:401 msgid "&Auto drop" msgstr "С&бросить карты" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:404 msgid "Shu&ffle tiles" msgstr "Переме&шать фишки" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:407 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:413 msgid "S&tatus..." msgstr "С&татус" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:416 msgid "&Comments..." msgstr "&Комментарии..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:423 msgid "Log..." msgstr "Лог..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:427 msgid "D&emo statistics..." msgstr "Статистика демо..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:430 msgid "&Assist" msgstr "&Подсказка" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:432 msgid "&Hint" msgstr "Подсказать &ход" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:435 msgid "Highlight p&iles" msgstr "П&оказать группы" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:438 msgid "&Find card..." msgstr "&Найти карту..." msgid "Sh&ow full picture..." msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:442 msgid "&Demo" msgstr "&Демо" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:445 msgid "Demo (&all games)" msgstr "Демо (&все игры)" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:448 pysollib/ui/tktile/menubar.py:450 #, fuzzy msgid "&Solver..." msgstr "Серебро..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:453 msgid "&Piles description" msgstr "Описания &ячеек" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:459 msgid "&Options" msgstr "&Настройка" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:461 msgid "&Player options..." msgstr "Настройки &игрока..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:463 msgid "&Automatic play" msgstr "Настройки &автоматической игры" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:465 msgid "Auto &face up" msgstr "Автоматически &переворачивать" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:468 msgid "A&uto drop" msgstr "А&втоматически сбрасывать карты" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:471 msgid "Auto &deal" msgstr "Автоматически &сдавать карты" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:475 msgid "&Quick play" msgstr "&Быстрая игра" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:477 msgid "Assist &level" msgstr "&Уровень подсказки" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:479 msgid "Enable &undo" msgstr "Разрешить &возврат хода" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:482 msgid "Enable &bookmarks" msgstr "Разрешить &закладки" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:485 msgid "Enable &hint" msgstr "Разрешить &подсказки" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:488 msgid "Enable shu&ffle" msgstr "Разрешить перемешивание &фишек" msgid "Free hin&ts" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:491 msgid "Enable highlight p&iles" msgstr "Разрешить показывать к&учи" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:495 msgid "Enable highlight &cards" msgstr "Разрешить показывать &карты" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:499 msgid "Enable highlight same &rank" msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства" msgid "Enable face-down &peek" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:503 msgid "Highlight &no matching" msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения" msgid "Stuc&k notification" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:508 msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)" msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:512 msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)" msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)" msgid "&Deal all cards (in Accordion type games)" msgstr "" msgid "A&uto-remove first card (in Pegged games)" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:516 msgid "&Sound..." msgstr "&Звук..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:527 msgid "Card si&ze" msgstr "&Размер карт" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:529 msgid "&Increase the card size" msgstr "&Увеличить размер карт" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:532 msgid "&Decrease the card size" msgstr "У&меньшить размер карт" #, fuzzy #| msgid "&Increase the card size" msgid "&Reset the card size" msgstr "&Увеличить размер карт" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:535 msgid "&Auto scaling" msgstr "Автоматическое изменение размера" #, fuzzy #| msgid "Preserve aspect ratio" msgid "&Preserve aspect ratio" msgstr "Сохранять соотношение сторон" msgid "R&esampling" msgstr "" msgid "&Nearest Neighbor" msgstr "" msgid "&Bilinear" msgstr "" msgid "B&icubic" msgstr "" msgid "&Lanczos" msgstr "" msgid "&Antialiasing" msgstr "" msgid "B&ox" msgstr "" msgid "&Hamming" msgstr "" msgid "Card la&yout" msgstr "" msgid "&Spread stacks" msgstr "" msgid "&Center layout" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:540 msgid "Cards&et..." msgstr "Коло&да..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:543 msgid "Table t&ile..." msgstr "Игровой &стол..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:546 msgid "Card &background" msgstr "&Рубашка карты" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:547 msgid "Card &view" msgstr "&Вид карты" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:549 msgid "Card shado&w" msgstr "Тень карты" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:552 msgid "Shade &legal moves" msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:555 msgid "&Negative cards bottom" msgstr "&Негативные контуры карты" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:563 msgid "Shade &filled stacks" msgstr "Затемнять заполненные ячейки" msgid "&Compact long stacks" msgstr "" msgid "&Randomize card placement" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:566 msgid "A&nimations" msgstr "Анимаци&я" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:568 msgid "&None" msgstr "&Нет" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:571 msgid "&Very fast" msgstr "&Очень быстрая" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:574 msgid "&Fast" msgstr "&Быстрая" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:577 msgid "&Medium" msgstr "С&редняя" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:580 msgid "&Slow" msgstr "&Медленная" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:583 msgid "V&ery slow" msgstr "&Очень медленная" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:587 msgid "&Redeal animation" msgstr "Анимация пере&сдачи" msgid "F&lip animation" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:592 msgid "&Winning animation" msgstr "Анимация &победы" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:595 msgid "&Mouse" msgstr "&Мышь" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:597 msgid "&Drag-and-Drop" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:601 msgid "&Point-and-Click" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:605 msgid "&Sticky mouse" msgstr "&Липкая мышь" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:610 msgid "Use mouse for undo/redo" msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:614 msgid "&Fonts..." msgstr "&Шрифты..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:615 msgid "&Colors..." msgstr "&Цвета..