# Russian translations for PySolFC package # Copyright (C) 2007 Skomoroh # , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: Tue Jun 5 04:29:13 2007\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 04:31+0400\n" "Last-Translator: Skomoroh \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.6con\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: pysollib/actions.py:268 pysollib/tile/toolbar.py:186 #: pysollib/tk/toolbar.py:189 msgid "New game" msgstr "Новая игра" #: pysollib/actions.py:281 pysollib/tile/menubar.py:848 #: pysollib/tile/menubar.py:862 pysollib/tk/menubar.py:851 #: pysollib/tk/menubar.py:865 msgid "Select game" msgstr "Выбрать игру" #: pysollib/actions.py:295 msgid "Invalid game number" msgstr "Неправильный номер игры" #: pysollib/actions.py:296 msgid "Invalid game number\n" msgstr "Неправильный номер игры\n" #: pysollib/actions.py:313 msgid "Select next game number" msgstr "Выберите номер следующей игры" #: pysollib/actions.py:322 pysollib/actions.py:332 msgid "Select new game number" msgstr "Выберите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:323 msgid "" "\n" "\n" "Enter new game number" msgstr "" "\n" "\n" "Введите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:324 msgid "&Next number" msgstr "&Следующий номер" #: pysollib/actions.py:324 pysollib/app.py:1151 pysollib/app.py:1438 #: pysollib/app.py:1450 pysollib/game.py:1019 pysollib/game.py:2289 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204 #: pysollib/tile/gameinfodialog.py:155 pysollib/tile/menubar.py:1349 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:387 #: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:206 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 #: pysollib/tile/tkhtml.py:504 pysollib/tile/tkstats.py:123 #: pysollib/tile/tkstats.py:546 pysollib/tile/tkstats.py:645 #: pysollib/tile/tkstats.py:727 pysollib/tile/tkwidget.py:154 #: pysollib/tile/tkwidget.py:329 pysollib/tile/wizarddialog.py:146 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:111 pysollib/tk/edittextdialog.py:82 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:205 #: pysollib/tk/gameinfodialog.py:155 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241 #: pysollib/tk/selectcardset.py:397 pysollib/tk/selecttile.py:159 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:211 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkhtml.py:500 #: pysollib/tk/tkstats.py:289 pysollib/tk/tkstats.py:511 #: pysollib/tk/tkstats.py:578 pysollib/tk/tkstats.py:593 #: pysollib/tk/tkstats.py:635 pysollib/tk/tkstats.py:707 #: pysollib/tk/tkstats.py:791 pysollib/tk/tkstats.py:965 #: pysollib/tk/tkwidget.py:160 pysollib/tk/tkwidget.py:324 #: pysollib/tk/wizarddialog.py:137 msgid "&OK" msgstr "&ОК" #: pysollib/actions.py:324 pysollib/app.py:1152 pysollib/app.py:1450 #: pysollib/game.py:1019 pysollib/game.py:1690 pysollib/game.py:1706 #: pysollib/game.py:1713 pysollib/game.py:1719 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:237 #: pysollib/tile/selectgame.py:302 pysollib/tile/selectgame.py:433 #: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 pysollib/tile/tkwidget.py:329 #: pysollib/tile/wizarddialog.py:146 pysollib/tk/colorsdialog.py:111 #: pysollib/tk/edittextdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:143 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:205 pysollib/tk/menubar.py:1155 #: pysollib/tk/menubar.py:1157 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241 #: pysollib/tk/selectgame.py:303 pysollib/tk/selectgame.py:444 #: pysollib/tk/selecttile.py:159 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:324 #: pysollib/tk/wizarddialog.py:137 msgid "&Cancel" msgstr "От&мена" #: pysollib/actions.py:340 msgid "Select random game" msgstr "Выбор случайной игры" #: pysollib/actions.py:376 msgid "Select next game" msgstr "Выбрать следующую игру" #: pysollib/actions.py:409 pysollib/tile/toolbar.py:201 #: pysollib/tk/toolbar.py:204 msgid "Quit " msgstr "Выйти из " #: pysollib/actions.py:460 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Удалить закладки" #: pysollib/actions.py:461 msgid "Clear all bookmarks ?" msgstr "Удалить все закладки?" #: pysollib/actions.py:471 msgid "Restart game" msgstr "Начать игру с начала" #: pysollib/actions.py:472 msgid "Restart this game ?" msgstr "Начать игру с начала?" #: pysollib/actions.py:523 msgid "" "Comments for %s:\n" "\n" msgstr "" "Комментарий для %s:\n" "\n" #: pysollib/actions.py:525 msgid "Comments for " msgstr "Комментарий для " #: pysollib/actions.py:543 pysollib/actions.py:571 msgid "Error while writing to file" msgstr "Ошибка при записи в файл" #: pysollib/actions.py:546 pysollib/actions.py:574 msgid " Info" msgstr " Информация" #: pysollib/actions.py:547 msgid "" "Comments were appended to\n" "\n" msgstr "" "Комментарий добавлен в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:558 msgid "Demo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/actions.py:561 msgid "Your statistics" msgstr "Ваша статистика" #: pysollib/actions.py:575 msgid "" " were appended to\n" "\n" msgstr "" " добавлена в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:590 msgid " Demo" msgstr " Демо" #: pysollib/actions.py:590 msgid " Demo " msgstr " Демо " #: pysollib/actions.py:593 pysollib/actions.py:613 msgid " for " msgstr " для " #: pysollib/actions.py:599 pysollib/stats.py:209 msgid "Statistics for " msgstr "Статистика игры " #: pysollib/actions.py:603 pysollib/tile/selectgame.py:380 #: pysollib/tile/tkstats.py:74 pysollib/tile/toolbar.py:198 #: pysollib/tk/selectgame.py:387 pysollib/tk/toolbar.py:201 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: pysollib/actions.py:607 pysollib/tile/tkstats.py:528 #: data/glade-translations:31 msgid "Full log" msgstr "Полный лог" #: pysollib/actions.py:610 pysollib/tile/tkstats.py:532 #: data/glade-translations:32 msgid "Session log" msgstr "Лог сессии" #: pysollib/actions.py:616 msgid "Game Info" msgstr "Информация об игре" #: pysollib/actions.py:619 msgid "Statistics progression" msgstr "Прогресс статистики" #: pysollib/actions.py:635 msgid "Reset all statistics" msgstr "Очистить всю статистику" #: pysollib/actions.py:636 msgid "" "Reset ALL statistics and logs for player\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:642 msgid "Reset game statistics" msgstr "Очистить статистику игры" #: pysollib/actions.py:643 msgid "" "Reset statistics and logs for player\n" "%s\n" "and game\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s\n" "и игры\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:699 msgid "Play demo" msgstr "Показать демо" #: pysollib/actions.py:710 msgid "Set player options" msgstr "Установить настройки игрока" #: pysollib/actions.py:724 data/glade-translations:40 msgid "Set colors" msgstr "Настроить цвета" #: pysollib/actions.py:741 msgid "Set fonts" msgstr "Настроить шрифт" #: pysollib/actions.py:750 data/glade-translations:33 msgid "Set timeouts" msgstr "Настроить таймауты" #: pysollib/app.py:159 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #: pysollib/app.py:910 msgid "can't find game: " msgstr "" #: pysollib/app.py:1153 pysollib/game.py:1690 pysollib/game.py:1706 #: pysollib/game.py:1713 pysollib/game.py:1719 pysollib/tile/menubar.py:353 #: pysollib/tk/menubar.py:349 msgid "&New game" msgstr "&Новая игра" #: pysollib/app.py:1296 msgid "Loading %s %s..." msgstr "Загружается %s %s..." #: pysollib/app.py:1335 msgid " load error" msgstr " ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:1336 msgid "Error while loading " msgstr "Ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:1430 msgid "Incompatible " msgstr "Несовместимый " #: pysollib/app.py:1432 msgid "" "The currently selected %s %s\n" "is not compatible with the game\n" "%s\n" "\n" "Please select a %s type %s.\n" msgstr "" "Текущий %s %s\n" "несовместим с игрой\n" "%s\n" "\n" "Необходимо выбрать %s типа %s.\n" #: pysollib/app.py:1448 msgid "Please select a %s type %s" msgstr "Выберите %s типа %s" #: pysollib/app.py:1678 msgid "error loading plugin %s: %s" msgstr "" #: pysollib/game.py:938 pysollib/game.py:944 msgid "Player\n" msgstr "Игрок\n" #: pysollib/game.py:1015 msgid "Discard current game ?" msgstr "Завершить текущую игру?" #: pysollib/game.py:1643 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of playing time" msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s игрового времени" #: pysollib/game.py:1648 msgid "" "\n" "and #%d in the %s of moves" msgstr "" "\n" "и #%d в %s количества ходов" #: pysollib/game.py:1651 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of moves" msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s количества ходов" #: pysollib/game.py:1681 pysollib/game.py:1698 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:102 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100 msgid "Game won" msgstr "Игра выиграна" #: pysollib/game.py:1682 msgid "" "\n" "Congratulations, this\n" "was a truly perfect game !\n" "\n" "Your playing time is %s\n" "for %d moves.\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Это была действительно\n" "великолепная игра!\n" "\n" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1699 msgid "" "\n" "Congratulations, you did it !\n" "\n" "Your playing time is %s\n" "for %d moves.\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Вы сделали это!\n" "\n" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1711 pysollib/game.py:1717 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98 msgid "Game finished" msgstr "Игра закончена" #: pysollib/game.py:1712 pysollib/game.py:2290 msgid "" "\n" "Game finished\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена\n" #: pysollib/game.py:1718 msgid "" "\n" "Game finished, but not without my help...\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена, но не без моей помощи...\n" #: pysollib/game.py:1719 msgid "&Restart" msgstr "&Начало" #: pysollib/game.py:2179 msgid "Score %6d" msgstr "Счёт %6d" #: pysollib/game.py:2281 msgid "&Cool" msgstr "&Отлично" #: pysollib/game.py:2281 msgid "&Great" msgstr "&Здорово" #: pysollib/game.py:2281 msgid "&Wow" msgstr "&Ура" #: pysollib/game.py:2281 msgid "&Yeah" msgstr "&Ага" #: pysollib/game.py:2282 pysollib/game.py:2293 pysollib/game.py:2305 msgid " Autopilot" msgstr " Автопилот" #: pysollib/game.py:2283 msgid "" "\n" "Game solved in %d moves.\n" msgstr "" "\n" "Игра решена за %d ходов\n" #: pysollib/game.py:2304 msgid "&Hmm" msgstr "&Хмм" #: pysollib/game.py:2304 msgid "&Oh well" msgstr "&Ох" #: pysollib/game.py:2304 msgid "&That's life" msgstr "&Такова жизнь" #: pysollib/game.py:2306 msgid "" "\n" "This won't come out...\n" msgstr "" "\n" "Не удалось...\n" #: pysollib/game.py:2746 msgid "Set bookmark" msgstr "Установить закладку" #: pysollib/game.py:2747 msgid "Replace existing bookmark %d ?" msgstr "Заменить существующую закладку %d ?" #: pysollib/game.py:2769 msgid "Goto bookmark" msgstr "Перейти к закладке" #: pysollib/game.py:2770 msgid "Goto bookmark %d ?" msgstr "Перейти к закладке %d ?" #: pysollib/game.py:2801 msgid "Open game" msgstr "Открыть игру" #: pysollib/game.py:2812 pysollib/game.py:2822 pysollib/game.py:2827 msgid "Load game error" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:2813 msgid "" "Error while loading game.\n" "\n" "Probably the game file is damaged,\n" "but this could also be a bug you might want to report." msgstr "" "Ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Возможно повреждён файл,\n" "или ошибка в программе." #: pysollib/game.py:2823 msgid "Error while loading game" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:2828 msgid "" "Internal error while loading game.