# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PySol 0.0.1\n" "POT-Creation-Date: Thu Feb 15 18:36:07 2007\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 19:31+0300\n" "Last-Translator: Скоморох \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: pysollib/actions.py:259 pysollib/tile/toolbar.py:189 #: pysollib/tk/toolbar.py:192 msgid "New game" msgstr "Новая игра" #: pysollib/actions.py:272 pysollib/tile/menubar.py:832 #: pysollib/tile/menubar.py:846 pysollib/tk/menubar.py:828 #: pysollib/tk/menubar.py:842 msgid "Select game" msgstr "Выбрать игру" #: pysollib/actions.py:286 msgid "Invalid game number" msgstr "Неправильный номер игры" #: pysollib/actions.py:287 msgid "Invalid game number\n" msgstr "Неправильный номер игры\n" #: pysollib/actions.py:304 msgid "Select next game number" msgstr "Выберите номер следующей игры" #: pysollib/actions.py:313 pysollib/actions.py:323 msgid "Select new game number" msgstr "Выберите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:314 msgid "" "\n" "\n" "Enter new game number" msgstr "" "\n" "\n" "Введите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:315 msgid "&Next number" msgstr "&Следующий номер" #: pysollib/actions.py:315 pysollib/app.py:891 pysollib/app.py:1178 #: pysollib/app.py:1190 pysollib/game.py:1010 pysollib/game.py:2245 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204 #: pysollib/tile/gameinfodialog.py:155 pysollib/tile/menubar.py:1344 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:387 #: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:206 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 #: pysollib/tile/tkhtml.py:501 pysollib/tile/tkstats.py:216 #: pysollib/tile/tkstats.py:388 pysollib/tile/tkstats.py:461 #: pysollib/tile/tkstats.py:484 pysollib/tile/tkstats.py:527 #: pysollib/tile/tkstats.py:598 pysollib/tile/tkstats.py:682 #: pysollib/tile/tkstats.py:844 pysollib/tile/tkwidget.py:154 #: pysollib/tile/tkwidget.py:329 pysollib/tk/colorsdialog.py:111 #: pysollib/tk/edittextdialog.py:82 pysollib/tk/fontsdialog.py:143 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:205 pysollib/tk/gameinfodialog.py:155 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241 #: pysollib/tk/selectcardset.py:397 pysollib/tk/selecttile.py:159 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:211 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkhtml.py:500 #: pysollib/tk/tkstats.py:290 pysollib/tk/tkstats.py:516 #: pysollib/tk/tkstats.py:583 pysollib/tk/tkstats.py:598 #: pysollib/tk/tkstats.py:640 pysollib/tk/tkstats.py:712 #: pysollib/tk/tkstats.py:796 pysollib/tk/tkstats.py:970 #: pysollib/tk/tkwidget.py:160 pysollib/tk/tkwidget.py:324 msgid "&OK" msgstr "&ОК" #: pysollib/actions.py:315 pysollib/app.py:892 pysollib/app.py:1190 #: pysollib/game.py:1010 pysollib/game.py:1674 pysollib/game.py:1690 #: pysollib/game.py:1697 pysollib/game.py:1703 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:112 pysollib/tile/edittextdialog.py:83 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:144 pysollib/tile/fontsdialog.py:204 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:237 #: pysollib/tile/selectgame.py:267 pysollib/tile/selectgame.py:398 #: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 pysollib/tile/tkwidget.py:329 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:111 pysollib/tk/edittextdialog.py:82 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:205 #: pysollib/tk/menubar.py:1143 pysollib/tk/menubar.py:1145 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241 #: pysollib/tk/selectgame.py:266 pysollib/tk/selectgame.py:407 #: pysollib/tk/selecttile.py:159 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:324 msgid "&Cancel" msgstr "От&мена" #: pysollib/actions.py:331 msgid "Select random game" msgstr "Выбор случайной игры" #: pysollib/actions.py:367 msgid "Select next game" msgstr "Выбрать следующую игру" #: pysollib/actions.py:400 pysollib/tile/toolbar.py:203 #: pysollib/tk/toolbar.py:206 msgid "Quit " msgstr "Выйти из " #: pysollib/actions.py:451 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Удалить закладки" #: pysollib/actions.py:452 msgid "Clear all bookmarks ?" msgstr "Удалить все закладки?" #: pysollib/actions.py:462 msgid "Restart game" msgstr "Начать игру с начала" #: pysollib/actions.py:463 msgid "Restart this game ?" msgstr "Начать игру с начала?" #: pysollib/actions.py:509 msgid "" "Comments for %s:\n" "\n" msgstr "" "Комментарий для %s:\n" "\n" #: pysollib/actions.py:511 msgid "Comments for " msgstr "Комментарий для " #: pysollib/actions.py:529 pysollib/actions.py:557 msgid "Error while writing to file" msgstr "Ошибка при записи в файл" #: pysollib/actions.py:532 pysollib/actions.py:560 msgid " Info" msgstr " Информация" #: pysollib/actions.py:533 msgid "" "Comments were appended to\n" "\n" msgstr "" "Комментарий добавлен в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:544 msgid "Demo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/actions.py:547 msgid "Your statistics" msgstr "Ваша статистика" #: pysollib/actions.py:561 msgid "" " were appended to\n" "\n" msgstr "" " добавлена в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:576 msgid " Demo" msgstr " Демо" #: pysollib/actions.py:576 msgid " Demo " msgstr " Демо " #: pysollib/actions.py:579 pysollib/actions.py:598 msgid " for " msgstr " для " #: pysollib/actions.py:585 pysollib/stats.py:205 msgid "Statistics for " msgstr "Статистика игры " #: pysollib/actions.py:588 pysollib/tile/selectgame.py:345 #: pysollib/tile/toolbar.py:200 pysollib/tk/selectgame.py:350 #: pysollib/tk/toolbar.py:203 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: pysollib/actions.py:592 data/glade-translations:31 msgid "Full log" msgstr "Полный лог" #: pysollib/actions.py:595 data/glade-translations:32 msgid "Session log" msgstr "Лог сессии" #: pysollib/actions.py:601 msgid "Game Info" msgstr "Информация об игре" #: pysollib/actions.py:604 msgid "Statistics progression" msgstr "Прогресс статистики" #: pysollib/actions.py:620 msgid "Reset all statistics" msgstr "Очистить всю статистику" #: pysollib/actions.py:621 msgid "" "Reset ALL statistics and logs for player\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:627 msgid "Reset game statistics" msgstr "Очистить статистику игры" #: pysollib/actions.py:628 msgid "" "Reset statistics and logs for player\n" "%s\n" "and game\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s\n" "и игры\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:684 msgid "Play demo" msgstr "Показать демо" #: pysollib/actions.py:695 msgid "Set player options" msgstr "Установить настройки игрока" #: pysollib/actions.py:709 data/glade-translations:40 msgid "Set colors" msgstr "Настроить цвета" #: pysollib/actions.py:726 msgid "Set fonts" msgstr "Настроить шрифт" #: pysollib/actions.py:735 data/glade-translations:33 msgid "Set timeouts" msgstr "Настроить таймауты" #: pysollib/app.py:90 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #: pysollib/app.py:893 pysollib/game.py:1674 pysollib/game.py:1690 #: pysollib/game.py:1697 pysollib/game.py:1703 pysollib/tile/menubar.py:358 #: pysollib/tk/menubar.py:355 msgid "&New game" msgstr "&Новая игра" #: pysollib/app.py:1036 msgid "Loading %s %s..." msgstr "Загружается %s %s..." #: pysollib/app.py:1075 msgid " load error" msgstr " ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:1076 msgid "Error while loading " msgstr "Ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:1170 msgid "Incompatible " msgstr "Несовместимый " #: pysollib/app.py:1172 msgid "" "The currently selected %s %s\n" "is not compatible with the game\n" "%s\n" "\n" "Please select a %s type %s.\n" msgstr "" "Текущий %s %s\n" "несовместим с игрой\n" "%s\n" "\n" "Необходимо выбрать %s типа %s.\n" #: pysollib/app.py:1188 msgid "Please select a %s type %s" msgstr "Выберите %s типа %s" #: pysollib/game.py:929 pysollib/game.py:935 msgid "Player\n" msgstr "Игрок\n" #: pysollib/game.py:1006 msgid "Discard current game ?" msgstr "Завершить текущую игру?" #: pysollib/game.py:1627 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of playing time" msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s игрового времени" #: pysollib/game.py:1632 msgid "" "\n" "and #%d in the %s of moves" msgstr "" "\n" "и #%d в %s количества ходов" #: pysollib/game.py:1635 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of moves" msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s количества ходов" #: pysollib/game.py:1665 pysollib/game.py:1682 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:102 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100 msgid "Game won" msgstr "Игра выиграна" #: pysollib/game.py:1666 msgid "" "\n" "Congratulations, this\n" "was a truly perfect game !\n" "\n" "Your playing time is %s\n" "for %d moves.\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Это была действительно\n" "великолепная игра!\n" "\n" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1683 msgid "" "\n" "Congratulations, you did it !\n" "\n" "Your playing time is %s\n" "for %d moves.\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Вы сделали это!\n" "\n" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1695 pysollib/game.py:1701 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98 msgid "Game finished" msgstr "Игра закончена" #: pysollib/game.py:1696 pysollib/game.py:2246 msgid "" "\n" "Game finished\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена\n" #: pysollib/game.py:1702 msgid "" "\n" "Game finished, but not without my help...\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена, но не без моей помощи...\n" #: pysollib/game.py:1703 msgid "&Restart" msgstr "&Начало" #: pysollib/game.py:2135 msgid "Score %6d" msgstr "Счёт %6d" #: pysollib/game.py:2237 msgid "&Cool" msgstr "&Отлично" #: pysollib/game.py:2237 msgid "&Great" msgstr "&Здорово" #: pysollib/game.py:2237 msgid "&Wow" msgstr "&Ура" #: pysollib/game.py:2237 msgid "&Yeah" msgstr "&Ага" #: pysollib/game.py:2238 pysollib/game.py:2249 pysollib/game.py:2261 msgid " Autopilot" msgstr " Автопилот" #: pysollib/game.py:2239 msgid "" "\n" "Game solved in %d moves.\n" msgstr "" "\n" "Игра решена за %d ходов\n" #: pysollib/game.py:2260 msgid "&Hmm" msgstr "&Хмм" #: pysollib/game.py:2260 msgid "&Oh well" msgstr "&Ох" #: pysollib/game.py:2260 msgid "&That's life" msgstr "&Такова жизнь" #: pysollib/game.py:2262 msgid "" "\n" "This won't come out...\n" msgstr "" "\n" "Не удалось...\n" #: pysollib/game.py:2702 msgid "Set bookmark" msgstr "Установить закладку" #: pysollib/game.py:2703 msgid "Replace existing bookmark %d ?" msgstr "Заменить существующую закладку %d ?" #: pysollib/game.py:2725 msgid "Goto bookmark" msgstr "Перейти к закладке" #: pysollib/game.py:2726 msgid "Goto bookmark %d ?" msgstr "Перейти к закладке %d ?" #: pysollib/game.py:2757 msgid "Open game" msgstr "Открыть игру" #: pysollib/game.py:2768 pysollib/game.py:2777 pysollib/game.py:2782 msgid "Load game error" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:2769 msgid "" "Error while loading game.