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:616 msgid "Time&outs..." msgstr "Тайма&уты..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:619 msgid "&Toolbar" msgstr "Панель и&нструментов" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:621 msgid "Stat&usbar" msgstr "Панель с&остояния" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:623 msgid "Show &statusbar" msgstr "Показывать панель состояния" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:626 msgid "Show &number of cards" msgstr "Показывать количество карт" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:629 msgid "Show &help bar" msgstr "Показывать панель помощи" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:633 msgid "Save games &geometry" msgstr "Сохранение &геометрии игры" msgid "Othe&r graphics" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:637 msgid "&Button icons" msgstr "" msgid "&Demo logo" msgstr "Д&емо лого" msgid "D&ialog icons" msgstr "" msgid "&Pause text" msgstr "" msgid "&Redeal icons" msgstr "" msgid "&Tree icons" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:640 msgid "Startup splash sc&reen" msgstr "О&кно запуска" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:649 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:651 msgid "&Contents" msgstr "&Содержание" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:654 #, fuzzy #| msgid "&How to play" msgid "&How to use PySol" msgstr "Как &играть" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:657 msgid "&Rules for this game" msgstr "&Правила текущей игры" msgid "What's &new?" msgstr "" msgid "R&eport a Bug" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:660 msgid "&License terms" msgstr "&Лицензия" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:666 #, python-format msgid "&About %s..." msgstr "&О программе %s..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:796 msgid "All &games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:798 msgid "Playable pre&view..." msgstr "Играемый &предпросмотр..." #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:853 msgid "&Mahjongg games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:892 msgid "&Popular games" msgstr "&Популярные игры" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:900 msgid "&French games" msgstr "&Классические игры" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:907 msgid "&Oriental games" msgstr "&Восточные игры" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:915 msgid "&Special games" msgstr "&Особые игры" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:921 msgid "&Custom games" msgstr "&Самодельные игры" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:929 msgid "&All games by name" msgstr "&Все игры по имени" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:1179 #, fuzzy msgid "Export game error" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:1180 msgid "" "\n" "Unsupported game for export.\n" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:1216 pysollib/ui/tktile/menubar.py:1250 #, fuzzy msgid "Import game error" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:1217 msgid "" "\n" "Unsupported game for import.\n" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/menubar.py:1678 #, python-format msgid "" "\n" "Error while saving game.\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Ошибка при сохранении игры\n" "\n" "%s\n" #: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:28 #, python-format msgid "%(app)s - FreeCell Solver" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:44 data/pysolfc.glade:74 #: data/pysolfc.glade:1250 msgid "Game:" msgstr "Игра:" #: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:59 msgid "Preset:" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:71 msgid "Max iterations:" msgstr "Максимум итераций:" #: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:88 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" #: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:96 msgid "Iteration:" msgstr "Итераций:" #: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:103 msgid "Depth:" msgstr "Глубина:" #: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:110 msgid "Stored-States:" msgstr "Сохранённых состояний: " #: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:180 msgid "Solver not found in the PATH" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "This game can be hinted in %d move." msgid_plural "This game can be hinted in %d moves." msgstr[0] "Игра может быть решена за %d ход." msgstr[1] "Игра может быть решена за %d хода." msgstr[2] "Игра может быть решена за %d ходов." #: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:189 #, fuzzy, python-format msgid "This game is solvable in %d move." msgid_plural "This game is solvable in %d moves." msgstr[0] "Игра может быть решена за %d ход." msgstr[1] "Игра может быть решена за %d хода." msgstr[2] "Игра может быть решена за %d ходов." #: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:197 msgid "I could not solve this game." msgstr "Не смог решить игру." #: pysollib/ui/tktile/solverdialog.py:199 msgid "Iterations count exceeded (Intractable)" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/tkconst.py:53 msgid "Icons only" msgstr "Только пиктограммы" #: pysollib/ui/tktile/tkconst.py:54 msgid "Text below icons" msgstr "Текст под пиктограммами" msgid "Text above icons" msgstr "" #: pysollib/ui/tktile/tkconst.py:55 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст рядом с пиктограммами" #: pysollib/ui/tktile/tkconst.py:56 msgid "Text only" msgstr "Только текст" #: data/pysolfc.glade:7 msgid "Game Statistics" msgstr "Статистика игры" #: data/pysolfc.glade:1088 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: data/pysolfc.glade:1223 msgid "Total moves" msgstr "Всего ходов" #: data/pysolfc.glade:3145 msgid "Set font" msgstr "Настроить шрифт" #~ msgid "How to play" #~ msgstr "Как играть" #~ msgid "XLarge cardsets" #~ msgstr "Очень большие колоды" #, fuzzy #~ msgid "This will take effect after the next restart of the app" #~ msgstr "" #~ "Эта установка вступит в силу\n" #~ "при следующем запуске %(app)s" #~ msgid "Statistics for " #~ msgstr "Статистика игры " #~ msgid "Full log for " #~ msgstr "Полный лог для " #~ msgid "Session log for " #~ msgstr "Лог сессии для " #~ msgid "Error while loading " #~ msgstr "Ошибка при загрузке" #~ msgid " HTML Problem" #~ msgstr " проблема с HTML" #~ msgid " Demo " #~ msgstr " Демо " #~ msgid "Your statistics" #~ msgstr "Ваша статистика" #~ msgid "" #~ " were appended to\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " добавлена в файл\n" #~ "\n" #~ msgid "Solving method:" #~ msgstr "Метод решения:" #~ msgid "Max depth:" #~ msgstr "Максимальная глубина:" #~ msgid "&Statistics" #~ msgstr "Ст&атистика" #~ msgid "All games..." #~ msgstr "Все игры..." #~ msgid "Session log..." #~ msgstr "Лог сессии..." #~ msgid "Full log..." #~ msgstr "Полный лог..." #~ msgid "Progression..." #~ msgstr "Прогресс..." #~ msgid "Initial dealing" #~ msgstr "Начальная раздача" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "and #%d in the %s of moves" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "и #%d в %s количества ходов" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Стиль"