\n" "\n" "Please report this bug." msgstr "" "Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Пожалуйста сообщите об этой ошибке." #: pysollib/game.py:2857 pysollib/tile/menubar.py:1391 #: pysollib/tk/menubar.py:1375 msgid "Save game error" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game.py:2858 msgid "Error while saving game" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game.py:2883 msgid "Invalid or damaged %s save file" msgstr "" #: pysollib/game.py:2897 msgid "" "Cannot load games saved with\n" "%s version %s" msgstr "" #: pysollib/game.py:2914 msgid "" "Cannot load this game from version %s\n" "as the game rules have changed\n" "in the current implementation." msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:120 msgid "Baker's Dozen" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:121 msgid "Beleaguered Castle" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:122 msgid "Canfield" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:123 msgid "Fan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:124 msgid "Forty Thieves" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:125 pysollib/wizardutil.py:98 pysollib/wizardutil.py:103 msgid "FreeCell" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:126 msgid "Golf" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:127 pysollib/wizardutil.py:100 msgid "Gypsy" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:128 pysollib/wizardutil.py:99 msgid "Klondike" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:129 msgid "Montana" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:130 msgid "Napoleon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:131 msgid "Numerica" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:132 msgid "Pairing" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:133 msgid "Raglan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:134 pysollib/gamedb.py:167 msgid "Simple games" msgstr "Простые игры" #: pysollib/gamedb.py:135 pysollib/wizardutil.py:112 msgid "Spider" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:136 msgid "Terrace" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:137 msgid "Yukon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:138 pysollib/gamedb.py:171 msgid "One-Deck games" msgstr "Игры с одной колодой" #: pysollib/gamedb.py:139 pysollib/gamedb.py:172 msgid "Two-Deck games" msgstr "Игры с двумя колодами" #: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173 msgid "Three-Deck games" msgstr "Игры с тремя колодами" #: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174 msgid "Four-Deck games" msgstr "Игры с четырьмя колодами" #: pysollib/gamedb.py:153 msgid "Baker's Dozen type" msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)" #: pysollib/gamedb.py:154 msgid "Beleaguered Castle type" msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)" #: pysollib/gamedb.py:155 msgid "Canfield type" msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)" #: pysollib/gamedb.py:156 msgid "Fan type" msgstr "Игры типа Веер (Fan)" #: pysollib/gamedb.py:157 msgid "Forty Thieves type" msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)" #: pysollib/gamedb.py:158 msgid "FreeCell type" msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)" #: pysollib/gamedb.py:159 msgid "Golf type" msgstr "Игры типа Гольф (Golf)" #: pysollib/gamedb.py:160 msgid "Gypsy type" msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)" #: pysollib/gamedb.py:161 msgid "Klondike type" msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)" #: pysollib/gamedb.py:162 msgid "Montana type" msgstr "Игры типа Монтана (Montana)" #: pysollib/gamedb.py:163 msgid "Napoleon type" msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)" #: pysollib/gamedb.py:164 msgid "Numerica type" msgstr "Игры числового типа (Numerica)" #: pysollib/gamedb.py:165 msgid "Pairing type" msgstr "Парные игры" #: pysollib/gamedb.py:166 msgid "Raglan type" msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)" #: pysollib/gamedb.py:168 msgid "Spider type" msgstr "Игры типа Паук (Spider)" #: pysollib/gamedb.py:169 msgid "Terrace type" msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)" #: pysollib/gamedb.py:170 msgid "Yukon type" msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)" #: pysollib/gamedb.py:178 pysollib/gamedb.py:186 msgid "French type" msgstr "Классические" #: pysollib/gamedb.py:179 pysollib/gamedb.py:187 pysollib/gamedb.py:195 msgid "Ganjifa type" msgstr "Игры типа Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188 pysollib/gamedb.py:196 msgid "Hanafuda type" msgstr "Игры типа Ханафуда" #: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:203 msgid "Hex A Deck type" msgstr "Игры типа Hex A Deck" #: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:208 msgid "Tarock type" msgstr "Таро" #: pysollib/gamedb.py:194 msgid "Dashavatara Ganjifa type" msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:197 msgid "Mughal Ganjifa type" msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:198 msgid "Navagraha Ganjifa type" msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:202 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Шисен-Сё" #: pysollib/gamedb.py:204 msgid "Matrix type" msgstr "Мозаика" #: pysollib/gamedb.py:205 msgid "Memory type" msgstr "Игры на запоминание" #: pysollib/gamedb.py:206 msgid "Poker type" msgstr "Покер" #: pysollib/gamedb.py:207 msgid "Puzzle type" msgstr "Пазлы" #: pysollib/games/auldlangsyne.py:160 pysollib/games/calculation.py:104 #: pysollib/games/camelot.py:590 pysollib/games/numerica.py:93 #: pysollib/games/numerica.py:275 pysollib/games/numerica.py:665 #: pysollib/games/numerica.py:780 msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit." msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством." #: pysollib/games/auldlangsyne.py:564 pysollib/games/golf.py:298 msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/braid.py:248 pysollib/games/camelot.py:557 #: pysollib/games/napoleon.py:183 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:257 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:802 msgid " Ascending" msgstr " вверх" #: pysollib/games/braid.py:250 pysollib/games/camelot.py:556 #: pysollib/games/napoleon.py:185 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:259 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:804 msgid " Descending" msgstr " вниз" #: pysollib/games/calculation.py:121 msgid "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/canfield.py:529 pysollib/games/special/tarock.py:224 #: pysollib/stack.py:1498 pysollib/util.py:86 pysollib/wizardutil.py:158 #: pysollib/wizardutil.py:216 msgid "King" msgstr "Король" #: pysollib/games/canfield.py:532 pysollib/games/special/tarock.py:224 #: pysollib/stack.py:1497 pysollib/util.py:86 msgid "Queen" msgstr "Королева" #: pysollib/games/curdsandwhey.py:62 msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством." #: pysollib/games/fan.py:307 msgid "Draw" msgstr "Снять" #: pysollib/games/fan.py:307 msgid "X" msgstr "Х" #: pysollib/games/fan.py:492 msgid "Base card - Ace or King." msgstr "Базовая карта - Туз или Король." #: pysollib/games/golf.py:110 msgid "Waste. Build up or down regardless of suit." msgstr "Сброс. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/golf.py:117 pysollib/games/golf.py:305 #: pysollib/stack.py:2253 msgid "Tableau. No building." msgstr "Игровой стол. Без выкладывания." #: pysollib/games/golf.py:390 pysollib/games/pileon.py:257 #: pysollib/stack.py:2142 msgid "Foundation. Build up regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/klondike.py:113 msgid "Balance $%d" msgstr "Баланс $%d" #: pysollib/games/klondike.py:170 msgid "" "Tableau. Build down by color. Sequences of cards in the same suit can be " "moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." #: pysollib/games/klondike.py:445 msgid "Reserve. Only Kings are acceptable." msgstr "Резерв. Только для королей." #: pysollib/games/larasgame.py:163 pysollib/stack.py:1710 msgid "Round %d" msgstr "Раунд %d" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:789 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:790 msgid "" "Sorry, I can't find\n" "a solvable configuration." msgstr "" "Извините, не удалось создать\n" "решаемую конфигурацию." #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:863 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:401 msgid "" "No Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr "" "Нет\n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:865 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:403 msgid "" "%d Free\n" "Matching\n" "Pair" msgid_plural "" "%d Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr[0] "" "%d\n" "свободная\n" "пара" msgstr[1] "" "%d\n" "свободных\n" "пары" msgstr[2] "" "%d\n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:869 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:410 msgid "" "%d\n" "Tile\n" "Removed\n" "\n" msgid_plural "" "%d\n" "Tiles\n" "Removed\n" "\n" msgstr[0] "" "%d\n" "фишка\n" "удалена\n" "\n" msgstr[1] "" "%d\n" "фишки\n" "удалены\n" "\n" msgstr[2] "" "%d\n" "фишек\n" "удалено\n" "\n" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:872 #: pysollib/games/mahjongg/shisensho.py:413 msgid "" "%d\n" "Tile\n" "Remaining\n" "\n" msgid_plural "" "%d\n" "Tiles\n" "Remaining\n" "\n" msgstr[0] "" "%d\n" "фишка\n" "осталась\n" "\n" msgstr[1] "" "%d\n" "фишки\n" "осталось\n" "\n" msgstr[2] "" "%d\n" "фишек\n" "осталось\n" "\n" #: pysollib/games/matriarchy.py:127 msgid "Round %d/%d" msgstr "Раунд %d/%d" #: pysollib/games/matriarchy.py:129 msgid "Deal %d" msgstr "Сдача %d" #: pysollib/games/numerica.py:262 pysollib/games/royalcotillion.py:865 #: pysollib/stack.py:2185 msgid "Foundation. Build up by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/games/osmosis.py:67 pysollib/games/osmosis.py:167 msgid "Foundation. Build in suit regardless of rank." msgstr "" "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с мастью не считаясь с " "достоинством." #: pysollib/games/special/memory.py:178 pysollib/games/special/poker.py:191 msgid "Points: %d" msgstr "Очков: %d" #: pysollib/games/special/memory.py:181 pysollib/games/special/poker.py:189 msgid "" "WON\n" "\n" msgstr "" "Выигрыш\n" "\n" #: pysollib/games/special/memory.py:182 pysollib/games/special/poker.py:193 msgid "Total: %d" msgstr "Всего: %d" #: pysollib/games/special/poker.py:82 msgid "" "Royal Flush\n" "Straight Flush\n" "Four of a Kind\n" "Full House\n" "Flush\n" "Straight\n" "Three of a Kind\n" "Two Pair\n" "One Pair" msgstr "" "Флешь Ройал\n" "Флешь Стрит\n" "Четыре одинаковых\n" "Полный дом\n" "Флешь\n" "Стрит\n" "Три одинаковых\n" "Две пары\n" "Пара" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Coin" msgstr "Монеты" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Cup" msgstr "Чаши" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Sword" msgstr "Мечи" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Trump" msgstr "Козырь" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Wand" msgstr "Жезлы" #: pysollib/games/special/tarock.py:223 #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351 #: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254 #: pysollib/stack.py:1499 pysollib/util.py:85 pysollib/wizardutil.py:157 #: pysollib/wizardutil.py:161 pysollib/wizardutil.py:215 msgid "Ace" msgstr "Туз" #: pysollib/games/special/tarock.py:224 msgid "Page" msgstr "Паж" #: pysollib/games/special/tarock.py:224 msgid "Valet" msgstr "Валет" #: pysollib/games/spider.py:1128 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одного цвета." #: pysollib/games/threepeaks.py:219 msgid "Score:\tThis hand: " msgstr "Очков: Текущая раздача: " #: pysollib/games/threepeaks.py:220 msgid "\tThis game: " msgstr " Эта игра: " #: pysollib/games/tournament.py:226 msgid "Reserve. Build down by suit." msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Boar" msgstr "Боров" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Dwarf" msgstr "Гном" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Fish" msgstr "Рыба" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Lion" msgstr "Лев" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Tortoise" msgstr "Черепаха" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Arrow" msgstr "Стрела" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Axe" msgstr "Топор" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Horse" msgstr "Конь" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Lotus" msgstr "Лотос" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Plow" msgstr "Плуг" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Pradhan" msgstr "Прадхана" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Raja" msgstr "Раджа" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Red" msgstr "Красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 #: pysollib/tile/selecttile.py:87 pysollib/tk/selecttile.py:86 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 msgid "Crimson" msgstr "Темно-красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 msgid "White" msgstr "Белый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 msgid "Grey" msgstr "Серый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 #: pysollib/tile/selecttile.py:90 pysollib/tk/selecttile.py:89 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tile/selecttile.py:89 #: pysollib/tk/selecttile.py:88 msgid "Olive" msgstr "Оливковый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258 msgid "Strong" msgstr "Сильный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258 msgid "Weak" msgstr "Слабый" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373 msgid "Rising" msgstr "Вверх" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375 msgid "Setting" msgstr "Вниз" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511 msgid "Filled" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid " Deck" msgstr " колода" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "nd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "rd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "st" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "th" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "East" msgstr "Восток" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "North" msgstr "Север" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "South" msgstr "Юг" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "West" msgstr "Запад" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "NE" msgstr "СВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "NW" msgstr "СЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "SE" msgstr "ЮВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66 msgid "Cherry" msgstr "Вишня" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66 msgid "Pine" msgstr "Сосна" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66 msgid "Plum" msgstr "Слива" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:66 msgid "Wisteria" msgstr "Глициния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Bush Clover" msgstr "Клевер" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Eularia" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Iris" msgstr "Ирис" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Peony" msgstr "Пион" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Chrysanthemum" msgstr "Хризантема" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Maple" msgstr "Клён" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Paulownia" msgstr "Павловния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Willow" msgstr "Ива" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Crown" msgstr "Корона" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Saber" msgstr "Сабля" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Servant" msgstr "Слуга" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Silver" msgstr "Серебро" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Document" msgstr "Документ" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Gold" msgstr "Золото" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Stores" msgstr "Резерв" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 pysollib/wizardutil.py:101 msgid "Harp" msgstr "Арфа" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:257 msgid "Tan" msgstr "" #: pysollib/games/yukon.py:112 msgid "" "Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:171 msgid "" "Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с " "мастью, можно перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:188 msgid "" "Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:290 msgid "" "Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/yukon.py:612 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/help.py:59 msgid "A Python Solitaire Game Collection\n" msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n" #: pysollib/help.py:61 msgid "A World Domination Project\n" msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n" #: pysollib/help.py:62 msgid "&Credits..." msgstr "&Благодарности..." #: pysollib/help.py:62 msgid "&Nice" msgstr "&Отлично" #: pysollib/help.py:64 msgid "&Enjoy" msgstr "&Наслаждайтесь" #: pysollib/help.py:66 msgid "" "Version %s\n" "\n" msgstr "" "Версия %s\n" "\n" #: pysollib/help.py:67 msgid "About " msgstr "О программе " #: pysollib/help.py:68 msgid "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n" "Markus F.X.J. Oberhumer\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol is free software distributed under the terms\n" "of the GNU General Public License.\n" "\n" "For more information about this application visit\n" "%s" msgstr "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n" "Markus F.X.J. Oberhumer\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol свободное программное обеспечение,\n" "распространяющееся по лицензии GPL\n" "\n" "Для получения дополнительной информации\n" "об этом приложении посетите сайт\n" "%s" #: pysollib/help.py:97 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" #: pysollib/help.py:98 msgid "" " credits go to:\n" "\n" "Volker Weidner for getting me into Solitaire\n" "Guido van Rossum for the initial example program\n" "T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n" "Carl Larsson for the background music\n" "The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n" "Natascha\n" "\n" "The Python, %s, SDL & Linux crews\n" "for making this program possible" msgstr "" #: pysollib/help.py:133 msgid " HTML Problem" msgstr " проблема с HTML" #: pysollib/help.py:134 msgid "Cannot find help document\n" msgstr "Не найден файл помощи\n" #: pysollib/help.py:147 msgid " Help" msgstr " Помощь" #: pysollib/main.py:65 pysollib/main.py:258 msgid "%s installation error" msgstr "%s проблема с установкой" #: pysollib/main.py:66 msgid "" "No cardsets were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "Не найдены наборы карт!!!\n" "\n" "Основной каталог:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/main.py:73 pysollib/main.py:266 pysollib/tile/menubar.py:373 #: pysollib/tk/menubar.py:369 msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" #: pysollib/main.py:91 msgid "" "%s\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "%s\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:120 msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound disable sound support\n" " --noplugins disable load plugins\n" " -h --help display this help and exit\n" "\n" " FILE - file name of a saved game\n" " MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n" msgstr "" "Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound отключить звук\n" " --noplugins отключить загрузку плагинов\n" " -h --help показать это сообщение и выйти\n" "\n" " FILE - имя файла сохранённой игры\n" " MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n" #: pysollib/main.py:136 msgid "" "too many files\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "слишком много файлов\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:142 msgid "" "invalid file name\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "неправильное имя файла\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:182 msgid "invalid game id: " msgstr "неправильный номер игры: " #: pysollib/main.py:259 msgid "" "\n" "No games were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "\n" "Не найдены игры!!!\n" "\n" "Основной каталог с данными:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/main.py:328 msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #: pysollib/resource.py:191 msgid "French type (52 cards)" msgstr "Классические (52 карты)" #: pysollib/resource.py:192 msgid "Hanafuda type (48 cards)" msgstr "Ханафуда (48 карт)" #: pysollib/resource.py:193 msgid "Tarock type (78 cards)" msgstr "Таро (78 карт)" #: pysollib/resource.py:194 msgid "Mahjongg type (42 tiles)" msgstr "Маджонг (42 фишки)" #: pysollib/resource.py:195 msgid "Hex A Deck type (68 cards)" msgstr "Hex A Deck (68 карт)" #: pysollib/resource.py:196 msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)" msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)" #: pysollib/resource.py:197 msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)" msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)" #: pysollib/resource.py:198 msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)" msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)" #: pysollib/resource.py:199 msgid "Trumps only type (variable cards)" msgstr "Без мастей (переменное количество карт)" #: pysollib/resource.py:203 msgid "French" msgstr "Классические" #: pysollib/resource.py:204 pysollib/resource.py:228 msgid "Hanafuda" msgstr "Ханафуда" #: pysollib/resource.py:205 pysollib/resource.py:244 msgid "Tarock" msgstr "Таро" #: pysollib/resource.py:206 pysollib/resource.py:231 msgid "Mahjongg" msgstr "Маджонг" #: pysollib/resource.py:207 pysollib/resource.py:229 msgid "Hex A Deck" msgstr "Hex A Deck" #: pysollib/resource.py:208 msgid "Mughal Ganjifa" msgstr "Мугал Ганджифа" #: pysollib/resource.py:209 msgid "Navagraha Ganjifa" msgstr "Наваграха Ганджифа" #: pysollib/resource.py:210 msgid "Dashavatara Ganjifa" msgstr "Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/resource.py:211 msgid "Trumps only" msgstr "Без мастей" #: pysollib/resource.py:216 msgid "Adult" msgstr "Для взрослых" #: pysollib/resource.py:217 msgid "Animals" msgstr "Животные" #: pysollib/resource.py:218 msgid "Anime" msgstr "Мультфильмы" #: pysollib/resource.py:219 msgid "Art" msgstr "Искусство" #: pysollib/resource.py:220 msgid "Cartoons" msgstr "Комиксы" #: pysollib/resource.py:221 msgid "Children" msgstr "Дети" #: pysollib/resource.py:222 msgid "Classic look" msgstr "Классический вид" #: pysollib/resource.py:223 msgid "Collectors" msgstr "Коллекционные" #: pysollib/resource.py:224 msgid "Computers" msgstr "Компьютеры" #: pysollib/resource.py:225 msgid "Engines" msgstr "Машины" #: pysollib/resource.py:226 msgid "Fantasy" msgstr "Фэнтези" #: pysollib/resource.py:227 msgid "Ganjifa" msgstr "Ганджифа" #: pysollib/resource.py:230 msgid "Holiday" msgstr "Праздники" #: pysollib/resource.py:232 msgid "Movies" msgstr "Фильмы" #: pysollib/resource.py:233 msgid "Matrix" msgstr "Мозаика" #: pysollib/resource.py:234 msgid "Music" msgstr "Музыка" #: pysollib/resource.py:235 msgid "Nature" msgstr "Природа" #: pysollib/resource.py:236 msgid "Operating Systems" msgstr "Операционные системы" #: pysollib/resource.py:237 msgid "People" msgstr "Люди" #: pysollib/resource.py:238 msgid "Places" msgstr "Дома" #: pysollib/resource.py:239 msgid "Plain" msgstr "Простые" #: pysollib/resource.py:240 msgid "Products" msgstr "Продукты" #: pysollib/resource.py:241 msgid "Round cardsets" msgstr "Закруглённые" #: pysollib/resource.py:242 msgid "Science Fiction" msgstr "Научная фантастика" #: pysollib/resource.py:243 msgid "Sports" msgstr "Спорт" #: pysollib/resource.py:245 msgid "Vehicels" msgstr "Транспортные средства" #: pysollib/resource.py:246 msgid "Video Games" msgstr "Видеоигры" #: pysollib/resource.py:251 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: pysollib/resource.py:252 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: pysollib/resource.py:253 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: pysollib/resource.py:254 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: pysollib/resource.py:255 msgid "China" msgstr "Китай" #: pysollib/resource.py:256 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #: pysollib/resource.py:257 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: pysollib/resource.py:258 msgid "England" msgstr "Англия" #: pysollib/resource.py:259 msgid "France" msgstr "Франция" #: pysollib/resource.py:260 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: pysollib/resource.py:261 msgid "Great Britain" msgstr "Великобритания" #: pysollib/resource.py:262 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: pysollib/resource.py:263 msgid "India" msgstr "Индия" #: pysollib/resource.py:264 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: pysollib/resource.py:265 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: pysollib/resource.py:266 msgid "Netherlands" msgstr "Голландия" #: pysollib/resource.py:267 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: pysollib/resource.py:268 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: pysollib/resource.py:269 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: pysollib/resource.py:270 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: pysollib/resource.py:271 msgid "USA" msgstr "США" #: pysollib/settings.py:71 data/glade-translations:29 msgid "Top 10" msgstr "Top 10" #: pysollib/stack.py:1493 msgid "Base card - %s." msgstr "Базовая карта - %s." #: pysollib/stack.py:1494 msgid "Empty row cannot be filled." msgstr "Пустой ряд не заполняется." #: pysollib/stack.py:1495 msgid "any card" msgstr "любая карта" #: pysollib/stack.py:1496 pysollib/util.py:86 msgid "Jack" msgstr "Валет" #: pysollib/stack.py:1506 msgid "No cards" msgstr "Нет карт" #: pysollib/stack.py:1507 msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d карта" msgstr[1] "%d карты" msgstr[2] "%d карт" #: pysollib/stack.py:1719 pysollib/stack.py:1721 pysollib/stack.py:1757 msgid "Redeal" msgstr "Сдать" #: pysollib/stack.py:1721 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: pysollib/stack.py:1783 msgid "Variable redeals." msgstr "Переменное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1784 msgid "Unlimited redeals." msgstr "Неограниченное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1787 msgid "%d readeal" msgid_plural "%d redeals" msgstr[0] "%d пересдача" msgstr[1] "%d пересдачи" msgstr[2] "%d пересдач" #: pysollib/stack.py:1789 msgid "Talon." msgstr "Колода." #: pysollib/stack.py:2055 pysollib/stack.py:2702 msgid "Reserve. No building." msgstr "Резерв. Без выкладывания." #: pysollib/stack.py:2093 msgid "Foundation." msgstr "Базовая ячейка" #: pysollib/stack.py:2131 msgid "Foundation. Build up by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2132 msgid "Foundation. Build down by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2133 pysollib/stack.py:2144 pysollib/stack.py:2166 #: pysollib/stack.py:2187 msgid "Foundation. Build by same rank." msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2143 msgid "Foundation. Build down regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2164 msgid "Foundation. Build up by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2165 msgid "Foundation. Build down by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2186 msgid "Foundation. Build down by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2295 msgid "Tableau. Build up by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2296 msgid "Tableau. Build down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2297 pysollib/stack.py:2307 pysollib/stack.py:2316 #: pysollib/stack.py:2325 pysollib/stack.py:2335 pysollib/stack.py:2364 #: pysollib/stack.py:2374 msgid "Tableau. Build by same rank." msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2305 msgid "Tableau. Build up by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2306 msgid "Tableau. Build down by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2314 msgid "Tableau. Build up by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2315 msgid "Tableau. Build down by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2323 msgid "Tableau. Build up regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2324 msgid "Tableau. Build down regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2333 msgid "Tableau. Build up in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2334 msgid "Tableau. Build down in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2362 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2363 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate " "color can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2372 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2373 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2395 msgid "" "Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2396 msgid "" "Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2397 pysollib/stack.py:2410 pysollib/stack.py:2420 msgid "" "Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2408 msgid "" "Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2409 msgid "" "Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2418 pysollib/stack.py:2419 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2452 msgid "Tableau. Build up or down by color." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2463 msgid "Tableau. Build up or down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2474 msgid "Tableau. Build up or down by suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2485 msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2586 msgid "Waste." msgstr "Сброс." #: pysollib/stack.py:2703 msgid "Free cell." msgstr "Свободная ячейка." #: pysollib/stats.py:52 pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/tkstats.py:675 msgid "Game" msgstr "Игра" #: pysollib/stats.py:53 pysollib/tile/tkstats.py:906 #: pysollib/tile/tkstats.py:979 pysollib/tile/tkstats.py:980 #: pysollib/tk/tkstats.py:881 pysollib/tk/tkstats.py:882 #: pysollib/tk/tkstats.py:935 msgid "Played" msgstr "Играл" #: pysollib/stats.py:54 pysollib/stats.py:161 pysollib/tile/tkstats.py:913 #: pysollib/tile/tkstats.py:984 pysollib/tile/tkstats.py:985 #: pysollib/tk/tkstats.py:886 pysollib/tk/tkstats.py:887 #: pysollib/tk/tkstats.py:943 msgid "Won" msgstr "Выиграл" #: pysollib/stats.py:55 pysollib/stats.py:161 msgid "Lost" msgstr "Проиграл" #: pysollib/stats.py:56 pysollib/tile/statusbar.py:150 #: pysollib/tk/statusbar.py:159 data/glade-translations:25 msgid "Playing time" msgstr "Время игры" #: pysollib/stats.py:57 data/glade-translations:26 msgid "Moves" msgstr "Ходов" #: pysollib/stats.py:58 pysollib/tile/tkstats.py:920 #: pysollib/tile/tkstats.py:952 pysollib/tile/tkstats.py:971 #: pysollib/tile/tkstats.py:989 pysollib/tk/tkstats.py:854 #: pysollib/tk/tkstats.py:873 pysollib/tk/tkstats.py:891 #: pysollib/tk/tkstats.py:951 msgid "% won" msgstr "% побед" #: pysollib/stats.py:122 msgid "Status" msgstr "Статус" #: pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/statusbar.py:152 #: pysollib/tile/tkstats.py:678 pysollib/tk/statusbar.py:161 #: pysollib/tk/tkstats.py:665 msgid "Game number" msgstr "Номер игры" #: pysollib/stats.py:122 pysollib/tile/tkstats.py:681 #: pysollib/tk/tkstats.py:668 msgid "Started at" msgstr "Игра начата" #: pysollib/stats.py:146 pysollib/tile/tkstats.py:697 msgid "** UNKNOWN %d **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:154 msgid "** ERROR **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:161 msgid "Loaded" msgstr "Загружал" #: pysollib/stats.py:161 msgid "Not won" msgstr "Не выиграл" #: pysollib/stats.py:161 msgid "Perfect" msgstr "Великолепная" #: pysollib/stats.py:208 pysollib/stats.py:239 pysollib/stats.py:245 msgid "Demo" msgstr "Демо" #: pysollib/stats.py:219 pysollib/tile/tkstats.py:383 #: pysollib/tk/tkstats.py:419 msgid "Total (%d out of %d games)" msgstr "Всего (%d из %d игр)" #: pysollib/stats.py:240 msgid "Full log for " msgstr "Полный лог для " #: pysollib/stats.py:246 msgid "Session log for " msgstr "Лог сессии для " #: pysollib/tile/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/colorsdialog.py:70 #: data/glade-translations:56 msgid "Text foreground:" msgstr "Цвет текста:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68 #: data/glade-translations:37 data/glade-translations:41 msgid "Highlight piles:" msgstr "Подсветка групп:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:73 pysollib/tk/colorsdialog.py:72 #: data/glade-translations:42 msgid "Highlight cards 1:" msgstr "Подсветка карт 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:74 pysollib/tk/colorsdialog.py:73 #: data/glade-translations:43 msgid "Highlight cards 2:" msgstr "Подсветка карт 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:75 pysollib/tk/colorsdialog.py:74 #: data/glade-translations:44 msgid "Highlight same rank 1:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:76 pysollib/tk/colorsdialog.py:75 #: data/glade-translations:45 msgid "Highlight same rank 2:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:77 pysollib/tk/colorsdialog.py:76 #: data/glade-translations:46 msgid "Hint arrow:" msgstr "Стрелка подсказки:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:78 pysollib/tk/colorsdialog.py:77 #: data/glade-translations:47 msgid "Highlight not matching:" msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:85 pysollib/tile/fontsdialog.py:185 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:84 pysollib/tk/fontsdialog.py:186 #: data/glade-translations:48 data/glade-translations:49 #: data/glade-translations:50 data/glade-translations:51 #: data/glade-translations:52 data/glade-translations:53 #: data/glade-translations:54 data/glade-translations:55 #: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66 #: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68 #: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70 #: data/glade-translations:71 msgid "Change..." msgstr "Изменить..." #: pysollib/tile/colorsdialog.py:104 pysollib/tk/colorsdialog.py:103 msgid "Select color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/findcarddialog.py:54 pysollib/tk/findcarddialog.py:54 msgid "Find card" msgstr "Найти карту" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:90 pysollib/tk/fontsdialog.py:85 msgid "abcdefghABCDEFGH" msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:94 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:103 pysollib/tk/fontsdialog.py:98 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:332 #: pysollib/tk/selectcardset.py:341 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:168 #: data/glade-translations:58 msgid "HTML: " msgstr "HTML: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:169 #: data/glade-translations:59 msgid "Small: " msgstr "Маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:170 #: data/glade-translations:60 msgid "Fixed: " msgstr "Моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:171 #: data/glade-translations:61 msgid "Tableau default: " msgstr "Игровой стол по умолчанию: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:172 #: data/glade-translations:62 msgid "Tableau fixed: " msgstr "Игровой стол моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:172 pysollib/tk/fontsdialog.py:173 #: data/glade-translations:64 msgid "Tableau large: " msgstr "Игровой стол большой: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:173 pysollib/tk/fontsdialog.py:174 #: data/glade-translations:63 msgid "Tableau small: " msgstr "Игровой стол маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:195 pysollib/tk/fontsdialog.py:196 msgid "Select font" msgstr "Выбрать шрифт" #: pysollib/tile/menubar.py:86 pysollib/tk/menubar.py:84 msgid "Compound" msgstr "Компоновка" #: pysollib/tile/menubar.py:92 pysollib/tk/menubar.py:90 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" #: pysollib/tile/menubar.py:95 pysollib/tk/menubar.py:93 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: pysollib/tile/menubar.py:98 pysollib/tk/menubar.py:96 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: pysollib/tile/menubar.py:101 pysollib/tk/menubar.py:99 msgid "Left" msgstr "Слева" #: pysollib/tile/menubar.py:104 pysollib/tk/menubar.py:102 msgid "Right" msgstr "Справа" #: pysollib/tile/menubar.py:115 pysollib/tk/menubar.py:113 msgid "Visible buttons" msgstr "Показывать кнопки" #: pysollib/tile/menubar.py:350 pysollib/tile/menubar.py:520 #: pysollib/tk/menubar.py:346 pysollib/tk/menubar.py:523 msgid "&About " msgstr "&О программе " #: pysollib/tile/menubar.py:352 pysollib/tk/menubar.py:348 msgid "&File" msgstr "&Файл" #: pysollib/tile/menubar.py:354 pysollib/tk/menubar.py:350 msgid "R&ecent games" msgstr "Выбрать н&едавнюю игру" #: pysollib/tile/menubar.py:356 pysollib/tk/menubar.py:352 msgid "Select &random game" msgstr "С&лучайная игра" #: pysollib/tile/menubar.py:357 pysollib/tk/menubar.py:353 msgid "&All games" msgstr "&Все игры" #: pysollib/tile/menubar.py:358 pysollib/tk/menubar.py:354 msgid "Games played and &won" msgstr "&Выигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:359 pysollib/tk/menubar.py:355 msgid "Games played and ¬ won" msgstr "&Невыигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:360 pysollib/tk/menubar.py:356 msgid "Games not &played" msgstr "Не&сыгранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:361 pysollib/tk/menubar.py:357 msgid "Select game by nu&mber..." msgstr "Выбрать игру по &номеру..." #: pysollib/tile/menubar.py:363 pysollib/tk/menubar.py:359 msgid "Fa&vorite games" msgstr "&Избранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:364 pysollib/tk/menubar.py:360 msgid "A&dd to favorites" msgstr "&Добавить в избранное" #: pysollib/tile/menubar.py:365 pysollib/tk/menubar.py:361 msgid "Remove &from favorites" msgstr "&Удалить из избранных" #: pysollib/tile/menubar.py:367 pysollib/tk/menubar.py:363 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." #: pysollib/tile/menubar.py:368 pysollib/tk/menubar.py:364 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" #: pysollib/tile/menubar.py:369 pysollib/tk/menubar.py:365 msgid "Save &as..." msgstr "Сохранить &как..." #: pysollib/tile/menubar.py:371 pysollib/tk/menubar.py:367 msgid "&Hold and quit" msgstr "Со&храниться и выйти" #: pysollib/tile/menubar.py:377 pysollib/tile/selectgame.py:433 #: pysollib/tk/menubar.py:373 pysollib/tk/selectgame.py:444 msgid "&Select" msgstr "&Выбрать" #: pysollib/tile/menubar.py:382 pysollib/tk/menubar.py:378 msgid "&Edit" msgstr "Р&едактировать" #: pysollib/tile/menubar.py:383 pysollib/tk/menubar.py:379 msgid "&Undo" msgstr "&Отмена" #: pysollib/tile/menubar.py:384 pysollib/tk/menubar.py:380 msgid "&Redo" msgstr "&Повтор" #: pysollib/tile/menubar.py:385 pysollib/tk/menubar.py:381 msgid "Redo &all" msgstr "Вернуть все" #: pysollib/tile/menubar.py:388 pysollib/tk/menubar.py:384 msgid "&Set bookmark" msgstr "Установить &закладку" #: pysollib/tile/menubar.py:390 pysollib/tile/menubar.py:394 #: pysollib/tk/menubar.py:386 pysollib/tk/menubar.py:390 msgid "Bookmark %d" msgstr "Закладка %d" #: pysollib/tile/menubar.py:392 pysollib/tk/menubar.py:388 msgid "Go&to bookmark" msgstr "&Перейти к закладке" #: pysollib/tile/menubar.py:397 pysollib/tk/menubar.py:393 msgid "&Clear bookmarks" msgstr "О&чистить закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:400 pysollib/tile/toolbar.py:187 #: pysollib/tk/menubar.py:396 pysollib/tk/toolbar.py:190 msgid "Restart" msgstr "Начало" #: pysollib/tile/menubar.py:403 pysollib/tk/menubar.py:399 msgid "Solitaire &Wizard" msgstr "Конструктор пасьянсов" #: pysollib/tile/menubar.py:404 pysollib/tk/menubar.py:400 msgid "&Edit current game" msgstr "Редактировать текущую игру" #: pysollib/tile/menubar.py:406 pysollib/tk/menubar.py:402 msgid "&Game" msgstr "&Игра" #: pysollib/tile/menubar.py:407 pysollib/tk/menubar.py:403 msgid "&Deal cards" msgstr "&Сдать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:408 pysollib/tk/menubar.py:404 msgid "&Auto drop" msgstr "С&бросить карты" #: pysollib/tile/menubar.py:409 pysollib/tk/menubar.py:405 msgid "Shu&ffle tiles" msgstr "Переме&шать фишки" #: pysollib/tile/menubar.py:410 pysollib/tk/menubar.py:406 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" #: pysollib/tile/menubar.py:413 pysollib/tk/menubar.py:409 msgid "S&tatus..." msgstr "С&татус" #: pysollib/tile/menubar.py:414 pysollib/tk/menubar.py:410 msgid "&Comments..." msgstr "&Комментарии..." #: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tile/tkstats.py:646 #: pysollib/tk/tkstats.py:636 msgid "&Statistics..." msgstr "&Статистика..." #: pysollib/tile/menubar.py:417 msgid "Log..." msgstr "Лог..." #: pysollib/tile/menubar.py:419 pysollib/tk/menubar.py:421 msgid "D&emo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/tile/menubar.py:421 pysollib/tk/menubar.py:425 msgid "&Assist" msgstr "&Подсказка" #: pysollib/tile/menubar.py:422 pysollib/tk/menubar.py:426 msgid "&Hint" msgstr "Подсказать &ход" #: pysollib/tile/menubar.py:423 pysollib/tk/menubar.py:427 msgid "Highlight p&iles" msgstr "П&оказать группы" #: pysollib/tile/menubar.py:424 pysollib/tk/menubar.py:428 msgid "&Find card" msgstr "&Найти карту" #: pysollib/tile/menubar.py:426 pysollib/tk/menubar.py:430 msgid "&Demo" msgstr "&Демо" #: pysollib/tile/menubar.py:427 pysollib/tk/menubar.py:431 msgid "Demo (&all games)" msgstr "Демо (&все игры)" #: pysollib/tile/menubar.py:429 pysollib/tile/menubar.py:431 #: pysollib/tk/menubar.py:433 pysollib/tk/menubar.py:435 msgid "&Solver (experimental)" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:433 pysollib/tk/menubar.py:437 msgid "&Piles description" msgstr "Описания &ячеек" #: pysollib/tile/menubar.py:437 pysollib/tk/menubar.py:441 msgid "&Options" msgstr "&Настройка" #: pysollib/tile/menubar.py:438 pysollib/tk/menubar.py:442 msgid "&Player options..." msgstr "Настройки &игрока..." #: pysollib/tile/menubar.py:439 pysollib/tk/menubar.py:443 msgid "&Automatic play" msgstr "Настройки &автоматической игры" #: pysollib/tile/menubar.py:440 pysollib/tk/menubar.py:444 msgid "Auto &face up" msgstr "Автоматически &переворачивать" #: pysollib/tile/menubar.py:441 pysollib/tk/menubar.py:445 msgid "A&uto drop" msgstr "А&втоматически сбрасывать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:442 pysollib/tk/menubar.py:446 msgid "Auto &deal" msgstr "Автоматически &сдавать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:444 pysollib/tk/menubar.py:448 msgid "&Quick play" msgstr "&Быстрая игра" #: pysollib/tile/menubar.py:445 pysollib/tk/menubar.py:449 msgid "Assist &level" msgstr "&Уровень подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:446 pysollib/tk/menubar.py:450 msgid "Enable &undo" msgstr "Разрешить &возврат хода" #: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:451 msgid "Enable &bookmarks" msgstr "Разрешить &закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:448 pysollib/tk/menubar.py:452 msgid "Enable &hint" msgstr "Разрешить &подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:449 pysollib/tk/menubar.py:453 msgid "Enable highlight p&iles" msgstr "Разрешить показывать к&учи" #: pysollib/tile/menubar.py:450 pysollib/tk/menubar.py:454 msgid "Enable highlight &cards" msgstr "Разрешить показывать &карты" #: pysollib/tile/menubar.py:451 pysollib/tk/menubar.py:455 msgid "Enable highlight same &rank" msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства" #: pysollib/tile/menubar.py:452 pysollib/tk/menubar.py:456 msgid "Highlight &no matching" msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения" #: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:458 msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)" msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)" #: pysollib/tile/menubar.py:455 pysollib/tk/menubar.py:459 msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)" msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)" #: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:461 msgid "&Sound..." msgstr "&Звук..." #: pysollib/tile/menubar.py:465 pysollib/tk/menubar.py:469 msgid "Cards&et..." msgstr "Коло&да..." #: pysollib/tile/menubar.py:466 pysollib/tk/menubar.py:470 msgid "Table t&ile..." msgstr "Игровой &стол..." #: pysollib/tile/menubar.py:468 pysollib/tk/menubar.py:472 msgid "Card &background" msgstr "&Рубашка карты" #: pysollib/tile/menubar.py:469 pysollib/tk/menubar.py:473 msgid "Card &view" msgstr "&Вид карты" #: pysollib/tile/menubar.py:470 pysollib/tk/menubar.py:474 msgid "Card shado&w" msgstr "Тень карты" #: pysollib/tile/menubar.py:471 pysollib/tk/menubar.py:475 msgid "Shade &legal moves" msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы" #: pysollib/tile/menubar.py:472 pysollib/tk/menubar.py:476 msgid "&Negative cards bottom" msgstr "&Негативные контуры карты" #: pysollib/tile/menubar.py:473 pysollib/tk/menubar.py:477 msgid "Shrink face-down cards" msgstr "Сжимать закрытые карты" #: pysollib/tile/menubar.py:474 pysollib/tk/menubar.py:478 msgid "Shade &filled stacks" msgstr "Затемнять заполненные ячейки" #: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:479 msgid "A&nimations" msgstr "Анимаци&я" #: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:480 msgid "&None" msgstr "&Нет" #: pysollib/tile/menubar.py:477 pysollib/tk/menubar.py:481 msgid "&Very fast" msgstr "&Очень быстрая" #: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:482 msgid "&Fast" msgstr "&Быстрая" #: pysollib/tile/menubar.py:479 pysollib/tk/menubar.py:483 msgid "&Medium" msgstr "С&редняя" #: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:484 msgid "&Slow" msgstr "&Медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:485 msgid "V&ery slow" msgstr "&Очень медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:487 msgid "&Redeal animation" msgstr "Анимация пере&сдачи" #: pysollib/tile/menubar.py:485 pysollib/tk/menubar.py:489 msgid "&Winning animation" msgstr "Анимация &победы" #: pysollib/tile/menubar.py:486 pysollib/tk/menubar.py:490 msgid "&Mouse" msgstr "&Мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:487 pysollib/tk/menubar.py:491 msgid "&Drag-and-Drop" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:492 msgid "&Point-and-Click" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:493 msgid "&Sticky mouse" msgstr "&Липкая мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:491 pysollib/tk/menubar.py:495 msgid "Use mouse for undo/redo" msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора" #: pysollib/tile/menubar.py:493 pysollib/tk/menubar.py:497 msgid "&Fonts..." msgstr "&Шрифты..." #: pysollib/tile/menubar.py:494 pysollib/tk/menubar.py:498 msgid "&Colors..." msgstr "&Цвета..." #: pysollib/tile/menubar.py:495 pysollib/tk/menubar.py:499 msgid "Time&outs..." msgstr "Тайма&уты..." #: pysollib/tile/menubar.py:498 pysollib/tk/menubar.py:501 msgid "&Toolbar" msgstr "Панель и&нструментов" #: pysollib/tile/menubar.py:500 pysollib/tk/menubar.py:503 msgid "Stat&usbar" msgstr "Панель с&остояния" #: pysollib/tile/menubar.py:501 pysollib/tk/menubar.py:504 msgid "Show &statusbar" msgstr "Показывать панель состояния" #: pysollib/tile/menubar.py:502 pysollib/tk/menubar.py:505 msgid "Show &number of cards" msgstr "Показывать количество карт" #: pysollib/tile/menubar.py:503 pysollib/tk/menubar.py:506 msgid "Show &help bar" msgstr "Показывать панель помощи" #: pysollib/tile/menubar.py:504 pysollib/tk/menubar.py:507 msgid "Save games &geometry" msgstr "Сохранение &геометрии игры" #: pysollib/tile/menubar.py:505 pysollib/tk/menubar.py:508 msgid "&Demo logo" msgstr "Д&емо лого" #: pysollib/tile/menubar.py:506 pysollib/tk/menubar.py:509 msgid "Startup splash sc&reen" msgstr "О&кно запуска" #: pysollib/tile/menubar.py:512 pysollib/tk/menubar.py:515 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" #: pysollib/tile/menubar.py:513 pysollib/tk/menubar.py:516 msgid "&Contents" msgstr "&Содержание" #: pysollib/tile/menubar.py:514 pysollib/tk/menubar.py:517 msgid "&How to play" msgstr "Как &играть" #: pysollib/tile/menubar.py:515 pysollib/tk/menubar.py:518 msgid "&Rules for this game" msgstr "&Правила текущей игры" #: pysollib/tile/menubar.py:516 pysollib/tk/menubar.py:519 msgid "&License terms" msgstr "&Лицензия" #: pysollib/tile/menubar.py:635 pysollib/tk/menubar.py:638 msgid "All &games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tile/menubar.py:637 pysollib/tk/menubar.py:640 msgid "Playable pre&view..." msgstr "Играемый &предпросмотр..." #: pysollib/tile/menubar.py:690 pysollib/tk/menubar.py:693 msgid "&Mahjongg games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/menubar.py:728 pysollib/tk/menubar.py:731 msgid "&Popular games" msgstr "&Популярные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:736 pysollib/tk/menubar.py:739 msgid "&French games" msgstr "&Классические игры" #: pysollib/tile/menubar.py:743 pysollib/tk/menubar.py:746 msgid "&Oriental games" msgstr "&Восточные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:751 pysollib/tk/menubar.py:754 msgid "&Special games" msgstr "&Особые игры" #: pysollib/tile/menubar.py:757 pysollib/tk/menubar.py:760 msgid "&Cusom games" msgstr "Самодельные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:763 pysollib/tk/menubar.py:766 msgid "&All games by name" msgstr "&Все игры по имени" #: pysollib/tile/menubar.py:1045 pysollib/tk/menubar.py:1048 #: data/glade-translations:72 msgid "Sound settings" msgstr "Настройка звука" #: pysollib/tile/menubar.py:1153 pysollib/tk/menubar.py:1160 msgid "Select " msgstr "Выбрать " #: pysollib/tile/menubar.py:1199 pysollib/tk/menubar.py:1207 msgid "Select table background" msgstr "Выбрать фоновое изображение" #: pysollib/tile/menubar.py:1344 msgid "Change theme" msgstr "Изменение темы" #: pysollib/tile/menubar.py:1345 msgid "" "This settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Эта установка вступит в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/menubar.py:1352 msgid "Set t&heme" msgstr "Установить &тему" #: pysollib/tile/menubar.py:1358 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Сдача" #: pysollib/tile/menubar.py:1359 #, fuzzy msgid "Classic" msgstr "Классический вид" #: pysollib/tile/menubar.py:1360 msgid "Revitalized" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1361 msgid "Windows native" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1362 msgid "XP Native" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1363 msgid "Aqua" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1381 pysollib/tk/menubar.py:1365 msgid "Solitaire Wizard" msgstr "Конструктор пасьянсов" #: pysollib/tile/menubar.py:1392 pysollib/tk/menubar.py:1376 msgid "" "\n" "Error while saving game.