\n" "\n" "Probably the game file is damaged,\n" "but this could also be a bug you might want to report." msgstr "" "Ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Возможно повреждён файл,\n" "или ошибка в программе." #: pysollib/game.py:2778 msgid "Error while loading game" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:2783 msgid "" "Internal error while loading game.\n" "\n" "Please report this bug." msgstr "" "Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Пожалуйста сообщите об этой ошибке." #: pysollib/game.py:2808 msgid "Save game error" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game.py:2809 msgid "Error while saving game" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/gamedb.py:121 msgid "Baker's Dozen" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:122 msgid "Beleaguered Castle" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:123 msgid "Canfield" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:124 msgid "Fan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:125 msgid "Forty Thieves" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:126 msgid "FreeCell" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:127 msgid "Golf" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:128 msgid "Gypsy" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:129 msgid "Klondike" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:130 msgid "Montana" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:131 msgid "Napoleon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:132 msgid "Numerica" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:133 msgid "Pairing" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:134 msgid "Raglan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:135 pysollib/gamedb.py:168 msgid "Simple games" msgstr "Простые игры" #: pysollib/gamedb.py:136 msgid "Spider" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:137 msgid "Terrace" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:138 msgid "Yukon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:139 pysollib/gamedb.py:172 msgid "One-Deck games" msgstr "Игры с одной колодой" #: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173 msgid "Two-Deck games" msgstr "Игры с двумя колодами" #: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174 msgid "Three-Deck games" msgstr "Игры с тремя колодами" #: pysollib/gamedb.py:142 pysollib/gamedb.py:175 msgid "Four-Deck games" msgstr "Игры с четырьмя колодами" #: pysollib/gamedb.py:154 msgid "Baker's Dozen type" msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)" #: pysollib/gamedb.py:155 msgid "Beleaguered Castle type" msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)" #: pysollib/gamedb.py:156 msgid "Canfield type" msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)" #: pysollib/gamedb.py:157 msgid "Fan type" msgstr "Игры типа Веер (Fan)" #: pysollib/gamedb.py:158 msgid "Forty Thieves type" msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)" #: pysollib/gamedb.py:159 msgid "FreeCell type" msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)" #: pysollib/gamedb.py:160 msgid "Golf type" msgstr "Игры типа Гольф (Golf)" #: pysollib/gamedb.py:161 msgid "Gypsy type" msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)" #: pysollib/gamedb.py:162 msgid "Klondike type" msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)" #: pysollib/gamedb.py:163 msgid "Montana type" msgstr "Игры типа Монтана (Montana)" #: pysollib/gamedb.py:164 msgid "Napoleon type" msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)" #: pysollib/gamedb.py:165 msgid "Numerica type" msgstr "Игры числового типа (Numerica)" #: pysollib/gamedb.py:166 msgid "Pairing type" msgstr "Парные игры" #: pysollib/gamedb.py:167 msgid "Raglan type" msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)" #: pysollib/gamedb.py:169 msgid "Spider type" msgstr "Игры типа Паук (Spider)" #: pysollib/gamedb.py:170 msgid "Terrace type" msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)" #: pysollib/gamedb.py:171 msgid "Yukon type" msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)" #: pysollib/gamedb.py:179 pysollib/gamedb.py:187 msgid "French type" msgstr "Классические" #: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188 pysollib/gamedb.py:196 msgid "Ganjifa type" msgstr "Игры типа Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:197 msgid "Hanafuda type" msgstr "Игры типа Ханафуда" #: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:204 msgid "Hex A Deck type" msgstr "Игры типа Hex A Deck" #: pysollib/gamedb.py:183 pysollib/gamedb.py:191 pysollib/gamedb.py:209 msgid "Tarock type" msgstr "Таро" #: pysollib/gamedb.py:195 msgid "Dashavatara Ganjifa type" msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:198 msgid "Mughal Ganjifa type" msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:199 msgid "Navagraha Ganjifa type" msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:203 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Шисен-Сё" #: pysollib/gamedb.py:205 msgid "Matrix type" msgstr "Мозаика" #: pysollib/gamedb.py:206 msgid "Memory type" msgstr "Игры на запоминание" #: pysollib/gamedb.py:207 msgid "Poker type" msgstr "Покер" #: pysollib/gamedb.py:208 msgid "Puzzle type" msgstr "Пазлы" #: pysollib/games/auldlangsyne.py:160 pysollib/games/calculation.py:104 #: pysollib/games/camelot.py:590 pysollib/games/numerica.py:94 #: pysollib/games/numerica.py:276 pysollib/games/numerica.py:666 #: pysollib/games/numerica.py:779 msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit." msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством." #: pysollib/games/auldlangsyne.py:564 pysollib/games/golf.py:295 msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/braid.py:248 pysollib/games/camelot.py:557 #: pysollib/games/napoleon.py:183 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:257 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:802 msgid " Ascending" msgstr " вверх" #: pysollib/games/braid.py:250 pysollib/games/camelot.py:556 #: pysollib/games/napoleon.py:185 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:259 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:804 msgid " Descending" msgstr " вниз" #: pysollib/games/calculation.py:121 msgid "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/canfield.py:528 pysollib/games/special/tarock.py:224 #: pysollib/stack.py:1482 pysollib/util.py:86 msgid "King" msgstr "Король" #: pysollib/games/canfield.py:531 pysollib/games/special/tarock.py:224 #: pysollib/stack.py:1481 pysollib/util.py:86 msgid "Queen" msgstr "Королева" #: pysollib/games/curdsandwhey.py:60 msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством." #: pysollib/games/fan.py:285 msgid "Draw" msgstr "Снять" #: pysollib/games/fan.py:285 msgid "X" msgstr "Х" #: pysollib/games/golf.py:114 pysollib/games/golf.py:302 #: pysollib/stack.py:2145 msgid "Tableau. No building." msgstr "Игровой стол. Без выкладывания." #: pysollib/games/golf.py:387 pysollib/games/pileon.py:257 #: pysollib/stack.py:2078 msgid "Foundation. Build up regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/klondike.py:112 msgid "Balance $%d" msgstr "Баланс $%d" #: pysollib/games/klondike.py:169 pysollib/stack.py:2186 msgid "Tableau. Build down by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/games/klondike.py:438 msgid "Reserve. Only Kings are acceptable." msgstr "Резерв. Только для королей." #: pysollib/games/larasgame.py:163 pysollib/stack.py:1694 msgid "Round %d" msgstr "Раунд %d" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:307 msgid "" "No Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr "" "Нет\n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:308 msgid "" "1 Free\n" "Matching\n" "Pair" msgstr "" "1\n" "свободная\n" "пара" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:309 msgid "" " Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr "" " \n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:310 msgid "" "\n" "Tiles\n" "Removed\n" "\n" msgstr "" "\n" "удалено\n" "\n" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:311 msgid "" "\n" "Tiles\n" "Remaining\n" "\n" msgstr "" "\n" "осталось\n" "\n" #: pysollib/games/matriarchy.py:125 msgid "Round %d/%d" msgstr "Раунд %d/%d" #: pysollib/games/matriarchy.py:127 msgid "Deal %d" msgstr "Сдача %d" #: pysollib/games/numerica.py:263 pysollib/games/royalcotillion.py:865 msgid "Foundation. Build up by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/games/special/memory.py:178 pysollib/games/special/poker.py:191 msgid "Points: %d" msgstr "Очков: %d" #: pysollib/games/special/memory.py:181 pysollib/games/special/poker.py:189 msgid "" "WON\n" "\n" msgstr "" "Выигрыш\n" "\n" #: pysollib/games/special/memory.py:182 pysollib/games/special/poker.py:193 msgid "Total: %d" msgstr "Всего: %d" #: pysollib/games/special/poker.py:82 msgid "" "Royal Flush\n" "Straight Flush\n" "Four of a Kind\n" "Full House\n" "Flush\n" "Straight\n" "Three of a Kind\n" "Two Pair\n" "One Pair" msgstr "" "Флешь Ройал\n" "Флешь Стрит\n" "Четыре одинаковых\n" "Полный дом\n" "Флешь\n" "Стрит\n" "Три одинаковых\n" "Две пары\n" "Пара" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Coin" msgstr "Монеты" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Cup" msgstr "Чаши" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Sword" msgstr "Мечи" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Trump" msgstr "Козырь" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Wand" msgstr "Жезлы" #: pysollib/games/special/tarock.py:223 #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351 #: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254 #: pysollib/stack.py:1483 pysollib/util.py:85 msgid "Ace" msgstr "Туз" #: pysollib/games/special/tarock.py:224 msgid "Page" msgstr "Паж" #: pysollib/games/special/tarock.py:224 msgid "Valet" msgstr "Валет" #: pysollib/games/spider.py:1156 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одного цвета." #: pysollib/games/threepeaks.py:218 msgid "Score:\tThis hand: " msgstr "Очков: Текущая раздача: " #: pysollib/games/threepeaks.py:219 msgid "\tThis game: " msgstr " Эта игра: " #: pysollib/games/tournament.py:226 msgid "Reserve. Build down by suit." msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Boar" msgstr "Боров" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Dwarf" msgstr "Гном" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Fish" msgstr "Рыба" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Lion" msgstr "Лев" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Tortoise" msgstr "Черепаха" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Arrow" msgstr "Стрела" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Axe" msgstr "Топор" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Horse" msgstr "Конь" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Lotus" msgstr "Лотос" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Plow" msgstr "Плуг" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Pradhan" msgstr "Прадхана" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Raja" msgstr "Раджа" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Red" msgstr "Красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 #: pysollib/tile/selecttile.py:87 pysollib/tk/selecttile.py:86 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 msgid "Crimson" msgstr "Темно-красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 msgid "White" msgstr "Белый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 msgid "Grey" msgstr "Серый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 #: pysollib/tile/selecttile.py:90 pysollib/tk/selecttile.py:89 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tile/selecttile.py:89 #: pysollib/tk/selecttile.py:88 msgid "Olive" msgstr "Оливковый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258 msgid "Strong" msgstr "Сильный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258 msgid "Weak" msgstr "Слабый" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373 msgid "Rising" msgstr "Вверх" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375 msgid "Setting" msgstr "Вниз" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511 msgid "Filled" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid " Deck" msgstr " колода" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "nd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "rd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "st" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "th" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "East" msgstr "Восток" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "North" msgstr "Север" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "South" msgstr "Юг" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "West" msgstr "Запад" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "NE" msgstr "СВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "NW" msgstr "СЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "SE" msgstr "ЮВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Cherry" msgstr "Вишня" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Pine" msgstr "Сосна" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Plum" msgstr "Слива" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Wisteria" msgstr "Глициния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Bush Clover" msgstr "Клевер" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Eularia" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Iris" msgstr "Ирис" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Peony" msgstr "Пион" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Chrysanthemum" msgstr "Хризантема" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Maple" msgstr "Клён" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Paulownia" msgstr "Павловния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Willow" msgstr "Ива" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Crown" msgstr "Корона" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Saber" msgstr "Сабля" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Servant" msgstr "Слуга" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Silver" msgstr "Серебро" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Document" msgstr "Документ" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Gold" msgstr "Золото" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Harp" msgstr "Арфа" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Stores" msgstr "Резерв" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:257 msgid "Tan" msgstr "" #: pysollib/games/yukon.py:140 msgid "" "Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:199 msgid "" "Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с " "мастью, можно перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:216 msgid "" "Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:318 msgid "" "Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/yukon.py:640 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/help.py:60 msgid "A Python Solitaire Game Collection\n" msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n" #: pysollib/help.py:62 msgid "A World Domination Project\n" msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n" #: pysollib/help.py:63 msgid "&Credits..." msgstr "&Благодарности..." #: pysollib/help.py:63 msgid "&Nice" msgstr "&Отлично" #: pysollib/help.py:65 msgid "&Enjoy" msgstr "&Наслаждайтесь" #: pysollib/help.py:67 msgid "" "Version %s\n" "\n" msgstr "" "Версия %s\n" "\n" #: pysollib/help.py:68 msgid "About " msgstr "О программе " #: pysollib/help.py:69 msgid "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n" "Markus F.X.J. Oberhumer\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol is free software distributed under the terms\n" "of the GNU General Public License.\n" "\n" "For more information about this application visit\n" "%s" msgstr "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n" "Markus F.X.J. Oberhumer\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol свободное программное обеспечение,\n" "распространяющееся по лицензии GPL\n" "\n" "Для получения дополнительной информации\n" "об этом приложении посетите сайт\n" "%s" #: pysollib/help.py:98 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" #: pysollib/help.py:99 msgid "" " credits go to:\n" "\n" "Volker Weidner for getting me into Solitaire\n" "Guido van Rossum for the initial example program\n" "T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n" "Carl Larsson for the background music\n" "The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n" "Natascha\n" "\n" "The Python, %s, SDL & Linux crews\n" "for making this program possible" msgstr "" #: pysollib/help.py:134 msgid " HTML Problem" msgstr " проблема с HTML" #: pysollib/help.py:135 msgid "Cannot find help document\n" msgstr "Не найден файл помощи\n" #: pysollib/help.py:148 msgid " Help" msgstr " Помощь" #: pysollib/main.py:64 pysollib/main.py:249 msgid "%s installation error" msgstr "%s проблема с установкой" #: pysollib/main.py:65 msgid "" "No cardsets were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "Не найдены наборы карт!!!\n" "\n" "Основной каталог:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/main.py:72 pysollib/main.py:257 pysollib/tile/menubar.py:378 #: pysollib/tk/menubar.py:375 msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" #: pysollib/main.py:90 msgid "" "%s: %s\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "%s: %s\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:119 msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound disable sound support\n" " --noplugins disable load plugins\n" " -h --help display this help and exit\n" "\n" " FILE - file name of a saved game\n" " MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n" msgstr "" "Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound отключить звук\n" " --noplugins отключить загрузку плагинов\n" " -h --help показать это сообщение и выйти\n" "\n" " FILE - имя файла сохранённой игры\n" " MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n" #: pysollib/main.py:134 msgid "" "%s: too many files\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "\"%s: слишком много файлов\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:138 msgid "" "%s: invalid file name\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "%s: неправильное имя файла\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:250 msgid "" "\n" "No games were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "\n" "Не найдены игры!!!\n" "\n" "Основной каталог с данными:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/main.py:319 msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #: pysollib/resource.py:192 msgid "French type (52 cards)" msgstr "Классические (52 карты)" #: pysollib/resource.py:193 msgid "Hanafuda type (48 cards)" msgstr "Ханафуда (48 карт)" #: pysollib/resource.py:194 msgid "Tarock type (78 cards)" msgstr "Таро (78 карт)" #: pysollib/resource.py:195 msgid "Mahjongg type (42 tiles)" msgstr "Маджонг (42 фишки)" #: pysollib/resource.py:196 msgid "Hex A Deck type (68 cards)" msgstr "Hex A Deck (68 карт)" #: pysollib/resource.py:197 msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)" msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)" #: pysollib/resource.py:198 msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)" msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)" #: pysollib/resource.py:199 msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)" msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)" #: pysollib/resource.py:200 msgid "Trumps only type (variable cards)" msgstr "Без мастей (переменное количество карт)" #: pysollib/resource.py:204 msgid "French" msgstr "Классические" #: pysollib/resource.py:205 pysollib/resource.py:229 msgid "Hanafuda" msgstr "Ханафуда" #: pysollib/resource.py:206 pysollib/resource.py:245 msgid "Tarock" msgstr "Таро" #: pysollib/resource.py:207 pysollib/resource.py:232 msgid "Mahjongg" msgstr "Маджонг" #: pysollib/resource.py:208 pysollib/resource.py:230 msgid "Hex A Deck" msgstr "Hex A Deck" #: pysollib/resource.py:209 msgid "Mughal Ganjifa" msgstr "Мугал Ганджифа" #: pysollib/resource.py:210 msgid "Navagraha Ganjifa" msgstr "Наваграха Ганджифа" #: pysollib/resource.py:211 msgid "Dashavatara Ganjifa" msgstr "Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/resource.py:212 msgid "Trumps only" msgstr "Без мастей" #: pysollib/resource.py:217 msgid "Adult" msgstr "Для взрослых" #: pysollib/resource.py:218 msgid "Animals" msgstr "Животные" #: pysollib/resource.py:219 msgid "Anime" msgstr "Мультфильмы" #: pysollib/resource.py:220 msgid "Art" msgstr "Искусство" #: pysollib/resource.py:221 msgid "Cartoons" msgstr "Комиксы" #: pysollib/resource.py:222 msgid "Children" msgstr "Дети" #: pysollib/resource.py:223 msgid "Classic look" msgstr "Классический вид" #: pysollib/resource.py:224 msgid "Collectors" msgstr "Коллекционные" #: pysollib/resource.py:225 msgid "Computers" msgstr "Компьютеры" #: pysollib/resource.py:226 msgid "Engines" msgstr "Машины" #: pysollib/resource.py:227 msgid "Fantasy" msgstr "Фентези" #: pysollib/resource.py:228 msgid "Ganjifa" msgstr "Ганджифа" #: pysollib/resource.py:231 msgid "Holiday" msgstr "Праздники" #: pysollib/resource.py:233 msgid "Movies" msgstr "Фильмы" #: pysollib/resource.py:234 msgid "Matrix" msgstr "Мозаика" #: pysollib/resource.py:235 msgid "Music" msgstr "Музыка" #: pysollib/resource.py:236 msgid "Nature" msgstr "Природа" #: pysollib/resource.py:237 msgid "Operating Systems" msgstr "Операционные системы" #: pysollib/resource.py:238 msgid "People" msgstr "Люди" #: pysollib/resource.py:239 msgid "Places" msgstr "Дома" #: pysollib/resource.py:240 msgid "Plain" msgstr "Простые" #: pysollib/resource.py:241 msgid "Products" msgstr "Продукты" #: pysollib/resource.py:242 msgid "Round cardsets" msgstr "Закруглённые" #: pysollib/resource.py:243 msgid "Science Fiction" msgstr "Научная фантастика" #: pysollib/resource.py:244 msgid "Sports" msgstr "Спорт" #: pysollib/resource.py:246 msgid "Vehicels" msgstr "Транспортные средства" #: pysollib/resource.py:247 msgid "Video Games" msgstr "Видеоигры" #: pysollib/resource.py:252 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: pysollib/resource.py:253 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: pysollib/resource.py:254 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: pysollib/resource.py:255 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: pysollib/resource.py:256 msgid "China" msgstr "Китай" #: pysollib/resource.py:257 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #: pysollib/resource.py:258 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: pysollib/resource.py:259 msgid "England" msgstr "Англия" #: pysollib/resource.py:260 msgid "France" msgstr "Франция" #: pysollib/resource.py:261 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: pysollib/resource.py:262 msgid "Great Britain" msgstr "Великобритания" #: pysollib/resource.py:263 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: pysollib/resource.py:264 msgid "India" msgstr "Индия" #: pysollib/resource.py:265 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: pysollib/resource.py:266 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: pysollib/resource.py:267 msgid "Netherlands" msgstr "Голландия" #: pysollib/resource.py:268 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: pysollib/resource.py:269 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: pysollib/resource.py:270 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: pysollib/resource.py:271 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: pysollib/resource.py:272 msgid "USA" msgstr "США" #: pysollib/settings.py:72 data/glade-translations:29 msgid "Top 10" msgstr "Top 10" #: pysollib/stack.py:1477 msgid "Base card - %s." msgstr "Базовая карта - %s." #: pysollib/stack.py:1478 msgid "Empty row cannot be filled." msgstr "Пустой ряд не заполняется." #: pysollib/stack.py:1479 msgid "any card" msgstr "любая карта" #: pysollib/stack.py:1480 pysollib/util.py:86 msgid "Jack" msgstr "Валет" #: pysollib/stack.py:1489 msgid "No cards" msgstr "Нет карт" #: pysollib/stack.py:1490 msgid "1 card" msgstr "1 карта" #: pysollib/stack.py:1491 msgid " cards" msgstr " карт" #: pysollib/stack.py:1703 pysollib/stack.py:1705 pysollib/stack.py:1741 msgid "Redeal" msgstr "Сдать" #: pysollib/stack.py:1705 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: pysollib/stack.py:1766 msgid "Variable redeals." msgstr "Переменное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1767 msgid "Unlimited redeals." msgstr "Неограниченное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1768 msgid "No redeals." msgstr "Без пересдачи." #: pysollib/stack.py:1769 msgid "One redeal." msgstr "1 пересдача." #: pysollib/stack.py:1770 msgid " redeals." msgstr " пересдачи." #: pysollib/stack.py:1772 msgid "Talon." msgstr "Колода." #: pysollib/stack.py:2008 pysollib/stack.py:2537 msgid "Reserve. No building." msgstr "Резерв. Без выкладывания." #: pysollib/stack.py:2046 msgid "Foundation." msgstr "Базовая ячейка" #: pysollib/stack.py:2062 msgid "Foundation. Build up by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2063 msgid "Foundation. Build down by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2064 pysollib/stack.py:2080 pysollib/stack.py:2102 msgid "Foundation. Build by same rank." msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2079 msgid "Foundation. Build down regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2100 msgid "Foundation. Build up by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2101 msgid "Foundation. Build down by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2175 msgid "Tableau. Build up by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2176 msgid "Tableau. Build down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2177 pysollib/stack.py:2187 pysollib/stack.py:2196 #: pysollib/stack.py:2205 pysollib/stack.py:2215 pysollib/stack.py:2244 #: pysollib/stack.py:2254 msgid "Tableau. Build by same rank." msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2185 msgid "Tableau. Build up by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2194 msgid "Tableau. Build up by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2195 msgid "Tableau. Build down by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2203 msgid "Tableau. Build up regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2204 msgid "Tableau. Build down regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2213 msgid "Tableau. Build up in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2214 msgid "Tableau. Build down in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2242 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2243 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate " "color can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2252 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2253 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2275 msgid "" "Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2276 msgid "" "Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2277 pysollib/stack.py:2290 msgid "" "Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2288 msgid "" "Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2289 msgid "" "Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2322 msgid "Tableau. Build up or down by color." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2333 msgid "Tableau. Build up or down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2344 msgid "Tableau. Build up or down by suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2355 msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2433 msgid "Waste." msgstr "Сброс." #: pysollib/stack.py:2538 msgid "Free cell." msgstr "Свободная ячейка." #: pysollib/stats.py:52 pysollib/stats.py:118 msgid "Game" msgstr "Игра" #: pysollib/stats.py:53 pysollib/tile/tkstats.py:772 #: pysollib/tile/tkstats.py:773 pysollib/tile/tkstats.py:817 #: pysollib/tk/tkstats.py:886 pysollib/tk/tkstats.py:887 #: pysollib/tk/tkstats.py:940 msgid "Played" msgstr "Играл" #: pysollib/stats.py:54 pysollib/stats.py:157 pysollib/tile/tkstats.py:777 #: pysollib/tile/tkstats.py:778 pysollib/tile/tkstats.py:824 #: pysollib/tk/tkstats.py:891 pysollib/tk/tkstats.py:892 #: pysollib/tk/tkstats.py:948 msgid "Won" msgstr "Выиграл" #: pysollib/stats.py:55 pysollib/stats.py:157 msgid "Lost" msgstr "Проиграл" #: pysollib/stats.py:56 pysollib/tile/statusbar.py:150 #: pysollib/tk/statusbar.py:161 data/glade-translations:25 msgid "Playing time" msgstr "Время игры" #: pysollib/stats.py:57 data/glade-translations:26 msgid "Moves" msgstr "Ходов" #: pysollib/stats.py:58 pysollib/tile/tkstats.py:745 #: pysollib/tile/tkstats.py:764 pysollib/tile/tkstats.py:782 #: pysollib/tile/tkstats.py:831 pysollib/tk/tkstats.py:859 #: pysollib/tk/tkstats.py:878 pysollib/tk/tkstats.py:896 #: pysollib/tk/tkstats.py:956 msgid "% won" msgstr "% побед" #: pysollib/stats.py:118 msgid "Status" msgstr "Статус" #: pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/statusbar.py:152 #: pysollib/tile/tkstats.py:556 pysollib/tk/statusbar.py:163 #: pysollib/tk/tkstats.py:670 msgid "Game number" msgstr "Номер игры" #: pysollib/stats.py:118 pysollib/tile/tkstats.py:559 #: pysollib/tk/tkstats.py:673 msgid "Started at" msgstr "Игра начата" #: pysollib/stats.py:142 msgid "** UNKNOWN %d **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:150 msgid "** ERROR **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:157 msgid "Loaded" msgstr "Загружал" #: pysollib/stats.py:157 msgid "Not won" msgstr "Не выиграл" #: pysollib/stats.py:157 msgid "Perfect" msgstr "Великолепная" #: pysollib/stats.py:204 pysollib/stats.py:235 pysollib/stats.py:241 msgid "Demo" msgstr "Демо" #: pysollib/stats.py:215 pysollib/tile/tkstats.py:287 #: pysollib/tk/tkstats.py:421 msgid "Total (%d out of %d games)" msgstr "Всего (%d из %d игр)" #: pysollib/stats.py:236 msgid "Full log for " msgstr "Полный лог для " #: pysollib/stats.py:242 msgid "Session log for " msgstr "Лог сессии для " #: pysollib/tile/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/colorsdialog.py:70 #: data/glade-translations:56 msgid "Text foreground:" msgstr "Цвет текста:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68 #: data/glade-translations:37 data/glade-translations:41 msgid "Highlight piles:" msgstr "Подсветка групп:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:73 pysollib/tk/colorsdialog.py:72 #: data/glade-translations:42 msgid "Highlight cards 1:" msgstr "Подсветка карт 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:74 pysollib/tk/colorsdialog.py:73 #: data/glade-translations:43 msgid "Highlight cards 2:" msgstr "Подсветка карт 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:75 pysollib/tk/colorsdialog.py:74 #: data/glade-translations:44 msgid "Highlight same rank 1:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:76 pysollib/tk/colorsdialog.py:75 #: data/glade-translations:45 msgid "Highlight same rank 2:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:77 pysollib/tk/colorsdialog.py:76 #: data/glade-translations:46 msgid "Hint arrow:" msgstr "Стрелка подсказки:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:78 pysollib/tk/colorsdialog.py:77 #: data/glade-translations:47 msgid "Highlight not matching:" msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:85 pysollib/tile/fontsdialog.py:185 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:84 pysollib/tk/fontsdialog.py:186 #: data/glade-translations:48 data/glade-translations:49 #: data/glade-translations:50 data/glade-translations:51 #: data/glade-translations:52 data/glade-translations:53 #: data/glade-translations:54 data/glade-translations:55 #: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66 #: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68 #: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70 #: data/glade-translations:71 msgid "Change..." msgstr "Изменить..." #: pysollib/tile/colorsdialog.py:104 pysollib/tk/colorsdialog.py:103 msgid "Select color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/findcarddialog.py:54 pysollib/tk/findcarddialog.py:54 msgid "Find card" msgstr "Найти карту" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:90 pysollib/tk/fontsdialog.py:85 msgid "abcdefghABCDEFGH" msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:94 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:103 pysollib/tk/fontsdialog.py:98 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:109 pysollib/tile/selectcardset.py:332 #: pysollib/tk/selectcardset.py:341 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:167 pysollib/tk/fontsdialog.py:168 #: data/glade-translations:58 msgid "HTML: " msgstr "HTML: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:169 #: data/glade-translations:59 msgid "Small: " msgstr "Маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:170 #: data/glade-translations:60 msgid "Fixed: " msgstr "Моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:171 #: data/glade-translations:61 msgid "Tableau default: " msgstr "Игровой стол по умолчанию: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:172 #: data/glade-translations:62 msgid "Tableau fixed: " msgstr "Игровой стол моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:172 pysollib/tk/fontsdialog.py:173 #: data/glade-translations:64 msgid "Tableau large: " msgstr "Игровой стол большой: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:173 pysollib/tk/fontsdialog.py:174 #: data/glade-translations:63 msgid "Tableau small: " msgstr "Игровой стол маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:195 pysollib/tk/fontsdialog.py:196 