# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PySol 0.0.1\n" "POT-Creation-Date: Thu Dec 7 15:27:04 2006\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:36+0300\n" "Last-Translator: Скоморох \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: pysollib/actions.py:259 pysollib/tile/toolbar.py:236 #: pysollib/tk/toolbar.py:197 msgid "New game" msgstr "Новая игра" #: pysollib/actions.py:272 pysollib/tile/menubar.py:820 #: pysollib/tile/menubar.py:834 pysollib/tk/menubar.py:815 #: pysollib/tk/menubar.py:829 msgid "Select game" msgstr "Выбрать игру" #: pysollib/actions.py:286 msgid "Invalid game number" msgstr "Неправильный номер игры" #: pysollib/actions.py:287 msgid "Invalid game number\n" msgstr "Неправильный номер игры\n" #: pysollib/actions.py:304 msgid "Select next game number" msgstr "Выберите номер следующей игры" #: pysollib/actions.py:313 pysollib/actions.py:323 msgid "Select new game number" msgstr "Выберите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:314 msgid "" "\n" "\n" "Enter new game number" msgstr "" "\n" "\n" "Введите номер новой игры" #: pysollib/actions.py:315 msgid "&Next number" msgstr "&Следующий номер" #: pysollib/actions.py:315 pysollib/app.py:881 pysollib/app.py:1164 #: pysollib/app.py:1176 pysollib/game.py:933 pysollib/game.py:1865 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:123 pysollib/tile/edittextdialog.py:83 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:145 pysollib/tile/fontsdialog.py:205 #: pysollib/tile/gameinfodialog.py:155 pysollib/tile/menubar.py:1335 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:388 #: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:206 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 #: pysollib/tile/tkhtml.py:501 pysollib/tile/tkstats.py:211 #: pysollib/tile/tkstats.py:381 pysollib/tile/tkstats.py:450 #: pysollib/tile/tkstats.py:473 pysollib/tile/tkstats.py:516 #: pysollib/tile/tkstats.py:587 pysollib/tile/tkstats.py:671 #: pysollib/tile/tkwidget.py:146 pysollib/tile/tkwidget.py:319 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:122 pysollib/tk/edittextdialog.py:82 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:205 #: pysollib/tk/gameinfodialog.py:155 pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241 #: pysollib/tk/selectcardset.py:397 pysollib/tk/selecttile.py:159 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:211 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkhtml.py:500 #: pysollib/tk/tkstats.py:288 pysollib/tk/tkstats.py:512 #: pysollib/tk/tkstats.py:579 pysollib/tk/tkstats.py:594 #: pysollib/tk/tkstats.py:636 pysollib/tk/tkstats.py:708 #: pysollib/tk/tkstats.py:792 pysollib/tk/tkwidget.py:159 #: pysollib/tk/tkwidget.py:324 msgid "&OK" msgstr "&ОК" #: pysollib/actions.py:315 pysollib/app.py:882 pysollib/app.py:1176 #: pysollib/game.py:933 pysollib/game.py:1316 pysollib/game.py:1331 #: pysollib/game.py:1338 pysollib/game.py:1344 #: pysollib/tile/colorsdialog.py:123 pysollib/tile/edittextdialog.py:83 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:145 pysollib/tile/fontsdialog.py:205 #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:111 pysollib/tile/selectcardset.py:237 #: pysollib/tile/selectgame.py:267 pysollib/tile/selectgame.py:397 #: pysollib/tile/selecttile.py:161 pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:94 pysollib/tile/tkwidget.py:319 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:122 pysollib/tk/edittextdialog.py:82 #: pysollib/tk/fontsdialog.py:143 pysollib/tk/fontsdialog.py:205 #: pysollib/tk/menubar.py:1122 pysollib/tk/menubar.py:1124 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:85 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:160 pysollib/tk/selectcardset.py:241 #: pysollib/tk/selectgame.py:266 pysollib/tk/selectgame.py:407 #: pysollib/tk/selecttile.py:159 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 #: pysollib/tk/timeoutsdialog.py:92 pysollib/tk/tkwidget.py:324 msgid "&Cancel" msgstr "От&мена" #: pysollib/actions.py:331 msgid "Select random game" msgstr "Выбор случайной игры" #: pysollib/actions.py:367 msgid "Select next game" msgstr "Выбрать следующую игру" #: pysollib/actions.py:400 pysollib/tile/toolbar.py:250 #: pysollib/tk/toolbar.py:211 msgid "Quit " msgstr "Выйти из " #: pysollib/actions.py:451 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Удалить закладки" #: pysollib/actions.py:452 msgid "Clear all bookmarks ?" msgstr "Удалить все закладки?" #: pysollib/actions.py:462 msgid "Restart game" msgstr "Начать игру с начала" #: pysollib/actions.py:463 msgid "Restart this game ?" msgstr "Начать игру с начала?" #: pysollib/actions.py:504 msgid "" "Comments for %s:\n" "\n" msgstr "" "Комментарий для %s:\n" "\n" #: pysollib/actions.py:506 msgid "Comments for " msgstr "Комментарий для " #: pysollib/actions.py:524 pysollib/actions.py:552 msgid "Error while writing to file" msgstr "Ошибка при записи в файл" #: pysollib/actions.py:527 pysollib/actions.py:555 msgid " Info" msgstr " Информация" #: pysollib/actions.py:528 msgid "" "Comments were appended to\n" "\n" msgstr "" "Комментарий добавлен в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:539 msgid "Demo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/actions.py:542 msgid "Your statistics" msgstr "Ваша статистика" #: pysollib/actions.py:556 msgid "" " were appended to\n" "\n" msgstr "" " добавлена в файл\n" "\n" #: pysollib/actions.py:571 msgid " Demo" msgstr " Демо" #: pysollib/actions.py:571 msgid " Demo " msgstr " Демо " #: pysollib/actions.py:574 pysollib/actions.py:593 msgid " for " msgstr " для " #: pysollib/actions.py:580 pysollib/stats.py:206 msgid "Statistics for " msgstr "Статистика игры " #: pysollib/actions.py:583 pysollib/tile/selectgame.py:344 #: pysollib/tile/toolbar.py:247 pysollib/tk/selectgame.py:350 #: pysollib/tk/toolbar.py:208 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: pysollib/actions.py:587 data/glade-translations:31 msgid "Full log" msgstr "Полный лог" #: pysollib/actions.py:590 data/glade-translations:32 msgid "Session log" msgstr "Лог сессии" #: pysollib/actions.py:596 msgid "Game Info" msgstr "Информация об игре" #: pysollib/actions.py:612 msgid "Reset all statistics" msgstr "Очистить всю статистику" #: pysollib/actions.py:613 msgid "" "Reset ALL statistics and logs for player\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:619 msgid "Reset game statistics" msgstr "Очистить статистику игры" #: pysollib/actions.py:620 msgid "" "Reset statistics and logs for player\n" "%s\n" "and game\n" "%s ?" msgstr "" "Очистить всю статистику и лог для игрока\n" "%s\n" "и игры\n" "%s?" #: pysollib/actions.py:676 msgid "Play demo" msgstr "Показать демо" #: pysollib/actions.py:687 msgid "Set player options" msgstr "Установить настройки игрока" #: pysollib/actions.py:701 data/glade-translations:40 msgid "Set colors" msgstr "Настроить цвета" #: pysollib/actions.py:721 msgid "Set fonts" msgstr "Настроить шрифт" #: pysollib/actions.py:730 data/glade-translations:33 msgid "Set timeouts" msgstr "Настроить таймауты" #: pysollib/app.py:87 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #: pysollib/app.py:883 pysollib/game.py:1316 pysollib/game.py:1331 #: pysollib/game.py:1338 pysollib/game.py:1344 pysollib/tile/menubar.py:366 #: pysollib/tk/menubar.py:363 msgid "&New game" msgstr "&Новая игра" #: pysollib/app.py:1026 msgid "Loading %s %s..." msgstr "Загружается %s %s..." #: pysollib/app.py:1061 msgid " load error" msgstr " ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:1062 msgid "Error while loading " msgstr "Ошибка при загрузке" #: pysollib/app.py:1156 msgid "Incompatible " msgstr "Несовместимый " #: pysollib/app.py:1158 msgid "" "The currently selected %s %s\n" "is not compatible with the game\n" "%s\n" "\n" "Please select a %s type %s.\n" msgstr "" "Текущий %s %s\n" "несовместим с игрой\n" "%s\n" "\n" "Необходимо выбрать %s типа %s.\n" #: pysollib/app.py:1174 msgid "Please select a %s type %s" msgstr "Выберите %s типа %s" #: pysollib/game.py:852 pysollib/game.py:858 msgid "Player\n" msgstr "Игрок\n" #: pysollib/game.py:929 msgid "Discard current game ?" msgstr "Завершить текущую игру?" #: pysollib/game.py:1270 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of playing time" msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s игрового времени" #: pysollib/game.py:1275 msgid "" "\n" "and #%d in the %s of moves" msgstr "" "\n" "и #%d в %s количества ходов" #: pysollib/game.py:1278 msgid "" "\n" "You have reached\n" "#%d in the %s of moves" msgstr "" "\n" "Вы достигли\n" "#%d в %s количества ходов" #: pysollib/game.py:1307 pysollib/game.py:1323 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:102 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:100 msgid "Game won" msgstr "Игра выиграна" #: pysollib/game.py:1308 msgid "" "\n" "Congratulations, this\n" "was a truly perfect game !\n" "\n" "Your playing time is %s\n" "for %d moves.\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Это была действительно\n" "великолепная игра!\n" "\n" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1324 msgid "" "\n" "Congratulations, you did it !\n" "\n" "Your playing time is %s\n" "for %d moves.\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Поздравляем!\n" "Вы сделали это!\n" "\n" "Ваше игровое время: %s\n" "Количество ходов: %s\n" "%s\n" #: pysollib/game.py:1336 pysollib/game.py:1342 #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:100 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:98 msgid "Game finished" msgstr "Игра закончена" #: pysollib/game.py:1337 pysollib/game.py:1866 msgid "" "\n" "Game finished\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена\n" #: pysollib/game.py:1343 msgid "" "\n" "Game finished, but not without my help...\n" msgstr "" "\n" "Игра закончена, но не без моей помощи...\n" #: pysollib/game.py:1344 msgid "&Restart" msgstr "&Начало" #: pysollib/game.py:1758 msgid "Score %6d" msgstr "Счёт %6d" #: pysollib/game.py:1857 msgid "&Cool" msgstr "&Отлично" #: pysollib/game.py:1857 msgid "&Great" msgstr "&Здорово" #: pysollib/game.py:1857 msgid "&Wow" msgstr "&Ура" #: pysollib/game.py:1857 msgid "&Yeah" msgstr "&Ага" #: pysollib/game.py:1858 pysollib/game.py:1869 pysollib/game.py:1881 msgid " Autopilot" msgstr " Автопилот" #: pysollib/game.py:1859 msgid "" "\n" "Game solved in %d moves.\n" msgstr "" "\n" "Игра решена за %d ходов\n" #: pysollib/game.py:1880 msgid "&Hmm" msgstr "&Хмм" #: pysollib/game.py:1880 msgid "&Oh well" msgstr "&Ох" #: pysollib/game.py:1880 msgid "&That's life" msgstr "&Такова жизнь" #: pysollib/game.py:1882 msgid "" "\n" "This won't come out...\n" msgstr "" "\n" "Не удалось...\n" #: pysollib/game.py:2291 msgid "Set bookmark" msgstr "Установить закладку" #: pysollib/game.py:2292 msgid "Replace existing bookmark %d ?" msgstr "Заменить существующую закладку %d ?" #: pysollib/game.py:2314 msgid "Goto bookmark" msgstr "Перейти к закладке" #: pysollib/game.py:2315 msgid "Goto bookmark %d ?" msgstr "Перейти к закладке %d ?" #: pysollib/game.py:2346 msgid "Open game" msgstr "Открыть игру" #: pysollib/game.py:2357 pysollib/game.py:2366 pysollib/game.py:2371 msgid "Load game error" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:2358 msgid "" "Error while loading game.