\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Ошибка при сохранении игры\n" "\n" "%s\n" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:72 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:112 msgid "" "\n" "Please enter your name" msgstr "" "\n" "Пожалуйста введите Ваше имя" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:83 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:124 msgid "Confirm quit" msgstr "Подтверждение выхода" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:86 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:128 msgid "Update statistics and logs" msgstr "Обновлять статистику и лог" #: pysollib/tile/selectcardset.py:82 pysollib/tile/selectcardset.py:147 #: pysollib/tk/selectcardset.py:81 pysollib/tk/selectcardset.py:146 msgid "(no cardsets)" msgstr "(нет колод)" #: pysollib/tile/selectcardset.py:92 pysollib/tile/selectcardset.py:155 #: pysollib/tk/selectcardset.py:91 pysollib/tk/selectcardset.py:154 msgid "by Type" msgstr "По типу" #: pysollib/tile/selectcardset.py:102 pysollib/tile/selectcardset.py:113 #: pysollib/tile/selectcardset.py:124 pysollib/tk/selectcardset.py:101 #: pysollib/tk/selectcardset.py:112 pysollib/tk/selectcardset.py:123 msgid "Uncategorized" msgstr "Неопределённый" #: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tk/selectcardset.py:102 msgid "by Style" msgstr "По стилю" #: pysollib/tile/selectcardset.py:114 pysollib/tk/selectcardset.py:113 msgid "by Nationality" msgstr "По национальности" #: pysollib/tile/selectcardset.py:125 pysollib/tk/selectcardset.py:124 msgid "by Date" msgstr "По дате" #: pysollib/tile/selectcardset.py:128 pysollib/tk/selectcardset.py:127 msgid "All Cardsets" msgstr "Все колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:129 pysollib/tk/selectcardset.py:128 msgid "by Size" msgstr "По размеру" #: pysollib/tile/selectcardset.py:130 pysollib/tk/selectcardset.py:129 msgid "Tiny cardsets" msgstr "Очень маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:131 pysollib/tk/selectcardset.py:130 msgid "Small cardsets" msgstr "Маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:132 pysollib/tk/selectcardset.py:131 msgid "Medium cardsets" msgstr "Средние колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:133 pysollib/tk/selectcardset.py:132 msgid "Large cardsets" msgstr "Большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:134 pysollib/tk/selectcardset.py:133 msgid "XLarge cardsets" msgstr "Очень большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:236 pysollib/tk/menubar.py:1157 msgid "&Info..." msgstr "&Информация..." #: pysollib/tile/selectcardset.py:237 pysollib/tk/menubar.py:1155 #: pysollib/tk/menubar.py:1157 pysollib/tk/selectcardset.py:241 msgid "&Load" msgstr "&Загрузить" #: pysollib/tile/selectcardset.py:313 pysollib/tk/selectcardset.py:320 msgid "About cardset" msgstr "О наборе карт" #: pysollib/tile/selectcardset.py:327 pysollib/tile/selectgame.py:390 #: pysollib/tk/selectcardset.py:336 pysollib/tk/selectgame.py:402 #: pysollib/wizardutil.py:116 pysollib/wizardutil.py:153 #: pysollib/wizardutil.py:211 pysollib/wizardutil.py:269 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:328 pysollib/tk/selectcardset.py:337 msgid "Styles:" msgstr "Стиль:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:329 pysollib/tk/selectcardset.py:338 msgid "Nationality:" msgstr "Национальность:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:330 pysollib/tk/selectcardset.py:339 msgid "Year:" msgstr "Год:" #: pysollib/tile/selectgame.py:100 pysollib/tk/selectgame.py:99 msgid "(no games)" msgstr "(нет игр)" #: pysollib/tile/selectgame.py:121 pysollib/tk/selectgame.py:120 msgid "Mahjongg Games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/selectgame.py:125 pysollib/tk/selectgame.py:124 msgid "French games" msgstr "Классические игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:128 pysollib/tk/selectgame.py:127 msgid "Oriental Games" msgstr "Восточные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:131 pysollib/tk/selectgame.py:130 msgid "Special Games" msgstr "Особые игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:134 pysollib/tk/selectgame.py:133 msgid "Original Games" msgstr "Оригинальные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:149 pysollib/tk/selectgame.py:148 msgid "by Compatibility" msgstr "По совместимости с другими программами" #: pysollib/tile/selectgame.py:157 pysollib/tk/selectgame.py:157 msgid "New games in v. " msgstr "Новые игры в версии " #: pysollib/tile/selectgame.py:160 pysollib/tk/selectgame.py:160 msgid "by PySol version" msgstr "По версии PySol" #: pysollib/tile/selectgame.py:166 pysollib/tk/selectgame.py:167 msgid "All Games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:167 pysollib/tk/selectgame.py:168 msgid "Alternate Names" msgstr "Другие имена" #: pysollib/tile/selectgame.py:168 pysollib/tk/selectgame.py:169 msgid "Popular Games" msgstr "Популярные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:174 pysollib/tk/selectgame.py:174 msgid "Custom Games" msgstr "Самодельные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:176 pysollib/tk/selectgame.py:177 msgid "by Skill Level" msgstr "По уровню мастерства" #: pysollib/tile/selectgame.py:177 pysollib/tile/selectgame.py:559 #: pysollib/tk/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:570 #: pysollib/wizardutil.py:78 msgid "Luck only" msgstr "Только на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tile/selectgame.py:560 #: pysollib/tk/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:571 #: pysollib/wizardutil.py:79 msgid "Mostly luck" msgstr "В основном на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tile/selectgame.py:561 #: pysollib/tk/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:572 #: pysollib/wizardutil.py:80 pysollib/wizardutil.py:84 msgid "Balanced" msgstr "Сбалансированные" #: pysollib/tile/selectgame.py:183 pysollib/tile/selectgame.py:562 #: pysollib/tk/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:573 #: pysollib/wizardutil.py:81 msgid "Mostly skill" msgstr "В основном на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:185 pysollib/tile/selectgame.py:563 #: pysollib/tk/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:574 #: pysollib/wizardutil.py:82 msgid "Skill only" msgstr "Только на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:189 msgid "by Game Feature" msgstr "По особенностям игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:189 pysollib/tk/selectgame.py:190 msgid "by Number of Cards" msgstr "По количеству карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:191 msgid "32 cards" msgstr "32 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:193 msgid "48 cards" msgstr "48 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:195 msgid "52 cards" msgstr "52 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:196 pysollib/tk/selectgame.py:197 msgid "64 cards" msgstr "64 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:199 msgid "78 cards" msgstr "78 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:200 pysollib/tk/selectgame.py:201 msgid "104 cards" msgstr "104 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:202 pysollib/tk/selectgame.py:203 msgid "144 cards" msgstr "144 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:204 pysollib/tk/selectgame.py:205 msgid "Other number" msgstr "Другое количество" #: pysollib/tile/selectgame.py:207 pysollib/tk/selectgame.py:208 msgid "by Number of Decks" msgstr "По количеству колод" #: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:209 msgid "1 deck games" msgstr "Игры с 1 колодой" #: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:211 msgid "2 deck games" msgstr "Игры с 2 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:212 pysollib/tk/selectgame.py:213 msgid "3 deck games" msgstr "Игры с 3 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:214 pysollib/tk/selectgame.py:215 msgid "4 deck games" msgstr "Игры с 4 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:217 pysollib/tk/selectgame.py:218 msgid "by Number of Redeals" msgstr "По количеству пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:218 pysollib/tk/selectgame.py:219 msgid "No redeal" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:220 pysollib/tk/selectgame.py:221 msgid "1 redeal" msgstr "1 пересдача" #: pysollib/tile/selectgame.py:222 pysollib/tk/selectgame.py:223 msgid "2 redeals" msgstr "2 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:224 pysollib/tk/selectgame.py:225 msgid "3 redeals" msgstr "3 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:226 pysollib/tk/selectgame.py:227 #: pysollib/wizardutil.py:124 msgid "Unlimited redeals" msgstr "Неограниченное количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:230 pysollib/tk/selectgame.py:231 msgid "Other number of redeals" msgstr "Другое количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:236 pysollib/tk/selectgame.py:237 msgid "Other Categories" msgstr "Другие категории" #: pysollib/tile/selectgame.py:237 pysollib/tk/selectgame.py:238 msgid "Games for Children (very easy)" msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)" #: pysollib/tile/selectgame.py:239 pysollib/tk/selectgame.py:240 msgid "Games with Scoring" msgstr "Игры со счётом" #: pysollib/tile/selectgame.py:241 pysollib/tk/selectgame.py:242 msgid "Games with Separate Decks" msgstr "Игры с раздельными колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:243 pysollib/tk/selectgame.py:244 msgid "Open Games (all cards visible)" msgstr "Открытые игры (все карты видны)" #: pysollib/tile/selectgame.py:245 pysollib/tk/selectgame.py:246 msgid "Relaxed Variants" msgstr "Облегчённые варианты" #: pysollib/tile/selectgame.py:377 pysollib/tk/selectgame.py:386 msgid "About game" msgstr "Об игре " #: pysollib/tile/selectgame.py:387 pysollib/tk/selectgame.py:399 #: pysollib/wizardutil.py:74 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: pysollib/tile/selectgame.py:388 pysollib/tk/selectgame.py:400 msgid "Alternate names:" msgstr "Другие имена:" #: pysollib/tile/selectgame.py:389 pysollib/tk/selectgame.py:401 msgid "Category:" msgstr "Категория:" #: pysollib/tile/selectgame.py:391 pysollib/tk/selectgame.py:403 #: pysollib/wizardutil.py:85 msgid "Skill level:" msgstr "Уровень мастерства:" #: pysollib/tile/selectgame.py:392 pysollib/tk/selectgame.py:404 msgid "Decks:" msgstr "Колод:" #: pysollib/tile/selectgame.py:393 pysollib/tk/selectgame.py:405 msgid "Redeals:" msgstr "Пересдач:" #: pysollib/tile/selectgame.py:395 pysollib/tk/selectgame.py:407 msgid "Played:" msgstr "Играл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:396 pysollib/tile/tkstats.py:203 #: pysollib/tile/tkstats.py:255 pysollib/tk/selectgame.py:408 #: pysollib/tk/tkstats.py:112 pysollib/tk/tkstats.py:164 #: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13 msgid "Won:" msgstr "Выиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:397 pysollib/tile/tkstats.py:204 #: pysollib/tile/tkstats.py:257 pysollib/tk/selectgame.py:409 #: pysollib/tk/tkstats.py:113 pysollib/tk/tkstats.py:165 #: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14 msgid "Lost:" msgstr "Проиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:398 pysollib/tile/tkstats.py:777 #: pysollib/tk/selectgame.py:410 pysollib/tk/tkstats.py:735 #: data/glade-translations:18 msgid "Playing time:" msgstr "Игровое время:" #: pysollib/tile/selectgame.py:399 pysollib/tile/tkstats.py:784 #: pysollib/tk/selectgame.py:411 pysollib/tk/tkstats.py:742 #: data/glade-translations:19 msgid "Moves:" msgstr "Ходов:" #: pysollib/tile/selectgame.py:400 pysollib/tk/selectgame.py:412 msgid "% won:" msgstr "% побед:" #: pysollib/tile/selectgame.py:432 pysollib/tk/selectgame.py:444 msgid "&Rules" msgstr "&Правила" #: pysollib/tile/selectgame.py:512 pysollib/tk/selectgame.py:523 msgid "Playable Preview - " msgstr "Играемый предпросмотр - " #: pysollib/tile/selectgame.py:566 pysollib/tk/selectgame.py:577 msgid "variable" msgstr "переменное кол-во" #: pysollib/tile/selectgame.py:567 pysollib/tk/selectgame.py:578 