msgid "Select font" msgstr "Выбрать шрифт" #: pysollib/tile/menubar.py:81 pysollib/tk/menubar.py:79 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: pysollib/tile/menubar.py:89 pysollib/tk/menubar.py:88 msgid "Compound" msgstr "Компоновка" #: pysollib/tile/menubar.py:95 pysollib/tk/menubar.py:94 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" #: pysollib/tile/menubar.py:98 pysollib/tk/menubar.py:97 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: pysollib/tile/menubar.py:101 pysollib/tk/menubar.py:100 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: pysollib/tile/menubar.py:104 pysollib/tk/menubar.py:103 msgid "Left" msgstr "Слева" #: pysollib/tile/menubar.py:107 pysollib/tk/menubar.py:106 msgid "Right" msgstr "Справа" #: pysollib/tile/menubar.py:111 pysollib/tk/menubar.py:110 msgid "Small icons" msgstr "Маленькие пиктограммы" #: pysollib/tile/menubar.py:114 pysollib/tk/menubar.py:113 msgid "Large icons" msgstr "Большие пиктограммы" #: pysollib/tile/menubar.py:120 pysollib/tk/menubar.py:119 msgid "Customize toolbar" msgstr "Настроить панель инструментов" #: pysollib/tile/menubar.py:354 pysollib/tk/menubar.py:351 #, fuzzy msgid "apple" msgstr "Клён" #: pysollib/tile/menubar.py:355 pysollib/tile/menubar.py:528 #: pysollib/tk/menubar.py:352 pysollib/tk/menubar.py:524 msgid "&About " msgstr "&О программе " #: pysollib/tile/menubar.py:357 pysollib/tk/menubar.py:354 msgid "&File" msgstr "&Файл" #: pysollib/tile/menubar.py:359 pysollib/tk/menubar.py:356 msgid "R&ecent games" msgstr "Выбрать н&едавнюю игру" #: pysollib/tile/menubar.py:361 pysollib/tk/menubar.py:358 msgid "Select &random game" msgstr "С&лучайная игра" #: pysollib/tile/menubar.py:362 pysollib/tk/menubar.py:359 msgid "&All games" msgstr "&Все игры" #: pysollib/tile/menubar.py:363 pysollib/tk/menubar.py:360 msgid "Games played and &won" msgstr "&Выигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:364 pysollib/tk/menubar.py:361 msgid "Games played and ¬ won" msgstr "&Невыигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:365 pysollib/tk/menubar.py:362 msgid "Games not &played" msgstr "Не&сыгранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:366 pysollib/tk/menubar.py:363 msgid "Select game by nu&mber..." msgstr "Выбрать игру по &номеру..." #: pysollib/tile/menubar.py:368 pysollib/tk/menubar.py:365 msgid "Fa&vorite games" msgstr "&Избранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:369 pysollib/tk/menubar.py:366 msgid "A&dd to favorites" msgstr "&Добавить в избранное" #: pysollib/tile/menubar.py:370 pysollib/tk/menubar.py:367 msgid "Remove &from favorites" msgstr "&Удалить из избранных" #: pysollib/tile/menubar.py:372 pysollib/tk/menubar.py:369 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." #: pysollib/tile/menubar.py:373 pysollib/tk/menubar.py:370 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" #: pysollib/tile/menubar.py:374 pysollib/tk/menubar.py:371 msgid "Save &as..." msgstr "Сохранить &как..." #: pysollib/tile/menubar.py:376 pysollib/tk/menubar.py:373 msgid "&Hold and quit" msgstr "Со&храниться и выйти" #: pysollib/tile/menubar.py:382 pysollib/tile/selectgame.py:398 #: pysollib/tk/menubar.py:379 pysollib/tk/selectgame.py:407 msgid "&Select" msgstr "&Выбрать" #: pysollib/tile/menubar.py:387 pysollib/tk/menubar.py:384 msgid "&Edit" msgstr "Р&едактировать" #: pysollib/tile/menubar.py:388 pysollib/tk/menubar.py:385 msgid "&Undo" msgstr "&Отмена" #: pysollib/tile/menubar.py:389 pysollib/tk/menubar.py:386 msgid "&Redo" msgstr "&Повтор" #: pysollib/tile/menubar.py:390 pysollib/tk/menubar.py:387 msgid "Redo &all" msgstr "Вернуть все" #: pysollib/tile/menubar.py:393 pysollib/tk/menubar.py:390 msgid "&Set bookmark" msgstr "Установить &закладку" #: pysollib/tile/menubar.py:395 pysollib/tile/menubar.py:399 #: pysollib/tk/menubar.py:392 pysollib/tk/menubar.py:396 msgid "Bookmark %d" msgstr "Закладка %d" #: pysollib/tile/menubar.py:397 pysollib/tk/menubar.py:394 msgid "Go&to bookmark" msgstr "&Перейти к закладке" #: pysollib/tile/menubar.py:402 pysollib/tk/menubar.py:399 msgid "&Clear bookmarks" msgstr "О&чистить закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:405 pysollib/tile/toolbar.py:190 #: pysollib/tk/menubar.py:402 pysollib/tk/toolbar.py:193 msgid "Restart" msgstr "Начало" #: pysollib/tile/menubar.py:407 pysollib/tk/menubar.py:404 msgid "&Game" msgstr "&Игра" #: pysollib/tile/menubar.py:408 pysollib/tk/menubar.py:405 msgid "&Deal cards" msgstr "&Сдать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:409 pysollib/tk/menubar.py:406 msgid "&Auto drop" msgstr "С&бросить карты" #: pysollib/tile/menubar.py:410 pysollib/tk/menubar.py:407 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" #: pysollib/tile/menubar.py:413 pysollib/tk/menubar.py:410 msgid "S&tatus..." msgstr "С&татус" #: pysollib/tile/menubar.py:414 pysollib/tk/menubar.py:411 msgid "&Comments..." msgstr "&Комментарии..." #: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:413 msgid "&Statistics" msgstr "Ст&атистика" #: pysollib/tile/menubar.py:417 pysollib/tile/menubar.py:426 #: pysollib/tk/menubar.py:414 pysollib/tk/menubar.py:423 msgid "Current game..." msgstr "Текущая игра..." #: pysollib/tile/menubar.py:418 pysollib/tile/menubar.py:427 #: pysollib/tk/menubar.py:415 pysollib/tk/menubar.py:424 msgid "All games..." msgstr "Все игры..." #: pysollib/tile/menubar.py:420 pysollib/tk/menubar.py:417 msgid "Session log..." msgstr "Лог сессии..." #: pysollib/tile/menubar.py:421 pysollib/tk/menubar.py:418 msgid "Full log..." msgstr "Полный лог..." #: pysollib/tile/menubar.py:424 pysollib/tk/menubar.py:421 msgid "Progression..." msgstr "Прогресс..." #: pysollib/tile/menubar.py:425 pysollib/tk/menubar.py:422 msgid "D&emo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/tile/menubar.py:429 pysollib/tk/menubar.py:426 msgid "&Assist" msgstr "&Подсказка" #: pysollib/tile/menubar.py:430 pysollib/tk/menubar.py:427 msgid "&Hint" msgstr "Подсказать &ход" #: pysollib/tile/menubar.py:431 pysollib/tk/menubar.py:428 msgid "Highlight p&iles" msgstr "П&оказать группы" #: pysollib/tile/menubar.py:432 pysollib/tk/menubar.py:429 msgid "&Find card" msgstr "&Найти карту" #: pysollib/tile/menubar.py:434 pysollib/tk/menubar.py:431 msgid "&Demo" msgstr "&Демо" #: pysollib/tile/menubar.py:435 pysollib/tk/menubar.py:432 msgid "Demo (&all games)" msgstr "Демо (&все игры)" #: pysollib/tile/menubar.py:437 pysollib/tile/menubar.py:439 #: pysollib/tk/menubar.py:434 pysollib/tk/menubar.py:436 msgid "&Solver (experimental)" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:441 pysollib/tk/menubar.py:438 msgid "&Piles description" msgstr "Описания &ячеек" #: pysollib/tile/menubar.py:445 pysollib/tk/menubar.py:442 msgid "&Options" msgstr "&Настройка" #: pysollib/tile/menubar.py:446 pysollib/tk/menubar.py:443 msgid "&Player options..." msgstr "Настройки &игрока..." #: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:444 msgid "&Automatic play" msgstr "Настройки &автоматической игры" #: pysollib/tile/menubar.py:448 pysollib/tk/menubar.py:445 msgid "Auto &face up" msgstr "Автоматически &переворачивать" #: pysollib/tile/menubar.py:449 pysollib/tk/menubar.py:446 msgid "A&uto drop" msgstr "А&втоматически сбрасывать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:450 pysollib/tk/menubar.py:447 msgid "Auto &deal" msgstr "Автоматически &сдавать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:452 pysollib/tk/menubar.py:449 msgid "&Quick play" msgstr "&Быстрая игра" #: pysollib/tile/menubar.py:453 pysollib/tk/menubar.py:450 msgid "Assist &level" msgstr "&Уровень подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:451 msgid "Enable &undo" msgstr "Разрешить &возврат хода" #: pysollib/tile/menubar.py:455 pysollib/tk/menubar.py:452 msgid "Enable &bookmarks" msgstr "Разрешить &закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:456 pysollib/tk/menubar.py:453 msgid "Enable &hint" msgstr "Разрешить &подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:454 msgid "Enable highlight p&iles" msgstr "Разрешить показывать к&учи" #: pysollib/tile/menubar.py:458 pysollib/tk/menubar.py:455 msgid "Enable highlight &cards" msgstr "Разрешить показывать &карты" #: pysollib/tile/menubar.py:459 pysollib/tk/menubar.py:456 msgid "Enable highlight same &rank" msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства" #: pysollib/tile/menubar.py:460 pysollib/tk/menubar.py:457 msgid "Highlight &no matching" msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения" #: pysollib/tile/menubar.py:462 pysollib/tk/menubar.py:459 msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)" msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)" #: pysollib/tile/menubar.py:463 pysollib/tk/menubar.py:460 msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)" msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)" #: pysollib/tile/menubar.py:465 pysollib/tk/menubar.py:462 msgid "&Sound..." msgstr "&Звук..." #: pysollib/tile/menubar.py:473 pysollib/tk/menubar.py:470 msgid "Cards&et..." msgstr "Коло&да..." #: pysollib/tile/menubar.py:474 pysollib/tk/menubar.py:471 msgid "Table t&ile..." msgstr "Игровой &стол..." #: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:473 msgid "Card &background" msgstr "&Рубашка карты" #: pysollib/tile/menubar.py:477 pysollib/tk/menubar.py:474 msgid "Card &view" msgstr "&Вид карты" #: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:475 msgid "Card shado&w" msgstr "Тень карты" #: pysollib/tile/menubar.py:479 pysollib/tk/menubar.py:476 msgid "Shade &legal moves" msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы" #: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:477 msgid "&Negative cards bottom" msgstr "&Негативные контуры карты" #: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:478 msgid "Shrink face-down cards" msgstr "Сжимать закрытые карты" #: pysollib/tile/menubar.py:482 pysollib/tk/menubar.py:479 msgid "Shade &filled stacks" msgstr "Затемнять заполненные ячейки" #: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:480 msgid "A&nimations" msgstr "Анимаци&я" #: pysollib/tile/menubar.py:484 pysollib/tk/menubar.py:481 msgid "&None" msgstr "&Нет" #: pysollib/tile/menubar.py:485 pysollib/tk/menubar.py:482 msgid "&Very fast" msgstr "&Очень быстрая" #: pysollib/tile/menubar.py:486 pysollib/tk/menubar.py:483 msgid "&Fast" msgstr "&Быстрая" #: pysollib/tile/menubar.py:487 pysollib/tk/menubar.py:484 msgid "&Medium" msgstr "С&редняя" #: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:485 msgid "&Slow" msgstr "&Медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:486 msgid "V&ery slow" msgstr "&Очень медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:491 pysollib/tk/menubar.py:488 msgid "&Redeal animation" msgstr "Анимация пере&сдачи" #: pysollib/tile/menubar.py:493 pysollib/tk/menubar.py:490 msgid "&Winning animation" msgstr "Анимация &победы" #: pysollib/tile/menubar.py:494 pysollib/tk/menubar.py:491 msgid "&Mouse" msgstr "&Мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:495 pysollib/tk/menubar.py:492 msgid "&Drag-and-Drop" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:496 pysollib/tk/menubar.py:493 msgid "&Point-and-Click" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:497 pysollib/tk/menubar.py:494 