\n" "\n" "Probably the game file is damaged,\n" "but this could also be a bug you might want to report." msgstr "" "Ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Возможно повреждён файл,\n" "или ошибка в программе." #: pysollib/game.py:2367 msgid "Error while loading game" msgstr "Ошибка при загрузке игры" #: pysollib/game.py:2372 msgid "" "Internal error while loading game.\n" "\n" "Please report this bug." msgstr "" "Внутренняя ошибка при загрузке игры.\n" "\n" "Пожалуйста сообщите об этой ошибке." #: pysollib/game.py:2397 msgid "Save game error" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/game.py:2398 msgid "Error while saving game" msgstr "Ошибка при сохранении игры" #: pysollib/gamedb.py:121 msgid "Baker's Dozen" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:122 msgid "Beleaguered Castle" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:123 msgid "Canfield" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:124 msgid "Fan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:125 msgid "Forty Thieves" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:126 msgid "FreeCell" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:127 msgid "Golf" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:128 msgid "Gypsy" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:129 msgid "Klondike" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:130 msgid "Montana" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:131 msgid "Napoleon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:132 msgid "Numerica" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:133 msgid "Pairing" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:134 msgid "Raglan" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:135 pysollib/gamedb.py:168 msgid "Simple games" msgstr "Простые игры" #: pysollib/gamedb.py:136 msgid "Spider" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:137 msgid "Terrace" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:138 msgid "Yukon" msgstr "" #: pysollib/gamedb.py:139 pysollib/gamedb.py:172 msgid "One-Deck games" msgstr "Игры с одной колодой" #: pysollib/gamedb.py:140 pysollib/gamedb.py:173 msgid "Two-Deck games" msgstr "Игры с двумя колодами" #: pysollib/gamedb.py:141 pysollib/gamedb.py:174 msgid "Three-Deck games" msgstr "Игры с тремя колодами" #: pysollib/gamedb.py:142 pysollib/gamedb.py:175 msgid "Four-Deck games" msgstr "Игры с четырьмя колодами" #: pysollib/gamedb.py:154 msgid "Baker's Dozen type" msgstr "Игры типа Чёртова Дюжина (Baker's Dozen)" #: pysollib/gamedb.py:155 msgid "Beleaguered Castle type" msgstr "Игры типа Осаждённый Замок (Beleaguered Castle)" #: pysollib/gamedb.py:156 msgid "Canfield type" msgstr "Игры типа Кенфилд (Canfield)" #: pysollib/gamedb.py:157 msgid "Fan type" msgstr "Игры типа Веер (Fan)" #: pysollib/gamedb.py:158 msgid "Forty Thieves type" msgstr "Игры типа Сорок Воров (Forty Thieves)" #: pysollib/gamedb.py:159 msgid "FreeCell type" msgstr "Игры типа Свободная Ячейка (FreeCell)" #: pysollib/gamedb.py:160 msgid "Golf type" msgstr "Игры типа Гольф (Golf)" #: pysollib/gamedb.py:161 msgid "Gypsy type" msgstr "Игры типа Цыганский Пасьянс (Gypsy)" #: pysollib/gamedb.py:162 msgid "Klondike type" msgstr "Игры типа Клондайк (Klondike)" #: pysollib/gamedb.py:163 msgid "Montana type" msgstr "Игры типа Монтана (Montana)" #: pysollib/gamedb.py:164 msgid "Napoleon type" msgstr "Игры типа Наполеон (Napoleon)" #: pysollib/gamedb.py:165 msgid "Numerica type" msgstr "Игры числового типа (Numerica)" #: pysollib/gamedb.py:166 msgid "Pairing type" msgstr "Парные игры" #: pysollib/gamedb.py:167 msgid "Raglan type" msgstr "Игры типа Реглан (Raglan)" #: pysollib/gamedb.py:169 msgid "Spider type" msgstr "Игры типа Паук (Spider)" #: pysollib/gamedb.py:170 msgid "Terrace type" msgstr "Игры типа Терраса (Terrace)" #: pysollib/gamedb.py:171 msgid "Yukon type" msgstr "Игры типа Юкон (Yukon)" #: pysollib/gamedb.py:179 pysollib/gamedb.py:187 msgid "French type" msgstr "Классические" #: pysollib/gamedb.py:180 pysollib/gamedb.py:188 pysollib/gamedb.py:196 msgid "Ganjifa type" msgstr "Игры типа Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:181 pysollib/gamedb.py:189 pysollib/gamedb.py:197 msgid "Hanafuda type" msgstr "Игры типа Ханафуда" #: pysollib/gamedb.py:182 pysollib/gamedb.py:190 pysollib/gamedb.py:204 msgid "Hex A Deck type" msgstr "Игры типа Hex A Deck" #: pysollib/gamedb.py:183 pysollib/gamedb.py:191 pysollib/gamedb.py:209 msgid "Tarock type" msgstr "Таро" #: pysollib/gamedb.py:195 msgid "Dashavatara Ganjifa type" msgstr "Игры типа Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:198 msgid "Mughal Ganjifa type" msgstr "Игры типа Мугал Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:199 msgid "Navagraha Ganjifa type" msgstr "Игры типа Наваграха Ганджифа" #: pysollib/gamedb.py:203 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Шисен-Сё" #: pysollib/gamedb.py:205 msgid "Matrix type" msgstr "Мозаика" #: pysollib/gamedb.py:206 msgid "Memory type" msgstr "Игры на запоминание" #: pysollib/gamedb.py:207 msgid "Poker type" msgstr "Покер" #: pysollib/gamedb.py:208 msgid "Puzzle type" msgstr "Пазлы" #: pysollib/games/auldlangsyne.py:158 pysollib/games/calculation.py:104 #: pysollib/games/numerica.py:94 pysollib/games/numerica.py:276 #: pysollib/games/numerica.py:666 pysollib/games/numerica.py:779 msgid "Tableau. Build regardless of rank and suit." msgstr "Игровой стол. Складывать не считаясь с мастью и достоинством." #: pysollib/games/auldlangsyne.py:555 #, fuzzy msgid "Foundation. Build up or down regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать не считаясь с мастью." #: pysollib/games/braid.py:248 pysollib/games/camelot.py:555 #: pysollib/games/napoleon.py:182 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:959 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:257 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1190 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:802 msgid " Ascending" msgstr " вверх" #: pysollib/games/braid.py:250 pysollib/games/camelot.py:554 #: pysollib/games/napoleon.py:184 pysollib/games/ultra/dashavatara.py:961 #: pysollib/games/ultra/hanafuda1.py:259 pysollib/games/ultra/hexadeck.py:1192 #: pysollib/games/ultra/mughal.py:804 msgid " Descending" msgstr " вниз" #: pysollib/games/calculation.py:121 msgid "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "2: 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "3: 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "4: 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "1: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "2: 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "3: 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "4: 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/canfield.py:528 pysollib/games/special/tarock.py:224 #: pysollib/stack.py:1410 pysollib/util.py:80 msgid "King" msgstr "Король" #: pysollib/games/canfield.py:531 pysollib/games/special/tarock.py:224 #: pysollib/stack.py:1409 pysollib/util.py:80 msgid "Queen" msgstr "Королева" #: pysollib/games/curdsandwhey.py:60 msgid "Tableau. Build down by suit or of the same rank." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в масть по убыванию или с таким же достоинством." #: pysollib/games/fan.py:280 msgid "Draw" msgstr "Снять" #: pysollib/games/fan.py:280 msgid "X" msgstr "Х" #: pysollib/games/golf.py:114 pysollib/games/golf.py:300 #: pysollib/stack.py:2075 msgid "Tableau. No building." msgstr "Игровой стол. Без выкладывания." #: pysollib/games/golf.py:385 pysollib/stack.py:2008 msgid "Foundation. Build up regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/games/klondike.py:112 msgid "Balance $%d" msgstr "Баланс $%d" #: pysollib/games/klondike.py:169 pysollib/stack.py:2116 msgid "Tableau. Build down by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/games/klondike.py:438 msgid "Reserve. Only Kings are acceptable." msgstr "Резерв. Только для королей." #: pysollib/games/larasgame.py:163 pysollib/stack.py:1626 msgid "Round %d" msgstr "Раунд %d" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:305 msgid "" "No Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr "" "Нет\n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:306 msgid "" "1 Free\n" "Matching\n" "Pair" msgstr "" "1\n" "свободная\n" "пара" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:307 msgid "" " Free\n" "Matching\n" "Pairs" msgstr "" " \n" "свободных\n" "пар" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:308 msgid "" "\n" "Tiles\n" "Removed\n" "\n" msgstr "" "\n" "удалено\n" "\n" #: pysollib/games/mahjongg/mahjongg.py:309 msgid "" "\n" "Tiles\n" "Remaining\n" "\n" msgstr "" "\n" "осталось\n" "\n" #: pysollib/games/matriarchy.py:125 msgid "Round %d/%d" msgstr "Раунд %d/%d" #: pysollib/games/matriarchy.py:127 msgid "Deal %d" msgstr "Сдача %d" #: pysollib/games/numerica.py:263 pysollib/games/royalcotillion.py:850 msgid "Foundation. Build up by color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/games/special/memory.py:178 pysollib/games/special/poker.py:191 msgid "Points: %d" msgstr "Очков: %d" #: pysollib/games/special/memory.py:181 pysollib/games/special/poker.py:189 msgid "" "WON\n" "\n" msgstr "" "Выигрыш\n" "\n" #: pysollib/games/special/memory.py:182 pysollib/games/special/poker.py:193 msgid "Total: %d" msgstr "Всего: %d" #: pysollib/games/special/poker.py:82 msgid "" "Royal Flush\n" "Straight Flush\n" "Four of a Kind\n" "Full House\n" "Flush\n" "Straight\n" "Three of a Kind\n" "Two Pair\n" "One Pair" msgstr "" "Флешь Ройал\n" "Флешь Стрит\n" "Четыре одинаковых\n" "Полный дом\n" "Флешь\n" "Стрит\n" "Три одинаковых\n" "Две пары\n" "Пара" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Coin" msgstr "Монеты" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Cup" msgstr "Чаши" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Sword" msgstr "Мечи" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Trump" msgstr "Козырь" #: pysollib/games/special/tarock.py:222 msgid "Wand" msgstr "Жезлы" #: pysollib/games/special/tarock.py:223 #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:351 #: pysollib/games/ultra/hexadeck.py:273 pysollib/games/ultra/mughal.py:254 #: pysollib/stack.py:1411 pysollib/util.py:79 msgid "Ace" msgstr "Туз" #: pysollib/games/special/tarock.py:224 msgid "Page" msgstr "Паж" #: pysollib/games/special/tarock.py:224 msgid "Valet" msgstr "Валет" #: pysollib/games/spider.py:1128 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одного цвета." #: pysollib/games/threepeaks.py:218 msgid "Score:\tThis hand: " msgstr "Очков: Текущая раздача: " #: pysollib/games/threepeaks.py:219 msgid "\tThis game: " msgstr " Эта игра: " #: pysollib/games/tournament.py:226 msgid "Reserve. Build down by suit." msgstr "Резерв. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Boar" msgstr "Боров" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Dwarf" msgstr "Гном" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Fish" msgstr "Рыба" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Lion" msgstr "Лев" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:349 msgid "Tortoise" msgstr "Черепаха" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Arrow" msgstr "Стрела" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Axe" msgstr "Топор" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Horse" msgstr "Конь" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Lotus" msgstr "Лотос" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:350 msgid "Plow" msgstr "Плуг" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Pradhan" msgstr "Прадхана" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:352 pysollib/games/ultra/mughal.py:255 msgid "Raja" msgstr "Раджа" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Red" msgstr "Красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:256 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:353 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 #: pysollib/tile/selecttile.py:87 pysollib/tk/selecttile.py:86 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 msgid "Crimson" msgstr "Темно-красный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 msgid "White" msgstr "Белый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 msgid "Grey" msgstr "Серый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/games/ultra/mughal.py:257 #: pysollib/tile/selecttile.py:90 pysollib/tk/selecttile.py:89 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:354 pysollib/tile/selecttile.py:89 #: pysollib/tk/selecttile.py:88 msgid "Olive" msgstr "Оливковый" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258 msgid "Strong" msgstr "Сильный" #: pysollib/games/ultra/dashavatara.py:355 pysollib/games/ultra/mughal.py:258 msgid "Weak" msgstr "Слабый" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:373 msgid "Rising" msgstr "Вверх" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:375 msgid "Setting" msgstr "Вниз" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:511 msgid "Filled" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid " Deck" msgstr " колода" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "nd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "rd" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "st" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:513 msgid "th" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "East" msgstr "Восток" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "North" msgstr "Север" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "South" msgstr "Юг" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:563 msgid "West" msgstr "Запад" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "NE" msgstr "СВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "NW" msgstr "СЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "SE" msgstr "ЮВ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda.py:564 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Cherry" msgstr "Вишня" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Pine" msgstr "Сосна" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Plum" msgstr "Слива" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:67 msgid "Wisteria" msgstr "Глициния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Bush Clover" msgstr "Клевер" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Eularia" msgstr "" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Iris" msgstr "Ирис" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:68 msgid "Peony" msgstr "Пион" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Chrysanthemum" msgstr "Хризантема" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Maple" msgstr "Клён" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Paulownia" msgstr "Павловния" #: pysollib/games/ultra/hanafuda_common.py:69 msgid "Willow" msgstr "Ива" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Crown" msgstr "Корона" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Saber" msgstr "Сабля" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Servant" msgstr "Слуга" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:252 msgid "Silver" msgstr "Серебро" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Document" msgstr "Документ" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Gold" msgstr "Золото" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Harp" msgstr "Арфа" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:253 msgid "Stores" msgstr "Резерв" #: pysollib/games/ultra/mughal.py:257 msgid "Tan" msgstr "" #: pysollib/games/yukon.py:139 msgid "" "Tableau. Build down in any suit but the same, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:198 msgid "" "Tableau. Build up or down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с " "мастью, можно перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:215 msgid "" "Tableau. Build up or down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/games/yukon.py:317 msgid "" "Club: A 2 3 4 5 6 7 8 9 T J Q K\n" "Spade: 2 4 6 8 T Q A 3 5 7 9 J K\n" "Heart: 3 6 9 Q 2 5 8 J A 4 7 T K\n" "Diamond: 4 8 Q 3 7 J 2 6 T A 5 9 K" msgstr "" "Треф: Т 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В Д К\n" "Пики: 2 4 6 8 10 Д Т 3 5 7 9 В К\n" "Черви: 3 6 9 Д 2 5 8 В Т 4 7 10 К\n" "Буби: 4 8 Д 3 7 В 2 6 10 Т 5 9 К" #: pysollib/games/yukon.py:639 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/help.py:63 msgid "A Python Solitaire Game Collection\n" msgstr "Коллекция питоновских пасьянсов\n" #: pysollib/help.py:65 msgid "A World Domination Project\n" msgstr "Всемирный непревзойдённый проект\n" #: pysollib/help.py:66 msgid "&Credits..." msgstr "&Благодарности..." #: pysollib/help.py:66 msgid "&Nice" msgstr "&Отлично" #: pysollib/help.py:68 msgid "&Enjoy" msgstr "&Наслаждайтесь" #: pysollib/help.py:70 msgid "" "Version %s\n" "\n" msgstr "" "Версия %s\n" "\n" #: pysollib/help.py:71 msgid "About " msgstr "О программе " #: pysollib/help.py:72 msgid "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n" "Markus F.X.J. Oberhumer\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol is free software distributed under the terms\n" "of the GNU General Public License.\n" "\n" "For more information about this application visit\n" "%s" msgstr "" "PySol Fan Club edition\n" "%s%s\n" "Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003\n" "Markus F.X.J. Oberhumer\n" "Copyright (C) 2003 Mt. Hood Playing Card Co.\n" "Copyright (C) 2005 Skomoroh (Fan Club edition)\n" "All Rights Reserved.\n" "\n" "PySol свободное программное обеспечение,\n" "распространяющееся по лицензии GPL\n" "\n" "Для получения дополнительной информации\n" "об этом приложении посетите сайт\n" "%s" #: pysollib/help.py:101 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" #: pysollib/help.py:102 msgid "" " credits go to:\n" "\n" "Volker Weidner for getting me into Solitaire\n" "Guido van Rossum for the initial example program\n" "T. Kirk for lots of contributed games and cardsets\n" "Carl Larsson for the background music\n" "The Gnome AisleRiot team for parts of the documentation\n" "Natascha\n" "\n" "The Python, %s, SDL & Linux crews\n" "for making this program possible" msgstr "" #: pysollib/help.py:137 msgid " HTML Problem" msgstr " проблема с HTML" #: pysollib/help.py:138 msgid "Cannot find help document\n" msgstr "Не найден файл помощи\n" #: pysollib/help.py:151 msgid " Help" msgstr " Помощь" #: pysollib/main.py:66 pysollib/main.py:269 msgid "%s installation error" msgstr "%s проблема с установкой" #: pysollib/main.py:67 msgid "" "No cardsets were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "Не найдены наборы карт!!!\n" "\n" "Основной каталог:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/main.py:74 pysollib/main.py:277 pysollib/tile/menubar.py:385 #: pysollib/tk/menubar.py:382 msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" #: pysollib/main.py:96 msgid "" "%s: %s\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "%s: %s\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:134 msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME start game GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --fg --foreground=COLOR foreground color\n" " --bg --background=COLOR background color\n" " --fn --font=FONT default font\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound disable sound support\n" " --noplugins disable load plugins\n" " -h --help display this help and exit\n" "\n" " FILE - file name of a saved game\n" " MOD - one of following: pss(default), pygame, oss, win\n" msgstr "" "Использование: %s [OPTIONS] [FILE]\n" " -g --game=GAMENAME начинать с игры GAMENAME\n" " -i --gameid=GAMEID\n" " --french-only\n" " --fg --foreground=COLOR цвет текста\n" " --bg --background=COLOR цвет фона\n" " --fn --font=FONT шрифт по умолчанию\n" " --sound-mod=MOD\n" " --nosound отключить звук\n" " --noplugins отключить загрузку плагинов\n" " -h --help показать это сообщение и выйти\n" "\n" " FILE - имя файла сохранённой игры\n" " MOD - одно из следующих значений: pss(default), pygame, oss, win\n" #: pysollib/main.py:152 msgid "" "%s: too many files\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "\"%s: слишком много файлов\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:156 msgid "" "%s: invalid file name\n" "try %s --help for more information" msgstr "" "%s: неправильное имя файла\n" "попробуйте %s --help для получения более подробной информации" #: pysollib/main.py:270 msgid "" "\n" "No games were found !!!\n" "\n" "Main data directory is:\n" "%s\n" "\n" "Please check your %s installation.\n" msgstr "" "\n" "Не найдены игры!!!\n" "\n" "Основной каталог с данными:\n" "%s\n" "\n" "Пожалуйста проверьте установку %s.\n" #: pysollib/main.py:339 msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #: pysollib/resource.py:193 msgid "French type (52 cards)" msgstr "Классические (52 карты)" #: pysollib/resource.py:194 msgid "Hanafuda type (48 cards)" msgstr "Ханафуда (48 карт)" #: pysollib/resource.py:195 msgid "Tarock type (78 cards)" msgstr "Таро (78 карт)" #: pysollib/resource.py:196 msgid "Mahjongg type (42 tiles)" msgstr "Маджонг (42 фишки)" #: pysollib/resource.py:197 msgid "Hex A Deck type (68 cards)" msgstr "Hex A Deck (68 карт)" #: pysollib/resource.py:198 msgid "Mughal Ganjifa type (96 cards)" msgstr "Мугал Ганджифа (96 карт)" #: pysollib/resource.py:199 msgid "Navagraha Ganjifa type (108 cards)" msgstr "Наваграха Ганджифа (108 карт)" #: pysollib/resource.py:200 msgid "Dashavatara Ganjifa type (120 cards)" msgstr "Дашаватара Ганджифа (120 карт)" #: pysollib/resource.py:201 msgid "Trumps only type (variable cards)" msgstr "Без мастей (переменное количество карт)" #: pysollib/resource.py:205 msgid "French" msgstr "Классические" #: pysollib/resource.py:206 pysollib/resource.py:230 msgid "Hanafuda" msgstr "Ханафуда" #: pysollib/resource.py:207 pysollib/resource.py:246 msgid "Tarock" msgstr "Таро" #: pysollib/resource.py:208 pysollib/resource.py:233 msgid "Mahjongg" msgstr "Маджонг" #: pysollib/resource.py:209 pysollib/resource.py:231 msgid "Hex A Deck" msgstr "Hex A Deck" #: pysollib/resource.py:210 msgid "Mughal Ganjifa" msgstr "Мугал Ганджифа" #: pysollib/resource.py:211 msgid "Navagraha Ganjifa" msgstr "Наваграха Ганджифа" #: pysollib/resource.py:212 msgid "Dashavatara Ganjifa" msgstr "Дашаватара Ганджифа" #: pysollib/resource.py:213 msgid "Trumps only" msgstr "Без мастей" #: pysollib/resource.py:218 msgid "Adult" msgstr "Для взрослых" #: pysollib/resource.py:219 msgid "Animals" msgstr "Животные" #: pysollib/resource.py:220 msgid "Anime" msgstr "Мультфильмы" #: pysollib/resource.py:221 msgid "Art" msgstr "Искусство" #: pysollib/resource.py:222 msgid "Cartoons" msgstr "Комиксы" #: pysollib/resource.py:223 msgid "Children" msgstr "Дети" #: pysollib/resource.py:224 msgid "Classic look" msgstr "Классический вид" #: pysollib/resource.py:225 msgid "Collectors" msgstr "Коллекционные" #: pysollib/resource.py:226 msgid "Computers" msgstr "Компьютеры" #: pysollib/resource.py:227 msgid "Engines" msgstr "Машины" #: pysollib/resource.py:228 msgid "Fantasy" msgstr "Фентези" #: pysollib/resource.py:229 msgid "Ganjifa" msgstr "Ганджифа" #: pysollib/resource.py:232 msgid "Holiday" msgstr "Праздники" #: pysollib/resource.py:234 msgid "Movies" msgstr "Фильмы" #: pysollib/resource.py:235 msgid "Matrix" msgstr "Мозаика" #: pysollib/resource.py:236 msgid "Music" msgstr "Музыка" #: pysollib/resource.py:237 msgid "Nature" msgstr "Природа" #: pysollib/resource.py:238 msgid "Operating Systems" msgstr "Операционные системы" #: pysollib/resource.py:239 msgid "People" msgstr "Люди" #: pysollib/resource.py:240 msgid "Places" msgstr "Дома" #: pysollib/resource.py:241 msgid "Plain" msgstr "Простые" #: pysollib/resource.py:242 msgid "Products" msgstr "Продукты" #: pysollib/resource.py:243 msgid "Round cardsets" msgstr "Закруглённые" #: pysollib/resource.py:244 msgid "Science Fiction" msgstr "Научная фантастика" #: pysollib/resource.py:245 msgid "Sports" msgstr "Спорт" #: pysollib/resource.py:247 msgid "Vehicels" msgstr "Транспортные средства" #: pysollib/resource.py:248 msgid "Video Games" msgstr "Видеоигры" #: pysollib/resource.py:253 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: pysollib/resource.py:254 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: pysollib/resource.py:255 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: pysollib/resource.py:256 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: pysollib/resource.py:257 msgid "China" msgstr "Китай" #: pysollib/resource.py:258 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #: pysollib/resource.py:259 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: pysollib/resource.py:260 msgid "England" msgstr "Англия" #: pysollib/resource.py:261 msgid "France" msgstr "Франция" #: pysollib/resource.py:262 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: pysollib/resource.py:263 msgid "Great Britain" msgstr "Великобритания" #: pysollib/resource.py:264 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: pysollib/resource.py:265 msgid "India" msgstr "Индия" #: pysollib/resource.py:266 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: pysollib/resource.py:267 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: pysollib/resource.py:268 msgid "Netherlands" msgstr "Голландия" #: pysollib/resource.py:269 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: pysollib/resource.py:270 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: pysollib/resource.py:271 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: pysollib/resource.py:272 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: pysollib/resource.py:273 msgid "USA" msgstr "США" #: pysollib/settings.py:64 data/glade-translations:29 msgid "Top 10" msgstr "Top 10" #: pysollib/stack.py:1405 msgid "Base card - %s." msgstr "Базовая карта - %s." #: pysollib/stack.py:1406 msgid "Empty row cannot be filled." msgstr "Пустой ряд не заполняется." #: pysollib/stack.py:1407 msgid "any card" msgstr "любая карта" #: pysollib/stack.py:1408 pysollib/util.py:80 msgid "Jack" msgstr "Валет" #: pysollib/stack.py:1421 msgid "No cards" msgstr "Нет карт" #: pysollib/stack.py:1422 msgid "1 card" msgstr "1 карта" #: pysollib/stack.py:1423 msgid " cards" msgstr " карт" #: pysollib/stack.py:1635 pysollib/stack.py:1637 pysollib/stack.py:1673 msgid "Redeal" msgstr "Сдать" #: pysollib/stack.py:1637 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: pysollib/stack.py:1698 msgid "Variable redeals." msgstr "Переменное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1699 msgid "Unlimited redeals." msgstr "Неограниченное количество пересдач." #: pysollib/stack.py:1700 msgid "No redeals." msgstr "Без пересдачи." #: pysollib/stack.py:1701 msgid "One redeal." msgstr "1 пересдача." #: pysollib/stack.py:1702 msgid " redeals." msgstr " пересдачи." #: pysollib/stack.py:1704 msgid "Talon." msgstr "Колода." #: pysollib/stack.py:1938 pysollib/stack.py:2389 msgid "Reserve. No building." msgstr "Резерв. Без выкладывания." #: pysollib/stack.py:1976 msgid "Foundation." msgstr "Базовая ячейка" #: pysollib/stack.py:1992 msgid "Foundation. Build up by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:1993 msgid "Foundation. Build down by suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:1994 pysollib/stack.py:2010 pysollib/stack.py:2032 msgid "Foundation. Build by same rank." msgstr "Базовая ячейка. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2009 msgid "Foundation. Build down regardless of suit." msgstr "Базовая ячейка. Складывать не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2030 msgid "Foundation. Build up by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2031 msgid "Foundation. Build down by alternate color." msgstr "Базовая ячейка. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2105 msgid "Tableau. Build up by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2106 msgid "Tableau. Build down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2107 pysollib/stack.py:2117 pysollib/stack.py:2126 #: pysollib/stack.py:2135 pysollib/stack.py:2145 pysollib/stack.py:2168 #: pysollib/stack.py:2178 msgid "Tableau. Build by same rank." msgstr "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством." #: pysollib/stack.py:2115 msgid "Tableau. Build up by color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2124 msgid "Tableau. Build up by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2125 msgid "Tableau. Build down by suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2133 msgid "Tableau. Build up regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2134 msgid "Tableau. Build down regardless of suit." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2143 msgid "Tableau. Build up in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2144 msgid "Tableau. Build down in any suit but the same." msgstr "Игровой стол. Складывать по убыванию в любую масть кроме такой же." #: pysollib/stack.py:2166 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in alternate color " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2167 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in alternate " "color can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт чередующихся цветом." #: pysollib/stack.py:2176 msgid "" "Tableau. Build up regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию не считаясь с мастью. Можно " "перемещать серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2177 msgid "" "Tableau. Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit " "can be moved as a unit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию не считаясь с мастью. Можно перемещать " "серии карт одинаковой масти." #: pysollib/stack.py:2199 msgid "" "Tableau. Build up by alternate color, can move any face-up cards regardless " "of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2200 msgid "" "Tableau. Build down by alternate color, can move any face-up cards " "regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию чередуя цвет, можно перемещать любую " "серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2201 pysollib/stack.py:2214 msgid "" "Tableau. Build by same rank, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать в соответствии с достоинством, можно перемещать " "любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2212 msgid "" "Tableau. Build up by suit, can move any face-up cards regardless of sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2213 msgid "" "Tableau. Build down by suit, can move any face-up cards regardless of " "sequence." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по убыванию в соответствии с мастью, можно " "перемещать любую серию открытых карт." #: pysollib/stack.py:2246 msgid "Tableau. Build up or down by color." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с цветом." #: pysollib/stack.py:2257 msgid "Tableau. Build up or down by alternate color." msgstr "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию чередуя цвет." #: pysollib/stack.py:2268 msgid "Tableau. Build up or down by suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию в соответствии с мастью." #: pysollib/stack.py:2279 msgid "Tableau. Build up or down regardless of suit." msgstr "" "Игровой стол. Складывать по возрастанию или убыванию не считаясь с мастью." #: pysollib/stack.py:2290 msgid "Waste." msgstr "Сброс." #: pysollib/stack.py:2390 msgid "Free cell." msgstr "Свободная ячейка." #: pysollib/stats.py:53 pysollib/stats.py:119 msgid "Game" msgstr "Игра" #: pysollib/stats.py:54 msgid "Played" msgstr "Играл" #: pysollib/stats.py:55 pysollib/stats.py:158 msgid "Won" msgstr "Выиграл" #: pysollib/stats.py:56 pysollib/stats.py:158 msgid "Lost" msgstr "Проиграл" #: pysollib/stats.py:57 pysollib/tile/statusbar.py:157 #: pysollib/tk/statusbar.py:156 data/glade-translations:25 msgid "Playing time" msgstr "Время игры" #: pysollib/stats.py:58 data/glade-translations:26 msgid "Moves" msgstr "Ходов" #: pysollib/stats.py:59 msgid "% won" msgstr "% побед" #: pysollib/stats.py:119 msgid "Status" msgstr "Статус" #: pysollib/stats.py:119 pysollib/tile/statusbar.py:159 #: pysollib/tile/tkstats.py:545 pysollib/tk/statusbar.py:158 #: pysollib/tk/tkstats.py:666 msgid "Game number" msgstr "Номер игры" #: pysollib/stats.py:119 pysollib/tile/tkstats.py:548 #: pysollib/tk/tkstats.py:669 msgid "Started at" msgstr "Игра начата" #: pysollib/stats.py:143 msgid "** UNKNOWN %d **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:151 msgid "** ERROR **" msgstr "" #: pysollib/stats.py:158 msgid "Loaded" msgstr "Загружал" #: pysollib/stats.py:158 msgid "Not won" msgstr "Не выиграл" #: pysollib/stats.py:158 msgid "Perfect" msgstr "Великолепная" #: pysollib/stats.py:205 pysollib/stats.py:236 pysollib/stats.py:242 msgid "Demo" msgstr "Демо" #: pysollib/stats.py:216 pysollib/tile/tkstats.py:280 #: pysollib/tk/tkstats.py:418 msgid "Total (%d out of %d games)" msgstr "Всего (%d из %d игр)" #: pysollib/stats.py:237 msgid "Full log for " msgstr "Полный лог для " #: pysollib/stats.py:243 msgid "Session log for " msgstr "Лог сессии для " #: pysollib/tile/colorsdialog.py:72 pysollib/tk/colorsdialog.py:71 #: data/glade-translations:41 msgid "Text foreground:" msgstr "Цвет текста:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:77 pysollib/tile/colorsdialog.py:95 #: pysollib/tile/fontsdialog.py:186 pysollib/tk/colorsdialog.py:76 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:94 pysollib/tk/fontsdialog.py:186 #: data/glade-translations:49 data/glade-translations:50 #: data/glade-translations:51 data/glade-translations:52 #: data/glade-translations:53 data/glade-translations:54 #: data/glade-translations:55 data/glade-translations:56 #: data/glade-translations:65 data/glade-translations:66 #: data/glade-translations:67 data/glade-translations:68 #: data/glade-translations:69 data/glade-translations:70 #: data/glade-translations:71 msgid "Change..." msgstr "Изменить..." #: pysollib/tile/colorsdialog.py:82 pysollib/tile/timeoutsdialog.py:70 #: pysollib/tk/colorsdialog.py:81 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:68 #: data/glade-translations:37 data/glade-translations:42 msgid "Highlight piles:" msgstr "Подсветка групп:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:83 pysollib/tk/colorsdialog.py:82 #: data/glade-translations:43 msgid "Highlight cards 1:" msgstr "Подсветка карт 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:84 pysollib/tk/colorsdialog.py:83 #: data/glade-translations:44 msgid "Highlight cards 2:" msgstr "Подсветка карт 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:85 pysollib/tk/colorsdialog.py:84 #: data/glade-translations:45 msgid "Highlight same rank 1:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 1:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:86 pysollib/tk/colorsdialog.py:85 #: data/glade-translations:46 msgid "Highlight same rank 2:" msgstr "Подсветка карт одного достоинства 2:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:87 pysollib/tk/colorsdialog.py:86 #: data/glade-translations:47 msgid "Hint arrow:" msgstr "Стрелка подсказки:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:88 pysollib/tk/colorsdialog.py:87 #: data/glade-translations:48 msgid "Highlight not matching:" msgstr "Подсветка отсутствия совпадения:" #: pysollib/tile/colorsdialog.py:115 pysollib/tk/colorsdialog.py:114 msgid "Select color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/findcarddialog.py:54 pysollib/tile/menubar.py:438 #: pysollib/tk/findcarddialog.py:54 pysollib/tk/menubar.py:435 msgid "Find card" msgstr "Найти карту" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:90 pysollib/tk/fontsdialog.py:85 msgid "abcdefghABCDEFGH" msgstr "abcdeABCDE абвгдАБВГД" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:99 pysollib/tk/fontsdialog.py:94 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:103 pysollib/tk/fontsdialog.py:98 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" #: pysollib/tile/fontsdialog.py:168 pysollib/tk/fontsdialog.py:168 #: data/glade-translations:58 msgid "HTML: " msgstr "HTML: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:169 pysollib/tk/fontsdialog.py:169 #: data/glade-translations:59 msgid "Small: " msgstr "Маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:170 pysollib/tk/fontsdialog.py:170 #: data/glade-translations:60 msgid "Fixed: " msgstr "Моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:171 pysollib/tk/fontsdialog.py:171 #: data/glade-translations:61 msgid "Tableau default: " msgstr "Игровой стол по умолчанию: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:172 pysollib/tk/fontsdialog.py:172 #: data/glade-translations:62 msgid "Tableau fixed: " msgstr "Игровой стол моноширинный: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:173 pysollib/tk/fontsdialog.py:173 #: data/glade-translations:64 msgid "Tableau large: " msgstr "Игровой стол большой: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:174 pysollib/tk/fontsdialog.py:174 #: data/glade-translations:63 msgid "Tableau small: " msgstr "Игровой стол маленький: " #: pysollib/tile/fontsdialog.py:196 pysollib/tk/fontsdialog.py:196 msgid "Select font" msgstr "Выбрать шрифт" #: pysollib/tile/menubar.py:77 pysollib/tk/menubar.py:75 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: pysollib/tile/menubar.py:95 pysollib/tk/menubar.py:94 msgid "Compound" msgstr "Компоновка" #: pysollib/tile/menubar.py:101 pysollib/tk/menubar.py:100 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" #: pysollib/tile/menubar.py:104 pysollib/tk/menubar.py:103 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: pysollib/tile/menubar.py:107 pysollib/tk/menubar.py:106 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: pysollib/tile/menubar.py:110 pysollib/tk/menubar.py:109 msgid "Left" msgstr "Слева" #: pysollib/tile/menubar.py:113 pysollib/tk/menubar.py:112 msgid "Right" msgstr "Справа" #: pysollib/tile/menubar.py:117 pysollib/tk/menubar.py:116 msgid "Small icons" msgstr "Маленькие пиктограммы" #: pysollib/tile/menubar.py:120 pysollib/tk/menubar.py:119 msgid "Large icons" msgstr "Большие пиктограммы" #: pysollib/tile/menubar.py:126 pysollib/tk/menubar.py:125 msgid "Customize toolbar" msgstr "Настроить панель инструментов" #: pysollib/tile/menubar.py:365 pysollib/tk/menubar.py:362 msgid "&File" msgstr "&Файл" #: pysollib/tile/menubar.py:367 pysollib/tk/menubar.py:364 msgid "R&ecent games" msgstr "Выбрать н&едавнюю игру" #: pysollib/tile/menubar.py:369 pysollib/tk/menubar.py:366 msgid "Select &random game" msgstr "С&лучайная игра" #: pysollib/tile/menubar.py:370 pysollib/tk/menubar.py:367 msgid "&All games" msgstr "&Все игры" #: pysollib/tile/menubar.py:371 pysollib/tk/menubar.py:368 msgid "Games played and &won" msgstr "&Выигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:372 pysollib/tk/menubar.py:369 msgid "Games played and ¬ won" msgstr "&Невыигранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:373 pysollib/tk/menubar.py:370 msgid "Games not &played" msgstr "Не&сыгранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:374 pysollib/tk/menubar.py:371 msgid "Select game by nu&mber..." msgstr "Выбрать игру по &номеру..." #: pysollib/tile/menubar.py:376 pysollib/tk/menubar.py:373 msgid "Fa&vorite games" msgstr "&Избранные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:377 pysollib/tk/menubar.py:374 msgid "A&dd to favorites" msgstr "&Добавить в избранное" #: pysollib/tile/menubar.py:378 pysollib/tk/menubar.py:375 msgid "R&emove from favorites" msgstr "&Удалить из избранных" #: pysollib/tile/menubar.py:380 pysollib/tk/menubar.py:377 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." #: pysollib/tile/menubar.py:381 pysollib/tk/menubar.py:378 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" #: pysollib/tile/menubar.py:382 pysollib/tk/menubar.py:379 msgid "Save &as..." msgstr "Сохранить &как..." #: pysollib/tile/menubar.py:384 pysollib/tk/menubar.py:381 msgid "&Hold and quit" msgstr "Со&храниться и выйти" #: pysollib/tile/menubar.py:389 pysollib/tile/selectgame.py:397 #: pysollib/tk/menubar.py:386 pysollib/tk/selectgame.py:407 msgid "&Select" msgstr "&Выбрать" #: pysollib/tile/menubar.py:394 pysollib/tk/menubar.py:391 msgid "&Edit" msgstr "Р&едактировать" #: pysollib/tile/menubar.py:395 pysollib/tk/menubar.py:392 msgid "&Undo" msgstr "&Отмена" #: pysollib/tile/menubar.py:396 pysollib/tk/menubar.py:393 msgid "&Redo" msgstr "&Повтор" #: pysollib/tile/menubar.py:397 pysollib/tk/menubar.py:394 msgid "Redo &all" msgstr "Вернуть все" #: pysollib/tile/menubar.py:400 pysollib/tk/menubar.py:397 msgid "&Set bookmark" msgstr "Установить &закладку" #: pysollib/tile/menubar.py:402 pysollib/tile/menubar.py:406 #: pysollib/tk/menubar.py:399 pysollib/tk/menubar.py:403 msgid "Bookmark %d" msgstr "Закладка %d" #: pysollib/tile/menubar.py:404 pysollib/tk/menubar.py:401 msgid "Go&to bookmark" msgstr "&Перейти к закладке" #: pysollib/tile/menubar.py:409 pysollib/tk/menubar.py:406 msgid "&Clear bookmarks" msgstr "О&чистить закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:412 pysollib/tile/toolbar.py:237 #: pysollib/tk/menubar.py:409 pysollib/tk/toolbar.py:198 msgid "Restart" msgstr "Начало" #: pysollib/tile/menubar.py:414 pysollib/tk/menubar.py:411 msgid "&Game" msgstr "&Игра" #: pysollib/tile/menubar.py:415 pysollib/tk/menubar.py:412 msgid "&Deal cards" msgstr "&Сдать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:416 pysollib/tk/menubar.py:413 msgid "&Auto drop" msgstr "С&бросить карты" #: pysollib/tile/menubar.py:417 pysollib/tk/menubar.py:414 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" #: pysollib/tile/menubar.py:420 pysollib/tk/menubar.py:417 msgid "S&tatus..." msgstr "С&татус" #: pysollib/tile/menubar.py:421 pysollib/tk/menubar.py:418 msgid "&Comments..." msgstr "&Комментарии..." #: pysollib/tile/menubar.py:423 pysollib/tk/menubar.py:420 msgid "&Statistics" msgstr "Ст&атистика" #: pysollib/tile/menubar.py:424 pysollib/tile/menubar.py:432 #: pysollib/tk/menubar.py:421 pysollib/tk/menubar.py:429 msgid "Current game..." msgstr "Текущая игра..." #: pysollib/tile/menubar.py:425 pysollib/tile/menubar.py:433 #: pysollib/tk/menubar.py:422 pysollib/tk/menubar.py:430 msgid "All games..." msgstr "Все игры..." #: pysollib/tile/menubar.py:427 pysollib/tk/menubar.py:424 msgid "Session log..." msgstr "Лог сессии..." #: pysollib/tile/menubar.py:428 pysollib/tk/menubar.py:425 msgid "Full log..." msgstr "Полный лог..." #: pysollib/tile/menubar.py:431 pysollib/tk/menubar.py:428 msgid "D&emo statistics" msgstr "Статистика демо" #: pysollib/tile/menubar.py:435 pysollib/tk/menubar.py:432 msgid "&Assist" msgstr "&Подсказка" #: pysollib/tile/menubar.py:436 pysollib/tk/menubar.py:433 msgid "&Hint" msgstr "Подсказать &ход" #: pysollib/tile/menubar.py:437 pysollib/tk/menubar.py:434 msgid "Highlight p&iles" msgstr "П&оказать группы" #: pysollib/tile/menubar.py:440 pysollib/tk/menubar.py:437 msgid "&Demo" msgstr "&Демо" #: pysollib/tile/menubar.py:441 pysollib/tk/menubar.py:438 msgid "Demo (&all games)" msgstr "Демо (&все игры)" #: pysollib/tile/menubar.py:443 pysollib/tk/menubar.py:440 msgid "Piles description" msgstr "Описания ячеек" #: pysollib/tile/menubar.py:447 pysollib/tk/menubar.py:444 msgid "&Options" msgstr "&Настройка" #: pysollib/tile/menubar.py:448 pysollib/tk/menubar.py:445 msgid "&Player options..." msgstr "Настройки &игрока..." #: pysollib/tile/menubar.py:449 pysollib/tk/menubar.py:446 msgid "&Automatic play" msgstr "Настройки &автоматической игры" #: pysollib/tile/menubar.py:450 pysollib/tk/menubar.py:447 msgid "Auto &face up" msgstr "Автоматически &переворачивать" #: pysollib/tile/menubar.py:451 pysollib/tk/menubar.py:448 msgid "A&uto drop" msgstr "А&втоматически сбрасывать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:452 pysollib/tk/menubar.py:449 msgid "Auto &deal" msgstr "Автоматически &сдавать карты" #: pysollib/tile/menubar.py:454 pysollib/tk/menubar.py:451 msgid "&Quick play" msgstr "&Быстрая игра" #: pysollib/tile/menubar.py:455 pysollib/tk/menubar.py:452 msgid "Assist &level" msgstr "&Уровень подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:456 pysollib/tk/menubar.py:453 msgid "Enable &undo" msgstr "Разрешить &возврат хода" #: pysollib/tile/menubar.py:457 pysollib/tk/menubar.py:454 msgid "Enable &bookmarks" msgstr "Разрешить &закладки" #: pysollib/tile/menubar.py:458 pysollib/tk/menubar.py:455 msgid "Enable &hint" msgstr "Разрешить &подсказки" #: pysollib/tile/menubar.py:459 pysollib/tk/menubar.py:456 msgid "Enable highlight p&iles" msgstr "Разрешить показывать к&учи" #: pysollib/tile/menubar.py:460 pysollib/tk/menubar.py:457 msgid "Enable highlight &cards" msgstr "Разрешить показывать &карты" #: pysollib/tile/menubar.py:461 pysollib/tk/menubar.py:458 msgid "Enable highlight same &rank" msgstr "Разрешить показывать карты &одного достоинства" #: pysollib/tile/menubar.py:462 pysollib/tk/menubar.py:459 msgid "Highlight &no matching" msgstr "Подсветка отсутствия &совпадения" #: pysollib/tile/menubar.py:464 pysollib/tk/menubar.py:461 msgid "&Show removed tiles (in Mahjongg games)" msgstr "Показывать удалённые (в Маджонг)" #: pysollib/tile/menubar.py:465 pysollib/tk/menubar.py:462 msgid "Show hint &arrow (in Shisen-Sho games)" msgstr "Показывать стрелку (в Шисен-Сё)" #: pysollib/tile/menubar.py:467 pysollib/tk/menubar.py:464 msgid "&Sound..." msgstr "&Звук..." #: pysollib/tile/menubar.py:475 pysollib/tk/menubar.py:472 msgid "Cards&et..." msgstr "Коло&да..." #: pysollib/tile/menubar.py:476 pysollib/tk/menubar.py:473 msgid "Table t&ile..." msgstr "Игровой &стол..." #: pysollib/tile/menubar.py:478 pysollib/tk/menubar.py:475 msgid "Card &background" msgstr "&Рубашка карты" #: pysollib/tile/menubar.py:479 pysollib/tk/menubar.py:476 msgid "Card &view" msgstr "&Вид карты" #: pysollib/tile/menubar.py:480 pysollib/tk/menubar.py:477 msgid "Card shado&w" msgstr "Тень карты" #: pysollib/tile/menubar.py:481 pysollib/tk/menubar.py:478 msgid "Shade &legal moves" msgstr "Подсвечивать &разрешённые ходы" #: pysollib/tile/menubar.py:482 pysollib/tk/menubar.py:479 msgid "&Negative cards bottom" msgstr "&Негативные контуры карты" #: pysollib/tile/menubar.py:483 pysollib/tk/menubar.py:480 msgid "Shrink face-down cards" msgstr "Сжимать закрытые карты" #: pysollib/tile/menubar.py:484 pysollib/tk/menubar.py:481 msgid "Shade &filled stacks" msgstr "Затемнять заполненные ячейки" #: pysollib/tile/menubar.py:485 pysollib/tk/menubar.py:482 msgid "A&nimations" msgstr "Анимаци&я" #: pysollib/tile/menubar.py:486 pysollib/tk/menubar.py:483 msgid "&None" msgstr "&Нет" #: pysollib/tile/menubar.py:487 pysollib/tk/menubar.py:484 msgid "&Timer based" msgstr "Базирующаяся на &таймере" #: pysollib/tile/menubar.py:488 pysollib/tk/menubar.py:485 msgid "&Fast" msgstr "&Быстрая" #: pysollib/tile/menubar.py:489 pysollib/tk/menubar.py:486 msgid "&Slow" msgstr "&Медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:490 pysollib/tk/menubar.py:487 msgid "&Very slow" msgstr "&Очень медленная" #: pysollib/tile/menubar.py:491 pysollib/tk/menubar.py:488 msgid "&Mouse" msgstr "&Мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:492 pysollib/tk/menubar.py:489 msgid "&Drag-and-Drop" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:493 pysollib/tk/menubar.py:490 msgid "&Point-and-Click" msgstr "" #: pysollib/tile/menubar.py:494 pysollib/tk/menubar.py:491 msgid "&Sticky mouse" msgstr "&Липкая мышь" #: pysollib/tile/menubar.py:496 pysollib/tk/menubar.py:493 msgid "Use mouse for undo/redo" msgstr "Использовать мышь для вперёд/назад" #: pysollib/tile/menubar.py:498 pysollib/tk/menubar.py:495 msgid "&Fonts..." msgstr "&Шрифты..." #: pysollib/tile/menubar.py:499 pysollib/tk/menubar.py:496 msgid "&Colors..." msgstr "&Цвета..." #: pysollib/tile/menubar.py:500 pysollib/tk/menubar.py:497 msgid "Time&outs..." msgstr "Тайма&уты..." #: pysollib/tile/menubar.py:502 msgid "Set t&heme" msgstr "Установить &тему" #: pysollib/tile/menubar.py:504 pysollib/tk/menubar.py:499 msgid "&Toolbar" msgstr "Панель и&нструментов" #: pysollib/tile/menubar.py:506 pysollib/tk/menubar.py:501 msgid "Stat&usbar" msgstr "Панель с&остояния" #: pysollib/tile/menubar.py:507 pysollib/tk/menubar.py:502 msgid "Show &statusbar" msgstr "Показывать панель состояния" #: pysollib/tile/menubar.py:508 pysollib/tk/menubar.py:503 msgid "Show &number of cards" msgstr "Показывать количество карт" #: pysollib/tile/menubar.py:509 pysollib/tk/menubar.py:504 msgid "Show &help bar" msgstr "Показывать панель помощи" #: pysollib/tile/menubar.py:510 pysollib/tk/menubar.py:505 msgid "Save games &geometry" msgstr "Сохранение &геометрии игры" #: pysollib/tile/menubar.py:511 pysollib/tk/menubar.py:506 msgid "&Demo logo" msgstr "Д&емо лого" #: pysollib/tile/menubar.py:512 pysollib/tk/menubar.py:507 msgid "Startup splash sc&reen" msgstr "О&кно запуска" #: pysollib/tile/menubar.py:518 pysollib/tk/menubar.py:513 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" #: pysollib/tile/menubar.py:519 pysollib/tk/menubar.py:514 msgid "&Contents" msgstr "&Содержание" #: pysollib/tile/menubar.py:520 pysollib/tk/menubar.py:515 msgid "&How to play" msgstr "Как &играть" #: pysollib/tile/menubar.py:521 pysollib/tk/menubar.py:516 msgid "&Rules for this game" msgstr "&Правила текущей игры" #: pysollib/tile/menubar.py:522 pysollib/tk/menubar.py:517 msgid "&License terms" msgstr "&Лицензия" #: pysollib/tile/menubar.py:525 pysollib/tk/menubar.py:520 msgid "&About " msgstr "&О программе " #: pysollib/tile/menubar.py:637 pysollib/tk/menubar.py:632 msgid "All &games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tile/menubar.py:639 pysollib/tk/menubar.py:634 msgid "Playable pre&view..." msgstr "Играемый &предпросмотр..." #: pysollib/tile/menubar.py:688 pysollib/tk/menubar.py:683 msgid "&Mahjongg games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/menubar.py:726 pysollib/tk/menubar.py:721 msgid "&Popular games" msgstr "&Популярные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:734 pysollib/tk/menubar.py:729 msgid "&French games" msgstr "&Классические игры" #: pysollib/tile/menubar.py:741 pysollib/tk/menubar.py:736 msgid "&Oriental games" msgstr "&Восточные игры" #: pysollib/tile/menubar.py:749 pysollib/tk/menubar.py:744 msgid "&Special games" msgstr "&Особые игры" #: pysollib/tile/menubar.py:755 pysollib/tk/menubar.py:750 msgid "&All games by name" msgstr "&Все игры по имени" #: pysollib/tile/menubar.py:1028 pysollib/tk/menubar.py:1023 #: data/glade-translations:72 msgid "Sound settings" msgstr "Настройка звука" #: pysollib/tile/menubar.py:1128 pysollib/tk/menubar.py:1127 msgid "Select " msgstr "Выбрать " #: pysollib/tile/menubar.py:1175 pysollib/tk/menubar.py:1179 msgid "Select table background" msgstr "Выбрать фоновое изображение" #: pysollib/tile/menubar.py:1330 msgid "Change theme" msgstr "Изменение темы" #: pysollib/tile/menubar.py:1331 msgid "" "This settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Эта установка вступит в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:72 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:112 msgid "" "\n" "Please enter your name" msgstr "" "\n" "Пожалуйста введите Ваше имя" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:83 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:124 msgid "Confirm quit" msgstr "Подтверждение выхода" #: pysollib/tile/playeroptionsdialog.py:86 #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:128 msgid "Update statistics and logs" msgstr "Обновлять статистику и лог" #: pysollib/tile/selectcardset.py:82 pysollib/tile/selectcardset.py:147 #: pysollib/tk/selectcardset.py:81 pysollib/tk/selectcardset.py:146 msgid "(no cardsets)" msgstr "(нет колод)" #: pysollib/tile/selectcardset.py:92 pysollib/tile/selectcardset.py:155 #: pysollib/tk/selectcardset.py:91 pysollib/tk/selectcardset.py:154 msgid "by Type" msgstr "По типу" #: pysollib/tile/selectcardset.py:102 pysollib/tile/selectcardset.py:113 #: pysollib/tile/selectcardset.py:124 pysollib/tk/selectcardset.py:101 #: pysollib/tk/selectcardset.py:112 pysollib/tk/selectcardset.py:123 msgid "Uncategorized" msgstr "Неопределённый" #: pysollib/tile/selectcardset.py:103 pysollib/tk/selectcardset.py:102 msgid "by Style" msgstr "По стилю" #: pysollib/tile/selectcardset.py:114 pysollib/tk/selectcardset.py:113 msgid "by Nationality" msgstr "По национальности" #: pysollib/tile/selectcardset.py:125 pysollib/tk/selectcardset.py:124 msgid "by Date" msgstr "По дате" #: pysollib/tile/selectcardset.py:128 pysollib/tk/selectcardset.py:127 msgid "All Cardsets" msgstr "Все колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:129 pysollib/tk/selectcardset.py:128 msgid "by Size" msgstr "По размеру" #: pysollib/tile/selectcardset.py:130 pysollib/tk/selectcardset.py:129 msgid "Tiny cardsets" msgstr "Очень маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:131 pysollib/tk/selectcardset.py:130 msgid "Small cardsets" msgstr "Маленькие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:132 pysollib/tk/selectcardset.py:131 msgid "Medium cardsets" msgstr "Средние колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:133 pysollib/tk/selectcardset.py:132 msgid "Large cardsets" msgstr "Большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:134 pysollib/tk/selectcardset.py:133 msgid "XLarge cardsets" msgstr "Очень большие колоды" #: pysollib/tile/selectcardset.py:236 pysollib/tk/menubar.py:1124 msgid "&Info..." msgstr "&Информация..." #: pysollib/tile/selectcardset.py:237 pysollib/tk/menubar.py:1122 #: pysollib/tk/menubar.py:1124 pysollib/tk/selectcardset.py:241 msgid "&Load" msgstr "&Загрузить" #: pysollib/tile/selectcardset.py:313 pysollib/tk/selectcardset.py:320 msgid "About cardset" msgstr "О наборе карт" #: pysollib/tile/selectcardset.py:327 pysollib/tile/selectgame.py:354 #: pysollib/tk/selectcardset.py:336 pysollib/tk/selectgame.py:365 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:328 pysollib/tk/selectcardset.py:337 msgid "Styles:" msgstr "Стиль:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:329 pysollib/tk/selectcardset.py:338 msgid "Nationality:" msgstr "Национальность:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:330 pysollib/tk/selectcardset.py:339 msgid "Year:" msgstr "Год:" #: pysollib/tile/selectcardset.py:332 pysollib/tk/selectcardset.py:341 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: pysollib/tile/selectgame.py:101 pysollib/tk/selectgame.py:100 msgid "(no games)" msgstr "(нет игр)" #: pysollib/tile/selectgame.py:122 pysollib/tk/selectgame.py:121 msgid "Mahjongg Games" msgstr "Игры маджонг" #: pysollib/tile/selectgame.py:125 pysollib/tk/selectgame.py:124 msgid "French games" msgstr "Классические игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:127 pysollib/tk/selectgame.py:126 msgid "Oriental Games" msgstr "Восточные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:129 pysollib/tk/selectgame.py:128 msgid "Special Games" msgstr "Особые игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:131 pysollib/tk/selectgame.py:130 msgid "Original Games" msgstr "Оригинальные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:145 pysollib/tk/selectgame.py:144 msgid "by Compatibility" msgstr "По совместимости с другими программами" #: pysollib/tile/selectgame.py:153 pysollib/tk/selectgame.py:152 msgid "New games in v." msgstr "Новые игры в версии " #: pysollib/tile/selectgame.py:156 pysollib/tk/selectgame.py:155 msgid "by PySol version" msgstr "По версии PySol" #: pysollib/tile/selectgame.py:163 pysollib/tk/selectgame.py:162 msgid "All Games" msgstr "Все игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:164 pysollib/tk/selectgame.py:163 msgid "Alternate Names" msgstr "Другие имена" #: pysollib/tile/selectgame.py:165 pysollib/tk/selectgame.py:164 msgid "Popular Games" msgstr "Популярные игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:169 msgid "by Skill Level" msgstr "По уровню мастерства" #: pysollib/tile/selectgame.py:171 pysollib/tile/selectgame.py:523 #: pysollib/tk/selectgame.py:170 pysollib/tk/selectgame.py:533 msgid "Luck only" msgstr "Только на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:172 pysollib/tile/selectgame.py:524 #: pysollib/tk/selectgame.py:171 pysollib/tk/selectgame.py:534 msgid "Mostly luck" msgstr "В основном на везение" #: pysollib/tile/selectgame.py:173 pysollib/tile/selectgame.py:525 #: pysollib/tk/selectgame.py:172 pysollib/tk/selectgame.py:535 msgid "Balanced" msgstr "Сбалансированные" #: pysollib/tile/selectgame.py:174 