msgid "unlimited" msgstr "неограниченное кол-во" #: pysollib/tile/selecttile.py:81 pysollib/tk/selecttile.py:80 msgid "(no tiles)" msgstr "(нет плитки)" #: pysollib/tile/selecttile.py:85 pysollib/tk/selecttile.py:84 msgid "Solid Colors" msgstr "Монотонный цвет" #: pysollib/tile/selecttile.py:86 pysollib/tk/selecttile.py:85 msgid "Blue" msgstr "Голубой" #: pysollib/tile/selecttile.py:88 pysollib/tk/selecttile.py:87 msgid "Navy" msgstr "Синий" #: pysollib/tile/selecttile.py:91 pysollib/tk/selecttile.py:90 msgid "Teal" msgstr "Чайный" #: pysollib/tile/selecttile.py:93 pysollib/tk/selecttile.py:92 msgid "All Backgrounds" msgstr "Все фоновые изображения" #: pysollib/tile/selecttile.py:160 pysollib/tk/selecttile.py:159 msgid "&Solid color..." msgstr "М&онотонный цвет..." #: pysollib/tile/selecttile.py:178 pysollib/tk/selecttile.py:178 msgid "Select table color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/solverdialog.py:77 pysollib/tk/solverdialog.py:76 #: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28 msgid "Game:" msgstr "Игра:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:96 pysollib/tk/solverdialog.py:99 msgid "Solving method:" msgstr "Метод решения:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:113 pysollib/tk/solverdialog.py:116 msgid "Preset:" msgstr "" #: pysollib/tile/solverdialog.py:137 pysollib/tk/solverdialog.py:140 msgid "Max iterations:" msgstr "Максимум итераций:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:147 pysollib/tk/solverdialog.py:150 msgid "Max depth:" msgstr "Максимальная глубина:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:158 pysollib/tk/solverdialog.py:161 msgid "Show progress" msgstr "Показывать прогресс" #: pysollib/tile/solverdialog.py:162 pysollib/tk/solverdialog.py:165 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" #: pysollib/tile/solverdialog.py:169 pysollib/tk/solverdialog.py:172 msgid "Iteration:" msgstr "Итераций:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:175 pysollib/tk/solverdialog.py:178 msgid "Depth:" msgstr "Глубина:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:181 pysollib/tk/solverdialog.py:184 msgid "Stored-States:" msgstr "Сохранённых состояний: " #: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" #: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207 msgid "&New" msgstr "&Новая" #: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207 msgid "&Play" msgstr "&Играть" #: pysollib/tile/solverdialog.py:204 pysollib/tk/solverdialog.py:207 msgid "&Start" msgstr "Н&ачать" #: pysollib/tile/solverdialog.py:276 pysollib/tk/solverdialog.py:279 msgid "This game is solveable in %d move." msgid_plural "This game is solveable in %d moves." msgstr[0] "Игра может быть решена за %d ход." msgstr[1] "Игра может быть решена за %d хода." msgstr[2] "Игра может быть решена за %d ходов." #: pysollib/tile/solverdialog.py:282 pysollib/tk/solverdialog.py:285 msgid "I could not solve this game." msgstr "Не смог решить игру." #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75 msgid "Are You Sure" msgstr "Вы уверены?" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77 msgid "Deal" msgstr "Сдача" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:78 msgid "Deal waste" msgstr "Выкладывание на сброс" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80 msgid "Turn waste" msgstr "Перелистывание сброса" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:81 msgid "Start drag" msgstr "Начало перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83 msgid "Drop" msgstr "Сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84 msgid "Drop pair" msgstr "Сброс двух карт" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:87 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85 msgid "Auto drop" msgstr "Автоматический сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87 msgid "Flip" msgstr "Переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88 msgid "Auto flip" msgstr "Автоматическое переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89 msgid "Move" msgstr "Перемещение" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:90 msgid "No move" msgstr "Отмена перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tile/toolbar.py:192 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/toolbar.py:195 msgid "Undo" msgstr "Отмена" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tile/toolbar.py:193 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:93 pysollib/tk/toolbar.py:196 msgid "Redo" msgstr "Повтор" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:97 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95 msgid "Autopilot lost" msgstr "Автопилот выиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:98 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:96 msgid "Autopilot won" msgstr "Автопилот проиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:99 msgid "Game lost" msgstr "Игра проиграна" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:103 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:101 msgid "Perfect game" msgstr "Великолепная игра" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:111 data/glade-translations:73 msgid "Sound enabled" msgstr "Звук доступен" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:119 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:117 msgid "Use DirectX for sound playing" msgstr "Использовать DirectX для вывода звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:125 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:123 data/glade-translations:74 msgid "Sample volume:" msgstr "Уровень звуков:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:131 data/glade-translations:75 msgid "Music volume:" msgstr "Уровень музыки:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:145 msgid "Enable samples" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:201 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:206 msgid "Sound preferences info" msgstr "Информация о настройках звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:202 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:207 msgid "" "Changing DirectX settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Изменения установок DirectX вступят в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/statusbar.py:151 pysollib/tk/statusbar.py:160 msgid "Moves/Total moves" msgstr "Ходов/Всего ходов" #: pysollib/tile/statusbar.py:153 pysollib/tk/statusbar.py:162 msgid "Games played: won/lost" msgstr "Игр: выиграно/проиграно" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:67 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65 #: data/glade-translations:34 msgid "Demo:" msgstr "Демо:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66 #: data/glade-translations:35 msgid "Hint:" msgstr "Подсказка:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67 #: data/glade-translations:36 msgid "Raise card:" msgstr "Подъём карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:69 #: data/glade-translations:38 msgid "Highlight cards:" msgstr "Подсветка карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:70 #: data/glade-translations:39 msgid "Highlight same rank:" msgstr "Подсветка одинаковых карт:" #: pysollib/tile/tkconst.py:84 pysollib/tk/tkconst.py:83 msgid "Icons only" msgstr "Только пиктограммы" #: pysollib/tile/tkconst.py:85 pysollib/tk/tkconst.py:84 msgid "Text below icons" msgstr "Текст под пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:86 pysollib/tk/tkconst.py:85 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст рядом с пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:87 pysollib/tk/tkconst.py:86 msgid "Text only" msgstr "Только текст" #: pysollib/tile/tkhtml.py:255 pysollib/tk/tkhtml.py:252 msgid "Index" msgstr "Индекс" #: pysollib/tile/tkhtml.py:259 pysollib/tk/tkhtml.py:256 msgid "Back" msgstr "Назад" #: pysollib/tile/tkhtml.py:263 pysollib/tk/tkhtml.py:260 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #: pysollib/tile/tkhtml.py:267 pysollib/tk/tkhtml.py:264 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: pysollib/tile/tkhtml.py:389 pysollib/tk/tkhtml.py:385 msgid "" "HTML limitation:\n" "The %s protocol is not supported yet.\n" "\n" "Please use your standard web browser\n" "to open the following URL:\n" "%s\n" msgstr "" "Ограничения HTML:\n" "Протокол %s не поддерживается.\n" "\n" "Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n" "чтобы открыть URL:\n" "%s\n" #: pysollib/tile/tkhtml.py:414 pysollib/tile/tkhtml.py:418 #: pysollib/tk/tkhtml.py:410 pysollib/tk/tkhtml.py:414 msgid "Unable to service request:\n" msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n" #: pysollib/tile/tkstats.py:93 pysollib/tile/tkstats.py:741 #: pysollib/tile/tkstats.py:883 pysollib/tk/tkstats.py:904 #: data/glade-translations:17 msgid "Current game" msgstr "Текущая игра" #: pysollib/tile/tkstats.py:97 pysollib/tile/tkstats.py:749 #: pysollib/tile/tkstats.py:878 pysollib/tk/tkstats.py:898 #: data/glade-translations:30 msgid "All games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:107 msgid "Progression" msgstr "Прогресс" #: pysollib/tile/tkstats.py:122 msgid "&Play this game" msgstr "&Выбрать игру" #: pysollib/tile/tkstats.py:124 pysollib/tk/tkstats.py:292 msgid "&Reset..." msgstr "О&чистить..." #: pysollib/tile/tkstats.py:184 pysollib/tk/tkstats.py:79 msgid "Demo games" msgstr "Демо игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:189 pysollib/tk/tkstats.py:96 #: data/glade-translations:16 msgid "Total" msgstr "Всего" #: pysollib/tile/tkstats.py:191 pysollib/tk/tkstats.py:98 #: data/glade-translations:12 msgid "Current session" msgstr "Текущая сессия" #: pysollib/tile/tkstats.py:205 pysollib/tile/tkstats.py:259 #: pysollib/tk/tkstats.py:114 pysollib/tk/tkstats.py:166 #: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15 msgid "Total:" msgstr "Всего:" #: pysollib/tile/tkstats.py:312 pysollib/tk/tkstats.py:279 msgid "No games" msgstr "Нет игр" #: pysollib/tile/tkstats.py:516 msgid "Log" msgstr "Лог" #: pysollib/tile/tkstats.py:547 pysollib/tk/tkstats.py:512 #: pysollib/tk/tkstats.py:578 pysollib/tk/tkstats.py:593 msgid "&Save to file" msgstr "&Сохранить в файл" #: pysollib/tile/tkstats.py:617 pysollib/tk/tkstats.py:608 msgid "Highlight piles: " msgstr "Подсветка групп: " #: pysollib/tile/tkstats.py:618 pysollib/tk/tkstats.py:609 msgid "Highlight cards: " msgstr "Подсветка карт: " #: pysollib/tile/tkstats.py:619 pysollib/tk/tkstats.py:610 msgid "Highlight same rank: " msgstr "Подсветка карт одного достоинства: " #: pysollib/tile/tkstats.py:622 pysollib/tk/tkstats.py:613 msgid "" "\n" "Redeals: " msgstr "" "\n" "Раздач: " #: pysollib/tile/tkstats.py:623 pysollib/tk/tkstats.py:614 msgid "" "\n" "Cards in Talon: " msgstr "" "\n" "Карт в колоде: " #: pysollib/tile/tkstats.py:625 pysollib/tk/tkstats.py:616 msgid "" "\n" "Cards in Waste: " msgstr "" "\n" "Карт в сбросе: " #: pysollib/tile/tkstats.py:627 pysollib/tk/tkstats.py:618 msgid "" "\n" "Cards in Foundations: " msgstr "" "\n" "Карт на базовых ячейках: " #: pysollib/tile/tkstats.py:631 pysollib/tk/tkstats.py:621 msgid "Game status" msgstr "Статус игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:634 pysollib/tk/tkstats.py:624 msgid "Playing time: " msgstr "Игровое время: " #: pysollib/tile/tkstats.py:635 pysollib/tk/tkstats.py:625 msgid "Started at: " msgstr "Игра начата: " #: pysollib/tile/tkstats.py:636 pysollib/tk/tkstats.py:626 msgid "Moves: " msgstr "Ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:637 pysollib/tk/tkstats.py:627 msgid "Undo moves: " msgstr "Отменено ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:638 pysollib/tk/tkstats.py:628 msgid "Bookmark moves: " msgstr "Ходов по закладкам: " #: pysollib/tile/tkstats.py:639 pysollib/tk/tkstats.py:629 msgid "Demo moves: " msgstr "Демо ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:640 pysollib/tk/tkstats.py:630 msgid "Total player moves: " msgstr "Всего ходов игрока:" #: pysollib/tile/tkstats.py:641 pysollib/tk/tkstats.py:631 msgid "Total moves in this game: " msgstr "Всего ходов в этой игре: " #: pysollib/tile/tkstats.py:642 pysollib/tk/tkstats.py:632 msgid "Hints: " msgstr "Подсказок: " #: pysollib/tile/tkstats.py:671 pysollib/tk/tkstats.py:662 msgid "N" msgstr "N" #: pysollib/tile/tkstats.py:684 pysollib/tk/tkstats.py:671 msgid "Result" msgstr "Результат" #: pysollib/tile/tkstats.py:746 pysollib/tk/tkstats.py:780 msgid "No TOP