msgid "&Sticky mouse" msgstr "&Липкая мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:499 pysollib/tk/menubar.py:496 msgid "Use mouse for undo/redo" msgstr "Использовать мышь для отмены/повтора" #: pysollib/tile/menubar.py:501 pysollib/tk/menubar.py:498 msgid "&Fonts..." msgstr "&Шрифты..." #: pysollib/tile/menubar.py:502 pysollib/tk/menubar.py:499 msgid "&Colors..." msgstr "&Цвета..." #: pysollib/tile/menubar.py:503 pysollib/tk/menubar.py:500 msgid "Time&outs..." msgstr "Тайма&уты..." #: pysollib/tile/menubar.py:506 pysollib/tk/menubar.py:502 msgid "&Toolbar" msgstr "Панель и&нструментов" #: pysollib/tile/menubar.py:508 pysollib/tk/menubar.py:504 msgid "Stat&usbar" msgstr "Панель с&остояния" #: pysollib/tile/menubar.py:509 pysollib/tk/menubar.py:505 msgid "Show &statusbar" msgstr "Показывать панель состояния" #: pysollib/tile/menubar.py:510 pysollib/tk/menubar.py:506 msgid "Show &number of cards" msgstr "Показывать количество карт" #: pysollib/tile/menubar.py:511 pysollib/tk/menubar.py:507 msgid "Show &help bar" msgstr "Показывать панель помощи" #: pysollib/tile/menubar.py:512 pysollib/tk/menubar.py:508 msgid "Save games &geometry" msgstr "Сохранение &геометрии игры" #: pysollib/tile/menubar.py:513 pysollib/tk/menubar.py:509 msgid "&Demo logo" msgstr "Д&емо лого" #: pysollib/tile/menubar.py:514 pysollib/tk/menubar.py:510 msgid "Startup splash sc&reen" msgstr "О&кно запуска" #: pysollib/tile/menubar.py:520 pysollib/tk/menubar.py:516 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" #: pysollib/tile/menubar.py:521 pysollib/tk/menubar.py:517 msgid "&Contents" msgstr "&Содержание" #: pysollib/tile/menubar.py:522 pysollib/tk/menubar.py:518 msgid "&How to play" msgstr "Как &играть" #: pysollib/tile/menubar.py:523 pysollib/tk/menubar.py:519 msgid "&Rules for this game" msgstr "&Правила текущей игры" #: pysollib/tile/menubar.py:524 pysollib/tk/menubar.py:520 msgid "&License terms" msgstr "&Лицензия" #: pysollib/tile/menubar.py:641 pysollib/tk/menubar.py:637 msgid "All &games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tile/menubar.py:643 pysollib/tk/menubar.py:639 msgid "Playable pre&view..." msgstr "Играемый &предпросмотр..." #: pysollib/tile/menubar.py:694 pysollib/tk/menubar.py:690 msgid "&Mahjongg games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/menubar.py:732 pysollib/tk/menubar.py:728 msgid "&Popular games" msgstr "&Популярные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:740 pysollib/tk/menubar.py:736 msgid "&French games" msgstr "&Классические игры" #: pysollib/tile/menubar.py:747 pysollib/tk/menubar.py:743 msgid "&Oriental games" msgstr "&Восточные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:755 pysollib/tk/menubar.py:751 msgid "&Special games" msgstr "&Особые игры" #: pysollib/tile/menubar.py:761 pysollib/tk/menubar.py:757 msgid "&All games by name" msgstr "&Все игры по имени" #: pysollib/tile/menubar.py:1040 pysollib/tk/menubar.py:1036 #: data/glade-translations:72 msgid "Sound settings" msgstr "Настройка звука" #: pysollib/tile/menubar.py:1148 pysollib/tk/menubar.py:1148 msgid "Select " msgstr "Выбрать " #: pysollib/tile/menubar.py:1194 pysollib/tk/menubar.py:1195 msgid "Select table background" msgstr "Выбрать фоновое изображение" #: pysollib/tile/menubar.py:1339 msgid "Change theme" msgstr "Изменение темы" #: pysollib/tile/menubar.py:1340 msgid "" "This settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Эта установка вступит в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/menubar.py:1347 msgid "Set t&heme" msgstr "Установить &тему" #: pysollib/tile/menubar.py:1353 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Сдача" #: pysollib/tile/menubar.py:1354 #, fuzzy msgid "Classic" msgstr "Классический вид" #: pysollib/tile/menubar.py:1355 msgid "Revitalized" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1356 msgid "Windows native" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1357 msgid "XP Native" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:1358 msgid "Aqua" msgstr "" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:72 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:112 msgid "" "\n" "Please enter your name" msgstr "" "\n" "Пожалуйста введите Ваше имя" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:83 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:124 msgid "Confirm quit" msgstr "Подтверждение выхода" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:86 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:128 msgid "Update statistics and logs" msgstr "Обновлять статистику и лог" #: pysollib/tile/selectcardset.py:82 pysollib/tile/selectcardset.py:147 #: pysollib/tk/selectcardset.py:81 pysollib/tk/selectcardset.py:146 msgid "(no cardsets)" msgstr "(нет колод)" #: pysollib/tile/selectcardset.py:92 pysollib/tile/selectcardset.py:155 #: pysollib/tk/selectcardset.py:91 pysollib/tk/selectcardset.py:154 msgid "by Type" msgstr "По типу" #: pysollib/tile/selectcardset.py:102 pysollib/tile/selectcardset.py:113 #: pysollib/tile/selectcardset.py:124 pysollib/tk/selectcardset.py:101 #: pysollib/tk/selectcardset.py:112 pysollib/tk/selectcardset.py:123 msgid "Uncategorized" msgstr "Неопределённый" #: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tk/selectcardset.py:102 msgid "by Style" msgstr "По стилю" #: pysollib/tile/selectcardset.py:114 pysollib/tk/selectcardset.py:113 msgid "by Nationality" msgstr "По национальности" #: pysollib/tile/selectcardset.py:125 pysollib/tk/selectcardset.py:124 msgid "by Date" msgstr "По дате" #: pysollib/tile/selectcardset.py:128 pysollib/tk/selectcardset.py:127 msgid "All Cardsets" msgstr "Все колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:129 pysollib/tk/selectcardset.py:128 msgid "by Size" msgstr "По размеру" #: pysollib/tile/selectcardset.py:130 pysollib/tk/selectcardset.py:129 msgid "Tiny cardsets" msgstr "Очень маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:131 pysollib/tk/selectcardset.py:130 msgid "Small cardsets" msgstr "Маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:132 pysollib/tk/selectcardset.py:131 msgid "Medium cardsets" msgstr "Средние колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:133 pysollib/tk/selectcardset.py:132 msgid "Large cardsets" msgstr "Большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:134 pysollib/tk/selectcardset.py:133 msgid "XLarge cardsets" msgstr "Очень большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:236 pysollib/tk/menubar.py:1145 msgid "&Info..." msgstr "&Информация..." #: pysollib/tile/selectcardset.py:237 pysollib/tk/menubar.py:1143 #: pysollib/tk/menubar.py:1145 pysollib/tk/selectcardset.py:241 msgid "&Load" msgstr "&Загрузить" #: pysollib/tile/selectcardset.py:313 pysollib/tk/selectcardset.py:320 msgid "About cardset" msgstr "О наборе карт" #: pysollib/tile/selectcardset.py:327 pysollib/tile/selectgame.py:355 #: pysollib/tk/selectcardset.py:336 pysollib/tk/selectgame.py:365 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:328 pysollib/tk/selectcardset.py:337 msgid "Styles:" msgstr "Стиль:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:329 pysollib/tk/selectcardset.py:338 msgid "Nationality:" msgstr "Национальность:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:330 pysollib/tk/selectcardset.py:339 msgid "Year:" msgstr "Год:" #: pysollib/tile/selectgame.py:101 pysollib/tk/selectgame.py:100 msgid "(no games)" msgstr "(нет игр)" #: pysollib/tile/selectgame.py:122 pysollib/tk/selectgame.py:121 msgid "Mahjongg Games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/selectgame.py:125 pysollib/tk/selectgame.py:124 msgid "French games" msgstr "Классические игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:127 pysollib/tk/selectgame.py:126 msgid "Oriental Games" msgstr "Восточные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:129 pysollib/tk/selectgame.py:128 msgid "Special Games" msgstr "Особые игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:131 pysollib/tk/selectgame.py:130 msgid "Original Games" msgstr "Оригинальные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:145 pysollib/tk/selectgame.py:144 msgid "by Compatibility" msgstr "По совместимости с другими программами" #: pysollib/tile/selectgame.py:153 pysollib/tk/selectgame.py:152 msgid "New games in v. " msgstr "Новые игры в версии " #: pysollib/tile/selectgame.py:156 pysollib/tk/selectgame.py:155 msgid "by PySol version" msgstr "По версии PySol" #: pysollib/tile/selectgame.py:163 pysollib/tk/selectgame.py:162 msgid "All Games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:164 pysollib/tk/selectgame.py:163 msgid "Alternate Names" msgstr "Другие имена" #: pysollib/tile/selectgame.py:165 pysollib/tk/selectgame.py:164 msgid "Popular Games" msgstr "Популярные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:169 msgid "by Skill Level" msgstr "По уровню мастерства" #: pysollib/tile/selectgame.py:171 pysollib/tile/selectgame.py:524 #: pysollib/tk/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:533 msgid "Luck only" msgstr "Только на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:172 pysollib/tile/selectgame.py:525 #: pysollib/tk/selectgame.py:171 pysollib/tk/selectgame.py:534 msgid "Mostly luck" msgstr "В основном на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:173 pysollib/tile/selectgame.py:526 #: pysollib/tk/selectgame.py:172 pysollib/tk/selectgame.py:535 msgid "Balanced" msgstr "Сбалансированные" #: pysollib/tile/selectgame.py:174 pysollib/tile/selectgame.py:527 #: pysollib/tk/selectgame.py:173 pysollib/tk/selectgame.py:536 msgid "Mostly skill" msgstr "В основном на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:175 pysollib/tile/selectgame.py:528 #: pysollib/tk/selectgame.py:174 pysollib/tk/selectgame.py:537 msgid "Skill only" msgstr "Только на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:177 pysollib/tk/selectgame.py:176 msgid "by Game Feature" msgstr "По особенностям игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:177 msgid "by Number of Cards" msgstr "По количеству карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tk/selectgame.py:178 msgid "32 cards" msgstr "32 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:179 msgid "48 cards" msgstr "48 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tk/selectgame.py:180 msgid "52 cards" msgstr "52 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:181 msgid "64 cards" msgstr "64 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:183 pysollib/tk/selectgame.py:182 msgid "78 cards" msgstr "78 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:183 msgid "104 cards" msgstr "104 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:185 pysollib/tk/selectgame.py:184 msgid "144 cards" msgstr "144 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:185 msgid "Other number" msgstr "Другое количество" #: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:187 msgid "by Number of Decks" msgstr "По количеству колод" #: pysollib/tile/selectgame.py:189 pysollib/tk/selectgame.py:188 msgid "1 deck games" msgstr "Игры с 1 колодой" #: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:189 msgid "2 deck games" msgstr "Игры с 2 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:191 