pysollib/tile/selectgame.py:526 #: pysollib/tk/selectgame.py:173 pysollib/tk/selectgame.py:536 msgid "Mostly skill" msgstr "В основном на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:175 pysollib/tile/selectgame.py:527 #: pysollib/tk/selectgame.py:174 pysollib/tk/selectgame.py:537 msgid "Skill only" msgstr "Только на мастерство" #: pysollib/tile/selectgame.py:177 pysollib/tk/selectgame.py:176 msgid "by Game Feature" msgstr "По особенностям игры" #: pysollib/tile/selectgame.py:178 pysollib/tk/selectgame.py:177 msgid "by Number of Cards" msgstr "По количеству карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:179 pysollib/tk/selectgame.py:178 msgid "32 cards" msgstr "32 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:180 pysollib/tk/selectgame.py:179 msgid "48 cards" msgstr "48 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:181 pysollib/tk/selectgame.py:180 msgid "52 cards" msgstr "52 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:182 pysollib/tk/selectgame.py:181 msgid "64 cards" msgstr "64 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:183 pysollib/tk/selectgame.py:182 msgid "78 cards" msgstr "78 карт" #: pysollib/tile/selectgame.py:184 pysollib/tk/selectgame.py:183 msgid "104 cards" msgstr "104 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:185 pysollib/tk/selectgame.py:184 msgid "144 cards" msgstr "144 карты" #: pysollib/tile/selectgame.py:186 pysollib/tk/selectgame.py:185 msgid "Other number" msgstr "Другое количество" #: pysollib/tile/selectgame.py:188 pysollib/tk/selectgame.py:187 msgid "by Number of Decks" msgstr "По количеству колод" #: pysollib/tile/selectgame.py:189 pysollib/tk/selectgame.py:188 msgid "1 deck games" msgstr "Игры с 1 колодой" #: pysollib/tile/selectgame.py:190 pysollib/tk/selectgame.py:189 msgid "2 deck games" msgstr "Игры с 2 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:191 pysollib/tk/selectgame.py:190 msgid "3 deck games" msgstr "Игры с 3 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:192 pysollib/tk/selectgame.py:191 msgid "4 deck games" msgstr "Игры с 4 колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:194 pysollib/tk/selectgame.py:193 msgid "by Number of Redeals" msgstr "По количеству пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:195 pysollib/tk/selectgame.py:194 msgid "No redeal" msgstr "Без пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:196 pysollib/tk/selectgame.py:195 msgid "1 redeal" msgstr "1 пересдача" #: pysollib/tile/selectgame.py:197 pysollib/tk/selectgame.py:196 msgid "2 redeals" msgstr "2 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:198 pysollib/tk/selectgame.py:197 msgid "3 redeals" msgstr "3 пересдачи" #: pysollib/tile/selectgame.py:199 pysollib/tk/selectgame.py:198 msgid "Unlimited redeals" msgstr "Неограниченное количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:201 pysollib/tk/selectgame.py:200 msgid "Other number of redeals" msgstr "Другое количество пересдач" #: pysollib/tile/selectgame.py:206 pysollib/tk/selectgame.py:205 msgid "Other Categories" msgstr "Другие категории" #: pysollib/tile/selectgame.py:207 pysollib/tk/selectgame.py:206 msgid "Games for Children (very easy)" msgstr "Игры для детей (очень лёгкие)" #: pysollib/tile/selectgame.py:208 pysollib/tk/selectgame.py:207 msgid "Games with Scoring" msgstr "Игры со счётом" #: pysollib/tile/selectgame.py:209 pysollib/tk/selectgame.py:208 msgid "Games with Separate Decks" msgstr "Игры с раздельными колодами" #: pysollib/tile/selectgame.py:210 pysollib/tk/selectgame.py:209 msgid "Open Games (all cards visible)" msgstr "Открытые игры (все карты видны)" #: pysollib/tile/selectgame.py:211 pysollib/tk/selectgame.py:210 msgid "Relaxed Variants" msgstr "Облегчённые варианты" #: pysollib/tile/selectgame.py:341 pysollib/tk/selectgame.py:349 msgid "About game" msgstr "Об игре " #: pysollib/tile/selectgame.py:351 pysollib/tk/selectgame.py:362 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: pysollib/tile/selectgame.py:352 pysollib/tk/selectgame.py:363 msgid "Alternate names:" msgstr "Другие имена:" #: pysollib/tile/selectgame.py:353 pysollib/tk/selectgame.py:364 msgid "Category:" msgstr "Категория:" #: pysollib/tile/selectgame.py:355 pysollib/tk/selectgame.py:366 msgid "Skill level:" msgstr "Уровень мастерства:" #: pysollib/tile/selectgame.py:356 pysollib/tk/selectgame.py:367 msgid "Decks:" msgstr "Колод:" #: pysollib/tile/selectgame.py:357 pysollib/tk/selectgame.py:368 msgid "Redeals:" msgstr "Пересдач:" #: pysollib/tile/selectgame.py:359 pysollib/tk/selectgame.py:370 msgid "Played:" msgstr "Играл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:360 pysollib/tile/tkstats.py:107 #: pysollib/tile/tkstats.py:159 pysollib/tk/selectgame.py:371 #: pysollib/tk/tkstats.py:111 pysollib/tk/tkstats.py:163 #: data/glade-translations:9 data/glade-translations:13 msgid "Won:" msgstr "Выиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:361 pysollib/tile/tkstats.py:108 #: pysollib/tile/tkstats.py:160 pysollib/tk/selectgame.py:372 #: pysollib/tk/tkstats.py:112 pysollib/tk/tkstats.py:164 #: data/glade-translations:11 data/glade-translations:14 msgid "Lost:" msgstr "Проиграл:" #: pysollib/tile/selectgame.py:362 pysollib/tile/tkstats.py:615 #: pysollib/tk/selectgame.py:373 pysollib/tk/tkstats.py:736 #: data/glade-translations:18 msgid "Playing time:" msgstr "Игровое время:" #: pysollib/tile/selectgame.py:363 pysollib/tile/tkstats.py:622 #: pysollib/tk/selectgame.py:374 pysollib/tk/tkstats.py:743 #: data/glade-translations:19 msgid "Moves:" msgstr "Ходов:" #: pysollib/tile/selectgame.py:364 pysollib/tk/selectgame.py:375 msgid "% won:" msgstr "% побед:" #: pysollib/tile/selectgame.py:396 pysollib/tk/selectgame.py:407 msgid "&Rules" msgstr "&Правила" #: pysollib/tile/selectgame.py:476 pysollib/tk/selectgame.py:486 msgid "Playable Preview - " msgstr "Играемый предпросмотр - " #: pysollib/tile/selectgame.py:530 pysollib/tk/selectgame.py:540 msgid "variable" msgstr "переменное кол-во" #: pysollib/tile/selectgame.py:531 pysollib/tk/selectgame.py:541 msgid "unlimited" msgstr "неограниченное кол-во" #: pysollib/tile/selecttile.py:81 pysollib/tk/selecttile.py:80 msgid "(no tiles)" msgstr "(нет плитки)" #: pysollib/tile/selecttile.py:85 pysollib/tk/selecttile.py:84 msgid "Solid Colors" msgstr "Монотонный цвет" #: pysollib/tile/selecttile.py:86 pysollib/tk/selecttile.py:85 msgid "Blue" msgstr "Голубой" #: pysollib/tile/selecttile.py:88 pysollib/tk/selecttile.py:87 msgid "Navy" msgstr "Синий" #: pysollib/tile/selecttile.py:91 pysollib/tk/selecttile.py:90 msgid "Teal" msgstr "Чайный" #: pysollib/tile/selecttile.py:93 pysollib/tk/selecttile.py:92 msgid "All Backgrounds" msgstr "Все фоновые изображения" #: pysollib/tile/selecttile.py:160 pysollib/tk/selecttile.py:159 msgid "&Solid color..." msgstr "М&онотонный цвет..." #: pysollib/tile/selecttile.py:178 pysollib/tk/selecttile.py:178 msgid "Select table color" msgstr "Выбрать цвет" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:77 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:75 msgid "Are You Sure" msgstr "Вы уверены?" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:79 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:77 msgid "Deal" msgstr "Сдача" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:80 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:78 msgid "Deal waste" msgstr "Выкладывание на сброс" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:82 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:80 msgid "Turn waste" msgstr "Перелистывание сброса" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:83 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:81 msgid "Start drag" msgstr "Начало перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:85 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:83 msgid "Drop" msgstr "Сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:86 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:84 msgid "Drop pair" msgstr "Сброс двух карт" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:87 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:85 msgid "Auto drop" msgstr "Автоматический сброс карты" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:89 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:87 msgid "Flip" msgstr "Переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:90 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:88 msgid "Auto flip" msgstr "Автоматическое переворачивание" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:91 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:89 msgid "Move" msgstr "Перемещение" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:90 msgid "No move" msgstr "Отмена перемещения" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:94 pysollib/tile/toolbar.py:242 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:92 pysollib/tk/toolbar.py:203 msgid "Undo" msgstr "Отмена" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:95 pysollib/tile/toolbar.py:243 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:93 pysollib/tk/toolbar.py:204 msgid "Redo" msgstr "Повтор" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:97 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:95 msgid "Autopilot lost" msgstr "Автопилот выиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:98 pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:96 msgid "Autopilot won" msgstr "Автопилот проиграл" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:101 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:99 msgid "Game lost" msgstr "Игра проиграна" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:103 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:101 msgid "Perfect game" msgstr "Великолепная игра" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:113 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:111 data/glade-translations:73 msgid "Sound enabled" msgstr "Звук доступен" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:119 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:117 msgid "Use DirectX for sound playing" msgstr "Использовать DirectX для вывода звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:125 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:123 data/glade-translations:74 msgid "Sample volume:" msgstr "Уровень звуков:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:133 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:131 data/glade-translations:75 msgid "Music volume:" msgstr "Уровень музыки:" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:145 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:144 data/glade-translations:76 msgid "Enable samles" msgstr "Включить звуки" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:168 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:170 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:201 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:206 msgid "Sound preferences info" msgstr "Информация о настройках звука" #: pysollib/tile/soundoptionsdialog.py:202 #: pysollib/tk/soundoptionsdialog.py:207 msgid "" "Changing DirectX settings will take effect\n" "the next time you restart " msgstr "" "Изменения установок DirectX вступят в силу\n" "при следующем запуске " #: pysollib/tile/statusbar.py:158 