for this game" msgstr "TOP для текущей игры отсутствует" #: pysollib/tile/tkstats.py:754 msgid "No TOP for all games" msgstr "TOP для всех игр отсутствует" #: pysollib/tile/tkstats.py:765 pysollib/tk/tkstats.py:727 #: data/glade-translations:21 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:767 pysollib/tk/tkstats.py:728 #: data/glade-translations:22 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:769 pysollib/tk/tkstats.py:729 #: data/glade-translations:23 msgid "Average" msgstr "Среднее" #: pysollib/tile/tkstats.py:791 pysollib/tk/tkstats.py:749 #: data/glade-translations:20 msgid "Total moves:" msgstr "Всего ходов:" #: pysollib/tile/tkstats.py:888 pysollib/tk/tkstats.py:911 msgid "Statistics for" msgstr "Статистика за" #: pysollib/tile/tkstats.py:893 pysollib/tk/tkstats.py:918 msgid "Last 7 days" msgstr "Последние 7 дней" #: pysollib/tile/tkstats.py:894 pysollib/tk/tkstats.py:919 msgid "Last month" msgstr "Последний месяц" #: pysollib/tile/tkstats.py:895 pysollib/tk/tkstats.py:920 msgid "Last year" msgstr "Последний год" #: pysollib/tile/tkstats.py:896 pysollib/tk/tkstats.py:921 msgid "All time" msgstr "Всё время" #: pysollib/tile/tkstats.py:902 pysollib/tk/tkstats.py:929 msgid "Show graphs" msgstr "Показывать графики" #: pysollib/tile/tkstats.py:950 pysollib/tile/tkstats.py:966 #: pysollib/tile/tkstats.py:1005 pysollib/tk/tkstats.py:852 #: pysollib/tk/tkstats.py:868 pysollib/tk/tkstats.py:980 msgid "Games/day" msgstr "Игр за день" #: pysollib/tile/tkstats.py:951 pysollib/tile/tkstats.py:1007 #: pysollib/tk/tkstats.py:853 pysollib/tk/tkstats.py:982 msgid "Games/week" msgstr "Игр за неделю" #: pysollib/tile/toolbar.py:186 pysollib/tk/toolbar.py:189 msgid "New" msgstr "Новая" #: pysollib/tile/toolbar.py:187 pysollib/tk/toolbar.py:190 msgid "" "Restart the\n" "current game" msgstr "" "Начать текущую игру\n" "с начала" #: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:192 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:192 msgid "" "Open a\n" "saved game" msgstr "" "Открыть\n" "сохранённую игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:193 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:193 msgid "Save game" msgstr "Сохранить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:195 msgid "Undo last move" msgstr "Отменить последний ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:196 msgid "Redo last move" msgstr "Вернуть ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:194 pysollib/tk/toolbar.py:197 msgid "Auto drop cards" msgstr "Автоматически сбросить карты" #: pysollib/tile/toolbar.py:194 pysollib/tk/toolbar.py:197 msgid "Autodrop" msgstr "Сбросить" #: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:198 msgid "Shuffle" msgstr "Перемешать" #: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:198 msgid "Shuffle tiles" msgstr "Перемешать фишки" #: pysollib/tile/toolbar.py:196 pysollib/tk/toolbar.py:199 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: pysollib/tile/toolbar.py:196 pysollib/tk/toolbar.py:199 msgid "Pause game" msgstr "Приостановить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201 msgid "View statistics" msgstr "Посмотреть статистику" #: pysollib/tile/toolbar.py:199 pysollib/tk/toolbar.py:202 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: pysollib/tile/toolbar.py:199 pysollib/tk/toolbar.py:202 msgid "Rules for this game" msgstr "Правила текущей игры" #: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:204 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: pysollib/tile/toolbar.py:215 pysollib/tk/toolbar.py:218 msgid "Player" msgstr "Игрок" #: pysollib/tile/toolbar.py:216 pysollib/tk/toolbar.py:219 msgid "Player options" msgstr "Установки игрока" #: pysollib/tile/toolbar.py:397 pysollib/tk/toolbar.py:434 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #: pysollib/tk/menubar.py:412 msgid "&Statistics" msgstr "Ст&атистика" #: pysollib/tk/menubar.py:413 pysollib/tk/menubar.py:422 msgid "Current game..." msgstr "Текущая игра..." #: pysollib/tk/menubar.py:414 pysollib/tk/menubar.py:423 msgid "All games..." msgstr "Все игры..." #: pysollib/tk/menubar.py:416 msgid "Session log..." msgstr "Лог сессии..." #: pysollib/tk/menubar.py:417 msgid "Full log..." msgstr "Полный лог..." #: pysollib/tk/menubar.py:420 msgid "Progression..." msgstr "Прогресс..." #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:120 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:145 msgid "Select name" msgstr "Выбрать имя" #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:144 data/glade-translations:76 msgid "Enable samles" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tk/tkstats.py:290 msgid "&All games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tk/tkstats.py:513 msgid "&Reset all..." msgstr "О&чистить все..." #: pysollib/tk/tkstats.py:578 msgid "Session &log..." msgstr "&Лог сессии..." #: pysollib/tk/tkstats.py:593 msgid "&Full log..." msgstr "&Полный лог..." #: pysollib/util.py:81 msgid "Club" msgstr "Треф" #: pysollib/util.py:81 msgid "Diamond" msgstr "Буби" #: pysollib/util.py:81 msgid "Heart" msgstr "Черви" #: pysollib/util.py:81 msgid "Spade" msgstr "Пики" #: pysollib/util.py:82 msgid "black" msgstr "чёрный" #: pysollib/util.py:82 msgid "red" msgstr "красный" #: pysollib/util.py:107 msgid "cardset" msgstr "набор карт" #: pysollib/wizardpresets.py:25 pysollib/wizardutil.py:72 msgid "My Game" msgstr "Моя Игра" #: pysollib/wizardpresets.py:30 msgid "My Klondike" msgstr "Мой Клондайк" #: pysollib/wizardpresets.py:44 msgid "My FreeCell" msgstr "Моя Свободная Ячейка" #: pysollib/wizardpresets.py:53 msgid "My Spider" msgstr "Мой Паук" #: pysollib/wizardpresets.py:70 msgid "My Gypsy" msgstr "Мой Цыганский пасьянс" #: pysollib/wizardpresets.py:83 msgid "My Ground for a Divorce" msgstr "Мой Повод для разрыва" #: pysollib/wizardpresets.py:100 msgid "My Double Klondike" msgstr "Мой Двойной Клондайк" #: pysollib/wizardpresets.py:115 msgid "My Simple Simon" msgstr "Мой Простофиля Симон" #: pysollib/wizardutil.py:67 msgid "Initial setting:" msgstr "Предварительные установки:" #: pysollib/wizardutil.py:89 pysollib/wizardutil.py:93 msgid "One" msgstr "Одна" #: pysollib/wizardutil.py:90 msgid "Two" msgstr "Две" #: pysollib/wizardutil.py:91 msgid "Three" msgstr "Три" #: pysollib/wizardutil.py:92 msgid "Four" msgstr "Четыре" #: pysollib/wizardutil.py:94 msgid "Number of decks:" msgstr "Количество колод:" #: pysollib/wizardutil.py:104 msgid "Layout:" msgstr "Раскладка:" #: pysollib/wizardutil.py:108 pysollib/wizardutil.py:115 #: pysollib/wizardutil.py:337 msgid "Initial dealing" msgstr "Начальная раздача" #: pysollib/wizardutil.py:109 msgid "Deal to waste" msgstr "Сдавать на сброс" #: pysollib/wizardutil.py:110 msgid "Deal to tableau" msgstr "Сдавать на игровой стол" #: pysollib/wizardutil.py:111 msgid "Deal to reserves" msgstr "Сдавать на резервные ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:113 msgid "Ground for a Divorce" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:120 pysollib/wizardutil.py:126 msgid "No redeals" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:121 msgid "One redeal" msgstr "Одна пересдача" #: pysollib/wizardutil.py:122 msgid "Two redeals" msgstr "Две пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:123 msgid "Three redeals" msgstr "Три пересдачи" #: pysollib/wizardutil.py:127 msgid "Number of redeals:" msgstr "Количество пересдач:" #: pysollib/wizardutil.py:134 msgid "# of cards dealt to the waste:" msgstr "Кол-во карт сдающихся на сброс:" #: pysollib/wizardutil.py:140 msgid "Shuffle during redeal:" msgstr "Тасовать при пересдаче:" #: pysollib/wizardutil.py:145 pysollib/wizardutil.py:152 #: pysollib/wizardutil.py:192 msgid "Same suit" msgstr "В соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:146 pysollib/wizardutil.py:193 #: pysollib/wizardutil.py:210 msgid "Alternate color" msgstr "Чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:147 pysollib/wizardutil.py:194 msgid "Same color" msgstr "В соответствии с цветом" #: pysollib/wizardutil.py:148 pysollib/wizardutil.py:195 msgid "Rank" msgstr "В соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:149 pysollib/wizardutil.py:203 msgid "Spider same suit" msgstr "Паук в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:150 pysollib/wizardutil.py:204 msgid "Spider alternate color" msgstr "Паук чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:159 pysollib/wizardutil.py:217 #: pysollib/wizardutil.py:220 msgid "Any" msgstr "Любая" #: pysollib/wizardutil.py:162 pysollib/wizardutil.py:221 msgid "Base card:" msgstr "Базовая карта:" #: pysollib/wizardutil.py:166 pysollib/wizardutil.py:167 #: pysollib/wizardutil.py:225 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: pysollib/wizardutil.py:166 pysollib/wizardutil.py:225 #: pysollib/wizardutil.py:226 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: pysollib/wizardutil.py:168 pysollib/wizardutil.py:227 msgid "Direction:" msgstr "Направление:" #: pysollib/wizardutil.py:172 pysollib/wizardutil.py:173 #: pysollib/wizardutil.py:231 msgid "Top card" msgstr "Верхнюю карту" #: pysollib/wizardutil.py:172 pysollib/wizardutil.py:218 msgid "None" msgstr "Нет" #: pysollib/wizardutil.py:174 pysollib/wizardutil.py:233 msgid "Move:" msgstr "Перемещать:" #: pysollib/wizardutil.py:180 msgid "First card sets base cards:" msgstr "Первая карта устанавливает базовые карты:" #: pysollib/wizardutil.py:188 msgid "Number of tableau piles:" msgstr "Количество ячеек на игровом столе:" #: pysollib/wizardutil.py:196 msgid "Any suit but the same" msgstr "Любая масть кроме такой же" #: pysollib/wizardutil.py:198 msgid "Up or down by same suit" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:199 msgid "Up or down by alternate color" msgstr "По возрастанию или убыванию чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:200 msgid "Up or down by rank" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:201 msgid "Up or down by same color" msgstr "По возрастанию или убыванию в соответствии с цветом" #: pysollib/wizardutil.py:206 msgid "Yukon same suit" msgstr "Юкон в соответствии с мастью" #: pysollib/wizardutil.py:207 msgid "Yukon alternate color" msgstr "Юкон чередуя цвет" #: pysollib/wizardutil.py:208 msgid "Yukon rank" msgstr "Юкон в соответствии с достоинством" #: pysollib/wizardutil.py:231 pysollib/wizardutil.py:232 msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" #: pysollib/wizardutil.py:239 msgid "Wrapping:" msgstr "Оборачивание:" #: pysollib/wizardutil.py:246 msgid "Use \"Super Move\" feature:" msgstr "Использовать \"Super Move\"" #: pysollib/wizardutil.py:254 msgid "Number of reserves:" msgstr "Количество резервных ячеек" #: pysollib/wizardutil.py:261 msgid "Max # of accepted cards:" msgstr "Максимальное кол-во принимаемых карт:" #: pysollib/wizardutil.py:265 msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" #: pysollib/wizardutil.py:266 pysollib/wizardutil.py:268 msgid "Rectangle" msgstr "" #: pysollib/wizardutil.py:276 msgid "# of face-down cards dealt to the tableau pile:" msgstr "Кол-во закрытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:" #: pysollib/wizardutil.py:283 msgid "# of face-up cards dealt to the tableau pile:" msgstr "Кол-во открытых карт сдающихся на ячейку игрового стола:" #: pysollib/wizardutil.py:290 msgid "# of cards dealt to the reserve:" msgstr "Кол-во карт сдающихся на резервную ячейку:" #: pysollib/wizardutil.py:297 msgid "Max # of dealt cards:" msgstr "Максимальное кол-во сдающихся карт:" #: pysollib/wizardutil.py:303 msgid "Deal first cards to the foundations:" msgstr "Сдавать первую карту на базовые ячейки:" #: pysollib/wizardutil.py:309 msgid "General" msgstr "Общие установки" #: pysollib/wizardutil.py:315 msgid "Talon" msgstr "Талон" #: pysollib/wizardutil.py:320 msgid "Foundations" msgstr "Базовые ячейки" #: pysollib/wizardutil.py:326 msgid "Tableau" msgstr "Игровой стол" #: pysollib/wizardutil.py:334 msgid "Reserves" msgstr "Резервные ячейки" #: data/glade-translations:7 msgid "Game Statistics" msgstr "Статистика игры" #: data/glade-translations:24 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: data/glade-translations:27 msgid "Total moves" msgstr "Всего ходов" #: data/glade-translations:57 msgid "Set font" msgstr "Настроить шрифт" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Стиль" #~ msgid "Small icons" #~ msgstr "Маленькие пиктограммы" #~ msgid "Large icons" #~ msgstr "Большие пиктограммы"