pysollib/tk/selectgame.py:190 msgid "3 deck games" msgstr "Игры с 3 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:191 msgid "4 deck games" msgstr "Игры с 4 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:193 msgid "by Number of Redeals" msgstr "По количеству пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:195 pysollib/tk/selectgame.py:194 msgid "No redeal" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:196 pysollib/tk/selectgame.py:195 msgid "1 redeal" msgstr "1 пересдача" #: pysollib/tile/selectgame.py:197 pysollib/tk/selectgame.py:196 msgid "2 redeals" msgstr "2 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:197 msgid "3 redeals" msgstr "3 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:199 pysollib/tk/selectgame.py:198 msgid "Unlimited redeals" msgstr "Неограниченное количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:201 pysollib/tk/selectgame.py:200 msgid "Other number of redeals" msgstr "Другое количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:206 pysollib/tk/selectgame.py:205 msgid "Other Categories" msgstr "Другие категории" #: pysollib/tile/selectgame.py:207 pysollib/tk/selectgame.py:206 msgid "Games for Children (very easy)" msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)" #: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:207 msgid "Games with Scoring" msgstr "Игры со счётом" #: pysollib/tile/selectgame.py:209 pysollib/tk/selectgame.py:208 msgid "Games with Separate Decks" msgstr "Игры с раздельными колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:209 msgid "Open Games (all cards visible)" msgstr "Открытые игры (все карты видны)" #: pysollib/tile/selectgame.py:211 pysollib/tk/selectgame.py:210 msgid "Relaxed Variants" msgstr "Облегчённые варианты" #: pysollib/tile/selectgame.py:342 pysollib/tk/selectgame.py:349 msgid "About game" msgstr "Об игре " #: pysollib/tile/selectgame.py:352 pysollib/tk/selectgame.py:362 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: pysollib/tile/selectgame.py:353 pysollib/tk/selectgame.py:363 msgid "Alternate names:" msgstr "Другие имена:" #: pysollib/tile/selectgame.py:354 pysollib/tk/selectgame.py:364 msgid "Category:" msgstr "Категория:" #: pysollib/tile/selectgame.py:356 pysollib/tk/selectgame.py:366 msgid "Skill level:" msgstr "Уровень мастерства:" #: pysollib/tile/selectgame.py:357 pysollib/tk/selectgame.py:367 msgid "Decks:" msgstr "Колод:" #: pysollib/tile/selectgame.py:358 pysollib/tk/selectgame.py:368 msgid "Redeals:" msgstr "Пересдач:" #: pysollib/tile/selectgame.py:360 pysollib/tk/selectgame.py:370 msgid "Played:" msgstr "Играл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:361 pysollib/tile/tkstats.py:109 #: pysollib/tile/tkstats.py:161 pysollib/tk/selectgame.py:371 #: pysollib/tk/tkstats.py:113 pysollib/tk/tkstats.py:165 #: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13 msgid "Won:" msgstr "Выиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:362 pysollib/tile/tkstats.py:110 #: pysollib/tile/tkstats.py:162 pysollib/tk/selectgame.py:372 #: pysollib/tk/tkstats.py:114 pysollib/tk/tkstats.py:166 #: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14 msgid "Lost:" msgstr "Проиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:363 pysollib/tile/tkstats.py:626 #: pysollib/tk/selectgame.py:373 pysollib/tk/tkstats.py:740 #: data/glade-translations:18 msgid "Playing time:" msgstr "Игровое время:" #: pysollib/tile/selectgame.py:364 pysollib/tile/tkstats.py:633 #: pysollib/tk/selectgame.py:374 pysollib/tk/tkstats.py:747 #: data/glade-translations:19 msgid "Moves:" msgstr "Ходов:" #: pysollib/tile/selectgame.py:365 pysollib/tk/selectgame.py:375 msgid "% won:" msgstr "% побед:" #: pysollib/tile/selectgame.py:397 pysollib/tk/selectgame.py:407 msgid "&Rules" msgstr "&Правила" #: pysollib/tile/selectgame.py:477 pysollib/tk/selectgame.py:486 msgid "Playable Preview - " msgstr "Играемый предпросмотр - " #: pysollib/tile/selectgame.py:531 pysollib/tk/selectgame.py:540 msgid "variable" msgstr "переменное кол-во" #: pysollib/tile/selectgame.py:532 pysollib/tk/selectgame.py:541 msgid "unlimited" msgstr "неограниченное кол-во" #: pysollib/tile/selecttile.py:81 pysollib/tk/selecttile.py:80 msgid "(no tiles)" msgstr "(нет плитки)" #: pysollib/tile/selecttile.py:85 pysollib/tk/selecttile.py:84 msgid "Solid Colors" msgstr "Монотонный цвет" #: pysollib/tile/selecttile.py:86 pysollib/tk/selecttile.py:85 msgid "Blue" msgstr "Голубой" #: pysollib/tile/selecttile.py:88 pysollib/tk/selecttile.py:87 msgid "Navy" msgstr "Синий" #: pysollib/tile/selecttile.py:91 pysollib/tk/selecttile.py:90 msgid "Teal" msgstr "Чайный" #: pysollib/tile/selecttile.py:93 pysollib/tk/selecttile.py:92 msgid "All Backgrounds" msgstr "Все фоновые изображения" #: pysollib/tile/selecttile.py:160 pysollib/tk/selecttile.py:159 msgid "&Solid color..." msgstr "М&онотонный цвет..." #: pysollib/tile/selecttile.py:178 pysollib/tk/selecttile.py:178 msgid "Select table color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/solverdialog.py:79 pysollib/tk/solverdialog.py:78 #: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28 msgid "Game:" msgstr "Игра:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:98 pysollib/tk/solverdialog.py:101 msgid "Solving method:" msgstr "Метод решения:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:111 pysollib/tk/solverdialog.py:114 msgid "Preset:" msgstr "" #: pysollib/tile/solverdialog.py:135 pysollib/tk/solverdialog.py:138 msgid "Max iterations:" msgstr "Максимум итераций:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:145 pysollib/tk/solverdialog.py:148 msgid "Max depth:" msgstr "Максимальная глубина:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:156 pysollib/tk/solverdialog.py:159 msgid "Show progress" msgstr "Показывать прогресс" #: pysollib/tile/solverdialog.py:160 pysollib/tk/solverdialog.py:163 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" #: pysollib/tile/solverdialog.py:167 pysollib/tk/solverdialog.py:170 msgid "Iteration:" msgstr "Итераций:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:173 pysollib/tk/solverdialog.py:176 msgid "Depth:" msgstr "Глубина:" #: pysollib/tile/solverdialog.py:179 pysollib/tk/solverdialog.py:182 msgid "Stored-States:" msgstr "Сохранённых состояний: " #: pysollib/tile/solverdialog.py:202 pysollib/tk/solverdialog.py:205 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" #: pysollib/tile/solverdialog.py:202 pysollib/tk/solverdialog.py:205 msgid "&New" msgstr "&Новая" #: pysollib/tile/solverdialog.py:202 pysollib/tk/solverdialog.py:205 msgid "&Play" msgstr "&Играть" #: pysollib/tile/solverdialog.py:202 pysollib/tk/solverdialog.py:205 msgid "&Start" msgstr "Н&ачать" #: pysollib/tile/solverdialog.py:272 pysollib/tk/solverdialog.py:275 msgid "This game is solveable in %s moves." msgstr "Игра может быть решена за %s ходов." #: pysollib/tile/solverdialog.py:275 pysollib/tk/solverdialog.py:278 msgid "I could not solve this game." msgstr "Не смог решить игру." #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75 msgid "Are You Sure" msgstr "Вы уверены?" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77 msgid "Deal" msgstr "Сдача" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:78 msgid "Deal waste" msgstr "Выкладывание на сброс" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80 msgid "Turn waste" msgstr "Перелистывание сброса" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:81 msgid "Start drag" msgstr "Начало перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83 msgid "Drop" msgstr "Сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84 msgid "Drop pair" msgstr "Сброс двух карт" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:87 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85 msgid "Auto drop" msgstr "Автоматический сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87 msgid "Flip" msgstr "Переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88 msgid "Auto flip" msgstr "Автоматическое переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89 msgid "Move" msgstr "Перемещение" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:90 msgid "No move" msgstr "Отмена перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tile/toolbar.py:195 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/toolbar.py:198 msgid "Undo" msgstr "Отмена" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tile/toolbar.py:196 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:93 pysollib/tk/toolbar.py:199 msgid "Redo" msgstr "Повтор" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:97 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95 msgid "Autopilot lost" msgstr "Автопилот выиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:98 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:96 msgid "Autopilot won" msgstr "Автопилот проиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:99 msgid "Game lost" msgstr "Игра проиграна" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:103 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:101 msgid "Perfect game" msgstr "Великолепная игра" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:111 data/glade-translations:73 msgid "Sound enabled" msgstr "Звук доступен" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:119 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:117 msgid "Use DirectX for sound playing" msgstr "Использовать DirectX для вывода звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:125 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:123 data/glade-translations:74 msgid "Sample volume:" msgstr "Уровень звуков:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:131 data/glade-translations:75 msgid "Music volume:" msgstr "Уровень музыки:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:145 msgid "Enable samples" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:201 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:206 msgid "Sound preferences info" msgstr "Информация о настройках звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:202 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:207 msgid "" "Changing DirectX settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Изменения установок DirectX вступят в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/statusbar.py:151 pysollib/tk/statusbar.py:162 msgid "Moves/Total moves" msgstr "Ходов/Всего ходов" #: pysollib/tile/statusbar.py:153 pysollib/tk/statusbar.py:164 msgid "Games played: won/lost" msgstr "Игр: выиграно/проиграно" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:67 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65 #: data/glade-translations:34 msgid "Demo:" msgstr "Демо:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66 #: data/glade-translations:35 msgid "Hint:" msgstr "Подсказка:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67 #: data/glade-translations:36 msgid "Raise card:" msgstr "Подъём карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:69 #: data/glade-translations:38 msgid "Highlight cards:" msgstr "Подсветка карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:70 #: data/glade-translations:39 msgid "Highlight same rank:" msgstr "Подсветка одинаковых карт:" #: pysollib/tile/tkconst.py:109 pysollib/tk/tkconst.py:107 msgid "Icons only" msgstr "Только пиктограммы" #: pysollib/tile/tkconst.py:110 pysollib/tk/tkconst.py:108 msgid "Text below icons" msgstr "Текст под пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:111 pysollib/tk/tkconst.py:109 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст рядом с пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:112 pysollib/tk/tkconst.py:110 msgid "Text only" msgstr "Только текст" #: pysollib/tile/tkhtml.py:252 pysollib/tk/tkhtml.py:252 msgid "Index" msgstr "Индекс" #: pysollib/tile/tkhtml.py:256 pysollib/tk/tkhtml.py:256 msgid "Back" msgstr "Назад" #: pysollib/tile/tkhtml.py:260 pysollib/tk/tkhtml.py:260 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #: pysollib/tile/tkhtml.py:264 pysollib/tk/tkhtml.py:264 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: pysollib/tile/tkhtml.py:386 pysollib/tk/tkhtml.py:385 msgid "" "HTML limitation:\n" "The %s protocol is not supported yet.