pysollib/tk/statusbar.py:157 msgid "Moves/Total moves" msgstr "Ходов/Всего ходов" #: pysollib/tile/statusbar.py:160 pysollib/tk/statusbar.py:159 msgid "Games played: won/lost" msgstr "Игр: выиграно/проиграно" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:67 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:65 #: data/glade-translations:34 msgid "Demo:" msgstr "Демо:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:68 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:66 #: data/glade-translations:35 msgid "Hint:" msgstr "Подсказка:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:69 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:67 #: data/glade-translations:36 msgid "Raise card:" msgstr "Подъём карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:71 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:69 #: data/glade-translations:38 msgid "Highlight cards:" msgstr "Подсветка карты:" #: pysollib/tile/timeoutsdialog.py:72 pysollib/tk/timeoutsdialog.py:70 #: data/glade-translations:39 msgid "Highlight same rank:" msgstr "Подсветка одинаковых карт:" #: pysollib/tile/tkconst.py:105 pysollib/tk/tkconst.py:103 msgid "Icons only" msgstr "Только пиктограммы" #: pysollib/tile/tkconst.py:106 pysollib/tk/tkconst.py:104 msgid "Text below icons" msgstr "Текст под пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:107 pysollib/tk/tkconst.py:105 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст рядом с пиктограммами" #: pysollib/tile/tkconst.py:108 pysollib/tk/tkconst.py:106 msgid "Text only" msgstr "Только текст" #: pysollib/tile/tkhtml.py:252 pysollib/tk/tkhtml.py:252 msgid "Index" msgstr "Индекс" #: pysollib/tile/tkhtml.py:256 pysollib/tk/tkhtml.py:256 msgid "Back" msgstr "Назад" #: pysollib/tile/tkhtml.py:260 pysollib/tk/tkhtml.py:260 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #: pysollib/tile/tkhtml.py:264 pysollib/tk/tkhtml.py:264 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: pysollib/tile/tkhtml.py:386 pysollib/tk/tkhtml.py:385 msgid "" "HTML limitation:\n" "The %s protocol is not supported yet.\n" "\n" "Please use your standard web browser\n" "to open the following URL:\n" "%s\n" msgstr "" "Ограничения HTML:\n" "Протокол %s не поддерживается.\n" "\n" "Пожалуйста воспользуйтесь Вашим стандартным браузером\n" "чтобы открыть URL:\n" "%s\n" #: pysollib/tile/tkhtml.py:411 pysollib/tile/tkhtml.py:415 #: pysollib/tk/tkhtml.py:410 pysollib/tk/tkhtml.py:414 msgid "Unable to service request:\n" msgstr "Невозможно выполнить запрос:\n" #: pysollib/tile/tkstats.py:79 pysollib/tk/tkstats.py:78 msgid "Demo games" msgstr "Демо игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:91 pysollib/tk/tkstats.py:95 #: data/glade-translations:16 msgid "Total" msgstr "Всего" #: pysollib/tile/tkstats.py:93 pysollib/tk/tkstats.py:97 #: data/glade-translations:12 msgid "Current session" msgstr "Текущая сессия" #: pysollib/tile/tkstats.py:109 pysollib/tile/tkstats.py:161 #: pysollib/tk/tkstats.py:113 pysollib/tk/tkstats.py:165 #: data/glade-translations:10 data/glade-translations:15 msgid "Total:" msgstr "Всего:" #: pysollib/tile/tkstats.py:201 pysollib/tk/tkstats.py:278 msgid "No games" msgstr "Нет игр" #: pysollib/tile/tkstats.py:212 pysollib/tk/tkstats.py:289 msgid "&All games..." msgstr "&Все игры..." #: pysollib/tile/tkstats.py:214 pysollib/tk/tkstats.py:291 msgid "&Reset..." msgstr "О&чистить..." #: pysollib/tile/tkstats.py:380 msgid "&Play this game" msgstr "&Выбрать игру" #: pysollib/tile/tkstats.py:382 pysollib/tile/tkstats.py:451 #: pysollib/tile/tkstats.py:474 pysollib/tk/tkstats.py:513 #: pysollib/tk/tkstats.py:579 pysollib/tk/tkstats.py:594 msgid "&Save to file" msgstr "&Сохранить в файл" #: pysollib/tile/tkstats.py:383 pysollib/tk/tkstats.py:514 msgid "&Reset all..." msgstr "О&чистить все..." #: pysollib/tile/tkstats.py:450 pysollib/tk/tkstats.py:579 msgid "Session &log..." msgstr "&Лог сессии..." #: pysollib/tile/tkstats.py:473 pysollib/tk/tkstats.py:594 msgid "&Full log..." msgstr "&Полный лог..." #: pysollib/tile/tkstats.py:489 pysollib/tk/tkstats.py:609 msgid "Highlight piles: " msgstr "Подсветка групп: " #: pysollib/tile/tkstats.py:490 pysollib/tk/tkstats.py:610 msgid "Highlight cards: " msgstr "Подсветка карт: " #: pysollib/tile/tkstats.py:491 pysollib/tk/tkstats.py:611 msgid "Highlight same rank: " msgstr "Подсветка карт одного достоинства: " #: pysollib/tile/tkstats.py:494 pysollib/tk/tkstats.py:614 msgid "" "\n" "Redeals: " msgstr "" "\n" "Раздач: " #: pysollib/tile/tkstats.py:495 pysollib/tk/tkstats.py:615 msgid "" "\n" "Cards in Talon: " msgstr "" "\n" "Карт в колоде: " #: pysollib/tile/tkstats.py:497 pysollib/tk/tkstats.py:617 msgid "" "\n" "Cards in Waste: " msgstr "" "\n" "Карт в сбросе: " #: pysollib/tile/tkstats.py:499 pysollib/tk/tkstats.py:619 msgid "" "\n" "Cards in Foundations: " msgstr "" "\n" "Карт в игре: " #: pysollib/tile/tkstats.py:502 pysollib/tk/tkstats.py:622 msgid "Game status" msgstr "Статус игры" #: pysollib/tile/tkstats.py:505 pysollib/tk/tkstats.py:625 msgid "Playing time: " msgstr "Игровое время: " #: pysollib/tile/tkstats.py:506 pysollib/tk/tkstats.py:626 msgid "Started at: " msgstr "Игра начата: " #: pysollib/tile/tkstats.py:507 pysollib/tk/tkstats.py:627 msgid "Moves: " msgstr "Ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:508 pysollib/tk/tkstats.py:628 msgid "Undo moves: " msgstr "Отменено ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:509 pysollib/tk/tkstats.py:629 msgid "Bookmark moves: " msgstr "Ходов по закладкам: " #: pysollib/tile/tkstats.py:510 pysollib/tk/tkstats.py:630 msgid "Demo moves: " msgstr "Демо ходов: " #: pysollib/tile/tkstats.py:511 pysollib/tk/tkstats.py:631 msgid "Total player moves: " msgstr "Всего ходов игрока:" #: pysollib/tile/tkstats.py:512 pysollib/tk/tkstats.py:632 msgid "Total moves in this game: " msgstr "Всего ходов в этой игре: " #: pysollib/tile/tkstats.py:513 pysollib/tk/tkstats.py:633 msgid "Hints: " msgstr "Подсказок: " #: pysollib/tile/tkstats.py:517 pysollib/tk/tkstats.py:637 msgid "&Statistics..." msgstr "&Статистика..." #: pysollib/tile/tkstats.py:542 pysollib/tk/tkstats.py:663 msgid "N" msgstr "N" #: pysollib/tile/tkstats.py:551 pysollib/tk/tkstats.py:672 msgid "Result" msgstr "Результат" #: pysollib/tile/tkstats.py:607 pysollib/tk/tkstats.py:728 #: data/glade-translations:21 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:608 pysollib/tk/tkstats.py:729 #: data/glade-translations:22 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: pysollib/tile/tkstats.py:609 pysollib/tk/tkstats.py:730 #: data/glade-translations:23 msgid "Average" msgstr "Среднее" #: pysollib/tile/tkstats.py:629 pysollib/tk/tkstats.py:750 #: data/glade-translations:20 msgid "Total moves:" msgstr "Всего ходов:" #: pysollib/tile/tkstats.py:660 pysollib/tk/tkstats.py:781 msgid "No TOP for this game" msgstr "TOP для текущей игры отсутствует" #: pysollib/tile/toolbar.py:236 pysollib/tk/toolbar.py:197 msgid "New" msgstr "Новая" #: pysollib/tile/toolbar.py:237 pysollib/tk/toolbar.py:198 msgid "" "Restart the\n" "current game" msgstr "" "Начать текущую игру\n" "с начала" #: pysollib/tile/toolbar.py:239 pysollib/tk/toolbar.py:200 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: pysollib/tile/toolbar.py:239 pysollib/tk/toolbar.py:200 msgid "" "Open a\n" "saved game" msgstr "" "Открыть\n" "сохранённую игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:240 pysollib/tk/toolbar.py:201 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: pysollib/tile/toolbar.py:240 pysollib/tk/toolbar.py:201 msgid "Save game" msgstr "Сохранить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:242 pysollib/tk/toolbar.py:203 msgid "Undo last move" msgstr "Отменить последний ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:243 pysollib/tk/toolbar.py:204 msgid "Redo last move" msgstr "Вернуть ход" #: pysollib/tile/toolbar.py:244 pysollib/tk/toolbar.py:205 msgid "Auto drop cards" msgstr "Автоматически сбросить карты" #: pysollib/tile/toolbar.py:244 pysollib/tk/toolbar.py:205 msgid "Autodrop" msgstr "Сбросить" #: pysollib/tile/toolbar.py:245 pysollib/tk/toolbar.py:206 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: pysollib/tile/toolbar.py:245 pysollib/tk/toolbar.py:206 msgid "Pause game" msgstr "Приостановить игру" #: pysollib/tile/toolbar.py:247 pysollib/tk/toolbar.py:208 msgid "View statistics" msgstr "Посмотреть статистику" #: pysollib/tile/toolbar.py:248 pysollib/tk/toolbar.py:209 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: pysollib/tile/toolbar.py:248 pysollib/tk/toolbar.py:209 msgid "Rules for this game" msgstr "Правила текущей игры" #: pysollib/tile/toolbar.py:250 pysollib/tk/toolbar.py:211 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: pysollib/tile/toolbar.py:265 pysollib/tk/toolbar.py:225 msgid "Player" msgstr "Игрок" #: pysollib/tile/toolbar.py:266 pysollib/tk/toolbar.py:226 msgid "Player options" msgstr "Установки игрока" #: pysollib/tile/toolbar.py:485 pysollib/tk/toolbar.py:466 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #: pysollib/tk/menubar.py:84 msgid "Relief" msgstr "Рельеф" #: pysollib/tk/menubar.py:85 msgid "Flat" msgstr "Плоский" #: pysollib/tk/menubar.py:89 msgid "Raised" msgstr "Выпуклый" #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:120 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." #: pysollib/tk/playeroptionsdialog.py:145 msgid "Select name" msgstr "Выбрать имя" #: pysollib/util.py:75 msgid "Club" msgstr "Треф" #: pysollib/util.py:75 msgid "Diamond" msgstr "Буби" #: pysollib/util.py:75 msgid "Heart" msgstr "Черви" #: pysollib/util.py:75 msgid "Spade" msgstr "Пики" #: pysollib/util.py:76 msgid "black" msgstr "чёрный" #: pysollib/util.py:76 msgid "red" msgstr "красный" #: pysollib/util.py:101 msgid "cardset" msgstr "набор карт" #: data/glade-translations:7 msgid "Game Statistics" msgstr "Статистика игры" #: data/glade-translations:8 data/glade-translations:28 msgid "Game:" msgstr "Игра:" #: data/glade-translations:17 msgid "Current game" msgstr "Текущая игра" #: data/glade-translations:24 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: data/glade-translations:27 msgid "Total moves" msgstr "Всего ходов" #: data/glade-translations:30 msgid "All games" msgstr "Все игры" #: data/glade-translations:57 msgid "Set font" msgstr "Настроить шрифт" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "and #%d in the %s of total moves" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "и #%d в %s общего количества ходов" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You have reached\n" #~ "#%d in the %s of total moves" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Вы достигли\n" #~ "#%d в %s общего количества ходов" #~ msgid "%s installation problem" #~ msgstr "%s проблема с установкой" #~ msgid "" #~ "Your Python installation is compiled without thread support.\n" #~ "\n" #~ "Sounds and background music will be disabled." #~ msgstr "" #~ "Ваш дистрибутив Python собран без поддержки нитей.\n" #~ "\n" #~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны." #~ msgid "" #~ "The pysolsoundserver module was not found.\n" #~ "\n" #~ "Sounds and background music will be disabled." #~ msgstr "" #~ "Модуль pysolsoundserver не найден.\n" #~ "\n" #~ "Звук и фоновая музыка будут недоступны."