\n" "\n" "Please use your standard web browser\n" "to open the following URL:\n" "%s\n" msgstr "" "Ограничения HTML:\n" "Протокол %s не поддерживается.\n" "\n" "Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n" "чтобы открыть URL:\n" "%s\n" #: pysollib/tile/tkhtml.py:411 pysollib/tile/tkhtml.py:415 #: pysollib/tk/tkhtml.py:410 pysollib/tk/tkhtml.py:414 msgid "Unable to service request:\n" msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n" #: pysollib/tile/tkstats.py:81 pysollib/tk/tkstats.py:80 msgid "Demo games" msgstr "Демо игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:93 pysollib/tk/tkstats.py:97 #: data/glade-translations:16 msgid "Total" msgstr "Всего" #: pysollib/tile/tkstats.py:95 pysollib/tk/tkstats.py:99 #: data/glade-translations:12 msgid "Current session" msgstr "Текущая сессия" #: pysollib/tile/tkstats.py:111 pysollib/tile/tkstats.py:163 #: pysollib/tk/tkstats.py:115 pysollib/tk/tkstats.py:167 #: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15 msgid "Total:" msgstr "Всего:" #: pysollib/tile/tkstats.py:206 pysollib/tk/tkstats.py:280 msgid "No games" msgstr "Нет игр" #: pysollib/tile/tkstats.py:217 pysollib/tk/tkstats.py:291 msgid "&All games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tile/tkstats.py:219 pysollib/tk/tkstats.py:293 msgid "&Reset..." msgstr "О&чистить..." #: pysollib/tile/tkstats.py:387 msgid "&Play this game" msgstr "&Выбрать игру" #: pysollib/tile/tkstats.py:389 pysollib/tile/tkstats.py:462 #: pysollib/tile/tkstats.py:485 pysollib/tk/tkstats.py:517 #: pysollib/tk/tkstats.py:583 pysollib/tk/tkstats.py:598 msgid "&Save to file" msgstr "&Сохранить в файл" #: pysollib/tile/tkstats.py:390 pysollib/tk/tkstats.py:518 msgid "&Reset all..." msgstr "О&чистить все..." #: pysollib/tile/tkstats.py:461 pysollib/tk/tkstats.py:583 msgid "Session &log..." msgstr "&Лог сессии..." #: pysollib/tile/tkstats.py:484 pysollib/tk/tkstats.py:598 msgid "&Full log..." msgstr "&Полный лог..." #: pysollib/tile/tkstats.py:500 pysollib/tk/tkstats.py:613 msgid "Highlight piles: " msgstr "Подсветка групп: " #: pysollib/tile/tkstats.py:501 pysollib/tk/tkstats.py:614 msgid "Highlight cards: " msgstr "Подсветка карт: " #: pysollib/tile/tkstats.py:502 pysollib/tk/tkstats.py:615 msgid "Highlight same rank: " msgstr "Подсветка карт одного достоинства: " #: pysollib/tile/tkstats.py:505 pysollib/tk/tkstats.py:618 msgid "" "\n" "Redeals: " msgstr "" "\n" "Раздач: " #: pysollib/tile/tkstats.py:506 pysollib/tk/tkstats.py:619 msgid "" "\n" "Cards in Talon: " msgstr "" "\n" "Карт в колоде: " #: pysollib/tile/tkstats.py:508 pysollib/tk/tkstats.py:621 msgid "" "\n" "Cards in Waste: " msgstr "" "\n" "Карт в сбросе: " #: pysollib/tile/tkstats.py:510 pysollib/tk/tkstats.py:623 msgid "" "\n" "Cards in Foundations: " msgstr "" "\n" "Карт в игре: " #: pysollib/tile/tkstats.py:513 pysollib/tk/tkstats.py:626 msgid "Game status" msgstr "Статус игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:516 pysollib/tk/tkstats.py:629 msgid "Playing time: " msgstr "Игровое время: " #: pysollib/tile/tkstats.py:517 pysollib/tk/tkstats.py:630 msgid "Started at: " msgstr "Игра начата: " #: pysollib/tile/tkstats.py:518 pysollib/tk/tkstats.py:631 msgid "Moves: " msgstr "Ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:519 pysollib/tk/tkstats.py:632 msgid "Undo moves: " msgstr "Отменено ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:520 pysollib/tk/tkstats.py:633 msgid "Bookmark moves: " msgstr "Ходов по закладкам: " #: pysollib/tile/tkstats.py:521 pysollib/tk/tkstats.py:634 msgid "Demo moves: " msgstr "Демо ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:522 pysollib/tk/tkstats.py:635 msgid "Total player moves: " msgstr "Всего ходов игрока:" #: pysollib/tile/tkstats.py:523 pysollib/tk/tkstats.py:636 msgid "Total moves in this game: " msgstr "Всего ходов в этой игре: " #: pysollib/tile/tkstats.py:524 pysollib/tk/tkstats.py:637 msgid "Hints: " msgstr "Подсказок: " #: pysollib/tile/tkstats.py:528 pysollib/tk/tkstats.py:641 msgid "&Statistics..." msgstr "&Статистика..." #: pysollib/tile/tkstats.py:553 pysollib/tk/tkstats.py:667 msgid "N" msgstr "N" #: pysollib/tile/tkstats.py:562 pysollib/tk/tkstats.py:676 msgid "Result" msgstr "Результат" #: pysollib/tile/tkstats.py:618 pysollib/tk/tkstats.py:732 #: data/glade-translations:21 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:619 pysollib/tk/tkstats.py:733 #: data/glade-translations:22 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:620 pysollib/tk/tkstats.py:734 #: data/glade-translations:23 msgid "Average" msgstr "Среднее" #: pysollib/tile/tkstats.py:640 pysollib/tk/tkstats.py:754 #: data/glade-translations:20 msgid "Total moves:" msgstr "Всего ходов:" #: pysollib/tile/tkstats.py:671 pysollib/tk/tkstats.py:785 msgid "No TOP for this game" msgstr "TOP для текущей игры отсутствует" #: pysollib/tile/tkstats.py:743 pysollib/tile/tkstats.py:759 #: pysollib/tile/tkstats.py:859 pysollib/tk/tkstats.py:857 #: pysollib/tk/tkstats.py:873 pysollib/tk/tkstats.py:985 msgid "Games/day" msgstr "Игр за день" #: pysollib/tile/tkstats.py:744 pysollib/tile/tkstats.py:861 #: pysollib/tk/tkstats.py:858 pysollib/tk/tkstats.py:987 msgid "Games/week" msgstr "Игр за неделю" #: pysollib/tile/tkstats.py:789 pysollib/tk/tkstats.py:903 #: data/glade-translations:30 msgid "All games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:794 pysollib/tk/tkstats.py:909 #: data/glade-translations:17 msgid "Current game" msgstr "Текущая игра" #: pysollib/tile/tkstats.py:799 pysollib/tk/tkstats.py:916 msgid "Statistics for" msgstr "Статистика за" #: pysollib/tile/tkstats.py:804 pysollib/tk/tkstats.py:923 msgid "Last 7 days" msgstr "Последние 7 дней" #: pysollib/tile/tkstats.py:805 pysollib/tk/tkstats.py:924 msgid "Last month" msgstr "Последний месяц" #: pysollib/tile/tkstats.py:806 pysollib/tk/tkstats.py:925 msgid "Last year" msgstr "Последний год" #: pysollib/tile/tkstats.py:807 pysollib/tk/tkstats.py:926 msgid "All time" msgstr "Всё время" #: pysollib/tile/tkstats.py:813 pysollib/tk/tkstats.py:934 msgid "Show graphs" msgstr "Показывать графики" #: pysollib/tile/toolbar.py:189 pysollib/tk/toolbar.py:192 msgid "New" msgstr "Новая" #: pysollib/tile/toolbar.py:190 pysollib/tk/toolbar.py:193 msgid "" "Restart the\n" "current game" msgstr "" "Начать текущую игру\n" "с начала" #: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:195 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: pysollib/tile/toolbar.py:192 pysollib/tk/toolbar.py:195 msgid "" "Open a\n" "saved game" msgstr "" "Открыть\n" "сохранённую игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:196 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: pysollib/tile/toolbar.py:193 pysollib/tk/toolbar.py:196 msgid "Save game" msgstr "Сохранить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:195 pysollib/tk/toolbar.py:198 msgid "Undo last move" msgstr "Отменить последний ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:196 pysollib/tk/toolbar.py:199 msgid "Redo last move" msgstr "Вернуть ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:200 msgid "Auto drop cards" msgstr "Автоматически сбросить карты" #: pysollib/tile/toolbar.py:197 pysollib/tk/toolbar.py:200 msgid "Autodrop" msgstr "Сбросить" #: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: pysollib/tile/toolbar.py:198 pysollib/tk/toolbar.py:201 msgid "Pause game" msgstr "Приостановить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:200 pysollib/tk/toolbar.py:203 msgid "View statistics" msgstr "Посмотреть статистику" #: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:204 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: pysollib/tile/toolbar.py:201 pysollib/tk/toolbar.py:204 msgid "Rules for this game" msgstr "Правила текущей игры" #: pysollib/tile/toolbar.py:203 pysollib/tk/toolbar.py:206 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: pysollib/tile/toolbar.py:217 pysollib/tk/toolbar.py:220 msgid "Player" msgstr "Игрок" #: pysollib/tile/toolbar.py:218 pysollib/tk/toolbar.py:221 msgid "Player options" msgstr "Установки игрока" #: pysollib/tile/toolbar.py:395 pysollib/tk/toolbar.py:436 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:120 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:145 msgid "Select name" msgstr "Выбрать имя" #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:144 data/glade-translations:76 msgid "Enable samles" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/util.py:81 msgid "Club" msgstr "Треф" #: pysollib/util.py:81 msgid "Diamond" msgstr "Буби" #: pysollib/util.py:81 msgid "Heart" msgstr "Черви" #: pysollib/util.py:81 msgid "Spade" msgstr "Пики" #: pysollib/util.py:82 msgid "black" msgstr "чёрный" #: pysollib/util.py:82 msgid "red" msgstr "красный" #: pysollib/util.py:107 msgid "cardset" msgstr "набор карт" #: data/glade-translations:7 msgid "Game Statistics" msgstr "Статистика игры" #: data/glade-translations:24 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: data/glade-translations:27 msgid "Total moves" msgstr "Всего ходов" #: data/glade-translations:57 msgid "Set font" msgstr "Настроить шрифт" #~ msgid "&Timer based" #~ msgstr "Базирующаяся на &таймере" #~ msgid "Relief" #~ msgstr "Рельеф" #~ msgid "Flat" #~ msgstr "Плоский" #~ msgid "Raised" #~ msgstr "Выпуклый" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "and #%d in the %s of total moves" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "и #%d в %s общего количества ходов" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You have reached\n" #~ "#%d in the %s of total moves" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Вы достигли\n" #~ "#%d в %s общего количества ходов" #~ msgid "%s installation problem" #~ msgstr "%s проблема с установкой" #~ msgid "" #~ "Your Python installation is compiled without thread support.\n" #~ "\n" #~ "Sounds and background music will be disabled." #~ msgstr "" #~ "Ваш дистрибутив Python собран без поддержки нитей.\n" #~ "\n" #~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны." #~ msgid "" #~ "The pysolsoundserver module was not found.\n" #~ "\n" #~ "Sounds and background music will be disabled." #~ msgstr "" #~ "Модуль pysolsoundserver не найден.\n" #~ "\n" #~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны."